Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,636 --> 00:00:12,876
(Episode 90)
2
00:00:12,876 --> 00:00:16,875
You had another man's child
and said she was adopted.
3
00:00:17,146 --> 00:00:18,376
Then there's Tae Hyung.
4
00:00:20,515 --> 00:00:22,745
What would Grandpa do to Tae Hyung...
5
00:00:23,185 --> 00:00:24,685
if he were to find out?
6
00:00:26,855 --> 00:00:27,956
Father.
7
00:00:29,925 --> 00:00:33,596
What are you saying I should know?
8
00:00:35,495 --> 00:00:38,395
What about your brother?
9
00:00:39,395 --> 00:00:40,465
Grandpa.
10
00:00:41,836 --> 00:00:45,605
You said I'll do something
to Tae Hyung if I know.
11
00:00:45,605 --> 00:00:47,005
Why won't you tell me?
12
00:00:50,645 --> 00:00:52,376
Did the cat get your tongue?
13
00:00:53,986 --> 00:00:55,486
Why can't you answer?
14
00:00:56,016 --> 00:00:58,386
It's nothing, Father.
15
00:00:59,785 --> 00:01:01,785
You can stay out of it.
16
00:01:03,855 --> 00:01:05,526
- You tell me.
- What?
17
00:01:05,526 --> 00:01:07,795
You must know what she's talking about.
18
00:01:09,935 --> 00:01:12,435
I have no idea what exactly...
19
00:01:12,566 --> 00:01:16,876
Okay. I see that you're all in on it,
whatever it is.
20
00:01:17,505 --> 00:01:19,076
No one will say anything.
21
00:01:19,076 --> 00:01:20,805
Grandfather, I guess it's just...
22
00:01:20,805 --> 00:01:22,876
Forget it. I'll find out for myself.
23
00:01:22,876 --> 00:01:23,945
Father.
24
00:01:24,915 --> 00:01:26,316
Tae Hyung...
25
00:01:27,115 --> 00:01:28,816
bought a shopping mall.
26
00:01:29,016 --> 00:01:30,285
What?
27
00:01:30,285 --> 00:01:33,356
He bought a rundown mall
in Unheng-dong...
28
00:01:33,856 --> 00:01:36,285
for an exorbitant price.
29
00:01:36,285 --> 00:01:39,555
Tae Hee and I were concerned.
30
00:01:41,096 --> 00:01:44,496
Why are you keeping quiet about that?
31
00:01:44,496 --> 00:01:46,195
The company's in such unrest.
32
00:01:46,365 --> 00:01:48,135
We thought you'd worry...
33
00:01:48,135 --> 00:01:50,675
if you heard Tae Hyung
had bought a mall.
34
00:01:50,675 --> 00:01:53,475
That's why we kept quiet.
It's not really a big deal.
35
00:01:53,876 --> 00:01:55,275
Is she telling the truth?
36
00:01:55,275 --> 00:01:58,675
Well... Yes. That is the truth.
37
00:01:58,945 --> 00:02:02,085
I'm sorry to tell you only now.
38
00:02:06,956 --> 00:02:10,395
What brings you here, Father,
out of the blue?
39
00:02:10,555 --> 00:02:12,395
I came to tell you
to empty this office.
40
00:02:12,395 --> 00:02:16,496
You're so impatient.
41
00:02:17,566 --> 00:02:19,695
If you'd waited just a little bit,
42
00:02:20,035 --> 00:02:23,735
I'd have come to explain the situation.
43
00:02:23,735 --> 00:02:26,105
Stop making excuses and pack up!
44
00:02:26,205 --> 00:02:27,676
It was Mr. Kim's doing.
45
00:02:29,776 --> 00:02:30,776
What?
46
00:02:30,846 --> 00:02:32,616
He'd gone to Hong Kong...
47
00:02:32,616 --> 00:02:35,015
with the loan and purchase papers
I'd signed...
48
00:02:35,015 --> 00:02:38,656
and set up the shell company
called Jin Capital.
49
00:02:40,586 --> 00:02:41,656
My gosh.
50
00:02:42,056 --> 00:02:45,396
Senior Managing Director Kim
disappeared as soon as...
51
00:02:46,096 --> 00:02:47,496
it was mentioned in the news.
52
00:02:48,096 --> 00:02:49,165
Oh, dear...
53
00:03:05,515 --> 00:03:09,316
She's using Mr. Kim
as a scapegoat to save herself.
54
00:03:11,656 --> 00:03:12,915
How typical of her.
55
00:03:13,586 --> 00:03:17,396
What would Grandpa do to Tae Hyung
if he were to find out?
56
00:03:21,026 --> 00:03:22,366
She spoke as if...
57
00:03:23,165 --> 00:03:26,665
Tae Hyung has a secret Grandpa
can't know or he'll get in trouble.
58
00:03:27,966 --> 00:03:30,035
She wouldn't say that...
59
00:03:30,035 --> 00:03:32,936
over a rundown mall in a marketplace.
60
00:03:34,105 --> 00:03:35,975
I'll let it go this time,
61
00:03:35,975 --> 00:03:38,776
but if this happens again,
I will make you pay for it.
62
00:03:38,776 --> 00:03:41,945
I myself will let it go this time,
but if need be, I'll go to Grandpa...
63
00:03:41,945 --> 00:03:44,885
And what?
Tell him about Lee Dong Cheol?
64
00:03:45,285 --> 00:03:47,755
If you had the guts to,
you would have told him already.
65
00:03:47,926 --> 00:03:49,926
How can you tell him the truth...
66
00:03:49,926 --> 00:03:52,795
when you couldn't tell him
when he berated you just now?
67
00:03:53,026 --> 00:03:55,596
I plan to wait
for a better opportunity.
68
00:03:57,195 --> 00:04:02,066
So don't ruin Tae Hyung's life
so you can remain CEO.
69
00:04:02,066 --> 00:04:03,436
Think wisely.
70
00:04:04,205 --> 00:04:07,975
I'll let you off today
for Tae Hyung's sake.
71
00:04:09,045 --> 00:04:11,776
What? You'll let her off for my sake?
72
00:04:12,575 --> 00:04:14,015
Did you see your grandfather off?
73
00:04:14,445 --> 00:04:16,186
What were you going to say?
74
00:04:16,915 --> 00:04:18,785
- Were you going to say...
- Yes, I was.
75
00:04:18,785 --> 00:04:20,556
Will you stop it already?
76
00:04:20,556 --> 00:04:23,295
That Mother raised
someone else's child,
77
00:04:24,255 --> 00:04:27,465
and you took Ji Hwan's place
to try to inherit everything.
78
00:04:27,465 --> 00:04:29,595
I was going to tell Grandpa all of it.
79
00:04:29,765 --> 00:04:32,936
- Do you have a death wish?
- No. I plan to survive.
80
00:04:33,366 --> 00:04:35,205
I'll do better than anyone,
81
00:04:35,205 --> 00:04:37,205
so let me become CEO.
82
00:04:37,205 --> 00:04:38,236
What?
83
00:04:38,936 --> 00:04:40,775
Tell me when you're ready.
84
00:04:41,046 --> 00:04:42,575
I'll prepare myself for the promotion.
85
00:04:42,845 --> 00:04:43,976
Hey, you!
86
00:04:47,986 --> 00:04:49,885
Didn't you do anything?
87
00:04:50,116 --> 00:04:51,486
Couldn't you control that brat?
88
00:04:51,486 --> 00:04:52,916
Leave her alone.
89
00:04:52,916 --> 00:04:55,325
Try as she might,
she can't escape my control.
90
00:04:55,325 --> 00:04:58,325
No. She's way beyond
your control already.
91
00:04:58,325 --> 00:05:01,066
She can't do anything.
There's nothing to worry about.
92
00:05:01,265 --> 00:05:05,296
The moment she tells Ji Hwan,
it's over for us.
93
00:05:05,296 --> 00:05:06,635
Why are you so at ease?
94
00:05:06,635 --> 00:05:09,236
You have no time to waste.
95
00:05:09,236 --> 00:05:11,635
Sort things out in Hong Kong.
96
00:05:11,635 --> 00:05:12,705
Mother.
97
00:05:12,705 --> 00:05:15,746
You barely have time to clean up
before a warrant is issued.
98
00:05:15,806 --> 00:05:17,445
Get a grip and get moving.
99
00:05:21,986 --> 00:05:23,255
What is it?
100
00:05:23,255 --> 00:05:25,916
Didn't we just meet?
101
00:05:26,085 --> 00:05:27,186
I need to...
102
00:05:28,056 --> 00:05:30,325
ask for a massive favor.
103
00:05:32,755 --> 00:05:33,866
What is it?
104
00:05:33,866 --> 00:05:36,635
I believe A Market
has an office in Hong Kong as well.
105
00:05:36,635 --> 00:05:40,736
We do. But why are you
mentioning Hong Kong?
106
00:05:41,236 --> 00:05:43,275
I'm looking for someone.
107
00:05:43,936 --> 00:05:45,005
Are you?
108
00:05:46,705 --> 00:05:47,775
Who is it?
109
00:05:48,705 --> 00:05:51,515
Don't take your eyes off Mr. Kim.
110
00:05:51,515 --> 00:05:53,316
- Okay.
- Until the shareholder meeting,
111
00:05:53,316 --> 00:05:56,015
you can't let him leave the hotel.
112
00:05:56,416 --> 00:05:58,015
- Okay.
- We have details to share,
113
00:05:58,015 --> 00:05:59,755
so relay everything accurately.
114
00:06:00,186 --> 00:06:02,755
And make sure
you're not being followed.
115
00:06:02,755 --> 00:06:05,296
Especially by Ji Hwan, okay?
116
00:06:05,296 --> 00:06:06,325
Yes.
117
00:06:12,695 --> 00:06:14,166
Why? Who is it?
118
00:06:14,335 --> 00:06:15,536
The chairman.
119
00:06:15,736 --> 00:06:16,775
Take it.
120
00:06:19,306 --> 00:06:20,476
Hello, sir.
121
00:06:20,476 --> 00:06:22,205
Come see me at home.
122
00:06:23,046 --> 00:06:24,616
Now, sir?
123
00:06:28,715 --> 00:06:30,255
Yes. I understand.
124
00:06:32,686 --> 00:06:34,486
He wants to get the rights...
125
00:06:34,486 --> 00:06:36,455
to the 300,000 shares you own.
126
00:06:36,455 --> 00:06:37,595
Go and see him.
127
00:06:38,255 --> 00:06:41,166
Don't forget to call me
as soon as you're done.
128
00:06:41,866 --> 00:06:42,926
Okay.
129
00:06:49,705 --> 00:06:53,606
You're trying hard to keep up,
but you're way behind.
130
00:06:53,606 --> 00:06:57,976
I'd say you'll have
a rough time trying to get me.
131
00:07:04,215 --> 00:07:05,255
Can you reach him?
132
00:07:06,286 --> 00:07:07,385
No.
133
00:07:07,455 --> 00:07:09,286
Did he go abroad?
134
00:07:09,286 --> 00:07:12,856
His name isn't on the list
of those who left the country.
135
00:07:12,856 --> 00:07:16,465
If you hear that he's been found,
136
00:07:16,965 --> 00:07:19,095
call me right away.
137
00:07:19,936 --> 00:07:20,965
Yes, sir.
138
00:07:25,775 --> 00:07:27,806
Was it for the need of money?
139
00:07:28,945 --> 00:07:30,116
Why did he do this?
140
00:07:31,316 --> 00:07:34,916
Sook Jin must have gotten to Mr. Kim...
141
00:07:34,916 --> 00:07:36,816
using a weakness of his.
142
00:07:38,255 --> 00:07:39,286
Yes?
143
00:07:46,155 --> 00:07:48,265
- Hello.
- You asked to see me.
144
00:07:48,895 --> 00:07:52,236
You currently own 300,000 WIDE shares.
145
00:07:53,536 --> 00:07:57,405
Ms. Ham already made you
sign away the rights, didn't she?
146
00:08:00,645 --> 00:08:01,876
She did.
147
00:08:10,986 --> 00:08:13,215
(Power of Attorney)
148
00:08:14,486 --> 00:08:17,755
In this case, you have only one option.
149
00:08:18,126 --> 00:08:20,126
You sign over the rights to me as well,
150
00:08:20,126 --> 00:08:23,296
and cancel out the votes
for all 300,000 shares,
151
00:08:23,965 --> 00:08:25,195
or...
152
00:08:26,135 --> 00:08:29,736
you attend the shareholder meeting
and vote yourself.
153
00:08:31,205 --> 00:08:34,676
What you decide to do
will help me decide...
154
00:08:34,806 --> 00:08:36,205
what to do with you.
155
00:08:37,976 --> 00:08:39,176
I cannot...
156
00:08:40,845 --> 00:08:43,085
force you to do anything.
157
00:08:43,786 --> 00:08:45,316
I just hope...
158
00:08:45,316 --> 00:08:49,056
you make the right decision.
159
00:09:03,975 --> 00:09:06,235
Are you sorting things out
in Hong Kong?
160
00:09:06,776 --> 00:09:08,546
Yes. Wei Huang's on a business trip,
161
00:09:08,546 --> 00:09:10,845
so no one can find him.
162
00:09:10,845 --> 00:09:12,445
Good. And the shares?
163
00:09:12,445 --> 00:09:15,585
I have power of attorney for
the 500,000 shares Jin Capital owns.
164
00:09:16,046 --> 00:09:17,556
Then we have a chance.
165
00:09:17,756 --> 00:09:20,355
Ji Hwan and the chairman's shares
put together...
166
00:09:20,355 --> 00:09:22,426
are barely over 25 percent.
167
00:09:22,426 --> 00:09:26,026
And their ally Director Jung
owns a little under 10 percent,
168
00:09:26,026 --> 00:09:28,625
so put together,
that's less than 40 percent.
169
00:09:28,625 --> 00:09:30,566
We can't let our guard down.
170
00:09:30,936 --> 00:09:33,636
No one knows
who will change their mind.
171
00:09:34,266 --> 00:09:35,605
We must be on guard.
172
00:09:36,365 --> 00:09:38,475
If Annie Brown were to side with us,
173
00:09:38,475 --> 00:09:41,875
I could defend my position
with no problem.
174
00:09:44,575 --> 00:09:47,046
You should meet her.
175
00:09:47,516 --> 00:09:49,416
- Me?
- You can manage.
176
00:09:50,115 --> 00:09:53,085
(Mom's Seolleongtang)
177
00:09:58,825 --> 00:10:01,066
I was surprised you said
you'd meet me here.
178
00:10:01,296 --> 00:10:03,396
I didn't think it was a topic
to be discussed on the phone.
179
00:10:06,865 --> 00:10:08,906
Not only does A Market
have a branch in Hong Kong,
180
00:10:09,205 --> 00:10:11,676
but my cousin
owns a business there as well.
181
00:10:12,636 --> 00:10:14,006
"Wei Huang," was it?
182
00:10:14,006 --> 00:10:17,176
I was told to find out
as much as I could about him.
183
00:10:17,975 --> 00:10:20,286
We might be able to find him.
184
00:10:20,345 --> 00:10:22,186
Thank you so much.
185
00:10:22,186 --> 00:10:25,286
We haven't found him yet.
Don't thank me already.
186
00:10:25,286 --> 00:10:26,656
Even so...
187
00:10:26,656 --> 00:10:30,296
I told you. If it's to ruin
Ham Sook Jin and Nam Tae Hyung,
188
00:10:30,455 --> 00:10:32,026
I will help you willingly.
189
00:10:33,725 --> 00:10:36,896
That's the least I can do
for Min Young.
190
00:10:39,066 --> 00:10:42,865
So, who is this Wei Huang?
191
00:10:42,865 --> 00:10:47,075
I'll forward you the photo and
personal details I have on him.
192
00:10:56,516 --> 00:10:57,615
Check your phone.
193
00:11:05,756 --> 00:11:07,865
- Hello, Mom.
- Ju Hong.
194
00:11:07,865 --> 00:11:09,965
You haven't gone home yet, Sol?
195
00:11:11,235 --> 00:11:12,666
We all slept well,
196
00:11:12,666 --> 00:11:15,235
had a nice lunch,
then came over together.
197
00:11:15,235 --> 00:11:17,136
Kyung Sun wanted to be here.
198
00:11:17,136 --> 00:11:18,806
Good for you.
199
00:11:18,806 --> 00:11:22,705
Granny said she wants to put up
more drawings in Dad's office.
200
00:11:22,705 --> 00:11:23,845
I see.
201
00:11:24,176 --> 00:11:25,375
Oh, wow.
202
00:11:25,745 --> 00:11:29,416
It's awesome how your drawings
seem to tell a story.
203
00:11:29,516 --> 00:11:31,615
You're adding more people too.
204
00:11:31,715 --> 00:11:33,316
I will put this up.
205
00:11:33,316 --> 00:11:35,625
Okay. I'll put it up for you.
206
00:11:46,595 --> 00:11:48,036
What's wrong, Ju Hong?
207
00:11:48,666 --> 00:11:50,975
Oh, there's...
208
00:11:51,705 --> 00:11:53,776
He has a visitor. We can't go in.
209
00:11:53,906 --> 00:11:55,676
- Who is it?
- Don't.
210
00:11:55,906 --> 00:11:57,776
It's someone you don't know.
211
00:11:58,146 --> 00:12:01,085
Shall we eat something first?
Let's go to the restaurant.
212
00:12:01,085 --> 00:12:02,345
- Okay.
- Let's go.
213
00:12:04,016 --> 00:12:05,056
Min Young.
214
00:12:10,756 --> 00:12:12,396
Min Young's in there.
215
00:12:12,556 --> 00:12:13,595
Auntie?
216
00:12:13,865 --> 00:12:17,695
No, Ms. An. You must be hungry.
217
00:12:20,066 --> 00:12:21,406
Let's see Min Young.
218
00:12:22,136 --> 00:12:24,235
Dad is with a visitor.
219
00:12:24,235 --> 00:12:27,845
No, it's Min Young. It's her.
220
00:12:32,546 --> 00:12:36,115
I'll call you as soon as
I hear from Hong Kong.
221
00:12:36,886 --> 00:12:38,115
Thanks so much.
222
00:12:51,995 --> 00:12:53,365
You're Min Young.
223
00:12:54,006 --> 00:12:55,036
Auntie.
224
00:13:00,006 --> 00:13:01,506
Min Young.
225
00:13:05,146 --> 00:13:06,316
Min Young.
226
00:13:09,085 --> 00:13:10,215
Auntie.
227
00:13:11,286 --> 00:13:13,386
I missed you so much.
228
00:13:14,056 --> 00:13:16,686
I called you many times.
229
00:13:17,526 --> 00:13:20,695
Dad told me not to because you're busy,
230
00:13:20,695 --> 00:13:22,666
but I called you in secret.
231
00:13:24,965 --> 00:13:26,636
Are you not busy anymore?
232
00:13:27,136 --> 00:13:28,766
Sol.
233
00:13:31,676 --> 00:13:32,676
Yes?
234
00:13:32,676 --> 00:13:34,845
Well...
235
00:13:36,445 --> 00:13:37,575
This lady...
236
00:13:42,416 --> 00:13:43,546
Jeez...
237
00:13:44,786 --> 00:13:47,625
This lady...
238
00:13:47,725 --> 00:13:48,725
No.
239
00:13:50,286 --> 00:13:51,625
I'm not busy now.
240
00:13:53,156 --> 00:13:54,225
So...
241
00:13:57,796 --> 00:13:58,865
Sol.
242
00:13:59,995 --> 00:14:02,666
How have you been?
243
00:14:02,666 --> 00:14:06,176
I'm good.
I eat well and take my medicine,
244
00:14:06,176 --> 00:14:08,046
and I grew taller.
245
00:14:08,046 --> 00:14:09,105
You have.
246
00:14:10,176 --> 00:14:13,016
You've grown this much.
247
00:14:14,245 --> 00:14:15,316
Min Young.
248
00:14:19,585 --> 00:14:21,225
What took you so long?
249
00:14:22,085 --> 00:14:23,426
I know.
250
00:14:25,526 --> 00:14:28,296
I'm sorry for taking my time, Ma'am.
251
00:14:28,296 --> 00:14:31,036
I mean... Mom.
252
00:14:49,245 --> 00:14:50,316
Min Young.
253
00:15:07,266 --> 00:15:08,506
Sook Jin.
254
00:15:09,365 --> 00:15:12,335
Do you hear me?
255
00:15:13,176 --> 00:15:16,006
- Sook Jin!
- Darn it.
256
00:15:17,375 --> 00:15:20,146
You're out of your mind.
How dare you come here?
257
00:15:21,186 --> 00:15:23,546
Isn't this the safest place to meet?
258
00:15:23,546 --> 00:15:26,516
I don't mind going up to the bar.
259
00:15:27,725 --> 00:15:29,786
- Why are you here?
- Come on.
260
00:15:29,786 --> 00:15:32,455
Let me take a breather.
We're in no rush.
261
00:15:32,955 --> 00:15:34,426
Why are you here?
262
00:15:37,235 --> 00:15:38,266
What?
263
00:15:39,166 --> 00:15:41,006
- I need some money.
- What?
264
00:15:41,006 --> 00:15:43,105
The 300,000 dollars
your son promised me...
265
00:15:43,105 --> 00:15:45,636
keeps dancing in front of me
and I can't let it go.
266
00:15:46,276 --> 00:15:48,776
Did you leave me your fortune?
Am I a bank?
267
00:15:48,776 --> 00:15:52,046
I wouldn't care if no one
had made me an offer,
268
00:15:52,046 --> 00:15:54,886
but your son dangled the cash
in front of me and I want it.
269
00:15:54,886 --> 00:15:57,656
It was just something you saw,
so forget about it.
270
00:15:57,656 --> 00:16:00,786
Don't be like that. Show me some pity.
271
00:16:00,786 --> 00:16:02,286
Then I'll stop crying.
272
00:16:02,286 --> 00:16:04,156
Get lost before I call someone.
273
00:16:04,156 --> 00:16:07,125
You'll let someone see you
in a hotel suite with a man?
274
00:16:09,725 --> 00:16:12,235
People are already talking about you...
275
00:16:12,235 --> 00:16:15,906
because of what was in the news today.
276
00:16:16,136 --> 00:16:17,406
You'll add to that?
277
00:16:18,375 --> 00:16:21,176
What would people say about that?
278
00:16:21,245 --> 00:16:23,605
The tale of company security...
279
00:16:23,605 --> 00:16:26,546
who barged in and tried to
sexually assault the CEO.
280
00:16:26,546 --> 00:16:28,146
How would that sound?
281
00:16:31,085 --> 00:16:33,985
Do you miss your prison cell?
Is it calling out to you?
282
00:16:34,256 --> 00:16:36,886
Just tell me
and I'll have you shipped right back.
283
00:16:36,985 --> 00:16:38,556
Just give me cash...
284
00:16:38,556 --> 00:16:41,595
I'll keep quiet, then.
285
00:16:42,426 --> 00:16:43,725
Shall I ship you off now?
286
00:16:46,536 --> 00:16:47,705
I messed up again.
287
00:16:59,776 --> 00:17:00,985
Hello.
288
00:17:01,745 --> 00:17:03,745
Are you working so hard...
289
00:17:03,745 --> 00:17:05,756
as if you can become CEO?
290
00:17:07,256 --> 00:17:10,455
I should be prepared.
Who knows what'll happen?
291
00:17:10,455 --> 00:17:12,056
It's not healthy to be delusional.
292
00:17:12,695 --> 00:17:14,766
Whether you're paranoid
or a megalomaniac,
293
00:17:14,996 --> 00:17:16,865
you're a patient who needs treatments.
294
00:17:16,865 --> 00:17:18,736
You can't be CEO.
295
00:17:19,435 --> 00:17:20,736
Watch your tongue.
296
00:17:21,506 --> 00:17:24,036
If you yap again and Grandpa hears you,
297
00:17:24,736 --> 00:17:26,175
I'll take care of you myself.
298
00:17:29,175 --> 00:17:32,175
I actually see Lee Dong Cheol in you.
299
00:17:32,546 --> 00:17:35,145
- What?
- Your looks and speech.
300
00:17:35,145 --> 00:17:36,446
Shut your mouth.
301
00:17:37,246 --> 00:17:40,115
Trying to use Mom to get a payout.
302
00:17:40,256 --> 00:17:42,185
You take after him in many ways.
303
00:17:42,325 --> 00:17:43,556
Do you have a death wish?
304
00:17:43,556 --> 00:17:44,925
Don't threaten me.
305
00:17:45,226 --> 00:17:47,625
The moment I speak, you'll be ruined.
306
00:17:47,726 --> 00:17:50,165
- Are you insane?
- Quit acting like a lunatic...
307
00:17:50,165 --> 00:17:51,796
and pull yourself together.
308
00:17:52,236 --> 00:17:54,536
I might not help you out
even if you kneel and beg,
309
00:17:54,536 --> 00:17:57,405
and what? You're saying
I'm sick in the head?
310
00:17:57,405 --> 00:17:59,175
You little...
311
00:17:59,335 --> 00:18:01,645
Put back the money you embezzled.
312
00:18:01,976 --> 00:18:04,875
When I become CEO,
that's the first thing I'll come for.
313
00:18:04,875 --> 00:18:07,175
What? I embezzled?
314
00:18:08,546 --> 00:18:12,355
How dare you even say such a thing?
315
00:18:12,456 --> 00:18:13,486
So that...
316
00:18:13,986 --> 00:18:18,496
I don't have to tell Grandpa
about Lee Dong Cheol,
317
00:18:19,355 --> 00:18:21,066
you need to think about what to do.
318
00:18:23,266 --> 00:18:24,296
You...
319
00:18:26,466 --> 00:18:27,605
Darn it.
320
00:18:38,246 --> 00:18:39,546
How was your day?
321
00:18:39,875 --> 00:18:42,145
I was so happy to see Auntie again.
322
00:18:42,246 --> 00:18:45,355
- Were you?
- I like the clothes she got me.
323
00:18:45,355 --> 00:18:47,556
Good. I think they'll look good on you.
324
00:18:47,956 --> 00:18:49,185
The thing is,
325
00:18:50,125 --> 00:18:53,196
she was Auntie,
but she felt a little different.
326
00:18:54,925 --> 00:18:57,095
Still, I'd like to see her again.
327
00:18:57,095 --> 00:18:59,036
I will get to, won't I?
328
00:19:05,105 --> 00:19:06,575
Mr. Seolleongtang Lawyer?
329
00:19:07,706 --> 00:19:10,716
The chairman wants to see you.
330
00:19:11,316 --> 00:19:13,145
Okay. I'll come right over.
331
00:19:14,516 --> 00:19:16,546
Well? Do you like it?
332
00:19:16,786 --> 00:19:19,456
Yes. It's so soft.
333
00:19:19,556 --> 00:19:20,655
It is.
334
00:19:20,825 --> 00:19:24,125
I had every inch of this floor covered.
335
00:19:24,925 --> 00:19:28,796
You can run around all you want
without worrying about us downstairs.
336
00:19:28,925 --> 00:19:30,496
Okay. Thank you.
337
00:19:31,036 --> 00:19:32,466
Thank you, Grandfather.
338
00:19:32,736 --> 00:19:35,806
I'm chairman of a company
that makes noise-canceling mats.
339
00:19:36,165 --> 00:19:39,036
What couldn't I do
for my great-granddaughter?
340
00:19:39,036 --> 00:19:42,145
Still, thank you for caring.
341
00:19:45,046 --> 00:19:47,175
She looks so pleased.
342
00:19:47,175 --> 00:19:49,615
We should've done this sooner, sir.
343
00:19:49,615 --> 00:19:51,556
Yes, we should have.
344
00:19:52,016 --> 00:19:57,256
I heard this mat
is so popular with young moms.
345
00:19:57,256 --> 00:19:59,726
Yes. Noise pollution is a huge issue,
346
00:19:59,726 --> 00:20:02,165
and we're focusing on this product
in the second half.
347
00:20:02,996 --> 00:20:05,266
Seeing how much Sol likes it...
348
00:20:05,266 --> 00:20:07,635
shows me why moms would like it too.
349
00:20:15,075 --> 00:20:18,276
Can twins look so much alike?
350
00:20:19,345 --> 00:20:21,546
I was shocked when I first saw her.
351
00:20:21,546 --> 00:20:23,546
I'm this pleased,
352
00:20:23,546 --> 00:20:26,216
so Kyung Sun and Sol must be overjoyed.
353
00:20:26,816 --> 00:20:28,085
I was so grateful...
354
00:20:28,286 --> 00:20:30,756
Annie pretended to be Min Young.
355
00:20:31,456 --> 00:20:33,726
We should all be grateful.
356
00:20:33,726 --> 00:20:37,296
She let Kyung Sun see her daughter
and Sol her aunt.
357
00:20:38,996 --> 00:20:42,905
How are things going on
with your in-laws?
358
00:20:43,835 --> 00:20:47,036
They've been in the news every day.
359
00:20:49,375 --> 00:20:52,546
Some articles mentioned Tae Hyung.
360
00:20:52,776 --> 00:20:55,486
Is he really involved in something?
361
00:20:56,915 --> 00:21:00,355
I don't know. I have no idea
what he does at work.
362
00:21:15,405 --> 00:21:16,905
I had a look,
363
00:21:17,206 --> 00:21:20,976
but Tae Hyung didn't withdraw
300,000 dollars recently.
364
00:21:23,706 --> 00:21:26,316
Then was it really Jin Capital's money?
365
00:21:30,115 --> 00:21:32,556
Why do you think he wanted to...
366
00:21:32,556 --> 00:21:34,726
give Lee Dong Cheol that much?
367
00:21:35,286 --> 00:21:38,425
He wouldn't have to
if he wanted to chase the man away.
368
00:21:38,425 --> 00:21:39,956
What was the rush?
369
00:21:44,066 --> 00:21:45,935
What was the rush?
370
00:21:48,435 --> 00:21:51,036
What is Lee Dong Cheol's secret?
371
00:21:58,476 --> 00:21:59,875
Did you just get back?
372
00:22:00,216 --> 00:22:01,216
Yes.
373
00:22:03,115 --> 00:22:04,385
I read the news.
374
00:22:04,915 --> 00:22:06,316
Let's talk later.
375
00:22:07,316 --> 00:22:09,986
Is it true that Mr. Kim
used your identity?
376
00:22:11,696 --> 00:22:13,325
Did you really have no idea?
377
00:22:13,655 --> 00:22:15,595
I'm tired. Let's talk later.
378
00:22:19,095 --> 00:22:20,595
What do you want to know?
379
00:22:21,706 --> 00:22:23,506
Why are you being so persistent?
380
00:22:23,506 --> 00:22:26,736
I just wondered if what's in the news
is the full truth.
381
00:22:26,736 --> 00:22:28,546
Yes, it is.
382
00:22:30,206 --> 00:22:31,546
Good.
383
00:22:32,575 --> 00:22:34,716
You don't look convinced.
384
00:22:37,415 --> 00:22:39,415
I visited your mother at work.
385
00:22:40,655 --> 00:22:42,625
I said I'd show some interest...
386
00:22:42,786 --> 00:22:44,655
in what you're up to.
387
00:22:44,855 --> 00:22:46,456
What are you on about?
388
00:22:47,526 --> 00:22:51,266
I'm not your son. I'm your husband.
389
00:22:51,335 --> 00:22:52,466
Exactly.
390
00:22:53,296 --> 00:22:56,566
As your wife, I should know the facts.
391
00:22:56,905 --> 00:22:59,905
Are you just fishing for details
to share with Ji Hwan?
392
00:23:00,206 --> 00:23:01,905
From now on, tell me yourself,
393
00:23:01,905 --> 00:23:03,845
so I don't have to hear it
from the news.
394
00:23:04,516 --> 00:23:07,415
I'd like you
to discuss everything with me.
395
00:23:16,056 --> 00:23:19,825
None of you wants to deal with me.
396
00:23:20,625 --> 00:23:22,125
Then I have no choice.
397
00:23:22,726 --> 00:23:25,966
I must come to the person who will.
398
00:23:32,105 --> 00:23:33,375
What are you doing here?
399
00:23:33,375 --> 00:23:35,145
What terrible timing.
400
00:23:35,145 --> 00:23:38,746
I was going to ring the doorbell
and surprise you.
401
00:23:40,575 --> 00:23:41,786
Lee Dong Cheol.
402
00:23:42,145 --> 00:23:44,615
I have business with the chairman.
403
00:23:44,885 --> 00:23:46,615
What about?
404
00:23:46,615 --> 00:23:48,956
All of you...
405
00:23:49,256 --> 00:23:52,696
think I'm a man of so little courage.
406
00:23:52,895 --> 00:23:54,665
- What?
- I think...
407
00:23:54,665 --> 00:23:58,865
it's time I show you all
how far I can go.
408
00:23:59,335 --> 00:24:00,335
Okay?
409
00:24:00,335 --> 00:24:04,375
I hurried over to drop a bombshell
while everyone's home,
410
00:24:05,075 --> 00:24:07,236
but I didn't think you'd be so quick.
411
00:24:09,746 --> 00:24:10,946
Go away.
412
00:24:12,115 --> 00:24:13,645
Then hand it over.
413
00:24:13,776 --> 00:24:15,316
The 300,000 dollars you promised me.
414
00:24:15,615 --> 00:24:16,716
Are you crazy?
415
00:24:16,716 --> 00:24:19,355
If you keep withdrawing money...
416
00:24:19,355 --> 00:24:21,885
from a bank account,
417
00:24:21,885 --> 00:24:24,226
it causes you so much stress.
418
00:24:24,996 --> 00:24:28,296
I see the numbers decrease
each morning,
419
00:24:28,296 --> 00:24:30,766
and it makes me so anxious.
420
00:24:30,766 --> 00:24:31,835
Shut it and disappear.
421
00:24:31,835 --> 00:24:34,566
My instinct is to replenish the funds.
422
00:24:34,566 --> 00:24:37,165
Once that takes a hold of me,
423
00:24:37,236 --> 00:24:40,405
then there's no backing down.
424
00:24:40,536 --> 00:24:44,276
I kept pushing down the urge,
but I'm here because I can't anymore.
425
00:24:44,276 --> 00:24:45,446
I'm going inside.
426
00:24:47,845 --> 00:24:49,246
How dare you demand money?
427
00:24:49,286 --> 00:24:50,746
Let go of me.
428
00:24:50,746 --> 00:24:53,056
Is leeching off others all you can do?
429
00:24:53,516 --> 00:24:55,685
What is wrong with you?
430
00:24:58,726 --> 00:25:01,296
You darn punk.
431
00:25:06,796 --> 00:25:08,335
How can someone like you...
432
00:25:09,335 --> 00:25:10,665
be my father?
433
00:25:13,506 --> 00:25:15,976
Do you think that little of me?
434
00:25:18,615 --> 00:25:19,675
Get lost.
435
00:25:20,476 --> 00:25:22,446
Get out of my life!
436
00:25:31,696 --> 00:25:32,726
Oh, no.
437
00:25:36,395 --> 00:25:37,895
What are you doing...
438
00:25:39,296 --> 00:25:41,605
Tae Hyung!
439
00:25:42,635 --> 00:25:44,875
I didn't do that on purpose.
440
00:25:45,105 --> 00:25:47,236
Why did he smack his head on that?
441
00:25:47,405 --> 00:25:49,875
Tae Hyung. Wake up.
442
00:25:49,875 --> 00:25:52,016
Tae Hyung!
443
00:25:53,915 --> 00:25:56,216
Tae Hyung! Wake up!
444
00:26:04,286 --> 00:26:05,625
He hurt his head outside the house?
445
00:26:05,625 --> 00:26:08,095
Yes. I think he bashed it
against the brick wall.
446
00:26:08,095 --> 00:26:09,595
He spoke a few words on the way.
447
00:26:09,595 --> 00:26:10,625
Okay.
448
00:26:17,566 --> 00:26:20,435
(Seohyun University Hospital)
449
00:26:43,095 --> 00:26:45,036
What is it? Is it very bad?
450
00:26:48,006 --> 00:26:49,536
How bad is it?
451
00:26:49,536 --> 00:26:52,306
It's not that.
Tae Hyung's blood type is AB.
452
00:26:54,006 --> 00:26:55,746
- So what?
- I think...
453
00:26:56,345 --> 00:26:57,845
your father was type O.
454
00:26:59,016 --> 00:27:00,246
My father...
455
00:27:01,986 --> 00:27:03,716
- Then...
- Type AB...
456
00:27:03,716 --> 00:27:05,885
can't have a type O parent.
457
00:27:06,486 --> 00:27:09,925
Then Tae Hyung isn't my father's son?
458
00:27:12,625 --> 00:27:15,726
What my father
wanted to ask Lee Dong Cheol.
459
00:27:16,696 --> 00:27:19,736
And why Tae Hyung tried to send
Lee Dong Cheol to the Philippines.
460
00:27:19,835 --> 00:27:21,806
It was about the same thing.
461
00:27:22,566 --> 00:27:23,905
Tae Hyung...
462
00:27:24,435 --> 00:27:27,405
knew he was Lee Dong Cheol's son.
463
00:28:06,516 --> 00:28:09,316
(The Secret House)
464
00:28:09,415 --> 00:28:11,716
If Tae Hyung's hurt even the slightest,
465
00:28:11,716 --> 00:28:13,115
I will kill you.
466
00:28:13,115 --> 00:28:14,956
Tae Hyung isn't your grandson.
467
00:28:14,956 --> 00:28:17,325
Would you rush over like this
if you knew?
468
00:28:17,325 --> 00:28:20,056
"Biological parentage is confirmed."
469
00:28:20,056 --> 00:28:23,365
The final truth my father
was faced with before he died.
470
00:28:23,365 --> 00:28:24,895
Was it this dreadful news?
471
00:28:24,895 --> 00:28:27,966
You evil punk.
For 34 years you deceived me...
472
00:28:27,966 --> 00:28:30,036
and masqueraded as my grandson?
473
00:28:30,036 --> 00:28:31,706
I didn't know either.
Believe me, Grandpa.
474
00:28:31,706 --> 00:28:32,835
Send him away.
475
00:28:32,835 --> 00:28:35,145
Don't just stand there! Kick him out!
32889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.