Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,335 --> 00:00:11,465
Who are you?
2
00:00:11,664 --> 00:00:14,035
Why are you calling my mother by name?
3
00:00:14,904 --> 00:00:17,544
Oh, I didn't introduce myself.
4
00:00:17,874 --> 00:00:19,214
I'm Lee Dong Cheol.
5
00:00:24,645 --> 00:00:28,954
Your mother and I,
about 30 years ago...
6
00:00:30,654 --> 00:00:32,154
Mother?
7
00:00:32,154 --> 00:00:34,855
How dare you show yourself?
8
00:00:35,654 --> 00:00:38,595
What an energetic welcome.
9
00:00:44,165 --> 00:00:47,204
Who let you in? How did you come in?
10
00:00:47,335 --> 00:00:48,375
Call security.
11
00:00:48,375 --> 00:00:51,744
You're turning me away like this
after 34 years?
12
00:00:51,905 --> 00:00:53,314
Isn't that a bit too harsh?
13
00:00:53,314 --> 00:00:56,945
Why you... Don't just stand there.
Drag him out!
14
00:00:59,015 --> 00:01:00,015
Move.
15
00:01:01,555 --> 00:01:03,854
Send security to the CEO's office.
16
00:01:05,524 --> 00:01:08,695
Sook Jin, you can't treat me like this.
17
00:01:08,695 --> 00:01:10,894
You can't do this to me either.
18
00:01:10,894 --> 00:01:13,265
You still have your fiery temper.
19
00:01:13,265 --> 00:01:15,935
- Lee Dong Cheol.
- "Lee Dong Cheol"?
20
00:01:15,935 --> 00:01:18,265
Do you know my name?
21
00:01:20,105 --> 00:01:24,745
Aren't you Nam Tae Hee?
You came to see me last week.
22
00:01:24,745 --> 00:01:26,174
What are you up to?
23
00:01:26,174 --> 00:01:30,045
The person who came to Cheongju
to see me but didn't was Nam Tae Hee.
24
00:01:30,944 --> 00:01:33,855
I heard the name and thought of you.
25
00:01:35,015 --> 00:01:36,224
Who are you?
26
00:01:37,554 --> 00:01:39,424
What did you barge in here for?
27
00:01:39,424 --> 00:01:42,625
Tae Hyung, don't bother.
Don't waste your breath with him.
28
00:01:43,164 --> 00:01:46,295
What's taking security so long?
Are they not here yet?
29
00:01:48,095 --> 00:01:49,304
Get him out of here.
30
00:01:49,704 --> 00:01:51,334
Give me just one minute.
31
00:01:51,834 --> 00:01:55,944
I only came by to say hello today.
32
00:01:56,105 --> 00:01:57,504
How about...
33
00:01:58,474 --> 00:01:59,845
Then...
34
00:02:00,545 --> 00:02:02,784
It was nice to meet you.
Sorry for the nuisance.
35
00:02:03,114 --> 00:02:05,185
Take him out now. Get out!
36
00:02:05,185 --> 00:02:06,885
- I'm on my way out.
- Leave!
37
00:02:21,435 --> 00:02:24,504
Take the man who's being escorted out
to my other office.
38
00:02:47,224 --> 00:02:50,025
Jin Ho. Yang Man Soo's on the move.
39
00:02:50,164 --> 00:02:52,734
Find out where he goes. Thanks.
40
00:02:58,905 --> 00:03:01,104
You two can get back to work.
41
00:03:01,534 --> 00:03:05,944
Wasn't Lee Dong Cheol
the name on the bracelet?
42
00:03:07,814 --> 00:03:11,284
Didn't I tell you
he's not worth talking about?
43
00:03:11,984 --> 00:03:14,055
And why did you visit him in prison...
44
00:03:14,055 --> 00:03:16,655
and make such a huge mess?
45
00:03:19,085 --> 00:03:20,794
You said he's a nobody.
46
00:03:21,025 --> 00:03:24,025
So why are you so worked up?
47
00:03:25,495 --> 00:03:28,634
Stop asking questions
and fend for yourself.
48
00:03:28,995 --> 00:03:30,664
Do you even know...
49
00:03:30,664 --> 00:03:33,275
who leaked your arrest to the media?
50
00:03:34,734 --> 00:03:37,805
It was Ji Hwan. Didn't you know?
51
00:03:38,805 --> 00:03:39,914
What?
52
00:03:40,845 --> 00:03:44,044
I had PR do what they could
to have it taken down.
53
00:03:44,544 --> 00:03:47,585
I don't think you can afford
to sit and do nothing.
54
00:03:47,585 --> 00:03:50,185
Why don't you deal him a blow?
55
00:04:10,645 --> 00:04:13,074
Didn't I tell you to get back to work?
56
00:04:13,544 --> 00:04:15,814
Why are you avoiding the subject?
57
00:04:16,284 --> 00:04:18,115
- What?
- There's something else.
58
00:04:19,655 --> 00:04:21,615
Aren't you meeting Director Park?
59
00:04:21,615 --> 00:04:24,925
I have a meeting myself,
so call me with an update.
60
00:04:25,025 --> 00:04:26,025
I'm off.
61
00:04:29,965 --> 00:04:32,695
(Management and Planning Director
Nam Tae Hyung)
62
00:04:48,145 --> 00:04:49,174
Gosh.
63
00:04:50,015 --> 00:04:54,255
Should I say I feel flustered
or emotional?
64
00:04:56,054 --> 00:05:01,294
We never used to sit
across from each other.
65
00:05:01,424 --> 00:05:03,765
We always sat side by side.
66
00:05:06,164 --> 00:05:09,905
Why did you show yourself?
What's the point now?
67
00:05:10,765 --> 00:05:13,034
There's no reason not to meet up.
68
00:05:13,205 --> 00:05:15,835
Quit with the jokes.
69
00:05:16,374 --> 00:05:17,705
Listen up.
70
00:05:17,705 --> 00:05:20,914
If you appear
and make a ruckus again...
71
00:05:20,914 --> 00:05:22,744
Ham Sook Jin.
72
00:05:22,744 --> 00:05:26,515
It's great to hear your voice again.
73
00:05:27,914 --> 00:05:30,155
Do you have a death wish? Do you?
74
00:05:33,195 --> 00:05:35,825
- I'm here because I'm stuck.
- What?
75
00:05:35,825 --> 00:05:37,994
I did a few stints in prison,
76
00:05:38,994 --> 00:05:40,434
and now I can't find work.
77
00:05:42,034 --> 00:05:44,505
If you get me a job.
78
00:05:44,765 --> 00:05:46,505
I'll live quietly.
79
00:05:47,575 --> 00:05:51,874
Will you help me out
for old times' sake?
80
00:06:10,325 --> 00:06:12,164
Taxi!
81
00:06:38,955 --> 00:06:45,325
You might as well stay another day
if you can't be bothered to change.
82
00:06:45,325 --> 00:06:48,664
If you leave only for
your blood pressure to spike again,
83
00:06:48,664 --> 00:06:50,604
you'll have to do this all over again.
84
00:06:50,705 --> 00:06:53,174
Come here, get stabbed with needles,
85
00:06:53,275 --> 00:06:56,205
and make me pack and bring your things.
86
00:06:56,205 --> 00:06:59,775
Stop yapping and get my clothes.
87
00:07:00,015 --> 00:07:03,315
Then promise
you won't get sick at home.
88
00:07:03,484 --> 00:07:04,945
Can you promise?
89
00:07:04,945 --> 00:07:08,155
Quit harassing me and get my clothes!
90
00:07:08,155 --> 00:07:12,755
You're yelling at me which I guess
is a sign that you feel better.
91
00:07:16,825 --> 00:07:21,395
If your chest feels tight
or you feel dizzy, tell me right away.
92
00:07:22,195 --> 00:07:23,304
I will.
93
00:07:23,765 --> 00:07:26,905
Don't ignore
even the smallest of symptoms.
94
00:07:27,104 --> 00:07:29,534
Don't you hate me?
95
00:07:30,645 --> 00:07:33,515
Why do you look after me?
96
00:07:36,244 --> 00:07:39,885
If Tae Hee's guilty, so am I.
97
00:07:39,885 --> 00:07:43,325
Don't say that and try to relax.
98
00:07:43,325 --> 00:07:46,455
I'll sort it all out
once I'm out of here.
99
00:07:46,695 --> 00:07:49,554
I don't think it'll change anything,
100
00:07:50,124 --> 00:07:54,164
but if there's a way to make you feel
even a little better,
101
00:07:55,635 --> 00:07:58,005
I must do it.
102
00:08:02,534 --> 00:08:04,174
What's this about?
103
00:08:04,874 --> 00:08:07,145
WIDE's founding chairman's
granddaughter...
104
00:08:07,145 --> 00:08:09,445
is Ju Hong's sister-in-law.
105
00:08:11,114 --> 00:08:12,215
Why is she...
106
00:08:12,715 --> 00:08:15,784
Ms. Sim, come over for lunch.
107
00:08:18,284 --> 00:08:20,455
It's not seolleongtang today.
108
00:08:20,455 --> 00:08:23,025
The summer heat's wearing us down,
109
00:08:23,025 --> 00:08:25,195
so I made us some spicy noodles.
110
00:08:26,065 --> 00:08:28,695
Come and eat
before the noodles turn soggy.
111
00:08:29,804 --> 00:08:30,934
Jin Ho.
112
00:08:32,434 --> 00:08:36,945
This article.
Is it not about Ju Hong's dad?
113
00:08:38,505 --> 00:08:39,544
What?
114
00:08:44,484 --> 00:08:47,315
- It is, isn't it?
- This is...
115
00:08:47,484 --> 00:08:48,854
Is it true?
116
00:08:49,415 --> 00:08:51,785
Is that why the banner's gone?
Because you caught the culprit?
117
00:08:54,124 --> 00:08:56,465
Ms. Sim...
118
00:08:56,465 --> 00:08:57,925
Tell me what you know.
119
00:08:58,795 --> 00:09:02,494
Was it Nam Tae Hee
who ended up killing my husband?
120
00:09:03,305 --> 00:09:06,675
Will she be called in whenever
you have to ask her something?
121
00:09:11,205 --> 00:09:12,904
Okay, I understand.
122
00:09:13,675 --> 00:09:15,114
Please see this through.
123
00:09:16,244 --> 00:09:17,285
Bye.
124
00:09:19,815 --> 00:09:22,785
Nam Tae Hee! Come out here now!
125
00:09:25,124 --> 00:09:26,185
Is that Mom?
126
00:09:30,494 --> 00:09:32,994
Why did you do it? Tell me why!
127
00:09:32,994 --> 00:09:35,095
- Why are you doing this?
- "Why are you doing this?"
128
00:09:35,634 --> 00:09:37,705
Is that all you can say
after you've killed someone?
129
00:09:37,705 --> 00:09:39,734
What's wrong with you? Let go!
130
00:09:40,035 --> 00:09:41,104
Mom!
131
00:09:42,734 --> 00:09:44,104
Mom.
132
00:09:44,974 --> 00:09:46,845
Why did you hurt him?
133
00:09:46,845 --> 00:09:49,114
Why did you kill my innocent husband?
134
00:09:49,114 --> 00:09:52,285
- Mom.
- Who are you saying I killed?
135
00:09:52,845 --> 00:09:55,654
What? They have proof.
136
00:09:56,055 --> 00:09:59,224
You were questioned as a suspect
and you're still denying it?
137
00:09:59,224 --> 00:10:02,295
It was your husband
who tried to hurt me.
138
00:10:02,624 --> 00:10:03,665
Nam Tae Hee.
139
00:10:03,665 --> 00:10:06,894
He tried to drag me after him
and slipped and fell on his own.
140
00:10:10,104 --> 00:10:11,665
You'll rot for this.
141
00:10:12,935 --> 00:10:15,104
- You're not even human.
- Mom!
142
00:10:15,335 --> 00:10:17,744
- That hurts!
- Don't do this, Mom.
143
00:10:18,305 --> 00:10:21,715
You tried to cover it up
because he was dead and gone?
144
00:10:21,945 --> 00:10:25,114
You killed my husband
and you're yelling at me now?
145
00:10:25,114 --> 00:10:28,085
You darn wench. You evil thing!
146
00:10:28,085 --> 00:10:29,415
No!
147
00:10:31,254 --> 00:10:34,795
Don't do this. Don't be angry.
148
00:10:46,774 --> 00:10:48,175
Mom.
149
00:10:54,144 --> 00:10:57,285
Your poor dad...
150
00:10:58,114 --> 00:11:01,654
He died wrongfully before his time.
151
00:11:01,654 --> 00:11:03,325
Don't cry.
152
00:11:06,994 --> 00:11:08,055
Ms. Sim.
153
00:11:09,994 --> 00:11:11,095
Are you okay?
154
00:11:13,095 --> 00:11:14,195
Mom.
155
00:11:15,835 --> 00:11:19,065
How could this be?
156
00:11:19,904 --> 00:11:22,935
This can't be true...
157
00:11:22,935 --> 00:11:27,514
No, sir. If you go out there now,
she'll try to hurt you too.
158
00:11:27,514 --> 00:11:29,075
Get out of my way.
159
00:11:29,474 --> 00:11:31,644
What do you think you can do?
160
00:11:31,644 --> 00:11:34,915
Dr. Baek's mother is out of her mind.
161
00:11:34,915 --> 00:11:37,654
- Darn you.
- Sir!
162
00:11:39,455 --> 00:11:41,994
Oh, dear. Why...
163
00:11:42,124 --> 00:11:45,224
She'll want to pull out his hair too.
164
00:11:45,224 --> 00:11:47,035
Why did he go out there?
165
00:11:48,965 --> 00:11:53,774
Wait. Should I go out with him?
166
00:11:55,004 --> 00:11:59,805
No. I can't let her
pull out my hair too.
167
00:12:05,085 --> 00:12:06,484
I apologize.
168
00:12:07,785 --> 00:12:12,825
My apology will do you no good now,
169
00:12:13,494 --> 00:12:17,695
but the only thing I can do
is say I'm sorry.
170
00:12:17,695 --> 00:12:19,494
I'm taking Ju Hong with me.
171
00:12:21,494 --> 00:12:22,565
Mom.
172
00:12:23,504 --> 00:12:26,465
I have no reason to let her stay here.
173
00:12:26,465 --> 00:12:30,604
I'm very sorry to ask this,
but could you reconsider...
174
00:12:31,075 --> 00:12:33,514
the fate of your daughter
and my grandson?
175
00:12:33,514 --> 00:12:37,614
You know very well
that I can't do that.
176
00:12:40,085 --> 00:12:42,085
Mom, let's talk about this.
177
00:12:44,024 --> 00:12:45,055
Get up.
178
00:12:45,854 --> 00:12:48,055
- Mom.
- Get up right now!
179
00:12:50,295 --> 00:12:52,195
- Come with me.
- Mom.
180
00:12:54,695 --> 00:12:55,835
Mom.
181
00:13:02,075 --> 00:13:04,774
I said you can update me
over the phone.
182
00:13:04,774 --> 00:13:07,175
Why come here instead of going home?
183
00:13:07,175 --> 00:13:09,915
Did you go to see the guy from earlier?
184
00:13:09,915 --> 00:13:11,014
No.
185
00:13:20,925 --> 00:13:22,825
I'm tired. Go home.
186
00:13:23,724 --> 00:13:24,925
What is it?
187
00:13:25,894 --> 00:13:28,494
Why do you keep changing the subject?
188
00:13:31,604 --> 00:13:32,634
Mother?
189
00:13:34,274 --> 00:13:38,604
I hoped you'd stop hounding me
and let it go, but you won't,
190
00:13:40,244 --> 00:13:43,415
Yes, there's something you can't know.
191
00:13:44,715 --> 00:13:45,785
What is it?
192
00:13:47,654 --> 00:13:49,685
- Mother!
- He's Tae Hee's dad.
193
00:13:50,024 --> 00:13:53,595
- What?
- He is Tae Hee's birth father.
194
00:13:56,494 --> 00:13:58,624
They must've felt a connection.
195
00:13:58,624 --> 00:14:01,734
Tae Hee went to visit him in prison,
196
00:14:01,734 --> 00:14:04,665
and he came to my office
as soon as he got out.
197
00:14:04,835 --> 00:14:06,465
I was losing my mind.
198
00:14:06,465 --> 00:14:10,175
You said Lee Dong Cheol
isn't Tae Hee's father.
199
00:14:10,404 --> 00:14:12,075
That's what Tae Hee thinks too.
200
00:14:12,244 --> 00:14:13,575
I lied.
201
00:14:13,575 --> 00:14:15,014
What?
202
00:14:16,144 --> 00:14:17,215
Why?
203
00:14:17,285 --> 00:14:20,185
Let's say Tae Hee were to find out
he's her birth father.
204
00:14:20,514 --> 00:14:23,624
Who knows
what the stupid thing would do?
205
00:14:23,925 --> 00:14:28,354
And if that punk were to find out
Tae Hee was his daughter,
206
00:14:28,494 --> 00:14:32,024
he'd use that thinking
he has something on us.
207
00:14:32,024 --> 00:14:34,494
What other choice did I have?
208
00:14:37,305 --> 00:14:39,335
Will you just let it go now?
209
00:14:39,705 --> 00:14:43,205
I won't tell you the truth,
even if I'm held at gunpoint.
210
00:14:51,984 --> 00:14:53,815
Did you enjoy your friend's recital?
211
00:14:53,915 --> 00:14:57,425
Yes. It was cool,
watching her play the violin.
212
00:14:57,425 --> 00:15:00,894
Was it? Your friend
must've done really well.
213
00:15:00,894 --> 00:15:03,595
Can I learn to play the violin too?
214
00:15:03,764 --> 00:15:06,224
- The violin?
- Seeing my friend play...
215
00:15:06,224 --> 00:15:07,965
made me want to learn too.
216
00:15:07,965 --> 00:15:10,134
Okay. I'll look into it.
217
00:15:10,134 --> 00:15:13,474
Why did Ju Hong's mother
leave in a huff?
218
00:15:15,004 --> 00:15:17,274
She ignored me when I said hi.
219
00:15:17,274 --> 00:15:19,374
Did Ju Hong do something wrong?
220
00:15:19,374 --> 00:15:21,315
No, it's not like that.
221
00:15:21,315 --> 00:15:25,014
Then why did she
drag Ju Hong off so angrily?
222
00:15:25,315 --> 00:15:27,854
- What?
- Will you tell me when I'm older?
223
00:15:28,555 --> 00:15:31,484
You said you'd tell me
where Auntie went when I'm older.
224
00:15:52,945 --> 00:15:54,315
The darn wench.
225
00:15:55,445 --> 00:15:58,685
She held her head high
and said she did nothing wrong.
226
00:15:58,685 --> 00:16:00,955
- She's not even human.
- Mom.
227
00:16:00,955 --> 00:16:04,024
And you too. How long
were you going to keep me in the dark?
228
00:16:04,024 --> 00:16:06,585
You should've told me about it!
229
00:16:06,894 --> 00:16:08,425
Were you going to...
230
00:16:08,425 --> 00:16:12,065
make me an idiot,
smiling at your in-laws?
231
00:16:12,295 --> 00:16:13,935
Don't say that.
232
00:16:14,665 --> 00:16:16,634
I didn't want you to suffer too.
233
00:16:16,634 --> 00:16:19,104
End it with Tae Hyung now.
234
00:16:19,305 --> 00:16:21,874
Don't even think of going back
to that house.
235
00:16:22,774 --> 00:16:23,904
Mom.
236
00:16:31,144 --> 00:16:32,845
She wondered where...
237
00:16:32,845 --> 00:16:35,114
the banner had gone
but didn't say much of it.
238
00:16:35,614 --> 00:16:37,455
But then she saw the news.
239
00:16:38,955 --> 00:16:40,754
She was bound to find out one day.
240
00:16:45,825 --> 00:16:46,935
Hi, Ji Hwan.
241
00:16:47,994 --> 00:16:51,004
Yes, she's back home.
242
00:16:55,305 --> 00:16:56,945
It's a huge mess.
243
00:17:00,104 --> 00:17:03,374
Right now? To the office?
244
00:17:13,085 --> 00:17:15,354
Ju Hong's mom took her home.
245
00:17:16,525 --> 00:17:17,565
What?
246
00:17:25,434 --> 00:17:28,075
What do you mean she took her home?
247
00:17:28,075 --> 00:17:31,005
She read the news, rushed in,
slapped me, pulled my hair,
248
00:17:31,005 --> 00:17:33,245
and acted like a psycho.
Didn't you know?
249
00:17:33,245 --> 00:17:36,245
Did you think nothing like that
would happen after what you did?
250
00:17:36,515 --> 00:17:39,585
- How dare you glare at me?
- You have no right to say that.
251
00:17:39,914 --> 00:17:42,085
- What?
- If you hadn't...
252
00:17:42,085 --> 00:17:44,525
caused the accident,
I wouldn't have had to do that.
253
00:17:44,725 --> 00:17:46,384
If Ju Hong's dad were alive,
254
00:17:46,525 --> 00:17:49,525
you'd be the one
going to prison, not me.
255
00:17:49,954 --> 00:17:51,194
You're out of your mind.
256
00:17:51,364 --> 00:17:53,095
I saved your life.
257
00:17:53,225 --> 00:17:54,694
So what?
258
00:17:54,694 --> 00:17:56,565
Get Ju Hong to drop the charges.
259
00:17:57,305 --> 00:18:00,035
- What?
- Don't forget what I know.
260
00:18:00,674 --> 00:18:03,075
Make her drop the charges.
261
00:18:06,874 --> 00:18:11,045
I'm positive that Lee Dong Cheol
holds the key to something.
262
00:18:11,714 --> 00:18:16,255
But however hard you think,
nothing comes to mind?
263
00:18:16,255 --> 00:18:18,985
Tae Hee's birth father
is definitely Mr. Yang.
264
00:18:19,255 --> 00:18:21,954
Lee was just a lover.
265
00:18:22,654 --> 00:18:24,095
I find it weird...
266
00:18:24,864 --> 00:18:28,495
that Ms. Ham seemed so bothered
by a fleeting acquaintance.
267
00:18:29,634 --> 00:18:33,065
You said she turns pale
whenever his name comes up.
268
00:18:35,174 --> 00:18:38,345
Why hesitate? We must go digging.
269
00:18:38,775 --> 00:18:41,075
- We should, right?
- You bet.
270
00:18:41,545 --> 00:18:44,384
We must do anything to upset Ms. Ham.
271
00:18:46,015 --> 00:18:47,354
Okay, then.
272
00:18:48,085 --> 00:18:51,085
Let's start looking into
when the two broke up.
273
00:18:51,624 --> 00:18:54,595
Something must've happened
that will stand out.
274
00:18:57,765 --> 00:18:59,565
(Nam Tae Hyung)
275
00:19:08,775 --> 00:19:11,005
I left early to tour the factory.
276
00:19:11,144 --> 00:19:13,815
Come home today.
See you in the evening.
277
00:19:14,374 --> 00:19:15,815
(Send)
278
00:19:15,815 --> 00:19:17,015
(Baek Ju Hong)
279
00:19:21,614 --> 00:19:22,654
Annie.
280
00:19:25,384 --> 00:19:27,755
Good morning. It's a nice day.
281
00:19:27,825 --> 00:19:28,894
Good morning.
282
00:19:29,454 --> 00:19:31,694
Shall we? I'll escort you safely.
283
00:19:32,495 --> 00:19:33,565
Thank you.
284
00:19:46,045 --> 00:19:50,015
How's that?
Doesn't it feel like we're traveling?
285
00:19:50,884 --> 00:19:51,985
It does.
286
00:19:52,884 --> 00:19:56,785
I wish we could go somewhere
other than the factory.
287
00:19:58,924 --> 00:20:02,694
You haven't had a coffee yet, have you?
288
00:20:03,694 --> 00:20:04,765
Thank you.
289
00:20:12,464 --> 00:20:14,634
I like the music.
290
00:20:14,975 --> 00:20:18,075
Shall we really go somewhere else?
291
00:20:20,045 --> 00:20:21,975
I'm on a trip already.
292
00:20:22,944 --> 00:20:24,545
I just need you to join me.
293
00:20:28,184 --> 00:20:30,954
Work or play?
294
00:20:31,384 --> 00:20:32,884
It's up to you.
295
00:20:33,694 --> 00:20:34,694
What?
296
00:20:37,894 --> 00:20:39,624
I'm kidding.
297
00:20:42,464 --> 00:20:43,565
Right.
298
00:20:47,505 --> 00:20:49,835
- The coffee's good.
- Is it?
299
00:20:51,204 --> 00:20:54,745
It really does matter
whom you're drinking it with.
300
00:21:03,384 --> 00:21:05,854
Really? It's great to hear...
301
00:21:05,854 --> 00:21:08,255
Ju Hong went back to her mom's.
302
00:21:08,954 --> 00:21:10,225
But Grandfather...
303
00:21:10,225 --> 00:21:14,364
What? Does he want Tae Hyung
to bring her home?
304
00:21:14,364 --> 00:21:17,265
Yes. I think that's what he wants too.
305
00:21:18,634 --> 00:21:21,634
I don't. I can't live with her anymore.
306
00:21:23,335 --> 00:21:26,745
Shall we get to work, then?
307
00:21:37,725 --> 00:21:38,924
Let's talk.
308
00:21:39,325 --> 00:21:41,555
I came to discuss our divorce.
309
00:21:42,194 --> 00:21:46,095
Grandpa hasn't yet decided
whether to accept my demand,
310
00:21:46,394 --> 00:21:48,394
so I'd like you to get involved.
311
00:21:49,095 --> 00:21:50,704
- Me?
- Yes.
312
00:21:50,805 --> 00:21:53,104
Can you talk to him so I can...
313
00:21:53,104 --> 00:21:55,005
get my shares as soon as possible?
314
00:21:55,305 --> 00:21:59,045
Didn't you say you want to remain
his granddaughter after the divorce?
315
00:22:01,075 --> 00:22:05,015
But you'll take his shares
and use that to attack him?
316
00:22:05,015 --> 00:22:08,055
No. That's crazy.
317
00:22:08,055 --> 00:22:11,154
The police kept me
for questioning for two days...
318
00:22:11,384 --> 00:22:13,854
and never once did he ask me how I was.
319
00:22:14,225 --> 00:22:15,854
But yesterday,
320
00:22:15,854 --> 00:22:17,194
he practically begged Ms. Sim
for forgiveness...
321
00:22:17,194 --> 00:22:18,924
and I realized something.
322
00:22:20,194 --> 00:22:21,765
He cut me loose.
323
00:22:23,164 --> 00:22:25,835
Help me get the shares
and sort all this out fast.
324
00:22:34,914 --> 00:22:36,214
(Mutual Agreement to Divorce)
325
00:22:36,214 --> 00:22:38,684
When our divorce is final and legal,
326
00:22:39,315 --> 00:22:41,985
he will transfer his shares to you.
327
00:22:42,914 --> 00:22:44,725
That will take at least a few months,
328
00:22:44,725 --> 00:22:46,354
and the shareholder meeting
will be done by then.
329
00:22:46,354 --> 00:22:48,624
So if you're thinking of
getting the shares to use them...
330
00:22:48,624 --> 00:22:50,595
at the shareholder meeting,
331
00:22:51,694 --> 00:22:53,595
it's best you give up.
332
00:22:57,835 --> 00:23:01,704
Ms. Nam happened to be there
completely by coincidence.
333
00:23:01,704 --> 00:23:04,345
She got involved purely
out of misfortune. Nothing happened.
334
00:23:05,545 --> 00:23:08,444
That's not what I heard.
335
00:23:08,444 --> 00:23:09,644
Believe me.
336
00:23:09,644 --> 00:23:12,585
The truth will come out once the police
conclude the investigation.
337
00:23:12,644 --> 00:23:15,055
What if Ms. Nam's really guilty?
338
00:23:15,055 --> 00:23:17,225
Come on, Director Kim.
339
00:23:17,225 --> 00:23:20,154
If that's the case,
I can no longer help you.
340
00:23:20,154 --> 00:23:21,255
No.
341
00:23:22,025 --> 00:23:24,295
You will have to help me.
342
00:23:25,565 --> 00:23:27,934
I'm saying this for your sake.
343
00:23:27,934 --> 00:23:30,335
I was hoping
I wouldn't have to mention this.
344
00:23:33,565 --> 00:23:34,775
Read this.
345
00:23:35,575 --> 00:23:37,275
He could keel over and die...
346
00:23:37,275 --> 00:23:40,075
and it wouldn't be a surprise.
347
00:23:40,815 --> 00:23:41,874
The chairman?
348
00:23:44,015 --> 00:23:48,085
He left the hospital for fear
our stocks would fall.
349
00:23:48,985 --> 00:23:53,124
He should actually be in the ICU.
350
00:23:55,154 --> 00:23:56,654
The family...
351
00:23:57,964 --> 00:24:01,894
is already preparing for the worst.
352
00:24:16,975 --> 00:24:18,785
That's what Grandpa thinks.
353
00:24:18,914 --> 00:24:21,485
If he doesn't transfer the shares
when I ask,
354
00:24:22,285 --> 00:24:23,815
I won't divorce you...
355
00:24:23,815 --> 00:24:26,424
even if it takes decades,
let alone months.
356
00:24:29,924 --> 00:24:31,595
If that happens,
357
00:24:31,825 --> 00:24:34,934
Grandfather will struggle to defend
himself at the shareholder meeting.
358
00:24:37,065 --> 00:24:40,335
Hello. Can I confirm
a restaurant reservation?
359
00:24:40,335 --> 00:24:41,634
Just a moment.
360
00:24:45,745 --> 00:24:49,174
I know Ham Sook Jin's staying here.
361
00:24:49,515 --> 00:24:52,444
You just have to tell me
which suite she's at.
362
00:24:52,444 --> 00:24:54,714
I'm sorry. I can't do that.
363
00:24:56,214 --> 00:24:57,785
Oh, gosh.
364
00:24:59,555 --> 00:25:01,555
Don't be so stubborn.
365
00:25:01,854 --> 00:25:05,065
Is there really nothing you can do?
366
00:25:05,394 --> 00:25:06,394
Why...
367
00:25:12,134 --> 00:25:13,235
What is it?
368
00:25:13,235 --> 00:25:16,035
I think we should have dinner
another time.
369
00:25:16,104 --> 00:25:18,404
Why? Do you not feel well?
370
00:25:19,005 --> 00:25:20,404
It's not that.
371
00:25:21,275 --> 00:25:23,515
- Goodness.
- Follow me.
372
00:25:25,585 --> 00:25:26,614
See?
373
00:25:36,555 --> 00:25:38,295
- Excuse me.
- Wait.
374
00:25:39,525 --> 00:25:42,194
Shouldn't you let her
have some privacy?
375
00:25:44,634 --> 00:25:47,164
Let's have dinner another time.
376
00:25:57,944 --> 00:26:00,214
If I'd held you back,
377
00:26:00,444 --> 00:26:02,085
do you think you and your kids...
378
00:26:02,085 --> 00:26:04,825
would've been able
to enjoy this lifestyle?
379
00:26:05,124 --> 00:26:08,255
Are you trying to brag?
380
00:26:08,354 --> 00:26:11,664
You were with me
the night before your wedding.
381
00:26:12,364 --> 00:26:15,265
Do you want me
to tell the old man that?
382
00:26:17,765 --> 00:26:20,404
It was years ago,
383
00:26:20,704 --> 00:26:23,275
but I think
it would still infuriate him.
384
00:26:24,404 --> 00:26:25,674
Are you out of your mind?
385
00:26:25,845 --> 00:26:28,245
You should be glad
that this Lee Dong Cheol...
386
00:26:28,245 --> 00:26:32,684
left for the Philippines
with just the money you gave me.
387
00:26:32,845 --> 00:26:35,315
- The Philippines?
- For your sake,
388
00:26:35,414 --> 00:26:37,485
I spent five years there...
389
00:26:37,485 --> 00:26:40,585
when I couldn't speak
a word of English and now I'm fluent.
390
00:26:41,055 --> 00:26:42,424
Five years?
391
00:26:43,025 --> 00:26:46,364
Then he was in the Philippines
when Tae Hee was born.
392
00:26:48,335 --> 00:26:51,134
How could he be her dad?
393
00:27:02,644 --> 00:27:05,245
We looked around the factory
and got back to the hotel,
394
00:27:05,245 --> 00:27:06,884
but I caught a glimpse of
something fun...
395
00:27:06,884 --> 00:27:08,515
before we were to eat dinner.
396
00:27:08,815 --> 00:27:09,985
Will you come over?
397
00:27:35,414 --> 00:27:37,045
Why did you lie to me?
398
00:27:37,745 --> 00:27:39,585
Tell me. Why?
399
00:27:40,614 --> 00:27:44,525
Why did you lie about Lee Dong Cheol
being Tae Hee's father?
400
00:28:20,325 --> 00:28:23,124
(The Secret House)
401
00:28:23,124 --> 00:28:26,495
Why did she have to say
Lee Dong Cheol was Tae Hee's father?
402
00:28:26,495 --> 00:28:30,035
Your husband Nam Chan Woo.
He wanted to see me.
403
00:28:30,035 --> 00:28:32,664
I wonder if the visitor from yesterday
got home safe.
404
00:28:32,664 --> 00:28:35,704
- What?
- He and Ms. Ham spoke freely.
405
00:28:35,704 --> 00:28:37,704
I'd say they were very close.
406
00:28:37,704 --> 00:28:39,975
- Is Lee Dong Cheol your father?
- No.
407
00:28:39,975 --> 00:28:41,644
Hand over what you have on him.
408
00:28:41,644 --> 00:28:44,285
You don't seem to know well
about Ms. Ham.
409
00:28:44,285 --> 00:28:46,944
Her first love must know her better
than her son-in-law.
410
00:28:46,944 --> 00:28:49,354
You'll soon find out what I mean.
29349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.