All language subtitles for The.New.Adventures.of.Old.Christine.S02E16.Undercover Brother.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,804 --> 00:00:11,199 Okay, I'm getting the Burnt Brow Sugar, 2 00:00:11,200 --> 00:00:13,729 you get the Peach Caramel and we'll give each other bites. 3 00:00:13,730 --> 00:00:15,649 No, I'm not doing that. You take giant bites. 4 00:00:15,650 --> 00:00:17,750 I can't help it. I have a huge mandible. 5 00:00:17,751 --> 00:00:19,587 I had six wisdom teeth. 6 00:00:19,588 --> 00:00:20,635 That's ironic. 7 00:00:20,636 --> 00:00:23,136 I know, right? 8 00:00:23,382 --> 00:00:24,595 - Hey. - Hey! 9 00:00:24,596 --> 00:00:27,315 You know, there's a donut place with no lines right around the corner. 10 00:00:27,316 --> 00:00:28,701 Why do we have to stand here for an hour? 11 00:00:28,702 --> 00:00:30,066 You'll understand when you taste it. 12 00:00:30,067 --> 00:00:31,960 And by the way, you're getting mocha cream cheese 13 00:00:31,961 --> 00:00:32,898 and you're giving me a bite. 14 00:00:32,899 --> 00:00:34,015 Not with that mandible. 15 00:00:34,016 --> 00:00:36,045 Hey, no cuts. 16 00:00:36,046 --> 00:00:37,997 Oh, it's okay. We're saving their place. 17 00:00:37,998 --> 00:00:40,245 Tough luck. No save-sies. 18 00:00:40,246 --> 00:00:43,164 Oh, come on. They're friends of mine. 19 00:00:43,165 --> 00:00:44,885 And if you let them in, 20 00:00:44,886 --> 00:00:47,386 you can be my friend, too. 21 00:00:47,757 --> 00:00:49,736 No. 22 00:00:49,737 --> 00:00:52,237 I'd really appreciate it. 23 00:00:52,537 --> 00:00:55,037 Ah, sure. Why not? 24 00:00:56,747 --> 00:00:58,796 - What the hell? - Don't' worry about it. 25 00:00:58,797 --> 00:01:01,157 It happens all the time. She's a really good flirter. 26 00:01:01,158 --> 00:01:04,484 God, what's going on with me lately? I'm getting nothing. 27 00:01:04,485 --> 00:01:06,806 I mean, no one's looking at me at stoplights, 28 00:01:06,807 --> 00:01:09,564 no one's hitting on me at the supermarket. 29 00:01:09,565 --> 00:01:11,417 Got home from the bank the other day, 30 00:01:11,418 --> 00:01:14,316 and then I had an entire boob hanging out. 31 00:01:14,317 --> 00:01:16,345 No one noticed. 32 00:01:16,346 --> 00:01:18,447 My good one, too. 33 00:01:18,448 --> 00:01:20,036 That one? 34 00:01:20,037 --> 00:01:22,537 No, that one. 35 00:01:22,795 --> 00:01:24,346 It's so depressing. 36 00:01:24,347 --> 00:01:26,555 It's like I've lost my mojo. 37 00:01:26,556 --> 00:01:28,865 You know, I think they might have mojo replacement therapy 38 00:01:28,866 --> 00:01:31,285 for women you're age. 39 00:01:31,286 --> 00:01:32,656 How long is this going to take? 40 00:01:32,657 --> 00:01:34,587 I have to pick up Joe at the airport in an hour. 41 00:01:34,588 --> 00:01:37,006 Oh, your brother's coming to town? I love Joe. 42 00:01:37,007 --> 00:01:38,544 Yeah, everyone does. 43 00:01:38,545 --> 00:01:40,716 He's sweet and charming and gorgeous. 44 00:01:40,717 --> 00:01:41,954 Like his brother. 45 00:01:41,955 --> 00:01:44,530 Yeah, kind of like that. 46 00:01:48,317 --> 00:01:49,935 I'd be mad, but you're right. 47 00:01:49,936 --> 00:01:51,527 He really is awesome. 48 00:01:51,528 --> 00:01:53,597 In high school, he dated three girls at the same time, 49 00:01:53,598 --> 00:01:55,536 and when they found out, they didn't care, 50 00:01:55,537 --> 00:01:58,755 because even a third of Joe was better than a whole of any another man. 51 00:01:58,756 --> 00:02:01,266 I don't love that phrasing. 52 00:02:01,538 --> 00:02:03,957 You're going to love him, but not too much, okay? 53 00:02:03,958 --> 00:02:06,435 Don't worry. You're the only Campbell I love. 54 00:02:06,436 --> 00:02:09,886 Except for Glen. My mom always listened to him growing up. 55 00:02:09,887 --> 00:02:11,925 Hey, is he still seeing that girl? 56 00:02:11,926 --> 00:02:14,194 I don't know. Is he even alive? 57 00:02:14,195 --> 00:02:17,167 No, not Glen Campbell, your brother. 58 00:02:17,168 --> 00:02:19,374 Oh, no, he said that didn't work out. 59 00:02:19,375 --> 00:02:22,486 Man, that guy goes through women like I go through... 60 00:02:22,487 --> 00:02:24,987 less-attractive women. 61 00:02:25,436 --> 00:02:27,106 Hi, sorry about the wait. 62 00:02:27,107 --> 00:02:29,635 Here's a little sample of our newest cupcake flavor, 63 00:02:29,636 --> 00:02:32,136 pineapple-vanilla custard. 64 00:02:33,896 --> 00:02:38,057 Mm, why am I not always eating pineapple-vanilla custard? 65 00:02:38,058 --> 00:02:42,175 This is the best thing I have ever had in my mouth. 66 00:02:42,176 --> 00:02:45,506 What's the big deal about a cup...? 67 00:02:47,245 --> 00:02:50,705 Don't you think it's a little sweet? 68 00:02:50,787 --> 00:02:53,882 I mean, gah-ah-hah! 69 00:03:11,608 --> 00:03:14,108 Who's there? 70 00:03:14,285 --> 00:03:17,695 We, we don't have anything to steal! 71 00:03:19,728 --> 00:03:21,975 Try the neighbors. They, they have a sticker 72 00:03:21,976 --> 00:03:26,437 that says they have a dog, but they don't have a dog. 73 00:03:26,438 --> 00:03:27,634 It's Joe. 74 00:03:27,635 --> 00:03:31,292 Joe? Oh, my God! 75 00:03:32,775 --> 00:03:35,247 - God, Joe! - Christine, how you doing? 76 00:03:35,248 --> 00:03:37,555 Oh, come on in! Wow! 77 00:03:37,556 --> 00:03:39,226 What are you doing here? 78 00:03:39,227 --> 00:03:40,897 I thought you were staying at Richard's? 79 00:03:40,898 --> 00:03:42,915 Yeah, I was. I just couldn't sleep. 80 00:03:42,916 --> 00:03:45,137 New Christine and Richard were in the other bedroom, 81 00:03:45,138 --> 00:03:47,638 and then the sex started. 82 00:03:47,906 --> 00:03:51,067 Yeah. There were sounds coming from that bedroom 83 00:03:51,068 --> 00:03:53,898 that you've never heard before. 84 00:03:55,086 --> 00:03:58,157 Oh, believe me, I've heard them before. 85 00:03:58,158 --> 00:04:00,006 I'm not sure it was Richard. 86 00:04:00,007 --> 00:04:02,507 Oh, it was him. 87 00:04:02,687 --> 00:04:04,644 - It was pretty high-pitched.-- Yeah, I know, 88 00:04:04,645 --> 00:04:08,456 kind of like a donkey having an asthma attack? 89 00:04:08,457 --> 00:04:10,957 Then a series of yips? 90 00:04:11,156 --> 00:04:12,674 Followed by a slap? 91 00:04:12,675 --> 00:04:15,224 Oh, the slap. You should have waited. 92 00:04:15,225 --> 00:04:17,685 He was almost finished. 93 00:04:17,686 --> 00:04:19,736 A couple more grunts and then a... 94 00:04:19,737 --> 00:04:22,237 "Uh! There it is!" 95 00:04:22,825 --> 00:04:25,224 Then you would have been done. 96 00:04:25,225 --> 00:04:28,816 Okay, Richard's completely ruined sex for me. 97 00:04:28,817 --> 00:04:31,317 Same thing happened to me. 98 00:04:33,298 --> 00:04:36,414 But don't worry. No chance of sex noises in here. 99 00:04:36,415 --> 00:04:41,165 I mean, if you hear a grunt, it's just me bending over to pick up a sandwich. 100 00:04:41,166 --> 00:04:42,944 Come on. You look fantastic. 101 00:04:42,945 --> 00:04:46,027 I would pay good money to see you bend over to pick up a sandwich. 102 00:04:46,028 --> 00:04:48,528 Hey, I'd do it. 103 00:04:48,747 --> 00:04:52,257 Hey, I'd offer you the guesthouse, but, um, Matthew's in there, so... 104 00:04:52,258 --> 00:04:53,944 - Still. - Yeah. 105 00:04:53,945 --> 00:04:57,215 I mean, actually, we have a deal: If he gets a job 106 00:04:57,216 --> 00:05:01,366 or I get remarried, then he has to go, so... 107 00:05:01,675 --> 00:05:05,665 we're pretty much in it for the long haul. 108 00:05:05,728 --> 00:05:07,496 - The couch is fine. - Okay. 109 00:05:07,497 --> 00:05:08,857 Hey, I'm sorry if I woke you up. 110 00:05:08,858 --> 00:05:11,947 No, no, I was just gonna watch a movie in bed. 111 00:05:11,948 --> 00:05:13,196 Oh, really? What movie? 112 00:05:13,197 --> 00:05:15,396 Oh, it's just a girlie thing. You wouldn't like it. 113 00:05:15,397 --> 00:05:19,147 Hey, I watched Akeelah And The Bee on the flight over. 114 00:05:19,148 --> 00:05:21,464 I was sobbing so much, the flight attendant had to give me 115 00:05:21,465 --> 00:05:24,395 a set of wings to calm me down. 116 00:05:24,916 --> 00:05:26,125 Come on. What movie? 117 00:05:26,126 --> 00:05:28,747 - Um, Men Don't Leave. - Is it good? 118 00:05:28,748 --> 00:05:30,095 Yeah, it's pretty good. 119 00:05:30,096 --> 00:05:34,066 Jessica Lange plays this woman who's, um... 120 00:05:35,567 --> 00:05:38,603 uh, whose husband dies and... 121 00:05:39,336 --> 00:05:41,836 All right, I'm in. 122 00:05:42,958 --> 00:05:44,464 Hey, you got, you got any wine? 123 00:05:44,465 --> 00:05:46,706 Oh, gee, I don't know, but, 124 00:05:46,707 --> 00:05:50,437 oh, my goodness, look what I just found. 125 00:05:51,467 --> 00:05:53,967 Hee-hee! 126 00:06:02,879 --> 00:06:04,907 You can let it out if you want. 127 00:06:04,908 --> 00:06:06,839 No, no, I can't. 128 00:06:06,840 --> 00:06:10,468 I'm afraid if I start, I won't be able to stop. 129 00:06:10,469 --> 00:06:14,539 This movie brings up a lot of stuff for me. 130 00:06:15,740 --> 00:06:17,007 I know. 131 00:06:17,008 --> 00:06:20,639 Even though I knew Akeelah was going to win that spelling bee, 132 00:06:20,640 --> 00:06:23,870 when it actually happened, I, uh... 133 00:06:24,298 --> 00:06:26,798 I, uh... 134 00:06:28,367 --> 00:06:30,867 Are you making fun of me? 135 00:06:31,630 --> 00:06:34,130 Yeah, I am, yeah. 136 00:06:35,839 --> 00:06:38,076 Ow! Oh, God! 137 00:06:38,077 --> 00:06:40,206 Oh, sorry. 138 00:06:40,207 --> 00:06:42,717 I'm not usually that messy. 139 00:06:45,340 --> 00:06:48,339 Hey, so what's going on with you? Are you seeing anyone or... 140 00:06:48,340 --> 00:06:52,007 Oh, no. A few prospects, but nothing serious. 141 00:06:52,008 --> 00:06:53,453 How about you? 142 00:06:53,454 --> 00:06:56,048 Oh, I'm sorry. I didn't introduce you. 143 00:06:56,049 --> 00:06:59,557 Joe Campbell, meet Kendall Jackson. 144 00:07:02,623 --> 00:07:04,980 Actually, I'm going through a bit of a dry spell myself. 145 00:07:04,981 --> 00:07:07,266 I think I might have lost my mojo. 146 00:07:07,267 --> 00:07:12,107 Well, I just sat in something wet. Could that be it? 147 00:07:45,938 --> 00:07:48,368 I guess we fell asleep. 148 00:07:48,369 --> 00:07:50,869 Yeah. 149 00:07:53,029 --> 00:07:55,446 This is weird. 150 00:07:55,447 --> 00:07:57,947 A little. 151 00:08:08,997 --> 00:08:11,497 And now weirder. 152 00:08:16,990 --> 00:08:21,020 Matthew, Matthew, something bad has happened! 153 00:08:21,049 --> 00:08:22,588 I slept with Joe. 154 00:08:22,589 --> 00:08:25,089 Uncle Joe? 155 00:08:25,829 --> 00:08:28,169 No, no, not Uncle Joe. 156 00:08:28,170 --> 00:08:30,499 Why would Mommy sleep with Uncle Joe? 157 00:08:30,500 --> 00:08:32,727 Mommy wouldn't do that. 158 00:08:32,728 --> 00:08:36,748 But Mommy might hide five dollars in your room 159 00:08:36,749 --> 00:08:39,086 because you're the best little boy in the whole wide world. 160 00:08:39,087 --> 00:08:41,587 Go get it! 161 00:08:41,678 --> 00:08:44,636 Wait. Last time you said there was five dollars in my room 162 00:08:44,637 --> 00:08:45,649 and there wasn't. 163 00:08:45,650 --> 00:08:48,547 And that's why I hid ten dollars in there this time. 164 00:08:48,548 --> 00:08:51,188 Go on! Get in there! Go, go! 165 00:08:51,987 --> 00:08:54,326 Why didn't you tell me he was underneath the table? 166 00:08:54,327 --> 00:08:57,329 I didn't realize you were about to scar him for life. 167 00:08:57,330 --> 00:08:59,977 - So you had sex with Joe? - No, I slept with Joe. 168 00:08:59,978 --> 00:09:02,307 He came over last night and he's gonna sleep on the couch, 169 00:09:02,308 --> 00:09:04,966 but then I invited him to my room to watch Men Don't Leave. 170 00:09:04,967 --> 00:09:05,946 Which one is that? 171 00:09:05,947 --> 00:09:11,777 Oh, it's that one where Jessica Lange is this woman whose, um... 172 00:09:11,778 --> 00:09:14,337 - whose husband dies... - Okay, get on with it. 173 00:09:14,338 --> 00:09:18,969 Anyway, um, okay, we watched the movie and then we fell asleep 174 00:09:18,970 --> 00:09:23,277 and nothing happened, and then we woke up and he kissed me. 175 00:09:23,278 --> 00:09:25,496 Well, congratulations. You've now been with your cousin, 176 00:09:25,497 --> 00:09:27,937 new Christine's father and you ex-husband's brother. 177 00:09:27,938 --> 00:09:32,026 You're almost ready to start dating outside the family. 178 00:09:32,027 --> 00:09:34,099 Hey, he kissed me, okay? 179 00:09:34,100 --> 00:09:35,919 We woke up together, he looked at me 180 00:09:35,920 --> 00:09:38,219 and he found me irresistible. 181 00:09:38,220 --> 00:09:40,427 Oh, my God, do you know what this means? 182 00:09:40,428 --> 00:09:43,279 Joe's gone blind, he lost a bet, you're the last woman on Earth? 183 00:09:43,280 --> 00:09:47,173 No! I got my mojo back, okay? 184 00:09:47,230 --> 00:09:49,059 A man desires me. 185 00:09:49,060 --> 00:09:53,067 A handsome, vital, successful man desires me. 186 00:09:53,068 --> 00:09:55,317 So you're really going to go for it with Richard's brother? 187 00:09:55,318 --> 00:09:57,606 No, no, I can't. It's too close. 188 00:09:57,607 --> 00:10:02,527 I mean, although, I have to say he is a fantastic kisser. 189 00:10:02,528 --> 00:10:05,219 He does that thing where he holds your face 190 00:10:05,220 --> 00:10:07,259 when he's kissing you, you know. I just love that... 191 00:10:07,260 --> 00:10:10,090 Oh, seriously, I'm calling Mom! 192 00:10:10,357 --> 00:10:12,988 Oh, I'm going to have to tell him it's not going to work out. 193 00:10:12,989 --> 00:10:14,948 Poor guy. 194 00:10:14,949 --> 00:10:19,869 Sometimes a taste of honey is worse than none at all. 195 00:10:20,408 --> 00:10:23,004 Yeah, sometimes. 196 00:10:23,919 --> 00:10:27,429 Hey, he likes me. He kissed me. I'm back! 197 00:10:27,430 --> 00:10:31,550 Oh, I'm going to have to let him down easy. 198 00:10:37,027 --> 00:10:39,527 God, that is nice. 199 00:10:47,458 --> 00:10:49,259 What happened to my room? 200 00:10:49,260 --> 00:10:52,670 Oh, sorry, I tidied up a little bit. 201 00:10:52,810 --> 00:10:57,556 I was going to do under the bed, but I thought I saw something blink. 202 00:10:57,557 --> 00:11:00,057 Wow, it's beautiful. 203 00:11:00,190 --> 00:11:02,690 Like a Holiday Inn. 204 00:11:03,738 --> 00:11:07,035 Look, uh, Joe, we have to talk. 205 00:11:10,618 --> 00:11:12,129 I think you're great. Okay? 206 00:11:12,130 --> 00:11:18,466 And I'm sorry if I led you on by inviting you into my crumb-filled bed, 207 00:11:18,467 --> 00:11:20,419 - but... - I'm gay. 208 00:11:20,420 --> 00:11:23,536 No, it's because you're Richard's brother. 209 00:11:23,537 --> 00:11:26,037 No, Christine. 210 00:11:26,338 --> 00:11:28,279 I'm gay. 211 00:11:28,280 --> 00:11:30,780 What? 212 00:11:30,958 --> 00:11:34,626 I've been struggling with it for a long time now. 213 00:11:34,627 --> 00:11:39,644 And I wasn't sure until I kissed you. 214 00:11:44,530 --> 00:11:47,460 Then I knew for sure. I am gay. 215 00:11:47,510 --> 00:11:50,435 Hey, hey... Not nice. 216 00:11:50,489 --> 00:11:52,676 Oh, no, I don't mean it like that. 217 00:11:52,677 --> 00:11:55,719 Come on, please, you're perfect, see? That's how I knew. 218 00:11:55,720 --> 00:11:57,967 If I wasn't going to feel it with you, then... 219 00:11:57,968 --> 00:12:01,668 I wasn't going to feel it with anybody. 220 00:12:01,788 --> 00:12:03,959 Then I kissed you. 221 00:12:03,960 --> 00:12:07,530 - That was it. I am gay. - Okay, okay. 222 00:12:07,900 --> 00:12:09,617 I get it. You're gay. 223 00:12:09,618 --> 00:12:10,558 Yep. 224 00:12:10,559 --> 00:12:13,059 - Does Richard know? - No. 225 00:12:13,359 --> 00:12:16,038 You're the first person I've told. 226 00:12:16,039 --> 00:12:18,889 I'll get around to Richard, I'm just not really ready 227 00:12:18,890 --> 00:12:21,168 to talk about it with him yet. 228 00:12:21,169 --> 00:12:23,157 Yeah, that's probably a pretty good idea. 229 00:12:23,158 --> 00:12:26,698 He won't even eat a banana in public. 230 00:12:30,899 --> 00:12:34,496 Oh, come on! We've gone around the block four times. 231 00:12:34,497 --> 00:12:36,715 Look, the line's getting longer. 232 00:12:36,716 --> 00:12:39,357 Frou Frou Cupcakes needs their own parking lot. 233 00:12:39,358 --> 00:12:40,827 Or a drive-thru. 234 00:12:40,828 --> 00:12:42,518 Oh, that would be great. 235 00:12:42,519 --> 00:12:44,486 Then I could go bottomless. 236 00:12:44,487 --> 00:12:47,955 Didn't you learn your lesson at the car wash? 237 00:12:47,956 --> 00:12:50,297 I didn't know you had to get out. 238 00:12:50,298 --> 00:12:52,428 Look, if it's too much of a hassle, we can skip it. 239 00:12:52,429 --> 00:12:54,929 It's just a cupcake. 240 00:12:56,147 --> 00:12:59,384 Joe, this is not just a cupcake. 241 00:12:59,439 --> 00:13:02,476 Obviously you've never had a Frou Frou in your mouth. 242 00:13:02,477 --> 00:13:04,977 Oh, I didn't say anything. 243 00:13:05,098 --> 00:13:06,455 All right, you know what, just let me out. 244 00:13:06,456 --> 00:13:08,368 You guys keep looking for a parking space, 245 00:13:08,369 --> 00:13:11,515 I'll wait in line, but I get a bite of both of yours. 246 00:13:11,516 --> 00:13:13,377 Now when she bites your cupcake, the important thing 247 00:13:13,378 --> 00:13:16,578 is to keep your fingers tucked in. 248 00:13:17,306 --> 00:13:20,056 Oh, great. You saved my place. 249 00:13:20,276 --> 00:13:21,868 What is that flavor? What did you eat? 250 00:13:21,869 --> 00:13:25,323 Is that cherry cheesecake with a... 251 00:13:26,277 --> 00:13:27,796 graham cracker topping? 252 00:13:27,797 --> 00:13:30,467 Stop smelling me. Get off me. 253 00:13:30,516 --> 00:13:33,916 Oh, excuse me. Do you have any more samples of the cherry cheesecake? 254 00:13:33,917 --> 00:13:35,696 I'm sorry, we ran out. 255 00:13:35,697 --> 00:13:38,997 You sure you don't have just one more? 256 00:13:38,998 --> 00:13:41,498 Maybe in the back? 257 00:13:41,888 --> 00:13:43,125 No. 258 00:13:43,126 --> 00:13:47,806 Ma'am, could you please take your hand off my arm? 259 00:13:48,138 --> 00:13:49,718 Ooh, burn. 260 00:13:49,719 --> 00:13:51,495 Man, you really have lost it. 261 00:13:51,496 --> 00:13:53,557 You can't even flirt a sample from a sample guy. 262 00:13:53,558 --> 00:13:55,985 Okay, yeah. I get plenty of samples, okay? 263 00:13:55,986 --> 00:13:58,795 You have no idea how many samples I get. I have not lost it. 264 00:13:58,796 --> 00:14:00,867 Come on, Christine. There's no shame in it. 265 00:14:00,868 --> 00:14:02,366 So you're having a dry spell. 266 00:14:02,367 --> 00:14:03,635 Happens to everyone. 267 00:14:03,636 --> 00:14:06,418 - Not everyone. Not me. - Not me. 268 00:14:06,419 --> 00:14:09,586 I guess it just happens to you. A lot. 269 00:14:09,587 --> 00:14:12,798 Then why'd your brother kiss me this morning? 270 00:14:12,799 --> 00:14:14,628 Oh, shoot. 271 00:14:14,629 --> 00:14:16,198 You'd better be kidding. 272 00:14:16,199 --> 00:14:17,317 I am. 273 00:14:17,318 --> 00:14:18,668 Oh, good. She's kidding. 274 00:14:18,669 --> 00:14:19,995 She's not kidding. 275 00:14:19,996 --> 00:14:21,215 You're not kidding. 276 00:14:21,216 --> 00:14:23,735 You and my brother? What happened? What did you do to him? 277 00:14:23,736 --> 00:14:26,117 I didn't do anything. He kissed me. 278 00:14:26,118 --> 00:14:28,078 Were you fooling around when we were together? 279 00:14:28,079 --> 00:14:30,745 Was he that hang-up on our machine when we got back from our honeymoon? 280 00:14:30,746 --> 00:14:32,826 No. Of course not. 281 00:14:32,827 --> 00:14:35,525 Nothing is going on. He's gay. 282 00:14:35,526 --> 00:14:38,102 - Oh, shoot. - What?! 283 00:14:38,666 --> 00:14:40,655 I shouldn't have said anything. 284 00:14:40,656 --> 00:14:43,156 You're lying. 285 00:14:43,227 --> 00:14:46,455 He kissed me, and then he told me he was gay. 286 00:14:46,456 --> 00:14:48,466 Wow, that's worse than a dry spell. 287 00:14:48,467 --> 00:14:51,627 Turning men gay. That's like a superpower. 288 00:14:51,628 --> 00:14:53,807 I didn't turn anyone gay. 289 00:14:53,808 --> 00:14:55,956 This is my brother you're talking about. He's been with more women 290 00:14:55,957 --> 00:14:57,418 than the three of us combined. 291 00:14:57,419 --> 00:14:59,997 I told you that in confidence. 292 00:14:59,998 --> 00:15:02,608 It was my year abroad. It was Sweden. 293 00:15:02,609 --> 00:15:05,109 They love Americans there. 294 00:15:07,278 --> 00:15:10,348 Richard, you can't say anything to him. 295 00:15:10,349 --> 00:15:12,277 - I don't believe you. - Don't. 296 00:15:12,278 --> 00:15:16,228 Let's just drop it. Oh, look, the line's moving. 297 00:15:16,229 --> 00:15:18,228 Save my place. I'm going to go feed my meter. 298 00:15:18,229 --> 00:15:20,886 Richard, don't you say anything! Oh, damn it. 299 00:15:20,887 --> 00:15:23,477 He's going to say something. 300 00:15:24,177 --> 00:15:28,786 Mmm. What is that? That's like... It's like Oreos. 301 00:15:28,787 --> 00:15:31,287 Oh. Sorry. 302 00:15:31,906 --> 00:15:34,406 Yeah, it's Oreos. 303 00:15:39,303 --> 00:15:42,392 Boy, your sister's not neat, is she? 304 00:15:42,393 --> 00:15:46,264 "Neat" isn't even one of the top ten things she isn't. 305 00:15:46,265 --> 00:15:50,205 This is either a chicken tender or an ear. 306 00:15:50,924 --> 00:15:53,782 Well, I've got honey mustard and a Q-tip in the cup holder, 307 00:15:53,783 --> 00:15:56,373 so either way we're covered. 308 00:15:57,125 --> 00:15:59,153 I need to talk to you. Matthew, get out. 309 00:15:59,154 --> 00:16:00,572 I'm waiting for my cupcake. 310 00:16:00,573 --> 00:16:01,562 They're coming. 311 00:16:01,563 --> 00:16:03,422 Go put some money in my meter. I'm up the street. 312 00:16:03,423 --> 00:16:09,323 - I don't have any change. - There's a quarter on the dashboard. 313 00:16:11,603 --> 00:16:14,103 I'll figure something out. 314 00:16:16,382 --> 00:16:17,983 This is bad. 315 00:16:17,984 --> 00:16:19,422 It was no big deal. 316 00:16:19,423 --> 00:16:20,901 It was my junior year. 317 00:16:20,902 --> 00:16:23,563 In Stockholm the nights last, like, 16 hours. 318 00:16:23,564 --> 00:16:25,871 There's nothing else to do. 319 00:16:25,872 --> 00:16:28,873 No! I know Richard is going to tell Joe. 320 00:16:28,874 --> 00:16:30,984 Why do I have to have such a big mouth? 321 00:16:30,985 --> 00:16:33,082 Why does Richard have to have such a big mouth? 322 00:16:33,083 --> 00:16:38,083 Why did I have to spend my semester abroad in Belgium? 323 00:16:39,045 --> 00:16:42,510 Gay? Are you kidding? 324 00:16:43,172 --> 00:16:45,511 Dude, it's me. 325 00:16:45,512 --> 00:16:47,131 Dude, I know. 326 00:16:47,132 --> 00:16:48,921 But why would she say that? 327 00:16:48,922 --> 00:16:51,911 All right, I wasn't going to tell you this, but we were hanging out last night, 328 00:16:51,912 --> 00:16:54,451 and she was telling me about how lonely she's been, 329 00:16:54,452 --> 00:16:56,301 and I felt bad for her. 330 00:16:56,302 --> 00:16:58,413 And then this morning she kissed me. 331 00:16:58,414 --> 00:17:02,802 I didn't know what to say. So, I told her I was gay. 332 00:17:02,803 --> 00:17:05,901 It was the only way to get out of it without hurting her feelings. 333 00:17:05,902 --> 00:17:08,763 Oh, my God. That makes total sense. 334 00:17:08,764 --> 00:17:11,542 I mean, not that I would've cared if you were gay, because I don't care. 335 00:17:11,543 --> 00:17:15,773 Last week I had some pinot gris. It was nice. 336 00:17:16,152 --> 00:17:17,542 - Ha! - What? 337 00:17:17,543 --> 00:17:18,813 He's not gay. 338 00:17:18,814 --> 00:17:20,804 - Richard, you told him? - Of course I told him. 339 00:17:20,805 --> 00:17:23,053 He's my brother. My straight brother. 340 00:17:23,054 --> 00:17:24,301 He denied it? 341 00:17:24,302 --> 00:17:26,683 I can't go into the details. He asked me not to say. 342 00:17:26,684 --> 00:17:28,932 But if you ask me questions, 343 00:17:28,933 --> 00:17:31,041 I could probably answer them. 344 00:17:31,042 --> 00:17:33,542 Okay... 345 00:17:34,534 --> 00:17:36,554 What'd he say? 346 00:17:36,555 --> 00:17:39,334 He said he told you he was gay because you were into him 347 00:17:39,335 --> 00:17:42,184 and he wasn't into you, and he didn't know how to get out of it. 348 00:17:42,185 --> 00:17:43,742 Boy, you asked the right question. 349 00:17:43,743 --> 00:17:45,224 He kissed me. 350 00:17:45,225 --> 00:17:47,094 I can't believe he's lying about it. 351 00:17:47,095 --> 00:17:48,493 Okay, I'll be right back. 352 00:17:48,494 --> 00:17:50,572 - Don't say anything to Joe. - I won't. 353 00:17:50,573 --> 00:17:55,191 - Then where are you going? - Something about Ritchie. 354 00:17:55,192 --> 00:17:56,312 Where's Joe? 355 00:17:56,313 --> 00:17:58,781 Dumping the trash. He cleaned out the back seat. 356 00:17:58,782 --> 00:18:01,471 Oh, by the way, that smell we thought smelled like a dead squirrel? 357 00:18:01,472 --> 00:18:03,231 Bingo. 358 00:18:03,232 --> 00:18:05,852 Hey, Matthew, do you think Joe is gay? 359 00:18:05,853 --> 00:18:06,871 I thought he kissed you. 360 00:18:06,872 --> 00:18:09,193 And then he told me he was gay. Which is fine. 361 00:18:09,194 --> 00:18:12,653 But then he told Richard he only said that to get away from me. 362 00:18:12,654 --> 00:18:15,513 What do you care? You said you didn't want to be with him anyway. 363 00:18:15,514 --> 00:18:18,011 If he's lying just to get away from me, 364 00:18:18,012 --> 00:18:20,242 then it means I've really lost it. 365 00:18:20,243 --> 00:18:22,552 But if he's gay, then it's not me. 366 00:18:22,553 --> 00:18:24,154 Well, he's probably gay. 367 00:18:24,155 --> 00:18:28,705 Aw... thank you, Matthew. You are so sweet to me. 368 00:18:29,335 --> 00:18:31,824 Oh, here he comes. Get the hell out. 369 00:18:31,825 --> 00:18:34,325 Get out. Out. 370 00:18:34,365 --> 00:18:36,104 - Joe! - Christine. 371 00:18:36,105 --> 00:18:38,303 I'm glad you're here. 372 00:18:38,304 --> 00:18:40,641 Listen, can you keep a secret? 373 00:18:40,642 --> 00:18:43,142 Oh, that's right. No. 374 00:18:43,203 --> 00:18:46,643 Okay. I'm sorry, all right. I shouldn't have told Richard. 375 00:18:46,644 --> 00:18:49,704 - But did you lie to me? - No, I lied to Richard. 376 00:18:49,705 --> 00:18:51,694 - You did? - Yes. 377 00:18:51,695 --> 00:18:54,195 Wait. Are you lying now? 378 00:18:54,204 --> 00:18:57,221 No, I'm telling you the truth. I've always told you the truth. 379 00:18:57,222 --> 00:18:59,053 I just didn't think Richard was ready to hear the truth. 380 00:18:59,054 --> 00:19:00,861 Well, what is the truth? 381 00:19:00,862 --> 00:19:02,982 I'm gay. 382 00:19:02,983 --> 00:19:04,472 Prove it. 383 00:19:04,473 --> 00:19:08,072 Yeah, I think that's only going to make you mad. 384 00:19:08,073 --> 00:19:11,251 I knew you couldn't keep your mouth shut. 385 00:19:11,252 --> 00:19:14,621 Yeah, well, the only reason I couldn't keep my mouth shut 386 00:19:14,622 --> 00:19:17,563 is because you didn't keep your mouth shut in the first place. 387 00:19:17,564 --> 00:19:22,451 Look, Joe, it is time for you to tell Richard the truth, okay? 388 00:19:22,452 --> 00:19:23,913 It will be good for you 389 00:19:23,914 --> 00:19:27,374 and it'll make me look a lot better. 390 00:19:28,343 --> 00:19:30,843 Okay. 391 00:19:30,885 --> 00:19:34,513 Richard, it seems to be really important to Christine 392 00:19:34,514 --> 00:19:37,014 that I tell you that... 393 00:19:40,133 --> 00:19:42,633 I'm gay. 394 00:19:42,824 --> 00:19:45,419 Really? You're gay? 395 00:19:45,482 --> 00:19:48,059 Okay, well, if you say so. 396 00:19:48,113 --> 00:19:50,768 Then I guess you're gay. 397 00:19:50,913 --> 00:19:53,573 No! No, no, no. Wait. No, he is gay. 398 00:19:53,574 --> 00:19:55,093 You told me. Tell him. 399 00:19:55,094 --> 00:19:57,684 I love the guys. I can't get enough. 400 00:19:57,685 --> 00:19:59,022 I'm Homo Joe. 401 00:19:59,023 --> 00:20:00,412 Yeah, you're awesome. 402 00:20:00,413 --> 00:20:05,501 No, stop it. Stop telling it like that. You are Homo Joe. Tell him! 403 00:20:05,502 --> 00:20:08,002 Okay. All right. Okay. 404 00:20:10,463 --> 00:20:13,508 Richard, I'm gay. 405 00:20:20,382 --> 00:20:22,461 Well... 406 00:20:22,462 --> 00:20:26,692 If we're all coming clean here, Christine, I have something to tell you, too. 407 00:20:26,693 --> 00:20:29,221 After we got married, I realized... 408 00:20:29,222 --> 00:20:31,722 I'm gay, too. 409 00:20:33,622 --> 00:20:35,451 No. Damn it! 410 00:20:35,452 --> 00:20:40,052 I have to get back in line. Dude, you're awesome. 411 00:20:40,762 --> 00:20:42,443 What are you doing to me here? 412 00:20:42,444 --> 00:20:43,752 What are you doing to me? 413 00:20:43,753 --> 00:20:46,224 You just made me look like a complete idiot in front of Richard. 414 00:20:46,225 --> 00:20:50,391 Christine, did you ever think maybe my coming out to my family 415 00:20:50,392 --> 00:20:52,521 is not about you? 416 00:20:52,522 --> 00:20:55,022 What? No. 417 00:20:56,493 --> 00:21:00,117 Look, I am not ready to tell Richard. 418 00:21:00,962 --> 00:21:06,282 But now everybody's gonna think that I really did lose my mojo. 419 00:21:06,283 --> 00:21:10,901 Look, I'm sorry if this hurts your reputation, but... 420 00:21:10,902 --> 00:21:16,002 you're just going to have to take the hit on this one. 421 00:21:16,915 --> 00:21:18,964 Okay. Okay. 422 00:21:18,965 --> 00:21:21,362 I'll do it for you. 423 00:21:21,363 --> 00:21:23,831 Thank you. 424 00:21:23,832 --> 00:21:27,268 And, listen, if I wasn't so gay, 425 00:21:27,574 --> 00:21:30,742 I could really see myself falling in love with you, 426 00:21:30,743 --> 00:21:32,282 marrying you, 427 00:21:32,283 --> 00:21:34,783 cheating on you with guys. 31999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.