Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,753 --> 00:00:08,213
Oh! Everything looks so good.
2
00:00:08,214 --> 00:00:10,090
What should I get?
The Seaside Trio
3
00:00:10,091 --> 00:00:11,716
or the Seafood platter?
4
00:00:11,717 --> 00:00:14,386
Oh! What am I talking about?
One of them is so big
5
00:00:14,387 --> 00:00:16,680
they serve it on a platter,
for God sakes.
6
00:00:16,681 --> 00:00:18,723
I'm going platter.
7
00:00:18,724 --> 00:00:20,183
What about you?
What are you getting?
8
00:00:20,184 --> 00:00:21,518
Nauseous.
9
00:00:21,519 --> 00:00:23,520
I just ate lunch,
like, a half hour ago.
10
00:00:23,521 --> 00:00:26,273
Well, why did you do that if you
knew we were going out to dinner?
11
00:00:26,274 --> 00:00:29,609
It's 4:30 in the afternoon!
I don't even think they're open yet.
12
00:00:29,610 --> 00:00:31,152
God, why are we here?
13
00:00:31,153 --> 00:00:32,696
My clock's a little off.
14
00:00:32,697 --> 00:00:34,656
Since Barb and I
became partners,
15
00:00:34,657 --> 00:00:36,616
I've taken the morning
shift at the gym.
16
00:00:36,617 --> 00:00:39,619
I have to open it up at 6:00 a.m.
It's killing me.
17
00:00:39,620 --> 00:00:41,371
Well, why don't you
take the night shift?
18
00:00:41,372 --> 00:00:42,539
I'm better in the morning.
19
00:00:42,540 --> 00:00:44,040
You're terrible in the morning.
20
00:00:44,041 --> 00:00:46,541
Have you seen me at night?
21
00:00:46,585 --> 00:00:49,379
Anyway, I've been getting up
earlier and earlier to do that,
22
00:00:49,380 --> 00:00:51,089
and then I've got to get
Ritchie off to school,
23
00:00:51,090 --> 00:00:52,632
and I've got to do
stuff at the house.
24
00:00:52,633 --> 00:00:55,301
I mean, by the time the
afternoon comes around, I'm done.
25
00:00:55,302 --> 00:00:57,136
But this place is great.
26
00:00:57,137 --> 00:01:00,306
They've got a bottomless basket
of Cheddar Bay Biscuits.
27
00:01:00,307 --> 00:01:02,807
Bottomless.
28
00:01:03,185 --> 00:01:05,728
How do you know the menu so well?
How often do you come here?
29
00:01:05,729 --> 00:01:06,854
Not that often.
30
00:01:06,855 --> 00:01:09,357
Oh. Hey, Christine.
I like your haircut.
31
00:01:09,358 --> 00:01:11,317
Oh, yeah?
'Cause I went to your guy, Liz.
32
00:01:11,318 --> 00:01:15,655
You were right about him, too.
He's a good shampooer.
33
00:01:15,656 --> 00:01:20,326
Okay, so I've been here a couple
of times. My clock is off, okay?
34
00:01:20,327 --> 00:01:22,995
Oh, by the way,
it's your birthday today.
35
00:01:22,996 --> 00:01:25,123
Your clock is way off.
My birthday was over a month ago.
36
00:01:25,124 --> 00:01:26,707
Yeah. I know when
your birthday is.
37
00:01:26,708 --> 00:01:29,208
Oh, yeah? When is it?
38
00:01:29,419 --> 00:01:32,039
Today, okay? Shut your mouth.
39
00:01:33,048 --> 00:01:34,090
You guys ready to order?
40
00:01:34,091 --> 00:01:37,426
Oh, yeah, Liz.
I'm going to have the Seafood Platter,
41
00:01:37,427 --> 00:01:40,096
and he's going to have
the Ultimate Feast.
42
00:01:40,097 --> 00:01:42,556
Oh. By the way,
43
00:01:42,557 --> 00:01:44,475
it's his birthday today,
44
00:01:44,476 --> 00:01:47,311
so I guess we'll be
getting that free cake.
45
00:01:47,312 --> 00:01:50,272
You know, we don't really give
out free cake on your birthday.
46
00:01:50,273 --> 00:01:54,026
I just did it for you
because you got so upset.
47
00:01:54,027 --> 00:01:56,654
Yeah. But now,
it's his birthday,
48
00:01:56,655 --> 00:01:58,030
and I promised him,
49
00:01:58,031 --> 00:02:00,449
and I told him about it on
the car ride over here,
50
00:02:00,450 --> 00:02:03,577
and now you're just going to
cut him off just like that?
51
00:02:03,578 --> 00:02:06,078
Okay, I'll get the cake.
52
00:02:06,081 --> 00:02:08,581
You're a doll.
53
00:02:08,834 --> 00:02:11,334
Happy birthday.
54
00:02:12,337 --> 00:02:15,130
Oh, God!
I should have ordered some coffee.
55
00:02:15,131 --> 00:02:16,924
This is great.
56
00:02:16,925 --> 00:02:19,260
It's just like going out with Grandma,
but without the bourbon
57
00:02:19,261 --> 00:02:22,701
and the stealing of
the salt shakers.
58
00:02:23,056 --> 00:02:25,556
Fine.
59
00:02:33,441 --> 00:02:35,941
- Hey.
- Hey.
60
00:02:36,486 --> 00:02:37,778
Red Lobster?
61
00:02:37,779 --> 00:02:39,696
It's so good.
62
00:02:39,697 --> 00:02:41,031
Hey, do you want
to go tomorrow?
63
00:02:41,032 --> 00:02:43,532
Say it's your birthday.
64
00:02:44,452 --> 00:02:46,537
You took me there last
week for my birthday.
65
00:02:46,538 --> 00:02:48,580
Yeah? Then we'll say
it's our anniversary.
66
00:02:48,581 --> 00:02:52,971
It's time they start
giving cake for that, too.
67
00:02:53,336 --> 00:02:54,711
So is Ritchie ready to go?
68
00:02:54,712 --> 00:02:57,005
Yeah, I think so. He's upstairs
getting his stuff together.
69
00:02:57,006 --> 00:02:58,298
He's going to be so excited.
70
00:02:58,299 --> 00:03:01,009
Tomorrow, I'm taking
him to the job site.
71
00:03:01,010 --> 00:03:03,178
- Whose job site?
- My job site.
72
00:03:03,179 --> 00:03:04,721
It's huge job, too.
73
00:03:04,722 --> 00:03:07,224
There's going to be a
backhoe and a jackhammer
74
00:03:07,225 --> 00:03:09,017
and a steamroller.
75
00:03:09,018 --> 00:03:13,271
I'm going to drive it over a
garbage can. It'll be awesome!
76
00:03:13,272 --> 00:03:16,108
You know, last time you took him there,
he didn't like it.
77
00:03:16,109 --> 00:03:18,026
Remember the accident?
78
00:03:18,027 --> 00:03:20,195
Oh, please.
There was no accident.
79
00:03:20,196 --> 00:03:23,240
Our son lost the
tip of his finger.
80
00:03:23,241 --> 00:03:25,659
He got a splinter.
81
00:03:25,660 --> 00:03:28,203
Then he got a scab,
which fell off.
82
00:03:28,204 --> 00:03:29,496
Fell off of what?
83
00:03:29,497 --> 00:03:31,706
The tip of his finger.
84
00:03:31,707 --> 00:03:33,708
He was traumatized, Richard.
85
00:03:33,709 --> 00:03:36,002
They had to draw
turkeys in class.
86
00:03:36,003 --> 00:03:39,493
He was too ashamed
to trace his hand!
87
00:03:42,468 --> 00:03:45,720
You see? This is exactly why
I want to take him to my job.
88
00:03:45,721 --> 00:03:47,263
- You know what he said the other day?
- What?
89
00:03:47,264 --> 00:03:50,225
He said, when he grows up,
he wants to run a women's gym.
90
00:03:50,226 --> 00:03:51,851
Aw!
91
00:03:51,852 --> 00:03:54,352
No. Not "Aw!" Eww!
92
00:03:55,106 --> 00:03:56,606
What woman's going to
want to join a gym
93
00:03:56,607 --> 00:04:00,917
run by a creepy little
man with half a finger?
94
00:04:00,945 --> 00:04:04,656
He's coming to work with me tomorrow.
He'll love it.
95
00:04:04,657 --> 00:04:06,658
- Hey, Dad.
- Hey, pal.
96
00:04:06,659 --> 00:04:08,576
Guess who gets to go to
work with me tomorrow.
97
00:04:08,577 --> 00:04:11,077
- Who?
- You.
98
00:04:14,500 --> 00:04:17,000
He's excited.
99
00:04:34,038 --> 00:04:36,538
What's happening?
100
00:04:36,665 --> 00:04:38,958
Matthew?
101
00:04:38,959 --> 00:04:41,169
Matthew!
102
00:04:41,170 --> 00:04:42,128
What?
103
00:04:42,129 --> 00:04:44,505
Turn down your
stupid music! Geez!
104
00:04:44,506 --> 00:04:47,342
It's the middle of the night!
I'm trying to sleep!
105
00:04:47,343 --> 00:04:51,413
That's not music.
It's the ice cream truck.
106
00:04:54,016 --> 00:04:56,559
It's still daytime.
You went to bed 20 minutes ago.
107
00:04:56,560 --> 00:04:59,687
What? Oh, my God!
What's happening?
108
00:04:59,688 --> 00:05:01,689
I get no life anymore.
109
00:05:01,690 --> 00:05:05,230
I go from work to
Red Lobster to bed.
110
00:05:05,486 --> 00:05:07,528
- What is today?
- Saturday.
111
00:05:07,529 --> 00:05:10,179
Ooh! Seafood Sampler Saturday.
112
00:05:11,074 --> 00:05:13,117
Stop it!
What's happening to you?
113
00:05:13,118 --> 00:05:15,203
Matthew, I've got to
get out of this house.
114
00:05:15,204 --> 00:05:18,497
I don't know if it's safe.
It's almost dusk.
115
00:05:18,498 --> 00:05:21,250
Come on.
What are you doing tonight?
116
00:05:21,251 --> 00:05:23,294
God. I'm busy. I got a party.
117
00:05:23,295 --> 00:05:25,254
Ooh! Perfect. A party. Yeah.
118
00:05:25,255 --> 00:05:27,131
That's just what I need
to get me out of my rut.
119
00:05:27,132 --> 00:05:29,091
No, no. You can't come with me.
My friends will be there.
120
00:05:29,092 --> 00:05:31,469
They'll see you.
121
00:05:31,470 --> 00:05:33,596
Come on. Please, Matthew.
I'm in trouble.
122
00:05:33,597 --> 00:05:35,139
I get up before
the paper comes,
123
00:05:35,140 --> 00:05:37,016
I go to bed before
my nine-year-old,
124
00:05:37,017 --> 00:05:40,519
and I'm eating three cups
of drawn butter a day.
125
00:05:40,520 --> 00:05:42,062
I need help!
126
00:05:42,063 --> 00:05:43,439
Okay. You can come.
127
00:05:43,440 --> 00:05:45,483
But, you know,
you can't embarrass me.
128
00:05:45,484 --> 00:05:47,776
If you mention any kind of "fest",
lobster or otherwise,
129
00:05:47,777 --> 00:05:50,487
- we're out of there.
- Yeah. Deal. Deal.
130
00:05:50,488 --> 00:05:52,239
This is good. Yeah.
It's just what I need.
131
00:05:52,240 --> 00:05:54,200
One night out that
will reset my clock.
132
00:05:54,201 --> 00:05:55,701
Everything will
get back to normal.
133
00:05:55,702 --> 00:05:57,745
Hey, do you think we're
gonna be out past 9:00?
134
00:05:57,746 --> 00:06:04,176
Because, if we are, I'm going to need
to bring my calcium supplements.
135
00:06:06,421 --> 00:06:08,797
Look, pal,
I know you had a bad experience
136
00:06:08,798 --> 00:06:10,507
last time you came
to work with me.
137
00:06:10,508 --> 00:06:12,634
The accident?
138
00:06:12,635 --> 00:06:14,219
It was a splinter.
139
00:06:14,220 --> 00:06:17,723
I think you and your mom have made
this into a bigger deal than it is.
140
00:06:17,724 --> 00:06:19,516
Come on. It'll be good for you.
141
00:06:19,517 --> 00:06:21,685
You'll come to work with me,
and see it's not dangerous.
142
00:06:21,686 --> 00:06:25,066
Hey, I'll let you
use the nail gun.
143
00:06:25,398 --> 00:06:26,857
I don't feel good.
144
00:06:26,858 --> 00:06:28,775
Maybe I should
sleep here tonight.
145
00:06:28,776 --> 00:06:30,527
You don't feel good, huh?
146
00:06:30,528 --> 00:06:31,570
All right.
147
00:06:31,571 --> 00:06:33,822
Well, then, we'll hang out here for a
while and, if you start to feel better,
148
00:06:33,823 --> 00:06:35,073
we'll take it from there.
149
00:06:35,074 --> 00:06:39,384
And, in the meantime,
look what I got for you.
150
00:06:39,662 --> 00:06:42,162
Huh?
151
00:06:42,248 --> 00:06:43,790
Why don't you try it on?
152
00:06:43,791 --> 00:06:46,291
It hurts!
153
00:06:48,504 --> 00:06:50,255
It's not even touching
your head yet.
154
00:06:50,256 --> 00:06:51,381
It's sharp.
155
00:06:51,382 --> 00:06:53,717
It's not sharp.
It's a hard hat.
156
00:06:53,718 --> 00:06:56,218
Well, it's hard.
157
00:06:58,055 --> 00:06:59,264
Okay.
158
00:06:59,265 --> 00:07:01,765
We'll just take it slow.
159
00:07:15,114 --> 00:07:18,743
Matthew... I'm completely
overdressed for this party.
160
00:07:18,743 --> 00:07:20,201
Why didn't you tell me?
161
00:07:20,202 --> 00:07:23,580
Well, you're over a lot
of things for this party.
162
00:07:23,581 --> 00:07:26,124
Didn't think it was
polite to point it out.
163
00:07:26,125 --> 00:07:28,625
Hey! The Squib's here.
164
00:07:29,420 --> 00:07:32,839
Oh, good.
Can't have a party without The Squid.
165
00:07:32,840 --> 00:07:34,799
Hi, Squid!
166
00:07:34,800 --> 00:07:36,217
Hey.
167
00:07:36,218 --> 00:07:37,802
It's "Squib."
168
00:07:37,803 --> 00:07:40,471
Oh, right. Yeah.
Talk to me like that,
169
00:07:40,472 --> 00:07:44,072
because "Squid" would
be a stupid name.
170
00:07:46,937 --> 00:07:49,397
So you went to Stanford
with all these people?
171
00:07:49,398 --> 00:07:51,941
No. I did go to Berkeley with
all these people, however.
172
00:07:51,942 --> 00:07:54,982
Oh, right.
I'm a little nervous.
173
00:07:55,237 --> 00:07:57,737
It's good music, huh?
174
00:08:05,039 --> 00:08:07,874
I'm telling you right now,
if you booty-pop at this party,
175
00:08:07,875 --> 00:08:10,375
you're walking home.
176
00:08:10,461 --> 00:08:12,003
All right.
177
00:08:12,004 --> 00:08:14,504
I don't get out that much.
178
00:08:16,216 --> 00:08:18,301
What is that smell?
179
00:08:18,302 --> 00:08:20,802
Matthew?
180
00:08:21,305 --> 00:08:23,805
Matthew?
181
00:08:27,060 --> 00:08:29,560
Is that weed?
182
00:08:39,031 --> 00:08:40,656
- Hey, bud.
- Hi.
183
00:08:40,657 --> 00:08:42,533
- Feel a little better?
- No.
184
00:08:42,534 --> 00:08:44,034
What's that?
185
00:08:44,035 --> 00:08:47,079
Just some wood and building
materials I found in the garage.
186
00:08:47,080 --> 00:08:48,414
What are you gonna do with it?
187
00:08:48,415 --> 00:08:52,175
- Nothing you'd be interested in.
- Okay.
188
00:08:53,044 --> 00:08:54,503
Hey, Ritchie,
you want to get the door for me?
189
00:08:54,504 --> 00:08:57,004
Okay.
190
00:09:00,302 --> 00:09:02,802
Thank you.
191
00:09:05,307 --> 00:09:07,600
So... you're probably
looking at that
192
00:09:07,601 --> 00:09:09,435
and thinking it's
just a pile of wood.
193
00:09:09,436 --> 00:09:11,228
But to a contractor like me,
194
00:09:11,229 --> 00:09:12,855
it can be anything you want.
195
00:09:12,856 --> 00:09:14,231
What do you want it to be?
196
00:09:14,232 --> 00:09:17,002
I don't know. A pile of wood.
197
00:09:17,610 --> 00:09:19,194
Something else.
198
00:09:19,195 --> 00:09:20,654
A puppy.
199
00:09:20,655 --> 00:09:22,948
Sweetie, it can't be a puppy.
200
00:09:22,949 --> 00:09:24,533
A fish.
201
00:09:24,534 --> 00:09:25,993
It can't be a fish.
202
00:09:25,994 --> 00:09:27,703
It's got to be
something made of wood.
203
00:09:27,704 --> 00:09:30,415
Oh. Okay. A tree.
204
00:09:30,623 --> 00:09:32,499
You know it can't be
a tree. Ritchie...
205
00:09:32,500 --> 00:09:34,918
you know what I'm
trying to get at here.
206
00:09:34,919 --> 00:09:36,962
You don't have to go to
the job site tomorrow,
207
00:09:36,963 --> 00:09:38,714
but I'd like you to help me
build something so I can show you
208
00:09:38,715 --> 00:09:40,424
how cool my job is.
209
00:09:40,425 --> 00:09:43,552
Because maybe it's something you'd be
interested in when you grow up.
210
00:09:43,553 --> 00:09:46,263
Yeah?
So let's build something.
211
00:09:46,264 --> 00:09:47,556
Could we build a car?
212
00:09:47,557 --> 00:09:49,349
Yes! Thank you, God!
213
00:09:49,350 --> 00:09:51,435
Great idea. Let's build a car.
214
00:09:51,436 --> 00:09:52,853
- Can I wear gloves?
- Sure.
215
00:09:52,854 --> 00:09:54,146
Can I wear a costume?
216
00:09:54,147 --> 00:09:56,817
No, Ritchie. No, you may not.
217
00:09:59,777 --> 00:10:02,988
Oh, come on. Even if the U.S.
did ratify the Kyoto Protocol,
218
00:10:02,989 --> 00:10:05,323
it would take years to undo
the environmental devastation
219
00:10:05,324 --> 00:10:06,825
that we've caused.
220
00:10:06,826 --> 00:10:08,952
Yeah. You know what
that's called?
221
00:10:08,953 --> 00:10:11,573
That's an inconvenient truth.
222
00:10:12,456 --> 00:10:14,165
What are you talking about?
223
00:10:14,166 --> 00:10:17,211
The movie?
About the environment?
224
00:10:17,920 --> 00:10:19,629
With Al Gore?
225
00:10:19,630 --> 00:10:21,339
It's an important film.
226
00:10:21,340 --> 00:10:23,300
Yeah, I know.
I contributed some of the research
227
00:10:23,301 --> 00:10:25,801
for the Greenland study.
228
00:10:26,554 --> 00:10:28,847
Oh. I...
229
00:10:28,848 --> 00:10:32,434
I didn't, um...
actually see it yet, but, um...
230
00:10:32,435 --> 00:10:37,356
I heard it's good.
So... congrats. Yeah.
231
00:10:37,815 --> 00:10:40,191
God! I bet Greenland
was cold, huh?
232
00:10:40,192 --> 00:10:45,292
I mean, not as cold as it used to be,
but, you know...
233
00:10:45,614 --> 00:10:47,407
So...
234
00:10:47,408 --> 00:10:49,908
that's, uh...
235
00:10:57,618 --> 00:10:59,410
Hi.
236
00:10:59,411 --> 00:11:01,579
- Hi.
- Hey.
237
00:11:01,580 --> 00:11:04,040
Seit der Wiedervereinigung,
ist die Lebensqualitat im Osten
238
00:11:04,041 --> 00:11:06,459
nur schlechter geworden.
239
00:11:06,460 --> 00:11:08,960
What is that? German?
240
00:11:13,800 --> 00:11:15,009
Come on. We're leaving.
241
00:11:15,010 --> 00:11:16,469
What? Why?
242
00:11:16,470 --> 00:11:18,179
There's someone here
I don't want to see.
243
00:11:18,180 --> 00:11:20,680
Oh, yeah, the Germans?
244
00:11:22,601 --> 00:11:26,729
No, no, Tori. I used to go out
with her until she dumped me.
245
00:11:26,730 --> 00:11:29,230
Oh, which one is she?
246
00:11:30,859 --> 00:11:33,027
The beautiful one?
247
00:11:33,028 --> 00:11:34,445
You're kidding me.
248
00:11:34,446 --> 00:11:36,946
She went out with you?
249
00:11:37,115 --> 00:11:39,533
Thank you. That helps me.
250
00:11:39,534 --> 00:11:42,537
Listen...
Crap! She saw me!
251
00:11:42,746 --> 00:11:45,205
Matthew!
252
00:11:45,206 --> 00:11:47,291
Matthew, what's going on?
253
00:11:47,292 --> 00:11:48,918
I've never seen you like this.
254
00:11:48,919 --> 00:11:50,794
It's a long story.
I was in love with her.
255
00:11:50,795 --> 00:11:51,920
You know,
I thought she was the one,
256
00:11:51,921 --> 00:11:53,964
and then out of nowhere
she broke up with me.
257
00:11:53,965 --> 00:11:55,549
You were in love?
258
00:11:55,550 --> 00:11:56,717
Where was I?
259
00:11:56,718 --> 00:12:00,846
Well, most of it happened after
9:00 p.m., so you were in bed.
260
00:12:00,847 --> 00:12:03,348
Come on. How come
you never told me any of this?
261
00:12:03,349 --> 00:12:06,435
It was a while ago. You were dealing
with your own stuff with Richard.
262
00:12:06,436 --> 00:12:07,561
I didn't want to bother you.
263
00:12:07,562 --> 00:12:09,271
Bother me? I'm your sister.
264
00:12:09,272 --> 00:12:10,689
That's what I'm here for.
265
00:12:10,690 --> 00:12:13,192
Christine, our relationship
is kind of a one-way street;
266
00:12:13,193 --> 00:12:14,902
when you have a problem,
I listen to your problem.
267
00:12:14,903 --> 00:12:16,236
When I have a problem,
that's a problem
268
00:12:16,237 --> 00:12:18,572
because we're still
on your problems.
269
00:12:18,573 --> 00:12:22,833
God, it makes me sound
so awful and shellfish.
270
00:12:25,079 --> 00:12:26,955
You said "shellfish."
271
00:12:26,956 --> 00:12:28,957
No, I didn't. I said "selfish."
272
00:12:28,958 --> 00:12:32,294
I can't believe that's what
you think of me. I hate that.
273
00:12:32,295 --> 00:12:33,503
Come on.
Let's just get out of here.
274
00:12:33,504 --> 00:12:35,922
No, I feel like I don't
know anything about you.
275
00:12:35,923 --> 00:12:39,384
I mean, you, you were in love,
your friends are German,
276
00:12:39,385 --> 00:12:41,595
your parties are boring.
277
00:12:41,596 --> 00:12:43,346
I mean,
I didn't know any of this.
278
00:12:43,347 --> 00:12:45,474
It's okay, Christine.
I'm fine with the way things are.
279
00:12:45,475 --> 00:12:47,225
- It works for us.
- No, I don't accept that.
280
00:12:47,226 --> 00:12:49,311
I'm your sister.
We need a new dynamic.
281
00:12:49,312 --> 00:12:50,854
Yeah, no, thank you. Let's go.
282
00:12:50,855 --> 00:12:53,773
Matthew, you can't just
run away when you see her.
283
00:12:53,774 --> 00:12:58,954
You lobster once.
I'm not going to let you do it again.
284
00:12:59,864 --> 00:13:02,364
You said "lobster."
285
00:13:03,117 --> 00:13:07,347
I'm starving!
There's not even any food here!
286
00:13:12,662 --> 00:13:14,079
Oh, I don't think
I can do this.
287
00:13:14,080 --> 00:13:17,082
Yes, of course you can.
Just go over there and act natural.
288
00:13:17,083 --> 00:13:18,917
Don't let her know that
she got to you, okay,
289
00:13:18,918 --> 00:13:20,710
'cause there's nothing
a woman likes more
290
00:13:20,711 --> 00:13:22,337
than a guy she didn't get to.
291
00:13:22,338 --> 00:13:23,546
Really?
292
00:13:23,547 --> 00:13:25,673
I don't know.
293
00:13:25,674 --> 00:13:28,510
Just don't let her know
that she hurt you, okay?
294
00:13:28,511 --> 00:13:31,763
Really. After my divorce,
I didn't let anybody see my pain.
295
00:13:31,764 --> 00:13:35,642
Are you kidding me? You laid in bed,
sobbing and tearing at your clothes.
296
00:13:35,643 --> 00:13:37,644
But nobody saw me.
297
00:13:37,645 --> 00:13:38,811
I saw you.
298
00:13:38,812 --> 00:13:41,482
But nobody else saw me, okay?
299
00:13:41,523 --> 00:13:44,234
Come on.
Matthew, you're funny, you're smart,
300
00:13:44,235 --> 00:13:45,360
you're good-looking.
301
00:13:45,361 --> 00:13:47,320
I mean, and what is she?
She's nothing.
302
00:13:47,321 --> 00:13:49,614
Actually, she's Undersecretary
of Environmental Affairs
303
00:13:49,615 --> 00:13:51,282
for the state of California.
304
00:13:51,283 --> 00:13:52,825
Oh, really?
305
00:13:52,826 --> 00:13:55,326
And she's so pretty.
306
00:13:55,412 --> 00:13:56,913
Boy, she's something.
307
00:13:56,914 --> 00:13:59,414
- Stop.
- Go.
308
00:14:01,418 --> 00:14:05,148
Hey, chuckles,
you know what time it is?
309
00:14:06,215 --> 00:14:09,176
- 7:45.
- Ugh! That's all?
310
00:14:09,426 --> 00:14:12,513
God, why is life so long?
311
00:14:16,183 --> 00:14:18,434
Hey, Tori.
312
00:14:18,435 --> 00:14:20,770
Hi, Matthew.
313
00:14:20,771 --> 00:14:23,271
Hey, Tori.
314
00:14:23,357 --> 00:14:25,024
I got here late.
315
00:14:25,025 --> 00:14:26,651
I thought I'd miss you.
316
00:14:26,652 --> 00:14:29,070
Oh, my God. I miss you, too.
317
00:14:29,071 --> 00:14:31,447
I think about you all the time.
318
00:14:31,448 --> 00:14:34,909
What? No,
I said I wasn't sure I'd see you.
319
00:14:34,910 --> 00:14:37,410
I thought I'd miss you.
320
00:14:37,746 --> 00:14:40,246
I miss you, too.
321
00:14:43,668 --> 00:14:45,085
So what do you think so far?
322
00:14:45,086 --> 00:14:46,295
This is fun.
323
00:14:46,296 --> 00:14:49,924
See? Shows what a little hard
work and imagination can do.
324
00:14:49,925 --> 00:14:53,511
Tomorrow, we'll flatten
it with a steamroller.
325
00:14:53,512 --> 00:14:55,721
I want to be a contractor.
326
00:14:55,722 --> 00:14:57,723
You do?
327
00:14:57,724 --> 00:15:00,224
Wow, this is intense.
328
00:15:00,769 --> 00:15:05,230
Come on. Let's get her out in the
street and see what she can do.
329
00:15:05,231 --> 00:15:07,731
Splinter.
330
00:15:48,274 --> 00:15:50,774
- Hey.
- Hey, hey!
331
00:15:52,403 --> 00:15:53,945
Hey, how'd it go?
332
00:15:53,946 --> 00:15:56,948
Well, I didn't let
her see she got to me.
333
00:15:56,949 --> 00:15:57,783
Oh, good.
334
00:15:57,784 --> 00:16:00,118
I did cry in front of her and
tell her I love her, though.
335
00:16:00,119 --> 00:16:02,329
Okay, uh,
I'm gonna go talk to her.
336
00:16:02,330 --> 00:16:04,206
What? No, you can't--
she already thinks I'm pathetic,
337
00:16:04,207 --> 00:16:05,790
and now I'm gonna send
my sister in there
338
00:16:05,791 --> 00:16:07,584
to stick up for me?
Let's just get out of here.
339
00:16:07,585 --> 00:16:09,961
No, no, I'm good at this, okay?
Let me help you.
340
00:16:09,962 --> 00:16:11,421
This is our new dynamic.
341
00:16:11,422 --> 00:16:13,840
No, no, we're done with that.
I'm just gonna get my coat.
342
00:16:13,841 --> 00:16:16,341
You stay.
343
00:16:16,928 --> 00:16:19,428
What?
344
00:16:26,145 --> 00:16:28,773
Hey. Good party, huh?
345
00:16:28,814 --> 00:16:31,066
- Uh, I guess.
- Yeah.
346
00:16:31,067 --> 00:16:34,320
I-I saw you were
talking to Matthew.
347
00:16:34,320 --> 00:16:36,196
Yeah. Why?
348
00:16:36,197 --> 00:16:40,157
Um, no, it's no reason.
It's just that I,
349
00:16:40,409 --> 00:16:44,078
I get a little jealous
because he's my boyfriend.
350
00:16:44,079 --> 00:16:48,083
And he's, uh... he's hot.
351
00:16:50,127 --> 00:16:52,962
He's your brother, Christine.
I've met you before.
352
00:16:52,963 --> 00:16:55,463
Oh, damn it!
353
00:17:02,348 --> 00:17:05,933
I've got to pay closer attention.
Okay, look, uh,
354
00:17:05,934 --> 00:17:08,561
Tori, that was stupid, I know,
but I just want you to know
355
00:17:08,562 --> 00:17:11,230
that I think you're
wrong about Matthew.
356
00:17:11,231 --> 00:17:13,357
Really. I mean,
he's such a great guy.
357
00:17:13,358 --> 00:17:15,943
He's thoughtful
and he's selfless.
358
00:17:15,944 --> 00:17:18,362
You know,
when I was going through my divorce,
359
00:17:18,363 --> 00:17:19,947
I was having a really bad time,
360
00:17:19,948 --> 00:17:22,158
and Matthew helped me
through it totally.
361
00:17:22,159 --> 00:17:25,077
I mean, he'd, like,
sit on the edge of my bed
362
00:17:25,078 --> 00:17:26,954
and he'd read Self
magazine to me,
363
00:17:26,955 --> 00:17:31,168
and one time he painted
a face on his tummy
364
00:17:31,251 --> 00:17:34,086
and he put on this
tummy puppet show.
365
00:17:34,087 --> 00:17:37,923
And, oh, God,
we watched Under The Tuscan Sun
366
00:17:37,924 --> 00:17:42,136
like, you know, 50 times,
and he'd start crying
367
00:17:42,137 --> 00:17:45,307
and then I'd go, and, oh!
368
00:17:45,348 --> 00:17:49,852
You know, I'm just... What I'm trying
to tell you is that he's a good man.
369
00:17:49,853 --> 00:17:52,443
He sounds like a good woman,
370
00:17:52,731 --> 00:17:55,400
and you sound like a mess.
371
00:17:56,818 --> 00:17:59,318
All right, fair enough.
372
00:18:04,484 --> 00:18:06,068
Hi.
373
00:18:06,069 --> 00:18:10,489
Um, I-I-I... accidentally
might have talked to Tori
374
00:18:10,490 --> 00:18:14,911
and made things just
a-a smidge worse.
375
00:18:16,329 --> 00:18:19,581
You spoke to her after
I told you not to?
376
00:18:19,582 --> 00:18:20,916
What did you say?
377
00:18:20,917 --> 00:18:23,794
I just, I just tried to talk you up,
you know?
378
00:18:23,795 --> 00:18:27,214
I told her how you helped
me through my divorce...
379
00:18:27,215 --> 00:18:29,715
Oh, no.
380
00:18:29,926 --> 00:18:32,177
The tummy puppet show?
381
00:18:32,178 --> 00:18:33,678
I told her that.
382
00:18:33,679 --> 00:18:35,806
Self magazine?
383
00:18:35,807 --> 00:18:40,117
Uh... I don't know.
I may have mentioned that.
384
00:18:40,770 --> 00:18:43,270
Under The Tuscan Sun?
385
00:18:44,482 --> 00:18:45,690
No!
386
00:18:45,691 --> 00:18:48,818
- I have a brain in my head.
- Oh, you told her!
387
00:18:48,819 --> 00:18:52,531
Matthew, I'm sorry, okay? I think
it's sweet. I was trying to help.
388
00:18:52,532 --> 00:18:54,241
That makes me look
like a weenie!
389
00:18:54,242 --> 00:18:56,910
No, she doesn't think
you're a weenie.
390
00:18:56,911 --> 00:18:59,411
She thinks you're a woman.
391
00:18:59,872 --> 00:19:02,082
- Oh, my God!
- A good woman!
392
00:19:02,083 --> 00:19:05,251
You're unbelievable!
I asked you to stay out of this.
393
00:19:05,252 --> 00:19:07,170
No, I did it for you.
394
00:19:07,171 --> 00:19:09,715
No, you didn't, you did it for
you because you're shellfish!
395
00:19:09,715 --> 00:19:13,365
- Oh, you...
- I know what I just said!
396
00:19:15,012 --> 00:19:17,512
Christine?
397
00:19:22,603 --> 00:19:23,645
What are you doing?
398
00:19:23,646 --> 00:19:26,272
Oh, God,
I just took a little nap.
399
00:19:26,273 --> 00:19:30,152
Hey, you know that
smell from before?
400
00:19:30,444 --> 00:19:32,944
Definitely weed.
401
00:19:34,573 --> 00:19:36,491
So, where were you?
402
00:19:36,492 --> 00:19:38,409
With Tori. We went for a walk.
403
00:19:38,410 --> 00:19:40,870
Oh, really? That's good.
Was it good?
404
00:19:40,871 --> 00:19:43,790
No, she spent most of the time
checking her e-mail on her cell phone
405
00:19:43,791 --> 00:19:45,416
until I mentioned that
I was going to med school,
406
00:19:45,417 --> 00:19:47,085
and then she suddenly
got interested.
407
00:19:47,086 --> 00:19:48,336
- Ew.
- I know.
408
00:19:48,337 --> 00:19:51,798
- Did you tell her to get lost?
- No, I made out with her.
409
00:19:51,799 --> 00:19:54,008
Oh, so you're back together?
410
00:19:54,009 --> 00:19:57,346
No, but she told me to give her a
call when I was done with med school.
411
00:19:57,346 --> 00:19:58,930
Oh. But you're not gonna?
412
00:19:58,931 --> 00:20:01,431
I probably will.
413
00:20:01,475 --> 00:20:03,601
Oh. So did I help at all?
414
00:20:03,602 --> 00:20:05,853
Not even a little bit,
but thanks.
415
00:20:05,854 --> 00:20:08,482
Matthew, I'm sorry.
I-I promise I'm gonna try
416
00:20:08,482 --> 00:20:11,609
to pay closer attention to your life.
I'm gonna be a better sister.
417
00:20:11,610 --> 00:20:13,402
Come on.
I'll buy you a bucket of fish.
418
00:20:13,403 --> 00:20:15,906
Oh, you're so good to me.
419
00:20:23,178 --> 00:20:24,678
Is it feeling any better?
420
00:20:24,679 --> 00:20:27,179
No, it's still throbbing.
421
00:20:28,808 --> 00:20:30,976
So did you have
any fun tonight?
422
00:20:30,977 --> 00:20:35,022
I can't remember anything
before the accident.
423
00:20:35,023 --> 00:20:37,358
Richard. Ritchie.
424
00:20:37,359 --> 00:20:39,818
What are you guys doing here?
It's the middle of the night.
425
00:20:39,819 --> 00:20:42,319
It's ten to 9:00.
426
00:20:42,364 --> 00:20:45,157
No, it was ten to
9:00 two hours ago.
427
00:20:45,158 --> 00:20:47,993
Whoo! Why is it
so cold in here?
428
00:20:47,994 --> 00:20:53,364
It's all right, grandma.
You're just getting near the end.
429
00:20:54,584 --> 00:20:56,335
Hey, what happened
to your finger?
430
00:20:56,336 --> 00:20:57,753
It's just a splinter.
431
00:20:57,754 --> 00:20:59,087
How'd it happen?
432
00:20:59,088 --> 00:21:02,382
I don't remember anything
before the accident.
433
00:21:02,383 --> 00:21:05,773
Nothing? Good.
Today's your birthday.
434
00:21:06,346 --> 00:21:08,305
Let's see what else
they have on a platter.
435
00:21:08,306 --> 00:21:11,056
For some reason, I'm starving.
436
00:21:11,643 --> 00:21:14,143
What do you smell like?
437
00:21:14,646 --> 00:21:17,146
A party.
31993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.