Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,674 --> 00:00:05,647
No, I've tried that already.
My Internet is not responding at all.
2
00:00:05,648 --> 00:00:10,292
Oh, I should go to your web
site for online support?
3
00:00:10,293 --> 00:00:13,057
And, uh, do you suggest
I use a tin can and a string
4
00:00:13,058 --> 00:00:15,648
to connect to your web site?
5
00:00:16,696 --> 00:00:19,196
Yes, that's sarcasm.
6
00:00:20,156 --> 00:00:22,656
Yes, I'll hold.
7
00:00:22,957 --> 00:00:25,598
Matthew, just hang up.
We don't need the Internet.
8
00:00:25,599 --> 00:00:30,809
And the only thing you use it
for is to Google yourself.
9
00:00:32,133 --> 00:00:34,164
Hey, pal, where are you going?
10
00:00:34,165 --> 00:00:36,665
Back to the wife and kids?
11
00:00:37,082 --> 00:00:39,158
Daddy's picking me up.
Is he here yet?
12
00:00:39,159 --> 00:00:40,506
Is he on his way?
Should I go wait outside?
13
00:00:40,507 --> 00:00:43,028
Ritchie, relax, okay?
Daddy doesn't pick you up till Friday.
14
00:00:43,029 --> 00:00:44,295
Yeah, but it's only Tuesday.
15
00:00:44,296 --> 00:00:45,866
- It's Thursday.
- It is?
16
00:00:45,867 --> 00:00:46,695
Yeah.
17
00:00:46,696 --> 00:00:49,814
Wait, is it next Thursday
or last Thursday?
18
00:00:49,815 --> 00:00:53,015
I'm just lost
without my Internet.
19
00:00:54,307 --> 00:00:57,034
So I have to wait
until tomorrow?
20
00:00:57,035 --> 00:00:59,166
You know, sweetie,
when you say that,
21
00:00:59,167 --> 00:01:01,704
it kind of makes me feel like
you'd rather be with Daddy
22
00:01:01,705 --> 00:01:04,205
than be here with me.
23
00:01:06,378 --> 00:01:08,457
That's not true,
is it, sweetie?
24
00:01:08,458 --> 00:01:14,888
You like being with Mommy as much as
you like being with Daddy, right?
25
00:01:15,765 --> 00:01:18,265
Ouch.
26
00:01:18,427 --> 00:01:21,436
Oh, come on.
We have a great time here.
27
00:01:21,437 --> 00:01:26,325
In fact, this afternoon,
how would you like to go play mini golf?
28
00:01:26,326 --> 00:01:28,624
With Daddy?
29
00:01:28,625 --> 00:01:30,855
Ouch.
30
00:01:30,856 --> 00:01:32,766
No, with me.
31
00:01:32,767 --> 00:01:35,267
Sure. Can Daddy come?
32
00:01:35,817 --> 00:01:38,134
Ouch.
33
00:01:38,135 --> 00:01:40,477
No, it's going to
be just you and me.
34
00:01:40,478 --> 00:01:43,228
Yeah, fun. Go get your jacket.
35
00:01:43,628 --> 00:01:45,115
Oh, wait a minute, sweetheart.
36
00:01:45,116 --> 00:01:46,217
Have you finished
your homework?
37
00:01:46,218 --> 00:01:46,896
Most of it.
38
00:01:46,897 --> 00:01:48,997
Oh, well, before we go play,
you need to finish your homework
39
00:01:48,998 --> 00:01:50,727
and then we're going
to have a lot of fun.
40
00:01:50,728 --> 00:01:52,127
Oh, wait, darling.
41
00:01:52,128 --> 00:01:54,476
Did you write that thank
you note to Grandma
42
00:01:54,477 --> 00:01:58,157
for that thing that
smells like Grandpa?
43
00:01:58,965 --> 00:01:59,906
Not yet.
44
00:01:59,907 --> 00:02:01,574
Okay, well,
then go finish your homework,
45
00:02:01,575 --> 00:02:03,685
write the the thank-you note,
and then we'll go play mini golf
46
00:02:03,686 --> 00:02:05,355
- and have a lot of fun.
- Fine.
47
00:02:05,356 --> 00:02:07,105
Okay. Oh, Ritchie,
wait, wait, wait.
48
00:02:07,106 --> 00:02:11,477
Um, you need to get started building
that California mission project.
49
00:02:11,478 --> 00:02:12,694
It's due on Monday.
50
00:02:12,695 --> 00:02:13,636
Anything else?
51
00:02:13,637 --> 00:02:15,185
No, just finish your homework,
52
00:02:15,186 --> 00:02:16,705
write that thank-you
note to Grandma,
53
00:02:16,706 --> 00:02:18,407
get started on the
mission project,
54
00:02:18,408 --> 00:02:21,566
and then we are going
to have so much fun,
55
00:02:21,567 --> 00:02:24,227
I wouldn't be surprised
if the Fun Police came
56
00:02:24,228 --> 00:02:28,958
and put us in fun jail and
threw away the fun key.
57
00:02:29,988 --> 00:02:32,488
Will Daddy be in fun jail?
58
00:02:33,506 --> 00:02:36,006
Ouch.
59
00:02:43,107 --> 00:02:45,374
Okay, so, Ritchie,
go put your backpack away
60
00:02:45,375 --> 00:02:46,707
and I'll see you later,
okay, bud?
61
00:02:46,708 --> 00:02:47,824
- Hey, Mom?
- Yeah?
62
00:02:47,825 --> 00:02:49,225
Today's Friday, right?
63
00:02:49,226 --> 00:02:50,927
Yeah, Ritchie,
you just asked me that.
64
00:02:50,928 --> 00:02:53,428
Yay! Friday!
65
00:02:54,356 --> 00:02:58,406
What happens on Friday?
Does the check come?
66
00:02:58,765 --> 00:03:00,844
No, he, uh,
he goes with his Dad.
67
00:03:00,845 --> 00:03:03,767
They go to the movies,
play laser tag, stay up late,
68
00:03:03,768 --> 00:03:06,695
and for some reason,
he really looks forward to it.
69
00:03:06,696 --> 00:03:08,434
And you're all alone?
70
00:03:08,435 --> 00:03:10,935
How do you fill that hole?
71
00:03:11,755 --> 00:03:14,255
There's no hole.
72
00:03:15,458 --> 00:03:17,914
Wine.
73
00:03:17,915 --> 00:03:20,184
So how's Ritchie's mission
project coming along?
74
00:03:20,185 --> 00:03:21,525
You know it's due on Monday.
75
00:03:21,526 --> 00:03:23,107
Yeah, I know.
It's coming along.
76
00:03:23,108 --> 00:03:25,545
He's gathering
materials, brainstorming.
77
00:03:25,546 --> 00:03:27,676
What, you mean,
he hasn't even started yet?
78
00:03:27,677 --> 00:03:29,664
Christine, it's the
mission project.
79
00:03:29,665 --> 00:03:31,956
Yeah, I know.
He's got two days.
80
00:03:31,957 --> 00:03:34,457
Oh, no.
81
00:03:35,305 --> 00:03:36,455
What?
82
00:03:36,456 --> 00:03:38,896
It's the most important
project of the year.
83
00:03:38,897 --> 00:03:40,385
The mission model
is the culmination
84
00:03:40,386 --> 00:03:42,295
of the whole semester
on California history.
85
00:03:42,296 --> 00:03:44,524
I mean,
if your child's a subpar, well,
86
00:03:44,525 --> 00:03:47,686
that'll haunt him for the
rest of his school career.
87
00:03:47,687 --> 00:03:51,954
Come on. It's fourth grade.
When I was in fourth grade,
88
00:03:51,955 --> 00:03:54,666
I was still making
retainers out of paper clips
89
00:03:54,667 --> 00:03:57,687
and practicing
kissing my pillow.
90
00:03:57,757 --> 00:04:02,424
Well, I'm sure that pillow still
gets a lot of attention, Christine.
91
00:04:02,425 --> 00:04:05,005
Look, you're at a top Los
Angeles private school.
92
00:04:05,006 --> 00:04:08,444
Everyone and his kid is competing for
the same few spots at the top high schools.
93
00:04:08,445 --> 00:04:09,546
- High school?
- Yeah.
94
00:04:09,547 --> 00:04:12,607
Where they'll be competing for the
same few spots at the top colleges.
95
00:04:12,608 --> 00:04:13,726
College?
96
00:04:13,727 --> 00:04:16,205
You're thinking about
college already?
97
00:04:16,206 --> 00:04:21,164
I still bite his tushie when
he gets out of the shower.
98
00:04:21,165 --> 00:04:22,595
Should we tell her
about you-know-who?
99
00:04:22,596 --> 00:04:24,405
- No.
- Who's you-know-who?
100
00:04:24,406 --> 00:04:26,906
Ugh, fine.
101
00:04:30,235 --> 00:04:31,924
We have a mission guy.
102
00:04:31,925 --> 00:04:33,746
Seth, he works at
the crafts store.
103
00:04:33,747 --> 00:04:35,554
For the right price,
he'll build your kid's mission.
104
00:04:35,555 --> 00:04:38,705
Guaranteed "A" or
your money back.
105
00:04:38,757 --> 00:04:40,375
Are you kidding me?
106
00:04:40,376 --> 00:04:42,055
That's unethical.
107
00:04:42,056 --> 00:04:44,746
Shouldn't the kids
do their own work?
108
00:04:44,747 --> 00:04:50,647
That's sort of a lazy approach to
parenting, isn't it Christine?
109
00:04:55,911 --> 00:04:58,219
Are you still on hold?
110
00:04:58,220 --> 00:05:00,162
Yeah, yeah,
but it's getting better.
111
00:05:00,163 --> 00:05:02,292
I went through a three-hour
block of jazzy standards,
112
00:05:02,293 --> 00:05:05,833
but now we're into
The Best of Bread.
113
00:05:05,883 --> 00:05:07,492
Uh, what's all that stuff?
114
00:05:07,493 --> 00:05:10,042
It's art supplies for
Ritchie's mission project.
115
00:05:10,043 --> 00:05:11,281
It's due on Monday, which means
116
00:05:11,282 --> 00:05:14,419
they're going to have to work on
it all weekend long at Richard's.
117
00:05:14,420 --> 00:05:18,440
That means no movies,
no laser tag, no fun.
118
00:05:20,910 --> 00:05:23,099
You're a nice person.
119
00:05:23,100 --> 00:05:27,469
Come on. I'm tired of always having
to be the responsible parent.
120
00:05:27,470 --> 00:05:29,970
Oh, here's my razor.
121
00:05:32,840 --> 00:05:34,550
Why don't you just hang up?
122
00:05:34,551 --> 00:05:36,191
You know, I think I will.
To hell with this, huh?
123
00:05:36,192 --> 00:05:37,421
Right.
124
00:05:37,422 --> 00:05:40,920
Ooh, Christopher Cross,
"Arthur's Theme."
125
00:05:40,921 --> 00:05:44,630
God, I wish I had someone
to make love to right now.
126
00:05:44,631 --> 00:05:47,131
Hi.
127
00:05:48,020 --> 00:05:51,110
I hope that wasn't
my last wish.
128
00:05:51,600 --> 00:05:52,819
Is Ritchie ready yet?
129
00:05:52,820 --> 00:05:55,632
Yeah. So you guys know what
you're doing this weekend, right?
130
00:05:55,633 --> 00:05:58,871
Yeah. I'm taking him to the USC game.
He loves it.
131
00:05:58,872 --> 00:06:01,711
Well, he loves peeing
in that trough.
132
00:06:01,712 --> 00:06:03,402
And then we're going
to the science museum.
133
00:06:03,403 --> 00:06:05,903
He loves peeing their, too.
134
00:06:06,232 --> 00:06:09,970
Sorry to have to ruin
all that urinary fun,
135
00:06:09,971 --> 00:06:12,649
but Ritchie's mission
project is due on Monday
136
00:06:12,650 --> 00:06:15,060
and he hasn't even
started it yet.
137
00:06:15,061 --> 00:06:16,030
That's okay.
138
00:06:16,031 --> 00:06:18,102
He can do it here when
I bring him back Sunday night.
139
00:06:18,103 --> 00:06:20,860
I mean,
this is the homework house.
140
00:06:20,861 --> 00:06:22,500
No, no, no. It's too late.
141
00:06:22,501 --> 00:06:23,796
I don't want to be
the homework house.
142
00:06:23,797 --> 00:06:26,253
This weekend,
you get to be the homework house.
143
00:06:26,254 --> 00:06:27,221
Can't happen.
144
00:06:27,222 --> 00:06:28,733
A) I live in an apartment,
145
00:06:28,734 --> 00:06:31,234
and B) I'm naturally fun.
146
00:06:32,401 --> 00:06:34,161
Richard, this is important.
147
00:06:34,162 --> 00:06:36,832
Christine, come on.
It's fourth grade.
148
00:06:36,833 --> 00:06:40,100
Richard, this is private school, okay?
It's very competitive.
149
00:06:40,101 --> 00:06:43,042
If he doesn't do well on this project,
he could wind up at some...
150
00:06:43,043 --> 00:06:45,679
two-year junior
college in Nevada.
151
00:06:45,680 --> 00:06:49,382
I went to a two-year
junior college in Nevada.
152
00:06:49,383 --> 00:06:51,672
Oh, I see what you're doing.
153
00:06:51,673 --> 00:06:53,980
- Okay, we'll do the projects.
- Okay, thank you very much.
154
00:06:53,981 --> 00:06:56,029
All right, I'm going to check
and see if Ritchie's ready.
155
00:06:56,030 --> 00:06:57,899
Hey, Ritchie? Your dad...
156
00:06:57,900 --> 00:07:00,400
Bye, Mom.
157
00:07:03,422 --> 00:07:06,206
I-I love you, honey.
158
00:07:07,440 --> 00:07:09,179
No, darling, no.
159
00:07:09,180 --> 00:07:13,490
You have to stay at
Daddy's the whole weekend.
160
00:07:17,150 --> 00:07:19,650
He'll be fine.
161
00:07:31,410 --> 00:07:34,891
Thank you for your patience.
Can I help you?
162
00:07:34,892 --> 00:07:36,199
Hello?
163
00:07:36,200 --> 00:07:39,147
Uh, Matthew!
164
00:07:39,261 --> 00:07:43,998
Your, uh...
your-your friend is on the phone.
165
00:07:44,012 --> 00:07:46,650
Don't, don't hang up!
Don't hang up! I'm coming.
166
00:07:46,651 --> 00:07:47,759
Hello.
167
00:07:47,760 --> 00:07:49,230
Yes, hi. I'm here.
168
00:07:49,231 --> 00:07:51,092
Oh, thank God.
169
00:07:51,093 --> 00:07:54,423
Oh, I've just been
on hold forever.
170
00:07:55,123 --> 00:07:58,003
No, no, that's not a criticism.
171
00:07:59,740 --> 00:08:02,240
Yes, I'll hold.
172
00:08:03,350 --> 00:08:05,850
Hey, hey, check this out.
173
00:08:10,853 --> 00:08:13,353
I don't know what this is.
174
00:08:13,411 --> 00:08:15,941
This is a bass
fishing video game.
175
00:08:15,942 --> 00:08:17,341
I got it for Ritchie.
176
00:08:17,342 --> 00:08:22,312
Richard's not the only one
who knows how to have fun.
177
00:08:22,650 --> 00:08:25,150
He might be.
178
00:08:25,480 --> 00:08:27,492
Oh, come on.
Bass fishing is, like,
179
00:08:27,493 --> 00:08:30,241
the biggest sport in the
country next to NASCAR.
180
00:08:30,242 --> 00:08:32,399
It's a good thing you didn't get
him one of those race-car games.
181
00:08:32,400 --> 00:08:34,000
Kids hate that.
182
00:08:34,001 --> 00:08:36,930
I just want him to be excited
about coming back here
183
00:08:36,931 --> 00:08:38,160
after being with Richard.
184
00:08:38,161 --> 00:08:40,831
I don't want this to be the
homework house all the time.
185
00:08:40,832 --> 00:08:42,961
Ooh, "Islands in the Stream."
186
00:08:42,962 --> 00:08:45,602
I sing the hell out of this.
187
00:08:45,980 --> 00:08:50,980
Well, sing it outside.
You're going to scare the fish.
188
00:08:54,313 --> 00:08:56,470
- Hey.
- Oh, hi.
189
00:08:56,471 --> 00:08:59,061
Did you have a nice weekend?
190
00:08:59,460 --> 00:09:00,579
Great.
191
00:09:00,580 --> 00:09:02,691
The Trojans crushed UCLA.
192
00:09:02,692 --> 00:09:06,769
And Ritchie dropped the giant
foam finger in the trough.
193
00:09:06,770 --> 00:09:09,270
I decided to throw it out.
194
00:09:09,321 --> 00:09:13,389
Good idea. I still have that
pee finger from the Dodger game.
195
00:09:13,390 --> 00:09:15,599
- So you still made it to the game.
- Yeah.
196
00:09:15,600 --> 00:09:17,269
How'd it go with the mission?
197
00:09:17,270 --> 00:09:19,770
The California mission.
198
00:09:20,072 --> 00:09:22,572
Ritchie's school project.
199
00:09:22,710 --> 00:09:24,840
The one that's due tomorrow.
200
00:09:24,841 --> 00:09:28,725
- Oh, shoot!
- Oh, no! No.
201
00:09:28,791 --> 00:09:30,552
Christine, I'm really sorry.
202
00:09:30,553 --> 00:09:32,131
Oh, I knew it.
203
00:09:32,132 --> 00:09:35,300
Oh, we just were having so much fun,
I totally forgot.
204
00:09:35,301 --> 00:09:39,230
Which is exactly why I couldn't hack
it in junior college, by the way.
205
00:09:39,231 --> 00:09:41,771
Richard, this is
not a joke, okay?
206
00:09:41,772 --> 00:09:43,802
I told you how
important this is.
207
00:09:43,803 --> 00:09:47,560
And the worst part is it's not you
who's going to suffer, it's your son.
208
00:09:47,561 --> 00:09:50,652
It's due tomorrow,
and it's almost bedtime.
209
00:09:50,653 --> 00:09:52,780
Maybe he could turn
it in a day late.
210
00:09:52,781 --> 00:09:55,660
And what kind of lesson does
that teach him exactly?
211
00:09:55,661 --> 00:09:57,290
A due date is a due date.
212
00:09:57,291 --> 00:09:59,060
I mean, you have a job.
213
00:09:59,061 --> 00:10:01,270
What happens if you show
up to work a day late
214
00:10:01,271 --> 00:10:04,192
or you don't finish something
that you promised to?
215
00:10:04,193 --> 00:10:06,693
I'm a contractor.
216
00:10:11,990 --> 00:10:13,890
All right,
that's a bad example.
217
00:10:13,891 --> 00:10:15,211
What can I do?
218
00:10:15,212 --> 00:10:17,651
Nothing. We're just going to
have to build it tonight.
219
00:10:17,652 --> 00:10:19,579
Tonight? He's exhausted.
220
00:10:19,580 --> 00:10:22,466
Yes, and I'm exhausted, too.
221
00:10:22,481 --> 00:10:26,700
I just reeled in a 40-pound
bass this afternoon.
222
00:10:26,701 --> 00:10:28,460
But we're going to
have to do it anyway,
223
00:10:28,461 --> 00:10:31,772
because that's what we do
at the homework house.
224
00:10:31,773 --> 00:10:35,302
Oh, I just hate being
the homework house.
225
00:10:35,303 --> 00:10:38,983
Boy, I feel partly
responsible for this.
226
00:10:41,052 --> 00:10:44,697
You're entirely
responsible for this.
227
00:10:45,823 --> 00:10:48,231
Yeah, so, what?
228
00:10:48,232 --> 00:10:49,950
Do you want me to stick around?
229
00:10:49,951 --> 00:10:51,191
That would be nice.
230
00:10:51,192 --> 00:10:53,692
So... yes?
231
00:10:54,382 --> 00:10:56,292
- Please.
- Because I will, if...
232
00:10:56,293 --> 00:10:58,442
All right, just go.
233
00:10:58,443 --> 00:10:59,730
I feel so bad.
It sounds like a lot of work...
234
00:10:59,731 --> 00:11:02,231
Just go.
235
00:11:09,823 --> 00:11:11,981
Sweetie.
236
00:11:11,982 --> 00:11:14,482
Is it Friday?
237
00:11:15,563 --> 00:11:17,230
No, honey, it's Sunday.
238
00:11:17,231 --> 00:11:18,959
And you have to
do your homework.
239
00:11:18,960 --> 00:11:19,960
I'm tired.
240
00:11:19,961 --> 00:11:23,322
I know, darling, but you've known
about this project for weeks.
241
00:11:23,323 --> 00:11:25,823
You're no fun.
242
00:11:25,941 --> 00:11:28,521
Well, it's not my
job to be fun.
243
00:11:28,522 --> 00:11:31,852
Well, then you're
good at your job.
244
00:11:33,313 --> 00:11:35,813
Ouch.
245
00:11:41,023 --> 00:11:43,547
Matthew, are you up?
246
00:11:43,683 --> 00:11:45,991
Matthew!
247
00:11:45,992 --> 00:11:48,050
What is it? Is it tech support?
Are they here?
248
00:11:48,051 --> 00:11:49,481
What? No.
249
00:11:49,482 --> 00:11:51,740
I need your help.
250
00:11:51,741 --> 00:11:53,741
Look at Ritchie's mission.
251
00:11:53,742 --> 00:11:56,029
Maybe he'll marry well.
252
00:11:56,030 --> 00:11:59,070
That does not run
in our family.
253
00:11:59,722 --> 00:12:03,271
I swore I wouldn't be one of those parents
who did their kid's work for them,
254
00:12:03,272 --> 00:12:04,841
but, I mean,
look at this thing.
255
00:12:04,842 --> 00:12:06,480
We got to build
Ritchie a mission.
256
00:12:06,481 --> 00:12:08,981
Come on.
257
00:12:11,621 --> 00:12:14,339
Ooh, that was scary.
I've been waiting for so long,
258
00:12:14,340 --> 00:12:15,949
but when it looked like
it was actually happening
259
00:12:15,950 --> 00:12:18,170
I realized I wasn't ready.
260
00:12:18,171 --> 00:12:21,199
Same thing happened to me on
prom night with Allan Rice.
261
00:12:21,200 --> 00:12:23,040
You know, you don't have
to tell me everything.
262
00:12:23,041 --> 00:12:26,211
Worked my boobs like he
was making a pizza crust.
263
00:12:26,212 --> 00:12:28,712
That's not everything.
264
00:12:36,602 --> 00:12:38,780
Okay, what do we
know about missions?
265
00:12:38,781 --> 00:12:41,201
Well, we know they
don't look like tepees.
266
00:12:41,202 --> 00:12:42,129
Right.
267
00:12:42,130 --> 00:12:43,950
And we know there's
a bell on the outside
268
00:12:43,951 --> 00:12:46,051
of the Mission
tortilla chips bag.
269
00:12:46,052 --> 00:12:47,141
What else?
270
00:12:47,142 --> 00:12:49,989
Uh, sometimes a
recipe for guacamole.
271
00:12:49,990 --> 00:12:52,570
Come on, didn't Mom and Dad
take us to a mission once?
272
00:12:52,571 --> 00:12:54,859
Well, we went to the Alamo;
I think that's a mission.
273
00:12:54,860 --> 00:12:56,041
So what was that like?
274
00:12:56,042 --> 00:12:57,452
Oh, I don't remember.
275
00:12:57,453 --> 00:13:00,493
Hey, I don't
remember the Alamo.
276
00:13:01,242 --> 00:13:03,480
Come on, focus. Focus.
277
00:13:03,481 --> 00:13:07,771
This is important.
This is Ritchie's education.
278
00:13:07,933 --> 00:13:11,053
I'm going to make
some guacamole.
279
00:13:15,503 --> 00:13:18,268
Mission... Missionary...
280
00:13:18,281 --> 00:13:20,081
Ooh, missionary position.
281
00:13:20,082 --> 00:13:21,560
Does that do anything for us?
282
00:13:21,561 --> 00:13:24,061
Never did anything for me.
283
00:13:24,362 --> 00:13:26,551
Really, knock it off.
284
00:13:26,552 --> 00:13:28,250
All right, you know what?
285
00:13:28,251 --> 00:13:31,711
I hate to do this,
but we need help.
286
00:13:34,271 --> 00:13:37,150
Charles? I'm sorry
about before.
287
00:13:37,151 --> 00:13:40,240
I didn't mean to yell at you.
I was just frustrated.
288
00:13:40,241 --> 00:13:44,521
Just come back to bed
and we'll try it again.
289
00:13:44,762 --> 00:13:47,262
Charles?
290
00:13:49,640 --> 00:13:52,147
- Hello?
- Hi, um, Marly?
291
00:13:52,162 --> 00:13:53,922
Uh, hi,
this is Christine Campbell.
292
00:13:53,923 --> 00:13:55,322
I'm so sorry to
call you so late,
293
00:13:55,323 --> 00:13:58,302
but I really need the
name of your mission guy.
294
00:13:58,303 --> 00:14:00,441
I thought you said
it was unethical.
295
00:14:00,442 --> 00:14:02,121
What do I know about ethics?
296
00:14:02,122 --> 00:14:07,862
On prom night, I let Allan Rice
plow me like a Iowa cornfield.
297
00:14:08,502 --> 00:14:11,356
- Seriously!
- It's true.
298
00:14:12,682 --> 00:14:14,739
Anyway, do you
have that number?
299
00:14:14,740 --> 00:14:16,210
Well, Christine, it's too late.
300
00:14:16,211 --> 00:14:18,642
The mission guy needs
a four-day turnaround.
301
00:14:18,643 --> 00:14:21,143
Now I'm on the phone.
302
00:14:23,320 --> 00:14:25,410
- What?
- No, n-n-n-no, not you. Him.
303
00:14:25,411 --> 00:14:27,911
Just keep talking to me.
304
00:14:29,053 --> 00:14:32,379
Uh, well, well,
that was it, I guess.
305
00:14:32,380 --> 00:14:34,722
Um, sorry to bother you.
I-I'll see you at school tomorrow.
306
00:14:34,723 --> 00:14:37,223
Bye.
307
00:14:41,023 --> 00:14:43,523
No, no, I can talk.
308
00:14:45,903 --> 00:14:48,169
- No mission guy.
- So what do we do?
309
00:14:48,170 --> 00:14:51,042
We're going to have to buckle
down and do this ourselves.
310
00:14:51,043 --> 00:14:53,713
It's for Ritchie's education.
311
00:14:56,001 --> 00:14:57,719
Do you feel like a margarita?
312
00:14:57,720 --> 00:15:00,220
Yeah.
313
00:15:05,051 --> 00:15:10,572
Okay, so if you had to do it with one
of Mom's friends, who would it be?
314
00:15:10,573 --> 00:15:12,111
That's easy. Mrs. O'Hara.
315
00:15:12,112 --> 00:15:14,139
Wha-- ha! You're kidding me.
316
00:15:14,140 --> 00:15:17,561
No. She was sweet and she
had this really pretty voice,
317
00:15:17,562 --> 00:15:20,629
and her house always
smelled like cinnamon.
318
00:15:20,630 --> 00:15:22,892
Oh... that's so nice.
319
00:15:22,893 --> 00:15:25,172
Plus, she had giant boobs.
320
00:15:25,173 --> 00:15:27,705
Oh, you're disgusting.
321
00:15:27,722 --> 00:15:29,560
I'm disgusting?
I could write a book
322
00:15:29,561 --> 00:15:32,592
about the many ways Allan Rice
violated you on prom night.
323
00:15:32,593 --> 00:15:36,243
Yeah, I have photos
for that book, too.
324
00:15:39,721 --> 00:15:41,209
You know what sucks?
325
00:15:41,210 --> 00:15:42,562
This mission.
326
00:15:42,563 --> 00:15:44,520
The fact that you're up
at 3:00 in the morning
327
00:15:44,521 --> 00:15:46,331
panicking about a fourth
grade school project.
328
00:15:46,332 --> 00:15:48,189
You're doing exactly what
you said you wouldn't.
329
00:15:48,190 --> 00:15:50,780
I know, but Marly and Lindsay
are right, okay?
330
00:15:50,781 --> 00:15:52,750
Private school is
very competitive.
331
00:15:52,751 --> 00:15:55,440
I mean,
if Ritchie was at his old school,
332
00:15:55,441 --> 00:15:59,340
he could have just turned in that tepee,
they'd make him a teacher.
333
00:15:59,341 --> 00:16:02,720
I mean, I just-- I want him to
get into a good high school
334
00:16:02,721 --> 00:16:06,189
and get into a good college
and be really successful.
335
00:16:06,190 --> 00:16:08,969
Really? Since when did
you care about all that?
336
00:16:08,970 --> 00:16:11,470
I don't.
337
00:16:11,541 --> 00:16:13,741
I just want him to like me.
338
00:16:13,742 --> 00:16:15,391
What?
339
00:16:15,392 --> 00:16:17,892
I want him to like me.
340
00:16:18,661 --> 00:16:21,161
More than Richard.
341
00:16:21,930 --> 00:16:23,439
Don't judge me.
342
00:16:23,440 --> 00:16:25,291
Parenting is not a
popularity contest.
343
00:16:25,292 --> 00:16:27,956
Yes, it is, and I am losing.
344
00:16:27,970 --> 00:16:30,091
You're not a parent,
you don't know.
345
00:16:30,092 --> 00:16:33,579
Plus, I think it's very brave of
me to admit my true feelings.
346
00:16:33,580 --> 00:16:34,851
Most people wouldn't.
347
00:16:34,852 --> 00:16:37,050
Most people shouldn't.
348
00:16:37,051 --> 00:16:40,041
Hello, this is Sandeep in tech support,
can I help you?
349
00:16:40,042 --> 00:16:42,542
Hey!
350
00:16:46,381 --> 00:16:49,821
I might have pushed
the wrong button.
351
00:16:59,262 --> 00:17:01,762
I'm still here.
352
00:17:08,153 --> 00:17:11,142
Well, considering our
only research was a...
353
00:17:11,143 --> 00:17:14,862
bag of tortilla chips
and a bottle of tequila,
354
00:17:14,863 --> 00:17:18,207
I think it's fantastic.
355
00:17:20,041 --> 00:17:22,541
Good morning.
356
00:17:23,931 --> 00:17:25,591
What is that?
357
00:17:25,592 --> 00:17:27,639
It's a mission.
358
00:17:27,640 --> 00:17:30,140
What's that?
359
00:17:30,463 --> 00:17:32,249
A mission.
360
00:17:32,250 --> 00:17:34,021
Why do you have a mission?
361
00:17:34,022 --> 00:17:36,821
I felt bad that I forgot
about Ritchie's project.
362
00:17:36,822 --> 00:17:39,432
You seemed really upset,
so I went home and built this.
363
00:17:39,433 --> 00:17:44,430
Well, first I had sex with New
Christine, and then I built it.
364
00:17:44,431 --> 00:17:46,791
Why do I need the details?
365
00:17:46,792 --> 00:17:51,000
I don't know. Just had a good night,
and I wanted you to know.
366
00:17:51,001 --> 00:17:53,080
So now I've spent
72 hours on hold
367
00:17:53,081 --> 00:17:55,532
and seven hours building
this crappy mission.
368
00:17:55,533 --> 00:18:01,963
This is the worst weekend since
I had to scratch under Grandma's cast.
369
00:18:05,690 --> 00:18:08,129
God, Richard.
370
00:18:08,130 --> 00:18:09,222
What?
371
00:18:09,223 --> 00:18:10,771
I thought this would
make you happy.
372
00:18:10,772 --> 00:18:13,239
That you're doing
Ritchie's work for him?
373
00:18:13,240 --> 00:18:15,002
You did Ritchie's work for him.
374
00:18:15,003 --> 00:18:17,503
I didn't do a good job.
375
00:18:18,460 --> 00:18:22,535
Real tile and two bell towers.
376
00:18:23,123 --> 00:18:24,522
Damn it.
377
00:18:24,523 --> 00:18:26,421
What? Are you mad?
378
00:18:26,422 --> 00:18:28,922
No, I'm happy.
379
00:18:29,081 --> 00:18:32,152
It's hard for me
to tell anymore.
380
00:18:32,153 --> 00:18:34,926
Yes, I'm mad. Stupid.
381
00:18:35,691 --> 00:18:38,191
Now I'm picking up on it.
382
00:18:38,432 --> 00:18:39,601
Why are you mad?
383
00:18:39,602 --> 00:18:42,062
Because, once again,
you've trumped me, Richard.
384
00:18:42,063 --> 00:18:44,442
I mean, your house is more fun,
385
00:18:44,443 --> 00:18:46,659
your weekends are
more entertaining,
386
00:18:46,660 --> 00:18:48,900
your mission doesn't...
387
00:18:48,901 --> 00:18:51,401
reek of tequila.
388
00:18:53,942 --> 00:18:56,442
What are you talking about?
389
00:18:57,050 --> 00:19:00,198
Friday is Ritchie's
favorite day,
390
00:19:00,213 --> 00:19:01,411
and I don't blame him.
391
00:19:01,412 --> 00:19:04,260
Because all week long,
I'm trying to get him to do his homework
392
00:19:04,261 --> 00:19:06,810
and clean his room and
write thank you notes.
393
00:19:06,811 --> 00:19:10,891
I mean, this house is a drag.
I even hate it here.
394
00:19:10,892 --> 00:19:16,922
Then he goes to your house and
it's all foam fingers and urinals.
395
00:19:18,673 --> 00:19:20,561
No wonder he likes you better.
396
00:19:20,562 --> 00:19:23,062
Christine, you know what
Ritchie calls my house?
397
00:19:23,063 --> 00:19:25,042
- What?
- The fun house.
398
00:19:25,043 --> 00:19:28,649
Okay, Richard,
you don't understand the problem.
399
00:19:28,650 --> 00:19:29,802
And you know what he
calls your house?
400
00:19:29,803 --> 00:19:32,303
- What?
- Home.
401
00:19:33,141 --> 00:19:35,502
I have to make it
fun when I'm with him
402
00:19:35,503 --> 00:19:38,429
because I can't
compete with that.
403
00:19:38,430 --> 00:19:41,622
I'm a vacation,
and vacations are great,
404
00:19:41,623 --> 00:19:45,852
but after a while,
you can't wait to get home.
405
00:19:45,853 --> 00:19:48,119
Oh... God.
406
00:19:48,120 --> 00:19:51,686
Richard, I'm... I'm sorry.
407
00:19:51,703 --> 00:19:54,203
I had no idea.
408
00:19:57,010 --> 00:19:59,510
I'm actually winning.
409
00:20:04,421 --> 00:20:06,691
Yeah, you are.
410
00:20:06,692 --> 00:20:09,780
The only thing that keeps me going
is that when Ritchie goes home,
411
00:20:09,781 --> 00:20:13,880
I have nearly constant
sex with New Christine.
412
00:20:13,881 --> 00:20:17,051
Okay, well,
we can call it a tie.
413
00:20:21,768 --> 00:20:23,414
But why couldn't I
bring Dad's mission?
414
00:20:23,415 --> 00:20:25,767
Because you need to
do your own work.
415
00:20:25,768 --> 00:20:27,107
But my mission stinks.
416
00:20:27,108 --> 00:20:30,625
Well... that's because you
left it till the last minute.
417
00:20:30,626 --> 00:20:32,857
I'm sorry, I know
it's a hard lesson to learn,
418
00:20:32,858 --> 00:20:35,628
but that's what I'm here for.
419
00:20:36,235 --> 00:20:37,634
I'm gonna go find
a spot for it.
420
00:20:37,635 --> 00:20:38,854
Okay, bud.
421
00:20:38,855 --> 00:20:42,374
Hey, don't worry, Ritchie,
it's only fourth grade.
422
00:20:42,375 --> 00:20:46,076
And you might just get
another shot at it next year.
423
00:20:46,077 --> 00:20:48,487
Hello, Christine.
424
00:20:48,488 --> 00:20:50,988
What have you got there?
425
00:20:56,317 --> 00:20:57,946
Looks like a tepee.
426
00:20:57,947 --> 00:21:00,836
It's not a tepee.
It's a mission.
427
00:21:00,837 --> 00:21:02,217
And what was the
mission exactly,
428
00:21:02,218 --> 00:21:03,937
to keep him out of college?
429
00:21:03,938 --> 00:21:05,446
Mission accomplished.
430
00:21:05,447 --> 00:21:07,947
Good luck to you.
431
00:21:13,167 --> 00:21:14,985
These are really good.
432
00:21:14,986 --> 00:21:16,657
Yeah, they are.
433
00:21:16,658 --> 00:21:20,837
Hey, did I ever tell you that your daddy
went to a two-year college in Nevada?
434
00:21:20,838 --> 00:21:23,007
Can I go to a two-year
college in Nevada?
435
00:21:23,008 --> 00:21:25,648
I think you can count on it.
436
00:21:26,657 --> 00:21:27,957
Okay, let's go. School.
437
00:21:27,958 --> 00:21:30,458
- Okay.
- Yeah.
32222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.