All language subtitles for The.New.Adventures.of.Old.Christine.S02E07.Playdate with Destiny.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,664 --> 00:00:08,645 Hello. 2 00:00:08,646 --> 00:00:10,031 Richard, hey. 3 00:00:10,032 --> 00:00:12,364 Hey. You look different. Did you just get a haircut? 4 00:00:12,365 --> 00:00:14,800 No, I just lost my brush. 5 00:00:14,801 --> 00:00:16,335 Wait. How do you know...? 6 00:00:16,336 --> 00:00:19,787 Oh, got to go. My ex-wife's here. Call you later. 7 00:00:19,788 --> 00:00:21,010 What are you doing here? 8 00:00:21,011 --> 00:00:22,266 I'm picking up Ritchie. 9 00:00:22,267 --> 00:00:24,015 Hey, what are you guys doing here? 10 00:00:24,016 --> 00:00:26,941 Oh, my God, we have got to find you that brush. 11 00:00:26,942 --> 00:00:29,108 Today is my day to pick up Ritchie. 12 00:00:29,109 --> 00:00:30,156 I thought it was my day. 13 00:00:30,157 --> 00:00:31,558 No, you were yesterday. 14 00:00:31,559 --> 00:00:33,075 I wasn't yesterday. 15 00:00:33,076 --> 00:00:36,444 - I wasn't yesterday. - I wasn't yesterday. 16 00:00:36,445 --> 00:00:40,267 Wait a minute. Did I even see Ritchie yesterday? 17 00:00:40,268 --> 00:00:43,418 What are you jackasses doing here? 18 00:00:43,738 --> 00:00:45,815 This is my week to pick up Ritchie. 19 00:00:45,816 --> 00:00:48,571 No, it's not. Come on! 20 00:00:48,586 --> 00:00:51,164 Why do I even bother calling everybody with the schedule 21 00:00:51,165 --> 00:00:53,045 if no one pays attention to it? 22 00:00:53,046 --> 00:00:55,505 Sometimes, when I hear it's you, I just delete. 23 00:00:55,506 --> 00:00:58,575 - That's why I call back. - It's still you. 24 00:00:58,576 --> 00:01:01,756 You know, you could buy a new brush. 25 00:01:01,757 --> 00:01:03,336 Hello, Christine... 26 00:01:03,337 --> 00:01:05,814 and oddly extended Campbell family. 27 00:01:05,815 --> 00:01:07,545 So I see you brought the whole gang today. 28 00:01:07,546 --> 00:01:09,195 Well, there was a little mix up. 29 00:01:09,196 --> 00:01:12,044 Only one of us was supposed to come, but here we are. 30 00:01:12,045 --> 00:01:14,816 Usually, we're much more organized than this. 31 00:01:14,817 --> 00:01:18,147 Now what's going on with your hair? 32 00:01:19,076 --> 00:01:21,176 Hello. 33 00:01:21,177 --> 00:01:23,927 Can I help you with something? 34 00:01:24,066 --> 00:01:26,566 I'm with them. 35 00:01:31,677 --> 00:01:35,317 Hope my Range Rover's okay in the parking lot. 36 00:01:35,318 --> 00:01:37,334 Look at us. We can't even get it together 37 00:01:37,335 --> 00:01:39,675 to pick up one small child? 38 00:01:39,676 --> 00:01:41,345 We need a better system. 39 00:01:41,346 --> 00:01:42,485 We could e-mail. 40 00:01:42,486 --> 00:01:44,844 That would be better than all the phone messages. 41 00:01:44,845 --> 00:01:46,467 You ramble. 42 00:01:46,468 --> 00:01:47,964 So at the start of each week, 43 00:01:47,965 --> 00:01:50,387 Christine will write one e-mail and CC the rest of us. 44 00:01:50,388 --> 00:01:52,565 Stop. I don't think my computer has that. 45 00:01:52,566 --> 00:01:53,825 CC? It has it. 46 00:01:53,826 --> 00:01:55,496 - Matthew? - I'll show you. 47 00:01:55,497 --> 00:01:56,686 And we could also IM. 48 00:01:56,687 --> 00:01:57,496 Stop. 49 00:01:57,497 --> 00:01:59,546 - Matthew? - I'll show you. 50 00:01:59,547 --> 00:02:03,045 Okay, fine. Then I'll e-mail everyone a new list tonight. 51 00:02:03,046 --> 00:02:05,137 I like this. It's very organized. 52 00:02:05,138 --> 00:02:07,146 Meeting adjourned. 53 00:02:07,147 --> 00:02:08,936 The next time I drive all the way up here, 54 00:02:08,937 --> 00:02:10,907 somebody's paying me for gas. 55 00:02:10,908 --> 00:02:12,935 It's a Range Rover, for crying out loud! 56 00:02:12,936 --> 00:02:13,846 Okay. 57 00:02:13,847 --> 00:02:15,937 Check your computers, all right? No more mix-ups. 58 00:02:15,938 --> 00:02:18,438 Roger that. 59 00:02:36,368 --> 00:02:38,868 Ri... 60 00:02:39,335 --> 00:02:41,245 - Ritchie? - Hey, Mom. 61 00:02:41,246 --> 00:02:43,316 Hi, sweetheart. Go get your stuff together, okay? 62 00:02:43,317 --> 00:02:45,817 Okay. 63 00:02:54,385 --> 00:02:56,885 Christine. 64 00:02:57,776 --> 00:02:59,457 I didn't see you standing there. 65 00:02:59,458 --> 00:03:03,314 I didn't see you either for not that long. 66 00:03:03,315 --> 00:03:05,025 I'm just picking up Ritchie. 67 00:03:05,026 --> 00:03:07,457 Yeah, he doesn't usually join us for after-school study. 68 00:03:07,458 --> 00:03:09,147 Oh, well, I forgot to tell you. 69 00:03:09,148 --> 00:03:11,606 I-I told Ritchie, though, that I was coming late, 70 00:03:11,607 --> 00:03:13,765 so he's fine. I'm a good mom. 71 00:03:13,766 --> 00:03:16,087 What happened? I didn't know you were going to be late. 72 00:03:16,088 --> 00:03:18,858 Yes, you did. I'm a good mom. 73 00:03:19,495 --> 00:03:21,694 But I thought I saw your car driving away before. 74 00:03:21,695 --> 00:03:22,837 No, you didn't, honey. 75 00:03:22,838 --> 00:03:24,666 Lots of people drive Priuses now, you know, 76 00:03:24,667 --> 00:03:26,016 'cause of global warming. 77 00:03:26,017 --> 00:03:27,604 It's so scary. 78 00:03:27,605 --> 00:03:30,786 It's not scary, it's different, hotter. 79 00:03:30,787 --> 00:03:36,347 It's scary. Okay, sweetheart, go get your lunchbox, okay? Go. 80 00:03:37,227 --> 00:03:38,685 So how have you been? 81 00:03:38,686 --> 00:03:41,186 Good! 82 00:03:42,776 --> 00:03:47,416 Sorry, I'm having volume- modulation problems all day. 83 00:03:47,417 --> 00:03:50,045 But I'm good. I'm good, yeah. 84 00:03:50,046 --> 00:03:52,946 We just figured out a whole new system with the e-mail 85 00:03:52,947 --> 00:03:55,145 so everybody knows where to go and when 86 00:03:55,146 --> 00:03:58,925 and hopefully nobody will forget to pick up, uh... 87 00:03:58,926 --> 00:04:02,342 - Ritchie? - Ritchie. Ah, yikes! 88 00:04:02,358 --> 00:04:04,247 - E-mail, that's a good idea. - Yeah. 89 00:04:04,248 --> 00:04:07,166 My ex-wife just leaves rambling messages on my machine. 90 00:04:07,167 --> 00:04:10,405 Rambling? Oh, that's got to be annoying. 91 00:04:10,406 --> 00:04:13,015 Say what you've got to say and then stop. 92 00:04:13,016 --> 00:04:16,527 Don't say the same thing five different ways. Be succinct, pithy. 93 00:04:16,528 --> 00:04:19,067 Be done with it. Stop talking. Be quiet. 94 00:04:19,068 --> 00:04:21,515 Now I'm just talking to myself. 95 00:04:21,516 --> 00:04:25,542 Actually, rambling's cute... on some people. 96 00:04:27,425 --> 00:04:29,925 I should go! 97 00:04:32,366 --> 00:04:35,894 I-I should get going, so I'll see you. 98 00:04:35,895 --> 00:04:37,677 - I'll see you. - Okay. 99 00:04:37,678 --> 00:04:39,874 - Uh, Christine? - Yeah? 100 00:04:39,875 --> 00:04:41,156 - Ritchie? - Ritchie? 101 00:04:41,157 --> 00:04:44,727 - Ritchie. - Oh, Ritchie! Ritchie, Ritchie. 102 00:04:44,728 --> 00:04:47,228 What are you doing? 103 00:04:49,025 --> 00:04:50,944 And if I'm going, you go with me. 104 00:04:50,945 --> 00:04:52,807 Don't let me just walk off without you. 105 00:04:52,808 --> 00:04:54,327 Maybe I could wear the leash again. 106 00:04:54,328 --> 00:04:56,175 Honey, that was a bad experiment. 107 00:04:56,176 --> 00:04:58,297 Christine! Christine! 108 00:04:58,298 --> 00:05:01,396 We were just noticing that you haven't bought your tickets to the Gala yet. 109 00:05:01,397 --> 00:05:03,194 And why are you so red? 110 00:05:03,195 --> 00:05:04,254 Yeah, you're all flushed. 111 00:05:04,255 --> 00:05:05,957 Oh, my God, she's having a heart attack. 112 00:05:05,958 --> 00:05:07,085 Do you have health insurance? 113 00:05:07,086 --> 00:05:09,675 Of course not. She's not married. 114 00:05:09,676 --> 00:05:11,215 No, I'm fine. 115 00:05:11,216 --> 00:05:12,626 I was just talking to Mr. Harris... 116 00:05:12,627 --> 00:05:15,147 Oh, that explains the heart attack. 117 00:05:15,148 --> 00:05:17,826 Just tell me what you're selling so I can buy it and go home. 118 00:05:17,827 --> 00:05:19,646 We're selling tickets to the Gala. 119 00:05:19,647 --> 00:05:21,754 - What gala? - The Gala. 120 00:05:21,755 --> 00:05:23,816 It's our biggest fundraiser of the year. 121 00:05:23,817 --> 00:05:26,267 But didn't we just have a fundraiser a couple of weeks ago? 122 00:05:26,268 --> 00:05:28,456 That was to raise money for the Gala. 123 00:05:28,457 --> 00:05:31,057 It's gonna be fun. We're gonna have Night Under The Stars 124 00:05:31,058 --> 00:05:32,764 with great food and cocktails. 125 00:05:32,765 --> 00:05:35,796 - Hey, Mom, you like cockta... - Great food, yes. 126 00:05:35,797 --> 00:05:37,355 I like great food. Why don't you go and work 127 00:05:37,356 --> 00:05:39,905 - on your homework, sweetie, okay? - Okay. 128 00:05:39,906 --> 00:05:41,536 Mr. Harris will be there. 129 00:05:41,537 --> 00:05:42,707 What? Who? What? 130 00:05:42,708 --> 00:05:44,056 Oh, she's getting flushed again. 131 00:05:44,057 --> 00:05:46,326 I think someone's got a little crushy on Mr. Harris. 132 00:05:46,327 --> 00:05:48,725 I do not! I told you... 133 00:05:48,726 --> 00:05:50,604 Oh, Christine, yeah. 134 00:05:50,605 --> 00:05:55,235 Yeah, someone's got a little crushy on Mr. Harris. 135 00:06:02,865 --> 00:06:06,933 I have a huge crushy on Mr. Harris. 136 00:06:06,948 --> 00:06:09,668 Is that why your fly is open? 137 00:06:10,208 --> 00:06:12,535 For God's sakes! 138 00:06:12,536 --> 00:06:15,736 Uh, I know it's wrong and he's Ritchie's teacher. 139 00:06:15,737 --> 00:06:17,206 I mean, nothing's going to happen, 140 00:06:17,207 --> 00:06:20,054 but I can't think of anything else. 141 00:06:20,055 --> 00:06:21,514 Oh, can I have some of that? 142 00:06:21,515 --> 00:06:22,755 You don't even know what it is. 143 00:06:22,756 --> 00:06:26,086 Since when do I care? Just give it. 144 00:06:27,152 --> 00:06:29,652 Ooh, good soup. 145 00:06:30,089 --> 00:06:32,116 I honestly don't know what to do. 146 00:06:32,117 --> 00:06:35,218 Well, how about acting like an adult and controlling yourself? 147 00:06:35,219 --> 00:06:37,719 Whoa, hot, hot! 148 00:06:37,758 --> 00:06:41,567 I mean, just because you have a feeling, doesn't mean you have to act on it. 149 00:06:41,568 --> 00:06:45,168 You could, uh, show a little restraint. 150 00:06:45,668 --> 00:06:48,423 You know, be mindful. 151 00:06:49,387 --> 00:06:51,264 Maybe you should just stay away from him altogether. 152 00:06:51,265 --> 00:06:53,985 Do you think you can do that? 153 00:06:57,536 --> 00:07:01,687 Okay, now remember, nobody leave me alone with Mr. Harris tonight, okay? 154 00:07:01,688 --> 00:07:04,517 And Barb, I'm gonna need you to keep track of my drink count. 155 00:07:04,518 --> 00:07:06,624 Okay, you had two at the house. 156 00:07:06,625 --> 00:07:08,266 No, I didn't. I only had one. 157 00:07:08,267 --> 00:07:10,636 Okay, then one. 158 00:07:10,637 --> 00:07:14,034 Barb, you're off the job. I had two. 159 00:07:14,035 --> 00:07:16,305 The first rule about counting my drinks 160 00:07:16,306 --> 00:07:20,034 is that you don't take my word for it because I lie. 161 00:07:20,035 --> 00:07:21,725 Matthew, you're on drink duty. 162 00:07:21,726 --> 00:07:24,226 - Three. - Good job. 163 00:07:24,537 --> 00:07:27,037 Now tickets. 164 00:07:27,568 --> 00:07:29,334 What? Why do you have tickets? 165 00:07:29,335 --> 00:07:31,506 Because you sent me an e-mail saying, "Buy tickets." 166 00:07:31,507 --> 00:07:32,757 You also sent me one. 167 00:07:32,758 --> 00:07:33,827 Me, too. 168 00:07:33,828 --> 00:07:35,937 No, I sent myself an e-mail as a reminder. 169 00:07:35,938 --> 00:07:37,686 Well, you CC'd the rest of us. 170 00:07:37,687 --> 00:07:41,947 Yeah, I also got an e-mail about rescheduling your lip-waxing appointment. 171 00:07:41,948 --> 00:07:44,144 Matthew, I don't get my lip waxed. 172 00:07:44,145 --> 00:07:47,837 Well, they can squeeze you in Thursday at 4:00. 173 00:07:47,838 --> 00:07:50,338 Oh, thank God. 174 00:07:50,597 --> 00:07:55,161 Oh, crap, Mr. Harris is taking the tickets. 175 00:07:55,178 --> 00:07:56,834 Wait. That's Mr. Harris? 176 00:07:56,835 --> 00:07:58,527 - Your Mr. Harris? - Yeah. 177 00:07:58,528 --> 00:08:01,346 You know you mentioned that he was handsome and tall. 178 00:08:01,347 --> 00:08:04,177 I think you left something out. 179 00:08:05,968 --> 00:08:08,468 What? 180 00:08:10,445 --> 00:08:12,417 That he's black? 181 00:08:12,418 --> 00:08:14,434 Please, come on. 182 00:08:14,435 --> 00:08:16,944 You know me. I don't see color, my God! 183 00:08:16,945 --> 00:08:18,865 People are just people to me, all right? 184 00:08:18,866 --> 00:08:20,977 Now come one. Let's go. Let's go. 185 00:08:20,978 --> 00:08:23,478 Be cool! 186 00:08:24,917 --> 00:08:26,846 Christine, you made it. 187 00:08:26,847 --> 00:08:28,717 You look beautiful. 188 00:08:28,718 --> 00:08:32,333 Oh... thank you, Mr. Black. 189 00:08:36,755 --> 00:08:40,516 Um, this is my, this is my handsome friend, Harris... 190 00:08:40,517 --> 00:08:41,415 Uh, Black! 191 00:08:41,416 --> 00:08:45,332 Uh, no, Barb, black Barb. Black! 192 00:08:46,178 --> 00:08:49,688 I can't stop. I can't stop. Help me. 193 00:08:50,615 --> 00:08:55,035 Oh, yeah, this is worth buying 12 extra tickets. 194 00:09:01,086 --> 00:09:03,045 You know what? Maybe it wasn't so bad. 195 00:09:03,046 --> 00:09:04,626 Maybe it was just one of those things 196 00:09:04,627 --> 00:09:06,696 that seems worse looking back on it, 197 00:09:06,697 --> 00:09:09,205 than it actually was at the time. 198 00:09:09,206 --> 00:09:13,133 No, it was really bad. 199 00:09:13,616 --> 00:09:15,687 You called him "Black," 200 00:09:15,688 --> 00:09:18,188 you called me "Black"... 201 00:09:18,346 --> 00:09:22,025 and then you just went off... "Black, black, black." 202 00:09:22,026 --> 00:09:25,070 Okay, okay. 203 00:09:25,305 --> 00:09:27,625 You had a black attack. 204 00:09:27,626 --> 00:09:30,634 All right, okay? I was there. It's enough. 205 00:09:30,635 --> 00:09:32,197 I figured you could use this. 206 00:09:32,198 --> 00:09:34,698 Here, drink up. 207 00:09:36,815 --> 00:09:38,837 We'll call it four. 208 00:09:38,838 --> 00:09:40,575 Ooh, chocolate fountain. 209 00:09:40,576 --> 00:09:45,906 I'm gonna go over there before it starts to taste like fingers. 210 00:09:45,907 --> 00:09:48,672 Welcome, Westbridge parents to 211 00:09:48,687 --> 00:09:51,196 a Night Under The Stars Gala. 212 00:09:51,197 --> 00:09:54,095 Tonight is our most important fundraiser, 213 00:09:54,096 --> 00:09:57,405 because it kicks off our season of fundraisers. 214 00:09:57,406 --> 00:09:59,996 Barb, you don't want to wait until after you eat your dinner 215 00:09:59,997 --> 00:10:01,177 before you eat all that? 216 00:10:01,178 --> 00:10:02,436 I got dinner. 217 00:10:02,437 --> 00:10:05,614 One of these things is a chicken leg. 218 00:10:05,615 --> 00:10:07,967 And later tonight we will be holding 219 00:10:07,968 --> 00:10:10,965 the very popular teacher raffle, which is your chance 220 00:10:10,966 --> 00:10:13,946 to win a playdate for your child with his or her teacher, 221 00:10:13,947 --> 00:10:16,632 so give generously tonight 222 00:10:16,648 --> 00:10:20,896 because if you don't, your children will pay the price. 223 00:10:20,897 --> 00:10:23,842 Since you can't see color, 224 00:10:23,858 --> 00:10:28,765 you might not be able to tell that Mr. Harris is headed this way. 225 00:10:28,766 --> 00:10:30,087 Oh! I don't want him to come over here. 226 00:10:30,088 --> 00:10:31,106 What are we gonna do? 227 00:10:31,107 --> 00:10:32,865 Yeah, keep talking to me. Okay? 228 00:10:32,866 --> 00:10:34,796 No, start a fight with me. 229 00:10:34,797 --> 00:10:37,297 No, no, no, kiss me! 230 00:10:57,145 --> 00:11:01,503 I... I... I'm sorry, I... I panicked. 231 00:11:05,635 --> 00:11:08,565 We don't have to talk about it. 232 00:11:14,457 --> 00:11:16,427 So what do you have planned for the playdate? 233 00:11:16,428 --> 00:11:18,854 Last year Mrs. Belt took the winner to the world premiere 234 00:11:18,855 --> 00:11:21,805 of Over The Hedge and then on a VIP tour of the zoo 235 00:11:21,806 --> 00:11:24,394 where they helped birth a giraffe. 236 00:11:24,395 --> 00:11:26,077 Oh, wow. I don't know, 237 00:11:26,078 --> 00:11:30,405 I thought we'd go to a park or maybe the library. 238 00:11:30,406 --> 00:11:33,852 The... the library? 239 00:11:33,957 --> 00:11:36,577 With all the homeless people? 240 00:11:43,046 --> 00:11:45,416 There's Mr. Harris. 241 00:11:45,417 --> 00:11:47,386 Should we go? 242 00:11:47,387 --> 00:11:50,606 But I'm so close to the chocolate. 243 00:11:50,607 --> 00:11:52,055 No, I can do this, okay? 244 00:11:52,056 --> 00:11:54,224 Just, please don't leave me alone with him, okay? 245 00:11:54,225 --> 00:11:56,667 - You got it. - Yeah. 246 00:11:56,668 --> 00:12:00,238 Hey, Mr. Harris. I'm going over there. 247 00:12:03,248 --> 00:12:04,566 - Hi. - Hi. 248 00:12:04,567 --> 00:12:07,044 He's an ass. 249 00:12:07,045 --> 00:12:09,857 And yet it seems you spend almost every minute of every day together. 250 00:12:09,858 --> 00:12:11,084 I know. 251 00:12:11,085 --> 00:12:13,355 I'm an ass, too. 252 00:12:13,356 --> 00:12:15,176 Hey, I wanted to ask you-- 253 00:12:15,177 --> 00:12:17,915 have you been to that new ice cream place on Washington? 254 00:12:17,916 --> 00:12:19,267 No. Is it good? 255 00:12:19,268 --> 00:12:22,445 Well, sounds great. I read about it in the food section. 256 00:12:22,446 --> 00:12:24,497 All the ice cream is handmade right there, 257 00:12:24,498 --> 00:12:26,184 so you get to tell them what ingredients to put in, 258 00:12:26,185 --> 00:12:29,406 so basically you make up your own flavor. 259 00:12:29,407 --> 00:12:31,907 How does that sound? 260 00:12:35,435 --> 00:12:37,595 Well... 261 00:12:37,596 --> 00:12:41,411 I'm very flattered, but I don't know, 262 00:12:41,428 --> 00:12:43,384 it feels like it might be crossing a line. 263 00:12:43,385 --> 00:12:46,237 You know, I mean, maybe if we took separate cars 264 00:12:46,238 --> 00:12:48,146 and then we pretended it was like an accident. 265 00:12:48,147 --> 00:12:50,847 You know, kind of like "Oh, hey, what are you doing here?" 266 00:12:50,848 --> 00:12:52,384 You know, that kind of a... 267 00:12:52,385 --> 00:12:54,395 I'm talking about the playdate for the kids. 268 00:12:54,396 --> 00:12:56,896 What are you talking about? 269 00:13:00,105 --> 00:13:03,162 The playdate for the kids. 270 00:13:05,558 --> 00:13:06,946 You thought I was asking you on a date. 271 00:13:06,947 --> 00:13:09,135 No, no, no, no, no, no. 272 00:13:09,136 --> 00:13:12,716 I-I-I-I thought on the playdate for the kids 273 00:13:12,717 --> 00:13:15,086 you should pretend it was an accident 274 00:13:15,087 --> 00:13:20,246 and then go, "Oh, hey, what are you doing here?" kind of thing. 275 00:13:20,247 --> 00:13:23,604 Christine, I'm sorry. But there's actually a policy 276 00:13:23,605 --> 00:13:25,945 that strictly prohibits parent-teacher dating. I could get fired. 277 00:13:25,946 --> 00:13:30,624 Oh, well, and it's a good policy, I'll tell you that. 278 00:13:30,625 --> 00:13:33,257 Okay, well, I'm going to go over there, if you'll excuse me, 279 00:13:33,258 --> 00:13:36,938 and think about new schools for Ritchie. 280 00:13:41,965 --> 00:13:43,745 Have you gentlemen bought your tickets 281 00:13:43,746 --> 00:13:45,475 for the teacher playdate raffle? 282 00:13:45,476 --> 00:13:47,074 Oh, yeah, let me ask you about that. 283 00:13:47,075 --> 00:13:51,404 If we win the teacher, can we do anything we want with them? 284 00:13:51,405 --> 00:13:52,996 Like what? 285 00:13:52,997 --> 00:13:55,497 Oh, nothing dirty. 286 00:13:56,085 --> 00:13:59,155 Unless it can be something dirty. 287 00:14:02,856 --> 00:14:05,315 I'm such an ass. 288 00:14:05,316 --> 00:14:09,694 Hey, there's another guy selling tickets. Let's do it to him. 289 00:14:09,695 --> 00:14:14,234 And the winner of the playdate with our third grade teacher Mrs. Hustwick 290 00:14:14,235 --> 00:14:20,242 is... Melissa Long. Congratulations to little Melissa. 291 00:14:22,095 --> 00:14:29,273 And the winner of the fourth grade teacher playdate with Mr. Harris is... 292 00:14:29,288 --> 00:14:31,791 Christine Campbell. 293 00:14:33,048 --> 00:14:34,877 What? No, no, no. 294 00:14:34,878 --> 00:14:37,516 I didn't... I didn't even buy a ticket. 295 00:14:37,517 --> 00:14:40,017 You're welcome. 296 00:14:41,488 --> 00:14:43,988 Ass! 297 00:14:48,165 --> 00:14:50,665 Hey, do you like this? 298 00:14:51,426 --> 00:14:53,406 It's kind of girly. 299 00:14:53,407 --> 00:14:54,706 Where'd you get it? 300 00:14:54,707 --> 00:14:58,096 From the chocolate fountain at the gala. 301 00:14:58,097 --> 00:15:03,075 By the end of the night, that thing was like the bottom of a public pool. 302 00:15:03,076 --> 00:15:04,894 - Hey. - Hey. 303 00:15:04,895 --> 00:15:06,437 Ritchie ready yet? 304 00:15:06,438 --> 00:15:09,117 Oh, you're taking him on the playdate? 305 00:15:09,118 --> 00:15:10,636 Did I send you an e-mail? 306 00:15:10,637 --> 00:15:12,124 No, I sent you an e-mail. 307 00:15:12,125 --> 00:15:14,796 The Clippers game, remember? Courtside seats. 308 00:15:14,797 --> 00:15:16,196 Oh, no, no, no, no. 309 00:15:16,197 --> 00:15:19,436 This afternoon is Ritchie's playdate with Mr. Harris. 310 00:15:19,437 --> 00:15:21,967 But you scheduled it on the same day as the Clippers game. 311 00:15:21,968 --> 00:15:24,175 I've had these seats for months. 312 00:15:24,176 --> 00:15:26,336 One of us is going to have to reschedule. 313 00:15:26,337 --> 00:15:29,617 Yeah, okay, I'll call the Clippers. 314 00:15:30,587 --> 00:15:32,755 But we're supposed to be there in ten minutes. 315 00:15:32,756 --> 00:15:35,475 I mean, Mr. Harris is probably already there. 316 00:15:35,476 --> 00:15:38,396 Oh! He already thinks I want to date him. 317 00:15:38,397 --> 00:15:40,544 Now he's going to think I rigged the raffle 318 00:15:40,545 --> 00:15:42,094 and orchestrated this whole thing. 319 00:15:42,095 --> 00:15:43,385 No, don't worry-- if he knows you at all 320 00:15:43,386 --> 00:15:46,444 he's going to know you're not smart enough to rig a raffle. 321 00:15:46,445 --> 00:15:47,956 I hope you're right. 322 00:15:47,957 --> 00:15:49,595 Fly. 323 00:15:49,596 --> 00:15:52,096 Oh, good Lord. 324 00:16:01,865 --> 00:16:04,763 - Oh, Mr. Harris. - Christine. 325 00:16:04,776 --> 00:16:07,423 Hi, Mr. Daniel Harris. Um... 326 00:16:07,437 --> 00:16:10,715 there's been a little mix-up and Ritchie's not going to be able to make it. 327 00:16:10,716 --> 00:16:12,497 So, I'm so sorry. Bye. 328 00:16:12,498 --> 00:16:14,184 Whoa, whoa, whoa, slow down. 329 00:16:14,185 --> 00:16:15,417 Is Ritchie okay? 330 00:16:15,418 --> 00:16:18,607 Oh, yeah, he's fine. It's just that his father bought these tickets 331 00:16:18,608 --> 00:16:21,137 to a Clippers game and apparently 332 00:16:21,138 --> 00:16:23,447 they're really locked into their schedule or something. 333 00:16:23,448 --> 00:16:27,636 So... anyway, I'm really sorry you had to come down here. 334 00:16:27,637 --> 00:16:28,327 So, bye-bye. 335 00:16:28,328 --> 00:16:30,734 Christine, please, don't go. 336 00:16:30,735 --> 00:16:32,414 I already attracted some attention-- 337 00:16:32,415 --> 00:16:34,564 a single guy hanging out in an ice cream parlor 338 00:16:34,565 --> 00:16:38,914 and then when I told them I was waiting for my playdate... 339 00:16:38,915 --> 00:16:41,481 they put that guy on me. 340 00:16:48,615 --> 00:16:51,402 Well, you can take him. Bye. 341 00:16:51,416 --> 00:16:53,546 Christine. Come on. 342 00:16:53,547 --> 00:16:55,386 Sit down for a second. 343 00:16:55,387 --> 00:16:57,207 Okay. 344 00:16:57,208 --> 00:16:58,755 Can I ask you something? 345 00:16:58,756 --> 00:17:00,134 Sure. 346 00:17:00,135 --> 00:17:01,456 Are you mad at me? 347 00:17:01,457 --> 00:17:03,467 What? Oh, no. No. 348 00:17:03,468 --> 00:17:06,537 Okay. It's just you've been kind of avoiding me all week. 349 00:17:06,538 --> 00:17:08,036 And I thought maybe you were offended 350 00:17:08,037 --> 00:17:09,804 by our misunderstanding at the gala. 351 00:17:09,805 --> 00:17:11,145 You remember when you thought I was asking you out 352 00:17:11,146 --> 00:17:15,196 and I was really talking about the playdate? 353 00:17:16,705 --> 00:17:20,274 I-I... yeah, I think I remember something about... 354 00:17:20,275 --> 00:17:22,107 Oh, my God, of course I remember. 355 00:17:22,108 --> 00:17:25,477 It was the most humiliating experience of my life. 356 00:17:25,478 --> 00:17:28,206 I don't know what's wrong with me, you know? 357 00:17:28,207 --> 00:17:30,807 - Oh, can I have some of this? - Sure. 358 00:17:30,808 --> 00:17:33,346 You know, I'm not myself when I'm around you. 359 00:17:33,347 --> 00:17:36,284 I'm usually so self-possessed and dignified, and... 360 00:17:36,285 --> 00:17:39,181 Ew, raisins. 361 00:17:42,125 --> 00:17:45,364 You should know, if I could ask you out... 362 00:17:45,365 --> 00:17:47,865 I would. 363 00:17:47,905 --> 00:17:49,766 You-you would what? 364 00:17:49,767 --> 00:17:52,007 Ask you out, on a date. 365 00:17:52,008 --> 00:17:54,760 I would ask you to go out. 366 00:17:54,775 --> 00:17:56,656 With who? 367 00:17:56,657 --> 00:17:58,865 Me. Me and you on a date. 368 00:17:58,866 --> 00:18:00,736 I like you. 369 00:18:00,737 --> 00:18:03,237 You do? 370 00:18:05,458 --> 00:18:10,872 Well, um, if you could ask me out and would, 371 00:18:10,887 --> 00:18:12,504 then I would say yes. 372 00:18:12,505 --> 00:18:16,615 But you probably already knew that, considering I already did say yes. 373 00:18:16,616 --> 00:18:19,066 So we both would... if we could. 374 00:18:19,067 --> 00:18:19,907 Yeah. 375 00:18:19,908 --> 00:18:22,408 So that's good. 376 00:18:28,687 --> 00:18:31,187 She's a lot of work. 377 00:18:34,845 --> 00:18:37,345 Christine? 378 00:18:39,306 --> 00:18:41,475 And now I'm in the ladies' room. 379 00:18:41,476 --> 00:18:43,656 My picture is definitely going up behind the cash register. 380 00:18:43,657 --> 00:18:44,756 Shh! 381 00:18:44,757 --> 00:18:45,747 What's going on? 382 00:18:45,748 --> 00:18:47,626 Marly and Lindsay are here with their kids. 383 00:18:47,627 --> 00:18:50,715 If they see us, it's going to be all over the school. 384 00:18:50,716 --> 00:18:52,784 My God, you could lose your job. 385 00:18:52,785 --> 00:18:56,714 Yeah, and I've probably blown my chance to work here. 386 00:18:56,715 --> 00:18:59,126 Come with me. I am not doing this in front of people. 387 00:18:59,127 --> 00:19:03,467 Oh, crap. Here comes Lindsay. Get in the thing. 388 00:19:03,766 --> 00:19:06,966 Put your feet up. Put your feet... 389 00:19:10,116 --> 00:19:12,645 You embarrassed me and I deserve an apology. 390 00:19:12,646 --> 00:19:14,657 But you did steal that lipstick. 391 00:19:14,658 --> 00:19:16,837 I told you I just forgot to pay for it. 392 00:19:16,838 --> 00:19:18,585 You forget things, too. 393 00:19:18,586 --> 00:19:19,896 Now I want an apology. 394 00:19:19,897 --> 00:19:22,026 No. 395 00:19:22,027 --> 00:19:24,167 Dr. Berg told me to set boundaries. 396 00:19:24,168 --> 00:19:27,015 So we are not going anywhere until you apologize. 397 00:19:27,016 --> 00:19:29,237 Fine. 398 00:19:29,238 --> 00:19:31,738 Fine. 399 00:19:43,906 --> 00:19:46,731 Oh, I can't feel my legs. 400 00:19:46,915 --> 00:19:49,415 Those are my legs. 401 00:19:50,886 --> 00:19:52,926 What are you, a runner? 402 00:19:52,927 --> 00:19:55,427 Long-distance. 403 00:20:03,146 --> 00:20:05,871 Birthday party's almost over. 404 00:20:10,386 --> 00:20:12,845 Fine, I'm sorry. 405 00:20:12,846 --> 00:20:17,846 Hey, let's not tell Dr. Berg about this, though, okay? 406 00:20:29,975 --> 00:20:33,087 Well, I just want you to know that that is the first time 407 00:20:33,088 --> 00:20:37,227 I have ever shared a bathroom stall with a man. 408 00:20:37,228 --> 00:20:39,728 Oh, wait, that's not true. 409 00:20:46,038 --> 00:20:48,357 Well, I guess the party's over, 410 00:20:48,358 --> 00:20:50,195 so it's probably safe to go out, huh? 411 00:20:50,196 --> 00:20:52,696 Yeah, yeah. 412 00:20:52,746 --> 00:20:56,175 Well, I really enjoyed Ritchie's playdate with you. 413 00:20:56,176 --> 00:20:58,850 Yeah, me, too. 414 00:21:01,728 --> 00:21:03,546 It's too bad about that policy. 415 00:21:03,547 --> 00:21:05,385 Yeah. 416 00:21:05,386 --> 00:21:07,886 Is it a good policy? 417 00:21:11,706 --> 00:21:13,796 I guess, uh... 418 00:21:13,797 --> 00:21:16,205 we should go out separately. You want to go first? 419 00:21:16,206 --> 00:21:18,216 Um, actually, I have to use the... 420 00:21:18,217 --> 00:21:20,187 Oh, gotcha. 421 00:21:20,188 --> 00:21:24,363 So I'll see you at school, Mrs. Campbell. 422 00:21:24,448 --> 00:21:27,860 See you at school, Mr. Harris. 423 00:21:30,136 --> 00:21:33,526 Seriously, can you leave? 'Cause I... 31182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.