Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,664 --> 00:00:08,645
Hello.
2
00:00:08,646 --> 00:00:10,031
Richard, hey.
3
00:00:10,032 --> 00:00:12,364
Hey. You look different.
Did you just get a haircut?
4
00:00:12,365 --> 00:00:14,800
No, I just lost my brush.
5
00:00:14,801 --> 00:00:16,335
Wait. How do you know...?
6
00:00:16,336 --> 00:00:19,787
Oh, got to go. My ex-wife's here.
Call you later.
7
00:00:19,788 --> 00:00:21,010
What are you doing here?
8
00:00:21,011 --> 00:00:22,266
I'm picking up Ritchie.
9
00:00:22,267 --> 00:00:24,015
Hey, what are you
guys doing here?
10
00:00:24,016 --> 00:00:26,941
Oh, my God,
we have got to find you that brush.
11
00:00:26,942 --> 00:00:29,108
Today is my day to
pick up Ritchie.
12
00:00:29,109 --> 00:00:30,156
I thought it was my day.
13
00:00:30,157 --> 00:00:31,558
No, you were yesterday.
14
00:00:31,559 --> 00:00:33,075
I wasn't yesterday.
15
00:00:33,076 --> 00:00:36,444
- I wasn't yesterday.
- I wasn't yesterday.
16
00:00:36,445 --> 00:00:40,267
Wait a minute.
Did I even see Ritchie yesterday?
17
00:00:40,268 --> 00:00:43,418
What are you
jackasses doing here?
18
00:00:43,738 --> 00:00:45,815
This is my week to
pick up Ritchie.
19
00:00:45,816 --> 00:00:48,571
No, it's not. Come on!
20
00:00:48,586 --> 00:00:51,164
Why do I even bother calling
everybody with the schedule
21
00:00:51,165 --> 00:00:53,045
if no one pays attention to it?
22
00:00:53,046 --> 00:00:55,505
Sometimes, when I hear it's you,
I just delete.
23
00:00:55,506 --> 00:00:58,575
- That's why I call back.
- It's still you.
24
00:00:58,576 --> 00:01:01,756
You know,
you could buy a new brush.
25
00:01:01,757 --> 00:01:03,336
Hello, Christine...
26
00:01:03,337 --> 00:01:05,814
and oddly extended
Campbell family.
27
00:01:05,815 --> 00:01:07,545
So I see you brought
the whole gang today.
28
00:01:07,546 --> 00:01:09,195
Well, there was
a little mix up.
29
00:01:09,196 --> 00:01:12,044
Only one of us was supposed to come,
but here we are.
30
00:01:12,045 --> 00:01:14,816
Usually, we're much more
organized than this.
31
00:01:14,817 --> 00:01:18,147
Now what's going
on with your hair?
32
00:01:19,076 --> 00:01:21,176
Hello.
33
00:01:21,177 --> 00:01:23,927
Can I help you with something?
34
00:01:24,066 --> 00:01:26,566
I'm with them.
35
00:01:31,677 --> 00:01:35,317
Hope my Range Rover's
okay in the parking lot.
36
00:01:35,318 --> 00:01:37,334
Look at us.
We can't even get it together
37
00:01:37,335 --> 00:01:39,675
to pick up one small child?
38
00:01:39,676 --> 00:01:41,345
We need a better system.
39
00:01:41,346 --> 00:01:42,485
We could e-mail.
40
00:01:42,486 --> 00:01:44,844
That would be better than
all the phone messages.
41
00:01:44,845 --> 00:01:46,467
You ramble.
42
00:01:46,468 --> 00:01:47,964
So at the start of each week,
43
00:01:47,965 --> 00:01:50,387
Christine will write one
e-mail and CC the rest of us.
44
00:01:50,388 --> 00:01:52,565
Stop. I don't think
my computer has that.
45
00:01:52,566 --> 00:01:53,825
CC? It has it.
46
00:01:53,826 --> 00:01:55,496
- Matthew?
- I'll show you.
47
00:01:55,497 --> 00:01:56,686
And we could also IM.
48
00:01:56,687 --> 00:01:57,496
Stop.
49
00:01:57,497 --> 00:01:59,546
- Matthew?
- I'll show you.
50
00:01:59,547 --> 00:02:03,045
Okay, fine. Then I'll e-mail
everyone a new list tonight.
51
00:02:03,046 --> 00:02:05,137
I like this.
It's very organized.
52
00:02:05,138 --> 00:02:07,146
Meeting adjourned.
53
00:02:07,147 --> 00:02:08,936
The next time I drive
all the way up here,
54
00:02:08,937 --> 00:02:10,907
somebody's paying me for gas.
55
00:02:10,908 --> 00:02:12,935
It's a Range Rover,
for crying out loud!
56
00:02:12,936 --> 00:02:13,846
Okay.
57
00:02:13,847 --> 00:02:15,937
Check your computers, all right?
No more mix-ups.
58
00:02:15,938 --> 00:02:18,438
Roger that.
59
00:02:36,368 --> 00:02:38,868
Ri...
60
00:02:39,335 --> 00:02:41,245
- Ritchie?
- Hey, Mom.
61
00:02:41,246 --> 00:02:43,316
Hi, sweetheart.
Go get your stuff together, okay?
62
00:02:43,317 --> 00:02:45,817
Okay.
63
00:02:54,385 --> 00:02:56,885
Christine.
64
00:02:57,776 --> 00:02:59,457
I didn't see you
standing there.
65
00:02:59,458 --> 00:03:03,314
I didn't see you either
for not that long.
66
00:03:03,315 --> 00:03:05,025
I'm just picking up Ritchie.
67
00:03:05,026 --> 00:03:07,457
Yeah, he doesn't usually join
us for after-school study.
68
00:03:07,458 --> 00:03:09,147
Oh, well, I forgot to tell you.
69
00:03:09,148 --> 00:03:11,606
I-I told Ritchie, though,
that I was coming late,
70
00:03:11,607 --> 00:03:13,765
so he's fine. I'm a good mom.
71
00:03:13,766 --> 00:03:16,087
What happened?
I didn't know you were going to be late.
72
00:03:16,088 --> 00:03:18,858
Yes, you did. I'm a good mom.
73
00:03:19,495 --> 00:03:21,694
But I thought I saw your
car driving away before.
74
00:03:21,695 --> 00:03:22,837
No, you didn't, honey.
75
00:03:22,838 --> 00:03:24,666
Lots of people drive Priuses now,
you know,
76
00:03:24,667 --> 00:03:26,016
'cause of global warming.
77
00:03:26,017 --> 00:03:27,604
It's so scary.
78
00:03:27,605 --> 00:03:30,786
It's not scary,
it's different, hotter.
79
00:03:30,787 --> 00:03:36,347
It's scary. Okay, sweetheart,
go get your lunchbox, okay? Go.
80
00:03:37,227 --> 00:03:38,685
So how have you been?
81
00:03:38,686 --> 00:03:41,186
Good!
82
00:03:42,776 --> 00:03:47,416
Sorry, I'm having volume-
modulation problems all day.
83
00:03:47,417 --> 00:03:50,045
But I'm good. I'm good, yeah.
84
00:03:50,046 --> 00:03:52,946
We just figured out a whole
new system with the e-mail
85
00:03:52,947 --> 00:03:55,145
so everybody knows
where to go and when
86
00:03:55,146 --> 00:03:58,925
and hopefully nobody will
forget to pick up, uh...
87
00:03:58,926 --> 00:04:02,342
- Ritchie?
- Ritchie. Ah, yikes!
88
00:04:02,358 --> 00:04:04,247
- E-mail, that's a good idea.
- Yeah.
89
00:04:04,248 --> 00:04:07,166
My ex-wife just leaves rambling
messages on my machine.
90
00:04:07,167 --> 00:04:10,405
Rambling? Oh,
that's got to be annoying.
91
00:04:10,406 --> 00:04:13,015
Say what you've got
to say and then stop.
92
00:04:13,016 --> 00:04:16,527
Don't say the same thing five
different ways. Be succinct, pithy.
93
00:04:16,528 --> 00:04:19,067
Be done with it.
Stop talking. Be quiet.
94
00:04:19,068 --> 00:04:21,515
Now I'm just talking to myself.
95
00:04:21,516 --> 00:04:25,542
Actually, rambling's cute...
on some people.
96
00:04:27,425 --> 00:04:29,925
I should go!
97
00:04:32,366 --> 00:04:35,894
I-I should get going,
so I'll see you.
98
00:04:35,895 --> 00:04:37,677
- I'll see you.
- Okay.
99
00:04:37,678 --> 00:04:39,874
- Uh, Christine?
- Yeah?
100
00:04:39,875 --> 00:04:41,156
- Ritchie?
- Ritchie?
101
00:04:41,157 --> 00:04:44,727
- Ritchie.
- Oh, Ritchie! Ritchie, Ritchie.
102
00:04:44,728 --> 00:04:47,228
What are you doing?
103
00:04:49,025 --> 00:04:50,944
And if I'm going,
you go with me.
104
00:04:50,945 --> 00:04:52,807
Don't let me just
walk off without you.
105
00:04:52,808 --> 00:04:54,327
Maybe I could wear
the leash again.
106
00:04:54,328 --> 00:04:56,175
Honey, that was
a bad experiment.
107
00:04:56,176 --> 00:04:58,297
Christine! Christine!
108
00:04:58,298 --> 00:05:01,396
We were just noticing that you haven't
bought your tickets to the Gala yet.
109
00:05:01,397 --> 00:05:03,194
And why are you so red?
110
00:05:03,195 --> 00:05:04,254
Yeah, you're all flushed.
111
00:05:04,255 --> 00:05:05,957
Oh, my God,
she's having a heart attack.
112
00:05:05,958 --> 00:05:07,085
Do you have health insurance?
113
00:05:07,086 --> 00:05:09,675
Of course not.
She's not married.
114
00:05:09,676 --> 00:05:11,215
No, I'm fine.
115
00:05:11,216 --> 00:05:12,626
I was just talking
to Mr. Harris...
116
00:05:12,627 --> 00:05:15,147
Oh, that explains
the heart attack.
117
00:05:15,148 --> 00:05:17,826
Just tell me what you're selling
so I can buy it and go home.
118
00:05:17,827 --> 00:05:19,646
We're selling
tickets to the Gala.
119
00:05:19,647 --> 00:05:21,754
- What gala?
- The Gala.
120
00:05:21,755 --> 00:05:23,816
It's our biggest
fundraiser of the year.
121
00:05:23,817 --> 00:05:26,267
But didn't we just have a
fundraiser a couple of weeks ago?
122
00:05:26,268 --> 00:05:28,456
That was to raise
money for the Gala.
123
00:05:28,457 --> 00:05:31,057
It's gonna be fun.
We're gonna have Night Under The Stars
124
00:05:31,058 --> 00:05:32,764
with great food and cocktails.
125
00:05:32,765 --> 00:05:35,796
- Hey, Mom, you like cockta...
- Great food, yes.
126
00:05:35,797 --> 00:05:37,355
I like great food.
Why don't you go and work
127
00:05:37,356 --> 00:05:39,905
- on your homework, sweetie, okay?
- Okay.
128
00:05:39,906 --> 00:05:41,536
Mr. Harris will be there.
129
00:05:41,537 --> 00:05:42,707
What? Who? What?
130
00:05:42,708 --> 00:05:44,056
Oh, she's getting
flushed again.
131
00:05:44,057 --> 00:05:46,326
I think someone's got a
little crushy on Mr. Harris.
132
00:05:46,327 --> 00:05:48,725
I do not! I told you...
133
00:05:48,726 --> 00:05:50,604
Oh, Christine, yeah.
134
00:05:50,605 --> 00:05:55,235
Yeah, someone's got a little
crushy on Mr. Harris.
135
00:06:02,865 --> 00:06:06,933
I have a huge crushy
on Mr. Harris.
136
00:06:06,948 --> 00:06:09,668
Is that why your fly is open?
137
00:06:10,208 --> 00:06:12,535
For God's sakes!
138
00:06:12,536 --> 00:06:15,736
Uh, I know it's wrong and
he's Ritchie's teacher.
139
00:06:15,737 --> 00:06:17,206
I mean,
nothing's going to happen,
140
00:06:17,207 --> 00:06:20,054
but I can't think
of anything else.
141
00:06:20,055 --> 00:06:21,514
Oh, can I have some of that?
142
00:06:21,515 --> 00:06:22,755
You don't even know what it is.
143
00:06:22,756 --> 00:06:26,086
Since when do I care?
Just give it.
144
00:06:27,152 --> 00:06:29,652
Ooh, good soup.
145
00:06:30,089 --> 00:06:32,116
I honestly don't
know what to do.
146
00:06:32,117 --> 00:06:35,218
Well, how about acting like an
adult and controlling yourself?
147
00:06:35,219 --> 00:06:37,719
Whoa, hot, hot!
148
00:06:37,758 --> 00:06:41,567
I mean, just because you have a feeling,
doesn't mean you have to act on it.
149
00:06:41,568 --> 00:06:45,168
You could, uh,
show a little restraint.
150
00:06:45,668 --> 00:06:48,423
You know, be mindful.
151
00:06:49,387 --> 00:06:51,264
Maybe you should just stay
away from him altogether.
152
00:06:51,265 --> 00:06:53,985
Do you think you can do that?
153
00:06:57,536 --> 00:07:01,687
Okay, now remember, nobody leave me
alone with Mr. Harris tonight, okay?
154
00:07:01,688 --> 00:07:04,517
And Barb, I'm gonna need you to
keep track of my drink count.
155
00:07:04,518 --> 00:07:06,624
Okay, you had two at the house.
156
00:07:06,625 --> 00:07:08,266
No, I didn't. I only had one.
157
00:07:08,267 --> 00:07:10,636
Okay, then one.
158
00:07:10,637 --> 00:07:14,034
Barb, you're off the job.
I had two.
159
00:07:14,035 --> 00:07:16,305
The first rule about
counting my drinks
160
00:07:16,306 --> 00:07:20,034
is that you don't take my
word for it because I lie.
161
00:07:20,035 --> 00:07:21,725
Matthew, you're on drink duty.
162
00:07:21,726 --> 00:07:24,226
- Three.
- Good job.
163
00:07:24,537 --> 00:07:27,037
Now tickets.
164
00:07:27,568 --> 00:07:29,334
What? Why do you have tickets?
165
00:07:29,335 --> 00:07:31,506
Because you sent me an e-mail saying,
"Buy tickets."
166
00:07:31,507 --> 00:07:32,757
You also sent me one.
167
00:07:32,758 --> 00:07:33,827
Me, too.
168
00:07:33,828 --> 00:07:35,937
No, I sent myself an
e-mail as a reminder.
169
00:07:35,938 --> 00:07:37,686
Well, you CC'd the rest of us.
170
00:07:37,687 --> 00:07:41,947
Yeah, I also got an e-mail about
rescheduling your lip-waxing appointment.
171
00:07:41,948 --> 00:07:44,144
Matthew, I don't
get my lip waxed.
172
00:07:44,145 --> 00:07:47,837
Well, they can squeeze
you in Thursday at 4:00.
173
00:07:47,838 --> 00:07:50,338
Oh, thank God.
174
00:07:50,597 --> 00:07:55,161
Oh, crap, Mr. Harris
is taking the tickets.
175
00:07:55,178 --> 00:07:56,834
Wait. That's Mr. Harris?
176
00:07:56,835 --> 00:07:58,527
- Your Mr. Harris?
- Yeah.
177
00:07:58,528 --> 00:08:01,346
You know you mentioned that
he was handsome and tall.
178
00:08:01,347 --> 00:08:04,177
I think you left something out.
179
00:08:05,968 --> 00:08:08,468
What?
180
00:08:10,445 --> 00:08:12,417
That he's black?
181
00:08:12,418 --> 00:08:14,434
Please, come on.
182
00:08:14,435 --> 00:08:16,944
You know me.
I don't see color, my God!
183
00:08:16,945 --> 00:08:18,865
People are just people to me,
all right?
184
00:08:18,866 --> 00:08:20,977
Now come one.
Let's go. Let's go.
185
00:08:20,978 --> 00:08:23,478
Be cool!
186
00:08:24,917 --> 00:08:26,846
Christine, you made it.
187
00:08:26,847 --> 00:08:28,717
You look beautiful.
188
00:08:28,718 --> 00:08:32,333
Oh... thank you, Mr. Black.
189
00:08:36,755 --> 00:08:40,516
Um, this is my,
this is my handsome friend, Harris...
190
00:08:40,517 --> 00:08:41,415
Uh, Black!
191
00:08:41,416 --> 00:08:45,332
Uh, no, Barb,
black Barb. Black!
192
00:08:46,178 --> 00:08:49,688
I can't stop.
I can't stop. Help me.
193
00:08:50,615 --> 00:08:55,035
Oh, yeah,
this is worth buying 12 extra tickets.
194
00:09:01,086 --> 00:09:03,045
You know what?
Maybe it wasn't so bad.
195
00:09:03,046 --> 00:09:04,626
Maybe it was just
one of those things
196
00:09:04,627 --> 00:09:06,696
that seems worse
looking back on it,
197
00:09:06,697 --> 00:09:09,205
than it actually
was at the time.
198
00:09:09,206 --> 00:09:13,133
No, it was really bad.
199
00:09:13,616 --> 00:09:15,687
You called him "Black,"
200
00:09:15,688 --> 00:09:18,188
you called me "Black"...
201
00:09:18,346 --> 00:09:22,025
and then you just went off...
"Black, black, black."
202
00:09:22,026 --> 00:09:25,070
Okay, okay.
203
00:09:25,305 --> 00:09:27,625
You had a black attack.
204
00:09:27,626 --> 00:09:30,634
All right, okay?
I was there. It's enough.
205
00:09:30,635 --> 00:09:32,197
I figured you could use this.
206
00:09:32,198 --> 00:09:34,698
Here, drink up.
207
00:09:36,815 --> 00:09:38,837
We'll call it four.
208
00:09:38,838 --> 00:09:40,575
Ooh, chocolate fountain.
209
00:09:40,576 --> 00:09:45,906
I'm gonna go over there before
it starts to taste like fingers.
210
00:09:45,907 --> 00:09:48,672
Welcome, Westbridge parents to
211
00:09:48,687 --> 00:09:51,196
a Night Under The Stars Gala.
212
00:09:51,197 --> 00:09:54,095
Tonight is our most
important fundraiser,
213
00:09:54,096 --> 00:09:57,405
because it kicks off our
season of fundraisers.
214
00:09:57,406 --> 00:09:59,996
Barb, you don't want to wait
until after you eat your dinner
215
00:09:59,997 --> 00:10:01,177
before you eat all that?
216
00:10:01,178 --> 00:10:02,436
I got dinner.
217
00:10:02,437 --> 00:10:05,614
One of these things
is a chicken leg.
218
00:10:05,615 --> 00:10:07,967
And later tonight
we will be holding
219
00:10:07,968 --> 00:10:10,965
the very popular teacher raffle,
which is your chance
220
00:10:10,966 --> 00:10:13,946
to win a playdate for your
child with his or her teacher,
221
00:10:13,947 --> 00:10:16,632
so give generously tonight
222
00:10:16,648 --> 00:10:20,896
because if you don't,
your children will pay the price.
223
00:10:20,897 --> 00:10:23,842
Since you can't see color,
224
00:10:23,858 --> 00:10:28,765
you might not be able to tell that
Mr. Harris is headed this way.
225
00:10:28,766 --> 00:10:30,087
Oh! I don't want him
to come over here.
226
00:10:30,088 --> 00:10:31,106
What are we gonna do?
227
00:10:31,107 --> 00:10:32,865
Yeah, keep talking to me. Okay?
228
00:10:32,866 --> 00:10:34,796
No, start a fight with me.
229
00:10:34,797 --> 00:10:37,297
No, no, no, kiss me!
230
00:10:57,145 --> 00:11:01,503
I... I... I'm sorry,
I... I panicked.
231
00:11:05,635 --> 00:11:08,565
We don't have to talk about it.
232
00:11:14,457 --> 00:11:16,427
So what do you have
planned for the playdate?
233
00:11:16,428 --> 00:11:18,854
Last year Mrs. Belt took the
winner to the world premiere
234
00:11:18,855 --> 00:11:21,805
of Over The Hedge and then
on a VIP tour of the zoo
235
00:11:21,806 --> 00:11:24,394
where they helped
birth a giraffe.
236
00:11:24,395 --> 00:11:26,077
Oh, wow. I don't know,
237
00:11:26,078 --> 00:11:30,405
I thought we'd go to a
park or maybe the library.
238
00:11:30,406 --> 00:11:33,852
The... the library?
239
00:11:33,957 --> 00:11:36,577
With all the homeless people?
240
00:11:43,046 --> 00:11:45,416
There's Mr. Harris.
241
00:11:45,417 --> 00:11:47,386
Should we go?
242
00:11:47,387 --> 00:11:50,606
But I'm so close
to the chocolate.
243
00:11:50,607 --> 00:11:52,055
No, I can do this, okay?
244
00:11:52,056 --> 00:11:54,224
Just, please don't leave
me alone with him, okay?
245
00:11:54,225 --> 00:11:56,667
- You got it.
- Yeah.
246
00:11:56,668 --> 00:12:00,238
Hey, Mr. Harris.
I'm going over there.
247
00:12:03,248 --> 00:12:04,566
- Hi.
- Hi.
248
00:12:04,567 --> 00:12:07,044
He's an ass.
249
00:12:07,045 --> 00:12:09,857
And yet it seems you spend almost
every minute of every day together.
250
00:12:09,858 --> 00:12:11,084
I know.
251
00:12:11,085 --> 00:12:13,355
I'm an ass, too.
252
00:12:13,356 --> 00:12:15,176
Hey, I wanted to ask you--
253
00:12:15,177 --> 00:12:17,915
have you been to that new ice
cream place on Washington?
254
00:12:17,916 --> 00:12:19,267
No. Is it good?
255
00:12:19,268 --> 00:12:22,445
Well, sounds great.
I read about it in the food section.
256
00:12:22,446 --> 00:12:24,497
All the ice cream is
handmade right there,
257
00:12:24,498 --> 00:12:26,184
so you get to tell them
what ingredients to put in,
258
00:12:26,185 --> 00:12:29,406
so basically you make
up your own flavor.
259
00:12:29,407 --> 00:12:31,907
How does that sound?
260
00:12:35,435 --> 00:12:37,595
Well...
261
00:12:37,596 --> 00:12:41,411
I'm very flattered,
but I don't know,
262
00:12:41,428 --> 00:12:43,384
it feels like it might
be crossing a line.
263
00:12:43,385 --> 00:12:46,237
You know, I mean,
maybe if we took separate cars
264
00:12:46,238 --> 00:12:48,146
and then we pretended it
was like an accident.
265
00:12:48,147 --> 00:12:50,847
You know, kind of like "Oh,
hey, what are you doing here?"
266
00:12:50,848 --> 00:12:52,384
You know, that kind of a...
267
00:12:52,385 --> 00:12:54,395
I'm talking about the
playdate for the kids.
268
00:12:54,396 --> 00:12:56,896
What are you talking about?
269
00:13:00,105 --> 00:13:03,162
The playdate for the kids.
270
00:13:05,558 --> 00:13:06,946
You thought I was
asking you on a date.
271
00:13:06,947 --> 00:13:09,135
No, no, no, no, no, no.
272
00:13:09,136 --> 00:13:12,716
I-I-I-I thought on the
playdate for the kids
273
00:13:12,717 --> 00:13:15,086
you should pretend
it was an accident
274
00:13:15,087 --> 00:13:20,246
and then go, "Oh, hey,
what are you doing here?" kind of thing.
275
00:13:20,247 --> 00:13:23,604
Christine, I'm sorry.
But there's actually a policy
276
00:13:23,605 --> 00:13:25,945
that strictly prohibits parent-teacher
dating. I could get fired.
277
00:13:25,946 --> 00:13:30,624
Oh, well, and it's a good policy,
I'll tell you that.
278
00:13:30,625 --> 00:13:33,257
Okay, well, I'm going to go over there,
if you'll excuse me,
279
00:13:33,258 --> 00:13:36,938
and think about new
schools for Ritchie.
280
00:13:41,965 --> 00:13:43,745
Have you gentlemen
bought your tickets
281
00:13:43,746 --> 00:13:45,475
for the teacher
playdate raffle?
282
00:13:45,476 --> 00:13:47,074
Oh, yeah,
let me ask you about that.
283
00:13:47,075 --> 00:13:51,404
If we win the teacher,
can we do anything we want with them?
284
00:13:51,405 --> 00:13:52,996
Like what?
285
00:13:52,997 --> 00:13:55,497
Oh, nothing dirty.
286
00:13:56,085 --> 00:13:59,155
Unless it can be
something dirty.
287
00:14:02,856 --> 00:14:05,315
I'm such an ass.
288
00:14:05,316 --> 00:14:09,694
Hey, there's another guy selling
tickets. Let's do it to him.
289
00:14:09,695 --> 00:14:14,234
And the winner of the playdate with
our third grade teacher Mrs. Hustwick
290
00:14:14,235 --> 00:14:20,242
is... Melissa Long.
Congratulations to little Melissa.
291
00:14:22,095 --> 00:14:29,273
And the winner of the fourth grade
teacher playdate with Mr. Harris is...
292
00:14:29,288 --> 00:14:31,791
Christine Campbell.
293
00:14:33,048 --> 00:14:34,877
What? No, no, no.
294
00:14:34,878 --> 00:14:37,516
I didn't...
I didn't even buy a ticket.
295
00:14:37,517 --> 00:14:40,017
You're welcome.
296
00:14:41,488 --> 00:14:43,988
Ass!
297
00:14:48,165 --> 00:14:50,665
Hey, do you like this?
298
00:14:51,426 --> 00:14:53,406
It's kind of girly.
299
00:14:53,407 --> 00:14:54,706
Where'd you get it?
300
00:14:54,707 --> 00:14:58,096
From the chocolate
fountain at the gala.
301
00:14:58,097 --> 00:15:03,075
By the end of the night, that thing
was like the bottom of a public pool.
302
00:15:03,076 --> 00:15:04,894
- Hey.
- Hey.
303
00:15:04,895 --> 00:15:06,437
Ritchie ready yet?
304
00:15:06,438 --> 00:15:09,117
Oh, you're taking
him on the playdate?
305
00:15:09,118 --> 00:15:10,636
Did I send you an e-mail?
306
00:15:10,637 --> 00:15:12,124
No, I sent you an e-mail.
307
00:15:12,125 --> 00:15:14,796
The Clippers game, remember?
Courtside seats.
308
00:15:14,797 --> 00:15:16,196
Oh, no, no, no, no.
309
00:15:16,197 --> 00:15:19,436
This afternoon is Ritchie's
playdate with Mr. Harris.
310
00:15:19,437 --> 00:15:21,967
But you scheduled it on the
same day as the Clippers game.
311
00:15:21,968 --> 00:15:24,175
I've had these
seats for months.
312
00:15:24,176 --> 00:15:26,336
One of us is going to
have to reschedule.
313
00:15:26,337 --> 00:15:29,617
Yeah, okay,
I'll call the Clippers.
314
00:15:30,587 --> 00:15:32,755
But we're supposed to be
there in ten minutes.
315
00:15:32,756 --> 00:15:35,475
I mean, Mr. Harris
is probably already there.
316
00:15:35,476 --> 00:15:38,396
Oh! He already thinks
I want to date him.
317
00:15:38,397 --> 00:15:40,544
Now he's going to think
I rigged the raffle
318
00:15:40,545 --> 00:15:42,094
and orchestrated
this whole thing.
319
00:15:42,095 --> 00:15:43,385
No, don't worry--
if he knows you at all
320
00:15:43,386 --> 00:15:46,444
he's going to know you're not
smart enough to rig a raffle.
321
00:15:46,445 --> 00:15:47,956
I hope you're right.
322
00:15:47,957 --> 00:15:49,595
Fly.
323
00:15:49,596 --> 00:15:52,096
Oh, good Lord.
324
00:16:01,865 --> 00:16:04,763
- Oh, Mr. Harris.
- Christine.
325
00:16:04,776 --> 00:16:07,423
Hi, Mr. Daniel Harris. Um...
326
00:16:07,437 --> 00:16:10,715
there's been a little mix-up and
Ritchie's not going to be able to make it.
327
00:16:10,716 --> 00:16:12,497
So, I'm so sorry. Bye.
328
00:16:12,498 --> 00:16:14,184
Whoa, whoa, whoa, slow down.
329
00:16:14,185 --> 00:16:15,417
Is Ritchie okay?
330
00:16:15,418 --> 00:16:18,607
Oh, yeah, he's fine. It's just that
his father bought these tickets
331
00:16:18,608 --> 00:16:21,137
to a Clippers game
and apparently
332
00:16:21,138 --> 00:16:23,447
they're really locked into
their schedule or something.
333
00:16:23,448 --> 00:16:27,636
So... anyway, I'm really sorry
you had to come down here.
334
00:16:27,637 --> 00:16:28,327
So, bye-bye.
335
00:16:28,328 --> 00:16:30,734
Christine, please, don't go.
336
00:16:30,735 --> 00:16:32,414
I already attracted
some attention--
337
00:16:32,415 --> 00:16:34,564
a single guy hanging out
in an ice cream parlor
338
00:16:34,565 --> 00:16:38,914
and then when I told them
I was waiting for my playdate...
339
00:16:38,915 --> 00:16:41,481
they put that guy on me.
340
00:16:48,615 --> 00:16:51,402
Well, you can take him. Bye.
341
00:16:51,416 --> 00:16:53,546
Christine. Come on.
342
00:16:53,547 --> 00:16:55,386
Sit down for a second.
343
00:16:55,387 --> 00:16:57,207
Okay.
344
00:16:57,208 --> 00:16:58,755
Can I ask you something?
345
00:16:58,756 --> 00:17:00,134
Sure.
346
00:17:00,135 --> 00:17:01,456
Are you mad at me?
347
00:17:01,457 --> 00:17:03,467
What? Oh, no. No.
348
00:17:03,468 --> 00:17:06,537
Okay. It's just you've been
kind of avoiding me all week.
349
00:17:06,538 --> 00:17:08,036
And I thought maybe
you were offended
350
00:17:08,037 --> 00:17:09,804
by our misunderstanding
at the gala.
351
00:17:09,805 --> 00:17:11,145
You remember when you
thought I was asking you out
352
00:17:11,146 --> 00:17:15,196
and I was really talking
about the playdate?
353
00:17:16,705 --> 00:17:20,274
I-I... yeah, I think
I remember something about...
354
00:17:20,275 --> 00:17:22,107
Oh, my God,
of course I remember.
355
00:17:22,108 --> 00:17:25,477
It was the most humiliating
experience of my life.
356
00:17:25,478 --> 00:17:28,206
I don't know what's wrong with me,
you know?
357
00:17:28,207 --> 00:17:30,807
- Oh, can I have some of this?
- Sure.
358
00:17:30,808 --> 00:17:33,346
You know,
I'm not myself when I'm around you.
359
00:17:33,347 --> 00:17:36,284
I'm usually so self-possessed
and dignified, and...
360
00:17:36,285 --> 00:17:39,181
Ew, raisins.
361
00:17:42,125 --> 00:17:45,364
You should know,
if I could ask you out...
362
00:17:45,365 --> 00:17:47,865
I would.
363
00:17:47,905 --> 00:17:49,766
You-you would what?
364
00:17:49,767 --> 00:17:52,007
Ask you out, on a date.
365
00:17:52,008 --> 00:17:54,760
I would ask you to go out.
366
00:17:54,775 --> 00:17:56,656
With who?
367
00:17:56,657 --> 00:17:58,865
Me. Me and you on a date.
368
00:17:58,866 --> 00:18:00,736
I like you.
369
00:18:00,737 --> 00:18:03,237
You do?
370
00:18:05,458 --> 00:18:10,872
Well, um, if you could
ask me out and would,
371
00:18:10,887 --> 00:18:12,504
then I would say yes.
372
00:18:12,505 --> 00:18:16,615
But you probably already knew that,
considering I already did say yes.
373
00:18:16,616 --> 00:18:19,066
So we both would...
if we could.
374
00:18:19,067 --> 00:18:19,907
Yeah.
375
00:18:19,908 --> 00:18:22,408
So that's good.
376
00:18:28,687 --> 00:18:31,187
She's a lot of work.
377
00:18:34,845 --> 00:18:37,345
Christine?
378
00:18:39,306 --> 00:18:41,475
And now I'm in
the ladies' room.
379
00:18:41,476 --> 00:18:43,656
My picture is definitely going
up behind the cash register.
380
00:18:43,657 --> 00:18:44,756
Shh!
381
00:18:44,757 --> 00:18:45,747
What's going on?
382
00:18:45,748 --> 00:18:47,626
Marly and Lindsay are
here with their kids.
383
00:18:47,627 --> 00:18:50,715
If they see us,
it's going to be all over the school.
384
00:18:50,716 --> 00:18:52,784
My God,
you could lose your job.
385
00:18:52,785 --> 00:18:56,714
Yeah, and I've probably
blown my chance to work here.
386
00:18:56,715 --> 00:18:59,126
Come with me. I am not
doing this in front of people.
387
00:18:59,127 --> 00:19:03,467
Oh, crap. Here comes Lindsay.
Get in the thing.
388
00:19:03,766 --> 00:19:06,966
Put your feet up.
Put your feet...
389
00:19:10,116 --> 00:19:12,645
You embarrassed me and
I deserve an apology.
390
00:19:12,646 --> 00:19:14,657
But you did steal
that lipstick.
391
00:19:14,658 --> 00:19:16,837
I told you I just
forgot to pay for it.
392
00:19:16,838 --> 00:19:18,585
You forget things, too.
393
00:19:18,586 --> 00:19:19,896
Now I want an apology.
394
00:19:19,897 --> 00:19:22,026
No.
395
00:19:22,027 --> 00:19:24,167
Dr. Berg told me
to set boundaries.
396
00:19:24,168 --> 00:19:27,015
So we are not going anywhere
until you apologize.
397
00:19:27,016 --> 00:19:29,237
Fine.
398
00:19:29,238 --> 00:19:31,738
Fine.
399
00:19:43,906 --> 00:19:46,731
Oh, I can't feel my legs.
400
00:19:46,915 --> 00:19:49,415
Those are my legs.
401
00:19:50,886 --> 00:19:52,926
What are you, a runner?
402
00:19:52,927 --> 00:19:55,427
Long-distance.
403
00:20:03,146 --> 00:20:05,871
Birthday party's almost over.
404
00:20:10,386 --> 00:20:12,845
Fine, I'm sorry.
405
00:20:12,846 --> 00:20:17,846
Hey, let's not tell Dr.
Berg about this, though, okay?
406
00:20:29,975 --> 00:20:33,087
Well, I just want you to know
that that is the first time
407
00:20:33,088 --> 00:20:37,227
I have ever shared a
bathroom stall with a man.
408
00:20:37,228 --> 00:20:39,728
Oh, wait, that's not true.
409
00:20:46,038 --> 00:20:48,357
Well, I guess the party's over,
410
00:20:48,358 --> 00:20:50,195
so it's probably
safe to go out, huh?
411
00:20:50,196 --> 00:20:52,696
Yeah, yeah.
412
00:20:52,746 --> 00:20:56,175
Well, I really enjoyed
Ritchie's playdate with you.
413
00:20:56,176 --> 00:20:58,850
Yeah, me, too.
414
00:21:01,728 --> 00:21:03,546
It's too bad about that policy.
415
00:21:03,547 --> 00:21:05,385
Yeah.
416
00:21:05,386 --> 00:21:07,886
Is it a good policy?
417
00:21:11,706 --> 00:21:13,796
I guess, uh...
418
00:21:13,797 --> 00:21:16,205
we should go out separately.
You want to go first?
419
00:21:16,206 --> 00:21:18,216
Um, actually,
I have to use the...
420
00:21:18,217 --> 00:21:20,187
Oh, gotcha.
421
00:21:20,188 --> 00:21:24,363
So I'll see you at school,
Mrs. Campbell.
422
00:21:24,448 --> 00:21:27,860
See you at school, Mr. Harris.
423
00:21:30,136 --> 00:21:33,526
Seriously, can you leave?
'Cause I...
31182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.