Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,500 --> 00:00:05,705
Okay, you know what, Ritchie?
2
00:00:05,706 --> 00:00:07,423
Here is your backpack.
3
00:00:07,424 --> 00:00:09,636
And here is your
earthquake kit.
4
00:00:09,637 --> 00:00:11,381
Now, don't forget to
give that to Mr. Harris.
5
00:00:11,382 --> 00:00:14,343
He can keep it in the classroom
in case of an emergency.
6
00:00:14,344 --> 00:00:16,345
Why do I need an
earthquake kit?
7
00:00:16,346 --> 00:00:18,948
Well, remember the school
sent home that letter?
8
00:00:18,949 --> 00:00:21,104
So we're prepared in
case of an emergency.
9
00:00:21,105 --> 00:00:23,244
What kind of emergency?
10
00:00:23,245 --> 00:00:25,820
An, an earthquake.
11
00:00:27,252 --> 00:00:28,768
Today?
12
00:00:28,769 --> 00:00:30,616
No, no, honey, not today.
13
00:00:30,617 --> 00:00:34,148
We spent the whole car ride
talking about this, darling.
14
00:00:34,149 --> 00:00:35,877
It's just a precaution.
15
00:00:35,878 --> 00:00:38,378
For what?
16
00:00:39,346 --> 00:00:41,267
An earthquake.
17
00:00:41,268 --> 00:00:43,687
Darling, please go
to school, okay?
18
00:00:43,688 --> 00:00:45,217
And pay attention, all right?
19
00:00:45,218 --> 00:00:49,348
No, no, Ritchie, Ritchie,
that way, that way.
20
00:00:51,338 --> 00:00:52,497
Hello, Christine.
21
00:00:52,498 --> 00:00:54,998
Hello, Marley, Lindsay.
22
00:00:55,725 --> 00:00:57,425
You going to say
something to her?
23
00:00:57,426 --> 00:00:59,014
I don't know if
it'll do any good.
24
00:00:59,015 --> 00:01:00,877
- It's hard to get through to her.
- Oh, I know. What is that?
25
00:01:00,878 --> 00:01:03,046
- I don't know. It's weird, isn't it?
- It's just like...
26
00:01:03,047 --> 00:01:05,681
Are you talking about... me?
27
00:01:06,218 --> 00:01:08,745
Might as well tell her now,
since she was eavesdropping.
28
00:01:08,746 --> 00:01:10,827
Okay...
29
00:01:10,828 --> 00:01:12,107
It's just that we didn't
see your name
30
00:01:12,108 --> 00:01:14,207
on the volunteer sign-up
to serve hot lunch.
31
00:01:14,208 --> 00:01:15,457
You know, Christine,
this school depends
32
00:01:15,458 --> 00:01:17,625
on the volunteer spirit
of its parent body.
33
00:01:17,626 --> 00:01:20,025
Yeah, well,
that and 15 grand a year.
34
00:01:20,026 --> 00:01:23,546
- Oh, yeah, totally.
- It's not funny!
35
00:01:25,227 --> 00:01:27,644
Look, every parent
that doesn't volunteer
36
00:01:27,645 --> 00:01:29,315
puts the burden on those of us who,
you know,
37
00:01:29,316 --> 00:01:31,744
care about our children.
38
00:01:31,745 --> 00:01:33,837
Look, I know what
you're trying to do,
39
00:01:33,838 --> 00:01:36,794
but I won't be guilted
into volunteering, okay?
40
00:01:36,795 --> 00:01:38,404
I do my share.
41
00:01:38,405 --> 00:01:40,046
See that poster?
42
00:01:40,047 --> 00:01:42,547
I made that poster.
43
00:01:44,196 --> 00:01:46,962
"Do your share, volunter."
44
00:01:46,985 --> 00:01:48,316
What?
45
00:01:48,317 --> 00:01:50,817
Oh, crap.
46
00:01:51,536 --> 00:01:53,167
Okay, Christine, well,
if you're comfortable
47
00:01:53,168 --> 00:01:57,724
being the only mother at
school who hasn't voluntered.
48
00:01:57,725 --> 00:02:01,295
Okay, fine,
where's the sign-up sheet?
49
00:02:02,617 --> 00:02:05,117
Rotten women.
50
00:02:14,587 --> 00:02:17,087
Hey, lover.
51
00:02:17,386 --> 00:02:20,361
Stan! You can't call me that!
52
00:02:20,377 --> 00:02:21,575
Why not?
53
00:02:21,576 --> 00:02:23,614
We made love. We were lovers.
54
00:02:23,615 --> 00:02:24,636
Shh!
55
00:02:24,637 --> 00:02:26,877
We were only together once.
56
00:02:26,878 --> 00:02:28,075
Four times.
57
00:02:28,076 --> 00:02:30,134
Three times.
58
00:02:30,135 --> 00:02:32,492
Three and a half.
59
00:02:32,493 --> 00:02:34,155
- Oh, yeah.
- Yeah, I'm sorry.
60
00:02:34,156 --> 00:02:37,207
No, no, it's all right,
it's all right, it's all right.
61
00:02:37,208 --> 00:02:40,417
Listen, don't call me lover, okay?
It's disrespectful.
62
00:02:40,418 --> 00:02:41,995
I have a name.
63
00:02:41,996 --> 00:02:44,475
Can I call you "hottie"?
64
00:02:44,476 --> 00:02:46,976
Okay.
65
00:02:47,258 --> 00:02:51,057
Hey, look, you and I are doing
lunch duty together this week.
66
00:02:51,058 --> 00:02:51,677
What?
67
00:02:51,678 --> 00:02:54,297
Yeah, there you are
right on top of me.
68
00:02:54,298 --> 00:02:56,972
Some things never change.
69
00:02:57,117 --> 00:02:58,867
Oh, this is gonna be fun.
70
00:02:58,868 --> 00:03:00,046
No, Stan, it's not.
71
00:03:00,047 --> 00:03:02,386
It's gonna be strictly
business between us.
72
00:03:02,387 --> 00:03:04,715
Really, I was vulnerable
before when we met,
73
00:03:04,716 --> 00:03:08,665
but I am not making those
kinds of mistakes anymore.
74
00:03:08,666 --> 00:03:11,095
I was a mistake?
75
00:03:11,096 --> 00:03:13,617
Well, no, I don't mean that.
76
00:03:13,618 --> 00:03:15,144
You weren't a mistake.
77
00:03:15,145 --> 00:03:19,455
You were a choice I made
that I deeply regret.
78
00:03:20,827 --> 00:03:22,875
Thanks.
79
00:03:22,876 --> 00:03:25,285
Oh, you're still nice.
80
00:03:25,286 --> 00:03:27,236
You're still foxy and...
81
00:03:27,237 --> 00:03:29,664
you smell like
Thanksgiving, mm!
82
00:03:29,665 --> 00:03:32,406
Okay, Stan, stop it!
Stop smelling me.
83
00:03:32,407 --> 00:03:35,577
Compliments aren't going to get
me into bed anymore, all right?
84
00:03:35,578 --> 00:03:36,775
I'm more mature now,
85
00:03:36,776 --> 00:03:40,066
and I've stopped drinking
on an empty stomach.
86
00:03:40,067 --> 00:03:41,956
Nothing is gonna happen.
87
00:03:41,957 --> 00:03:43,744
Have you had breakfast yet?
88
00:03:43,745 --> 00:03:44,465
No.
89
00:03:44,466 --> 00:03:46,114
Then can I buy you a drink?
90
00:03:46,115 --> 00:03:47,747
No! Okay?
91
00:03:47,748 --> 00:03:50,338
Stan, I'll see you tomorrow.
92
00:03:52,318 --> 00:03:56,258
Oh! Maybe it's me that
smells like turkey.
93
00:04:05,397 --> 00:04:07,177
How long have you
guys been going out?
94
00:04:07,178 --> 00:04:08,916
A couple weeks,
but last night was the first time
95
00:04:08,917 --> 00:04:10,146
she spent the night.
96
00:04:10,147 --> 00:04:11,375
So why is she still here?
97
00:04:11,376 --> 00:04:13,876
Richard, gross.
98
00:04:13,946 --> 00:04:16,236
Why is she still here?
99
00:04:16,237 --> 00:04:18,886
I don't know.
We woke up, I thought she'd leave.
100
00:04:18,887 --> 00:04:21,387
Then she made eggs. I thought
she'd eat her eggs and leave.
101
00:04:21,388 --> 00:04:23,815
Then she took a bath. I thought
she'd take a bath and leave.
102
00:04:23,816 --> 00:04:26,185
Then she took a nap. I thought
she'd take a nap and leave.
103
00:04:26,186 --> 00:04:27,837
Then she decided to sunbathe.
104
00:04:27,838 --> 00:04:31,378
God, it's like a sexy
Dr. Seuss book.
105
00:04:31,828 --> 00:04:33,187
I don't want her here all day.
106
00:04:33,188 --> 00:04:35,688
I don't like her anyway.
107
00:04:35,927 --> 00:04:38,997
Crap! Here she comes.
Act normal.
108
00:04:39,046 --> 00:04:41,546
Oh, God!
109
00:04:42,967 --> 00:04:45,067
Hi, guys.
110
00:04:45,068 --> 00:04:48,323
Oh, Matthew, you have company.
111
00:04:48,885 --> 00:04:51,455
Hi, I'm Amy, Matthew's friend.
112
00:04:51,456 --> 00:04:54,876
Well, I guess
technically, girlfriend.
113
00:04:55,326 --> 00:04:56,587
I'm new Christine.
114
00:04:56,588 --> 00:04:58,024
It's nice to meet you.
115
00:04:58,025 --> 00:05:00,144
I'm Richard. I like your tan.
116
00:05:00,145 --> 00:05:02,645
Oh, thanks.
117
00:05:03,915 --> 00:05:05,874
Oh, I found this suit
in the laundry room,
118
00:05:05,875 --> 00:05:08,655
and I figured it's such a nice day,
you know?
119
00:05:08,656 --> 00:05:10,675
Sweetie, I'm going to
start a load of whites.
120
00:05:10,676 --> 00:05:11,957
Are you coming
out soon? Because
121
00:05:11,958 --> 00:05:14,486
we really need to
talk about Christmas.
122
00:05:14,487 --> 00:05:16,774
Christmas...
123
00:05:16,775 --> 00:05:19,275
s weetheart.
124
00:05:24,226 --> 00:05:27,574
Wow, she's oddly
comfortable around here.
125
00:05:27,575 --> 00:05:29,605
I don't think I tried on one
of Christine's bathing suits
126
00:05:29,606 --> 00:05:31,837
until we'd been dating
for four or five months.
127
00:05:31,838 --> 00:05:35,698
They look better on you,
that's for sure.
128
00:05:37,255 --> 00:05:40,286
Yeah, well, sorry if I don't
have time to be slinging hash
129
00:05:40,287 --> 00:05:41,347
in the middle of the day.
130
00:05:41,348 --> 00:05:43,554
I have a job. I work.
131
00:05:43,555 --> 00:05:45,625
Yeah, women work.
132
00:05:45,626 --> 00:05:48,242
It's the 20th century.
133
00:05:51,137 --> 00:05:52,496
Who you talking to?
134
00:05:52,497 --> 00:05:55,056
And why are you still
in the 20th century?
135
00:05:55,057 --> 00:05:57,784
I was having an imaginary
fight with the meany moms,
136
00:05:57,785 --> 00:05:59,265
and I was winning, too.
137
00:05:59,266 --> 00:06:01,696
And everyone at the
school was on my side.
138
00:06:01,697 --> 00:06:03,444
And for some reason,
Heath Ledger was there
139
00:06:03,445 --> 00:06:06,905
and I think he was
about to kiss me.
140
00:06:06,925 --> 00:06:09,164
I use him a lot.
141
00:06:09,165 --> 00:06:11,665
I like his tan.
142
00:06:13,236 --> 00:06:16,456
I was forced to sign up
for lunch duty today.
143
00:06:16,457 --> 00:06:19,451
Guess who I'm stuck
doing it with? Stan.
144
00:06:19,452 --> 00:06:20,258
Who?
145
00:06:20,259 --> 00:06:21,576
Sad dad.
146
00:06:21,577 --> 00:06:22,658
Who's sad dad?
147
00:06:22,659 --> 00:06:24,535
He's some guy Christine
picked up at a gas station.
148
00:06:24,536 --> 00:06:25,957
No, she picked him up
at the bus station.
149
00:06:25,958 --> 00:06:28,657
No, I picked him up
at the supermarket.
150
00:06:28,658 --> 00:06:30,635
Well, that's much better.
151
00:06:30,636 --> 00:06:33,355
Now every time she runs into him,
she sleeps with him.
152
00:06:33,356 --> 00:06:35,467
I am not going to
sleep with him!
153
00:06:35,468 --> 00:06:38,375
There is zero-percent chance
I am going to sleep with him.
154
00:06:38,376 --> 00:06:40,417
Oh, my gosh,
she's going to sleep with him.
155
00:06:40,418 --> 00:06:42,065
Hey, you don't know me.
156
00:06:42,066 --> 00:06:44,826
What is it about him
you can't resist?
157
00:06:44,827 --> 00:06:48,807
Well, I have my reasons,
but I'd rather not say.
158
00:06:48,808 --> 00:06:51,308
It's a secret.
159
00:06:53,176 --> 00:06:55,924
And I know that that's
usually an announcement
160
00:06:55,925 --> 00:06:57,256
that I'm going to
tell you something,
161
00:06:57,257 --> 00:07:01,554
but in this case I really am
going to keep it to myself.
162
00:07:01,555 --> 00:07:04,725
Give her some wine
and it's ours.
163
00:07:04,988 --> 00:07:06,257
Who is that?
164
00:07:06,258 --> 00:07:08,986
That's Amy. She spent the
night and now she won't leave.
165
00:07:08,987 --> 00:07:10,685
Is she wearing my bathing suit?
166
00:07:10,686 --> 00:07:12,205
What? She is? That's crazy.
167
00:07:12,206 --> 00:07:14,826
Who does something like that?
168
00:07:19,128 --> 00:07:20,957
- Chicken tenders.
- Mashed potatoes.
169
00:07:20,958 --> 00:07:22,464
- Gravy.
- Green beans.
170
00:07:22,465 --> 00:07:23,895
- Chicken tenders.
- Mashed potatoes.
171
00:07:23,896 --> 00:07:25,077
- Gravy.
- Green beans.
172
00:07:25,078 --> 00:07:26,504
- Chicken tenders.
- Mashed potatoes.
173
00:07:26,505 --> 00:07:28,097
- Gravy.
- Green beans.
174
00:07:28,098 --> 00:07:30,365
- Ah! Okay.
- And we're done.
175
00:07:30,366 --> 00:07:31,777
Yeah, wasn't so bad.
176
00:07:31,778 --> 00:07:34,156
Yeah, we make a
pretty good team.
177
00:07:34,157 --> 00:07:36,776
You know, it's 'cause we
know each other's rhythms.
178
00:07:36,777 --> 00:07:38,407
Probably because we've had sex.
179
00:07:38,408 --> 00:07:40,908
No! Stan, stop it!
180
00:07:40,916 --> 00:07:43,047
That is the third
time in eight minutes
181
00:07:43,048 --> 00:07:44,177
you've mentioned our rhythms.
182
00:07:44,178 --> 00:07:46,195
You need to stop.
183
00:07:46,196 --> 00:07:49,606
God, you even look
hot in a hairnet.
184
00:07:51,338 --> 00:07:53,838
No!
185
00:07:54,115 --> 00:07:56,985
Now, I know in the past all
it took was a compliment
186
00:07:56,986 --> 00:07:58,487
for you and me to
hit the futon,
187
00:07:58,488 --> 00:08:00,865
but I told you
things have changed.
188
00:08:00,866 --> 00:08:03,737
Oh, yeah, you know what?
I traded in the futon.
189
00:08:03,738 --> 00:08:06,587
I got one of those
low Japanese beds.
190
00:08:06,588 --> 00:08:07,797
What do you call those?
191
00:08:07,798 --> 00:08:10,298
A futon.
192
00:08:11,476 --> 00:08:12,916
Oh, yeah, right.
193
00:08:12,917 --> 00:08:14,907
Well, I got a new one.
194
00:08:14,908 --> 00:08:17,408
You broke the last one.
195
00:08:19,145 --> 00:08:21,564
Stan, that is enough, okay?
196
00:08:21,565 --> 00:08:23,307
Enough.
197
00:08:23,308 --> 00:08:25,486
The answer is no.
198
00:08:25,487 --> 00:08:28,395
Hey, you can't blame
a guy for trying.
199
00:08:28,396 --> 00:08:32,335
Okay, anyway, Sam,
I will see you tomorrow at our shift.
200
00:08:32,336 --> 00:08:35,345
Oh, hold on.
A little bit of potato there.
201
00:08:35,346 --> 00:08:37,846
Let me get that for you.
202
00:08:47,926 --> 00:08:50,426
Oh, damn it!
203
00:08:52,037 --> 00:08:54,537
Sayonara, lover.
204
00:08:54,855 --> 00:08:57,355
See you at school.
205
00:09:08,898 --> 00:09:12,373
Oh, good, you're here.
206
00:09:13,737 --> 00:09:16,727
How was your night
with Ritchie?
207
00:09:21,657 --> 00:09:24,157
Good.
208
00:09:24,226 --> 00:09:27,107
He wanted to play earthquake,
so I shook the couch,
209
00:09:27,108 --> 00:09:28,296
I showed him how to
turn off the gas,
210
00:09:28,297 --> 00:09:31,047
then we looted Matthew's room.
211
00:09:33,186 --> 00:09:35,196
I told Amy we had to evacuate,
212
00:09:35,197 --> 00:09:39,297
but she wouldn't come
out from the doorjamb.
213
00:09:41,015 --> 00:09:42,664
And how about you?
214
00:09:42,665 --> 00:09:45,165
How was your night?
215
00:09:46,028 --> 00:09:47,456
Oh, good.
216
00:09:47,457 --> 00:09:49,714
Boring. Cleaned out my TiVo.
217
00:09:49,715 --> 00:09:52,215
Went to bed.
218
00:09:53,207 --> 00:09:55,707
Where'd you sleep?
219
00:09:56,548 --> 00:09:59,920
Oh, where I always sleep.
220
00:09:59,938 --> 00:10:01,947
Oh, if you're wondering
221
00:10:01,948 --> 00:10:03,854
why I'm coming into
the house right now,
222
00:10:03,855 --> 00:10:07,215
it's because I've
started jogging...
223
00:10:09,095 --> 00:10:11,595
Early in the morning.
224
00:10:11,616 --> 00:10:15,273
I've begun to jog.
225
00:10:17,338 --> 00:10:20,588
Why is there a bra
in your pocket?
226
00:10:21,797 --> 00:10:23,484
Hmm, hmm?
227
00:10:23,485 --> 00:10:26,561
Bra... in your pocket.
228
00:10:31,596 --> 00:10:34,096
This is a jog bra.
229
00:10:35,295 --> 00:10:39,313
I have one on,
naturally, but, um,
230
00:10:39,326 --> 00:10:42,534
they suggest that you
carry an extra one
231
00:10:42,535 --> 00:10:46,163
in case you, uh,
bust through the...
232
00:10:47,958 --> 00:10:49,886
the, uh, the first one,
233
00:10:49,887 --> 00:10:53,096
so I thought that
was a fine idea.
234
00:10:53,097 --> 00:10:56,827
Okay, I slept with Stan.
Are you happy?!
235
00:10:56,856 --> 00:10:58,864
A little.
236
00:10:58,865 --> 00:11:00,505
There is something
wrong with me
237
00:11:00,506 --> 00:11:02,806
and something even
more wrong with him.
238
00:11:02,807 --> 00:11:05,395
You sound like a good couple.
Why you fighting it?
239
00:11:05,396 --> 00:11:07,954
It's not funny, Richard.
I have a problem.
240
00:11:07,955 --> 00:11:11,046
I cannot resist this
ridiculous man.
241
00:11:11,047 --> 00:11:13,334
You know what? You've got to take
my lunch shift today, all right?
242
00:11:13,335 --> 00:11:14,577
I can't be around him.
243
00:11:14,578 --> 00:11:16,007
If I have to serve
lunch with him again,
244
00:11:16,008 --> 00:11:19,838
I'm never going to
get off of his futon.
245
00:11:22,026 --> 00:11:24,446
He has a futon?
246
00:11:24,447 --> 00:11:28,022
So you stay with
him in his dorm?
247
00:11:30,725 --> 00:11:33,495
No, no,
it's part of his Japanese thing.
248
00:11:33,496 --> 00:11:36,805
- Oh, he's Japanese?
- No, he's weird.
249
00:11:36,806 --> 00:11:38,647
You have to save me
from myself, Richard.
250
00:11:38,648 --> 00:11:40,497
Please take my
lunch shift today!
251
00:11:40,498 --> 00:11:41,955
All right, calm down.
I'll take your shift.
252
00:11:41,956 --> 00:11:42,565
Okay.
253
00:11:42,566 --> 00:11:45,697
Just hope I don't
sleep with him.
254
00:11:45,698 --> 00:11:51,358
Yeah, well, you might,
so don't get cocky 'cause I got cocky.
255
00:11:56,327 --> 00:11:57,814
Stan?
256
00:11:57,815 --> 00:12:01,195
That's my name--
don't wear it out.
257
00:12:01,955 --> 00:12:04,455
Perfect.
258
00:12:07,218 --> 00:12:09,515
I'm gonna be working
lunch with you today.
259
00:12:09,516 --> 00:12:11,096
Oh, I don't think so.
260
00:12:11,097 --> 00:12:16,635
See, my girlfriend is supposed to
be working lunch with me today.
261
00:12:16,636 --> 00:12:19,924
Yeah. Something came
up for Christine
262
00:12:19,925 --> 00:12:23,255
and she asked me
to take her shift.
263
00:12:24,835 --> 00:12:27,554
I think I know what
that something is.
264
00:12:27,555 --> 00:12:31,346
I really put her through
the wringer last night.
265
00:12:31,347 --> 00:12:33,414
You know... poor thing.
266
00:12:33,415 --> 00:12:36,385
I mean, not that she can't hold her own.
She's a real firecracker.
267
00:12:36,386 --> 00:12:38,886
Loves the dirty talk.
268
00:12:40,115 --> 00:12:42,167
Who'd you say you were again?
269
00:12:42,168 --> 00:12:44,758
I'm Richard, her ex-husband.
270
00:12:45,488 --> 00:12:48,390
Okay. Please don't kill me.
271
00:12:48,505 --> 00:12:50,764
Stan, it's okay. Really.
272
00:12:50,765 --> 00:12:53,312
I'm happy for both of you.
273
00:12:53,358 --> 00:12:55,858
I'm happy for all of us.
274
00:12:57,406 --> 00:12:59,186
So...
275
00:12:59,187 --> 00:13:01,257
What did she say about me?
276
00:13:01,258 --> 00:13:03,665
She said you had a futon.
277
00:13:03,666 --> 00:13:07,154
Yeah. I'm going through a
Japanese thing right now.
278
00:13:07,155 --> 00:13:09,176
It started with rice...
279
00:13:09,177 --> 00:13:11,307
Then I moved on to one of
those little fountains
280
00:13:11,308 --> 00:13:13,095
from Bed, Bath & Beyond.
281
00:13:13,096 --> 00:13:14,346
It's supposed to be soothing,
282
00:13:14,347 --> 00:13:18,824
but it just makes me have to
get up every hour to go pee.
283
00:13:18,825 --> 00:13:21,325
Perfect.
284
00:13:24,358 --> 00:13:28,121
Christine, you have
sunk to a new low.
285
00:13:29,087 --> 00:13:30,977
This isn't just the
bottom of the barrel,
286
00:13:30,978 --> 00:13:33,537
you've gone under the barrel,
287
00:13:33,538 --> 00:13:36,451
and dug a hole to Japan...
288
00:13:36,467 --> 00:13:39,075
and found the
nearest filthy futon
289
00:13:39,076 --> 00:13:42,627
and traded underwear
with the Iron Chef.
290
00:13:42,628 --> 00:13:44,524
Okay, enough.
291
00:13:44,525 --> 00:13:47,514
Look, I know that on the surface
he seems less than perfect,
292
00:13:47,515 --> 00:13:50,476
but below the surface he
has a certain appeal.
293
00:13:50,477 --> 00:13:52,407
He promised he'd give
your underwear back
294
00:13:52,408 --> 00:13:55,128
as soon as he takes them off.
295
00:13:58,138 --> 00:14:00,484
What could it possibly be
that has you jumping into bed
296
00:14:00,485 --> 00:14:02,665
with him every time he's around?
Is he rich?
297
00:14:02,666 --> 00:14:07,446
No, his only credit card is at Bed,
Bath & Beyond, and...
298
00:14:07,447 --> 00:14:11,307
it's been turned over
to a credit agency.
299
00:14:11,656 --> 00:14:13,056
Is he funny?
300
00:14:13,057 --> 00:14:15,557
Never on purpose.
301
00:14:15,826 --> 00:14:18,087
So what is it?
Are you just that desperate?
302
00:14:18,088 --> 00:14:19,126
No!
303
00:14:19,127 --> 00:14:21,627
Then what? I don't get it.
304
00:14:21,698 --> 00:14:26,228
He has certain attributes
that make him appealing.
305
00:14:29,045 --> 00:14:31,224
Are you talking about
the size of his...?
306
00:14:31,225 --> 00:14:33,725
No!
307
00:14:34,345 --> 00:14:39,082
No. You know that size
doesn't matter to me.
308
00:14:41,428 --> 00:14:43,376
How would I know that?
309
00:14:43,377 --> 00:14:44,854
'Cause I'm telling you.
310
00:14:44,855 --> 00:14:47,355
Oh, right.
311
00:14:47,458 --> 00:14:49,968
Then what is it about Stan?
312
00:14:49,977 --> 00:14:53,715
He has a certain skill that
most guys believe they have
313
00:14:53,716 --> 00:14:55,234
but most of them don't.
314
00:14:55,235 --> 00:14:58,050
Oh, yeah. I have that skill.
315
00:14:58,905 --> 00:15:01,405
What skill?
316
00:15:01,537 --> 00:15:03,177
He's good with things.
317
00:15:03,178 --> 00:15:05,703
You know-- girl things.
318
00:15:06,695 --> 00:15:09,203
Things that girls like.
319
00:15:09,766 --> 00:15:12,266
Shoes?
320
00:15:13,038 --> 00:15:16,073
No, Richard, not shoes.
321
00:15:17,457 --> 00:15:18,997
He...
322
00:15:18,998 --> 00:15:23,113
He makes an effort in a...
323
00:15:23,367 --> 00:15:27,623
par-tic-u-lar area...
324
00:15:29,667 --> 00:15:34,060
...that is very
much appreciated.
325
00:15:43,587 --> 00:15:44,886
Yup.
326
00:15:44,887 --> 00:15:48,183
The guy's a champ.
327
00:15:49,197 --> 00:15:51,567
Come on. That guy?
328
00:15:51,568 --> 00:15:53,105
Oh, yeah.
329
00:15:53,106 --> 00:15:54,975
And that's important?
330
00:15:54,976 --> 00:15:58,515
Well, it's not important--
it's just a bonus.
331
00:15:58,516 --> 00:16:01,382
Like air, or the sun.
332
00:16:05,438 --> 00:16:07,387
Was I a champ?
333
00:16:07,388 --> 00:16:09,436
Yeah, absolutely.
334
00:16:09,437 --> 00:16:12,043
Just in a different sport.
335
00:16:19,187 --> 00:16:20,794
Oh, my God.
336
00:16:20,795 --> 00:16:22,847
She's planting tomatoes.
337
00:16:22,848 --> 00:16:24,935
Those won't be ready
for three months.
338
00:16:24,936 --> 00:16:28,304
She's planning to still be here
in three months for the harvest.
339
00:16:28,305 --> 00:16:31,157
Yeah, well, in three months
I'll probably be engaged
340
00:16:31,158 --> 00:16:33,890
to Teriyaki Stan, so...
341
00:16:35,338 --> 00:16:36,454
Oh, my God.
342
00:16:36,455 --> 00:16:38,124
It's probably him.
343
00:16:38,125 --> 00:16:39,994
No one is home right now.
344
00:16:39,995 --> 00:16:41,584
Please leave a message.
345
00:16:41,585 --> 00:16:43,567
Hey, wait a minute. What happened
to the message we made together?
346
00:16:43,568 --> 00:16:46,164
Oh, you weren't funny in it.
347
00:16:46,165 --> 00:16:50,057
Hey, babe. Sorry I missed you today,
but I met your ex.
348
00:16:50,058 --> 00:16:52,960
Someone has a type!
349
00:16:53,287 --> 00:16:55,466
I hope you're okay.
I was a little worried
350
00:16:55,467 --> 00:16:57,267
when I didn't hear from you.
351
00:16:57,268 --> 00:17:02,317
I can see your car in the driveway,
so you must be home.
352
00:17:02,318 --> 00:17:04,077
Oh, you're probably sleeping.
353
00:17:04,078 --> 00:17:05,614
I won't come in,
354
00:17:05,615 --> 00:17:09,665
but I love that picture
above the fireplace.
355
00:17:11,127 --> 00:17:13,297
Call me when you wake up.
356
00:17:13,298 --> 00:17:15,798
Dream of me?
357
00:17:16,265 --> 00:17:18,765
Do you think he's gone?
358
00:17:19,635 --> 00:17:22,884
Honey, it's Caroline and Brendan.
They want to do a game night.
359
00:17:22,885 --> 00:17:24,866
Ugh! Should I just try
and get us out of it?
360
00:17:24,867 --> 00:17:26,224
Uh, that'll be great.
361
00:17:26,225 --> 00:17:28,725
I love you.
362
00:17:31,325 --> 00:17:33,195
- "I love you"?
- I don't know what I'm doing.
363
00:17:33,196 --> 00:17:35,974
I don't even know who
Caroline and Brendan are.
364
00:17:35,975 --> 00:17:38,597
Matthew, you know what?
I think Richard might be right.
365
00:17:38,598 --> 00:17:41,214
I think we might have a
problem with our relationships.
366
00:17:41,215 --> 00:17:42,676
Why?
367
00:17:42,677 --> 00:17:46,346
There's something about lying on
the floor hiding from our lovers
368
00:17:46,347 --> 00:17:50,265
that's telling me we're not in
control of our lives as we should be.
369
00:17:50,266 --> 00:17:51,755
You know, you're right.
370
00:17:51,756 --> 00:17:53,035
Let's just go.
371
00:17:53,036 --> 00:17:54,255
Let's get out of here.
372
00:17:54,256 --> 00:17:56,416
We'll disappear,
change our names...
373
00:17:56,417 --> 00:17:58,224
I'll be Mario.
374
00:17:58,225 --> 00:17:59,984
Yeah, that's a great idea.
375
00:17:59,985 --> 00:18:02,507
I even went to the ATM today.
I've got 40 bucks.
376
00:18:02,508 --> 00:18:03,596
Oh, great.
377
00:18:03,597 --> 00:18:06,004
Oh, wait. I have a son.
378
00:18:06,005 --> 00:18:07,244
Shoot.
379
00:18:07,245 --> 00:18:09,007
And it was the perfect plan.
380
00:18:09,008 --> 00:18:11,224
No, running away
is not the answer.
381
00:18:11,225 --> 00:18:13,045
- What are we gonna do?
- We're gonna be grownups.
382
00:18:13,046 --> 00:18:15,467
- Do I have to wear a tie?
- No, Matthew.
383
00:18:15,468 --> 00:18:16,767
- Mario.
- Mario.
384
00:18:16,768 --> 00:18:18,215
All right, look.
This is what you're gonna do.
385
00:18:18,216 --> 00:18:20,115
You're gonna go out
there and tell Amy
386
00:18:20,116 --> 00:18:21,717
that this is moving
too fast for you
387
00:18:21,718 --> 00:18:23,534
and you need your space
and she has to leave.
388
00:18:23,535 --> 00:18:24,415
Well, what are you gonna do?
389
00:18:24,416 --> 00:18:25,977
I'm gonna move to
Phoenix with Ritchie.
390
00:18:25,978 --> 00:18:29,207
No, you're gonna tell Stan that you have
no interest in a relationship with him.
391
00:18:29,208 --> 00:18:30,717
While I'm sleeping with him?
392
00:18:30,718 --> 00:18:32,735
No. No more sleeping with him.
393
00:18:32,736 --> 00:18:34,647
Oh, Matthew,
you don't understand.
394
00:18:34,648 --> 00:18:38,630
My brain says no,
but my pants say off.
395
00:18:40,977 --> 00:18:42,474
All right-- new plan.
396
00:18:42,475 --> 00:18:43,887
You go out there and
break up with Amy.
397
00:18:43,888 --> 00:18:45,835
I'll take your shift at school
and break up with Stan.
398
00:18:45,836 --> 00:18:50,676
Yeah yeah, that's seems to
be a very adult solution.
399
00:18:53,665 --> 00:18:56,346
Richard, why do we have to
keep talking about this?
400
00:18:56,347 --> 00:18:58,227
Just answer the question.
401
00:18:58,228 --> 00:19:00,728
You're my champ.
402
00:19:02,216 --> 00:19:04,105
That's not the same thing.
403
00:19:04,106 --> 00:19:06,606
Am I a champ?
404
00:19:07,696 --> 00:19:09,675
Richard, you're great.
405
00:19:09,676 --> 00:19:11,525
You're funny. You're smart.
406
00:19:11,526 --> 00:19:14,996
You make really great
spaghetti sauce.
407
00:19:15,206 --> 00:19:17,686
And you work really
hard at everything.
408
00:19:17,687 --> 00:19:20,187
What about... that?
409
00:19:21,925 --> 00:19:24,145
You work really
hard at that, too.
410
00:19:24,146 --> 00:19:25,494
But I don't care about that.
411
00:19:25,495 --> 00:19:27,995
I like the thing you do.
412
00:19:28,196 --> 00:19:31,284
- I could speed it up.
- No, don't.
413
00:19:31,285 --> 00:19:35,545
- I could slow it down.
- Oh, God, no. Please.
414
00:19:36,535 --> 00:19:38,776
Sweetie, I love you,
415
00:19:38,777 --> 00:19:40,565
and that's all that matters.
416
00:19:40,566 --> 00:19:43,066
I love you, too.
417
00:19:46,635 --> 00:19:49,135
Honey, no.
418
00:19:50,546 --> 00:19:52,564
So, the good news
is that Matthew
419
00:19:52,565 --> 00:19:54,525
is so concerned
about your feelings
420
00:19:54,526 --> 00:19:56,876
that he wasn't able
to do this in person.
421
00:19:56,877 --> 00:20:00,207
So that's gotta
make you feel good.
422
00:20:00,276 --> 00:20:01,587
What?
423
00:20:01,588 --> 00:20:03,064
That doesn't even make sense.
424
00:20:03,065 --> 00:20:04,264
When is Matthew coming home?
425
00:20:04,265 --> 00:20:07,247
We need to figure
out Christmas.
426
00:20:07,248 --> 00:20:09,748
Honey, you're done.
427
00:20:09,997 --> 00:20:12,863
- What?
- Get out.
428
00:20:13,598 --> 00:20:15,247
You're breaking up with me?
429
00:20:15,248 --> 00:20:18,254
We have to...
but we still care about you.
430
00:20:18,255 --> 00:20:20,925
You can keep my bathing suit.
431
00:20:22,597 --> 00:20:24,606
And, so, Stan, the good news is
432
00:20:24,607 --> 00:20:26,305
she didn't come here
and do this in person
433
00:20:26,306 --> 00:20:28,405
because of the effect
you have on her.
434
00:20:28,406 --> 00:20:32,186
So, uh, that's gotta
make you feel good.
435
00:20:33,248 --> 00:20:35,736
But she's breaking up with me?
436
00:20:35,737 --> 00:20:38,977
Well, yes, uh,
because she can't resist you,
437
00:20:38,978 --> 00:20:43,582
and, uh, she'll always
care about you.
438
00:20:44,217 --> 00:20:50,757
Well, I really appreciate her sending
you down here to do this directly.
439
00:20:51,428 --> 00:20:54,150
That took guts.
440
00:20:54,477 --> 00:20:56,756
Take care, Stan.
441
00:20:56,757 --> 00:20:57,835
Wait, hold on.
442
00:20:57,836 --> 00:21:01,566
You've got a little
mashed potato there.
443
00:21:09,226 --> 00:21:11,726
I better go.
31462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.