Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,627 --> 00:00:04,972
Isn't this fun?
2
00:00:04,973 --> 00:00:06,556
It's like the old days.
3
00:00:06,557 --> 00:00:09,534
You and me,
Pete and Barb coming over.
4
00:00:09,535 --> 00:00:11,240
Hey, don't eat that.
5
00:00:11,241 --> 00:00:13,741
That's for company.
6
00:00:14,256 --> 00:00:16,420
This is just like the old days.
7
00:00:16,421 --> 00:00:18,598
Hey, can you grab the
champagne out of the fridge?
8
00:00:18,599 --> 00:00:20,095
Why champagne,
are we celebrating?
9
00:00:20,096 --> 00:00:22,645
Well, Pete and Barb said they
have a big announcement.
10
00:00:22,646 --> 00:00:24,851
Might be good news.
11
00:00:24,852 --> 00:00:26,398
So what do you think it is?
12
00:00:26,399 --> 00:00:29,186
I think either they're moving,
or one of them is dying
13
00:00:29,187 --> 00:00:30,798
or they're having a baby.
14
00:00:30,799 --> 00:00:33,614
Dying? That's a
terrible thing to say.
15
00:00:33,615 --> 00:00:35,116
Well, it's not my fault.
16
00:00:35,117 --> 00:00:38,615
I'm obviously not
hoping for the dying.
17
00:00:38,616 --> 00:00:40,415
Would they come over here
to tell us they're dying?
18
00:00:40,416 --> 00:00:42,625
Well, they're not going
to have us over there.
19
00:00:42,626 --> 00:00:46,994
Their house all full of
Pete's medical equipment.
20
00:00:46,995 --> 00:00:48,216
Why Pete?
21
00:00:48,217 --> 00:00:49,987
Why couldn't Barb be dying?
22
00:00:49,988 --> 00:00:52,773
Barb's my friend.
23
00:00:53,557 --> 00:00:55,786
If anyone's dying, it's Pete.
24
00:00:55,787 --> 00:00:58,734
Always eating
those French fries.
25
00:00:58,735 --> 00:01:01,904
Oh, there they are.
Okay, be positive.
26
00:01:01,905 --> 00:01:03,314
Don't cry.
27
00:01:03,315 --> 00:01:05,444
Wait. Wouldn't they
want us to cry?
28
00:01:05,445 --> 00:01:07,075
Would they?
29
00:01:07,076 --> 00:01:09,464
Oh, maybe you're right.
30
00:01:09,465 --> 00:01:15,865
You know what, let's not plan it--
let's just see what happens. Okay.
31
00:01:16,356 --> 00:01:18,856
- Hi.
- Hi.
32
00:01:25,605 --> 00:01:27,786
Well, thanks for
letting us come over.
33
00:01:27,787 --> 00:01:28,647
Oh, of course.
34
00:01:28,648 --> 00:01:31,236
We have something to tell you,
and we wanted to do it in person.
35
00:01:31,237 --> 00:01:33,576
So you have something to
tell us about you or Pete?
36
00:01:33,577 --> 00:01:34,784
It's about both of us.
37
00:01:34,785 --> 00:01:35,705
Both of you?
38
00:01:35,706 --> 00:01:39,196
What, do you live
under a power line?
39
00:01:39,378 --> 00:01:41,878
Are you crying?
40
00:01:42,435 --> 00:01:44,935
Richard, Richard.
41
00:01:45,508 --> 00:01:48,154
Uh, you should just
tell us your news, huh?
42
00:01:48,155 --> 00:01:51,196
Well, Pete and I have been
together a long time...
43
00:01:51,197 --> 00:01:52,314
15 years.
44
00:01:52,315 --> 00:01:54,596
Nine years.
45
00:01:54,597 --> 00:01:56,267
Wow.
46
00:01:56,268 --> 00:01:58,768
Really?
47
00:02:01,436 --> 00:02:05,725
We've been talking about it a lot,
and we're finally ready to do it.
48
00:02:05,726 --> 00:02:09,772
Yay! You're having a baby!
I knew it!
49
00:02:09,787 --> 00:02:13,467
You did not--
you thought they were dying.
50
00:02:13,468 --> 00:02:15,155
I thought Pete was dying.
51
00:02:15,156 --> 00:02:17,315
I thought Barb
was having a baby.
52
00:02:17,316 --> 00:02:18,824
You thought I was dying?
53
00:02:18,825 --> 00:02:21,085
- Because of the French fries.
- What?
54
00:02:21,086 --> 00:02:24,600
Guys, guys,
we're getting divorced.
55
00:02:24,757 --> 00:02:27,197
Oh, that's terrible.
56
00:02:27,198 --> 00:02:29,698
And you're pregnant.
57
00:02:30,015 --> 00:02:33,134
They're not pregnant.
They're getting a divorce.
58
00:02:33,135 --> 00:02:36,995
How could you leave
Pete when he's dying?
59
00:02:44,226 --> 00:02:48,216
I told you this was
going to take a while.
60
00:02:57,388 --> 00:03:00,842
I can't believe this.
You and Pete?
61
00:03:00,858 --> 00:03:03,896
I mean,
you are so perfect together.
62
00:03:03,897 --> 00:03:05,007
We used to be.
63
00:03:05,008 --> 00:03:06,517
Then we stopped having fun.
64
00:03:06,518 --> 00:03:08,285
Then we stopped having sex.
65
00:03:08,286 --> 00:03:10,034
The worst part was
that middle period
66
00:03:10,035 --> 00:03:14,004
when we were having sex
that wasn't any fun.
67
00:03:14,005 --> 00:03:16,377
Yeah, but I mean,
have you tried everything, Barb?
68
00:03:16,378 --> 00:03:18,506
Because marriage
takes a lot of work.
69
00:03:18,507 --> 00:03:20,514
I remember when Richard
and I were having trouble.
70
00:03:20,515 --> 00:03:25,612
We tried everything--
counseling... SeaWorld...
71
00:03:26,127 --> 00:03:28,627
S&M.
72
00:03:28,728 --> 00:03:31,228
How was SeaWorld?
73
00:03:31,848 --> 00:03:33,826
Do they still have Shamu?
74
00:03:33,827 --> 00:03:35,757
Christine was into S&M?
75
00:03:35,758 --> 00:03:36,856
Really?
76
00:03:36,857 --> 00:03:38,816
Nah, it was the end
of our marriage.
77
00:03:38,817 --> 00:03:42,345
I think she just wanted
an excuse to hit me.
78
00:03:42,346 --> 00:03:47,106
Yeah, so go to the first
show before he gets tired.
79
00:03:48,047 --> 00:03:50,046
And do not sit in
the front row,
80
00:03:50,047 --> 00:03:53,104
'cause I'm telling you,
when that whale jumps,
81
00:03:53,105 --> 00:03:55,605
you get wet.
82
00:04:00,116 --> 00:04:03,766
I am crazy for that big,
black bastard.
83
00:04:08,258 --> 00:04:10,367
Pete?
84
00:04:10,368 --> 00:04:12,868
No, Shamu.
85
00:04:13,936 --> 00:04:17,417
So, what?
What happened with you guys anyway?
86
00:04:17,418 --> 00:04:20,206
It wasn't just one thing,
it was a million things.
87
00:04:20,207 --> 00:04:22,456
And we spent so much
time going over it
88
00:04:22,457 --> 00:04:24,667
and analyzing in our heads,
89
00:04:24,668 --> 00:04:27,184
and then one day we just
couldn't do it anymore.
90
00:04:27,185 --> 00:04:28,546
So what went wrong?
91
00:04:28,547 --> 00:04:29,836
I don't know.
92
00:04:29,837 --> 00:04:31,216
What went wrong with
you and Christine?
93
00:04:31,217 --> 00:04:33,195
I don't know.
94
00:04:33,196 --> 00:04:36,344
Well, I know one thing:
you're staying here with me.
95
00:04:36,345 --> 00:04:39,394
No. Pete and I are fine
staying at the house together.
96
00:04:39,395 --> 00:04:42,457
Besides, he doesn't know
how to use the thermostat.
97
00:04:42,458 --> 00:04:44,958
He'll freeze to death.
98
00:04:45,038 --> 00:04:48,608
No, you're staying here,
that's final.
99
00:04:53,298 --> 00:04:55,970
Uh, how did that happen?
100
00:05:12,067 --> 00:05:14,266
- What are you doing?
- I need you to get up.
101
00:05:14,267 --> 00:05:18,085
What, is there an intruder,
do we need to go to the panic room?
102
00:05:18,086 --> 00:05:22,526
It's not a panic room,
it's the guest bathroom.
103
00:05:23,256 --> 00:05:26,065
God, I don't know why,
but it's the only place I feel safe.
104
00:05:26,066 --> 00:05:28,327
Matthew, listen. Listen.
105
00:05:28,328 --> 00:05:30,347
Pete and Barb are separating.
106
00:05:30,348 --> 00:05:31,715
Oh, that's awful.
107
00:05:31,716 --> 00:05:35,446
It doesn't really affect me.
Good night.
108
00:05:37,798 --> 00:05:40,298
What?
109
00:05:40,585 --> 00:05:42,845
I told Barb that
she could stay here
110
00:05:42,846 --> 00:05:43,925
until they figure
everything out,
111
00:05:43,926 --> 00:05:45,287
so she's going to
sleep in your room,
112
00:05:45,288 --> 00:05:46,705
and you're going to
bunk with Ritchie.
113
00:05:46,706 --> 00:05:47,684
Why my room?
114
00:05:47,685 --> 00:05:49,346
We all have to make sacrifices.
115
00:05:49,347 --> 00:05:52,447
- What are you sacrificing?
- You.
116
00:05:59,467 --> 00:06:00,716
Christine.
117
00:06:00,717 --> 00:06:04,414
Christine, you're-you're
kind of over-tucking me.
118
00:06:04,415 --> 00:06:08,565
This bed is starting to
feel like a jog bra.
119
00:06:08,866 --> 00:06:10,824
Sorry, sorry.
120
00:06:10,825 --> 00:06:13,074
I just want you to know
that I am here for you
121
00:06:13,075 --> 00:06:15,435
the way you have always
been there for me.
122
00:06:15,436 --> 00:06:17,124
- Thanks.
- No, no, I mean it.
123
00:06:17,125 --> 00:06:19,307
I'm going to take care of you,
I'm going to comfort you,
124
00:06:19,308 --> 00:06:21,007
I'm going to make
you feel better.
125
00:06:21,008 --> 00:06:23,706
I'm not going to lie to you,
it's going to be hard at times,
126
00:06:23,707 --> 00:06:26,531
but you are not alone.
127
00:06:26,547 --> 00:06:31,144
I noticed that earlier when you
followed me into the bathroom.
128
00:06:31,145 --> 00:06:33,416
All right, so listen,
I'm right across the patio,
129
00:06:33,417 --> 00:06:35,854
right there if
you need me, okay?
130
00:06:35,855 --> 00:06:38,773
So, good night. Sleep tight.
131
00:06:38,785 --> 00:06:41,425
Don't let the bed bugs bite.
132
00:06:43,335 --> 00:06:46,614
You want me to pat your
back until you fall asleep?
133
00:06:46,615 --> 00:06:48,877
That won't be necessary.
134
00:06:48,878 --> 00:06:51,378
Aw, poor baby.
135
00:06:53,455 --> 00:06:57,315
If you hadn't immobilized
me with these sheets,
136
00:06:57,316 --> 00:07:00,240
I'd slug you right now.
137
00:07:02,628 --> 00:07:07,192
Cranky. That's normal.
138
00:07:07,205 --> 00:07:08,827
You should just get some sleep.
139
00:07:08,828 --> 00:07:11,328
Poor baby.
140
00:07:11,707 --> 00:07:14,291
That is not normal.
141
00:07:21,808 --> 00:07:23,985
What?
142
00:07:23,986 --> 00:07:26,486
You're welcome.
143
00:07:29,126 --> 00:07:32,426
I swear to God I'll
head-butt you.
144
00:07:43,022 --> 00:07:45,522
What are you doing?
145
00:07:47,009 --> 00:07:48,786
Hey, bud, uh,
146
00:07:48,787 --> 00:07:51,018
I'm just going to be bunking in
here with you for a couple nights,
147
00:07:51,019 --> 00:07:53,074
'cause Aunt Barb is
staying in my room.
148
00:07:53,075 --> 00:07:56,245
Why don't you just
sleep with Aunt Barb?
149
00:07:56,246 --> 00:07:58,916
Well, uh,
it seems a little soon.
150
00:07:58,917 --> 00:08:02,557
Although she is cute and
a lot of fun to be with,
151
00:08:02,558 --> 00:08:04,444
and she sure smells good.
152
00:08:04,445 --> 00:08:05,787
- I like her hair--
- Uncle Matthew.
153
00:08:05,788 --> 00:08:09,328
Yeah, um,
let's just go to bed, okay.
154
00:08:09,657 --> 00:08:12,087
Wait. I need my giggy.
155
00:08:12,088 --> 00:08:13,826
- Your what?
- My blanket,
156
00:08:13,827 --> 00:08:16,757
I can't go to sleep without it.
157
00:08:17,206 --> 00:08:21,196
That hasn't been a
blanket in a long time.
158
00:08:23,568 --> 00:08:26,240
Wait, I need my sounds.
159
00:08:30,688 --> 00:08:33,331
Easy, easy, easy,
160
00:08:33,348 --> 00:08:35,415
easy, easy,
161
00:08:35,416 --> 00:08:38,482
easy, easy, easy,
162
00:08:38,498 --> 00:08:40,776
easy, easy,
163
00:08:40,777 --> 00:08:44,433
easy, easy, easy...
164
00:08:48,238 --> 00:08:50,864
Morning. How'd
you guys make out?
165
00:08:50,865 --> 00:08:53,365
Your kid's a freak.
166
00:08:54,227 --> 00:08:55,656
What are you talking about?
167
00:08:55,657 --> 00:08:57,494
All those little
nighttime rituals?
168
00:08:57,495 --> 00:08:59,036
Between the heartbeats
and the womb sounds,
169
00:08:59,037 --> 00:09:04,015
I felt like I was back in Mom's
uterus but without the smoke.
170
00:09:04,016 --> 00:09:08,396
Oh, come on, all kids have their
bedtime rituals to put them to sleep.
171
00:09:08,397 --> 00:09:13,036
As I recall, in junior high,
you had your own bedtime ritual.
172
00:09:13,037 --> 00:09:14,726
Hey, you need to
knock before you walk
173
00:09:14,727 --> 00:09:18,064
into a teenaged boy's
room unannounced.
174
00:09:18,065 --> 00:09:20,926
Ritchie's just doing what all
the books say he should do.
175
00:09:20,927 --> 00:09:23,236
He's self-soothing;
it's perfectly normal.
176
00:09:23,237 --> 00:09:24,316
What are you doing?
177
00:09:24,317 --> 00:09:27,956
I'm putting together a little
divorce comfort kit for Barb.
178
00:09:27,957 --> 00:09:30,720
Nyquil, bottle of Chardonnay,
179
00:09:30,736 --> 00:09:32,386
some chocolate,
180
00:09:32,387 --> 00:09:37,137
some pills my dentist gave
me when I had my root canal.
181
00:09:37,138 --> 00:09:39,154
You know what?
My tooth is feeling a little sensitive,
182
00:09:39,155 --> 00:09:43,367
so I think I'm just going
to hang on to these.
183
00:09:43,368 --> 00:09:45,347
You know,
Barb doesn't seem that bad off.
184
00:09:45,348 --> 00:09:46,897
She actually seems
kind of fine.
185
00:09:46,898 --> 00:09:50,344
Yeah. Exactly,
she's going through a separation.
186
00:09:50,345 --> 00:09:52,345
It's not normal to be fine.
187
00:09:52,346 --> 00:09:54,424
She's not crying,
she's not overeating,
188
00:09:54,425 --> 00:09:56,105
she's not oversleeping.
189
00:09:56,106 --> 00:09:57,656
She hasn't even
gotten back at Pete
190
00:09:57,657 --> 00:10:01,065
by putting his name
in the gay personals.
191
00:10:01,066 --> 00:10:04,454
Hey, whatever happened to Tim?
Does Richard ever see him anymore?
192
00:10:04,455 --> 00:10:07,685
- Yeah, they still play tennis.
- Aw, nice.
193
00:10:07,686 --> 00:10:09,766
You know,
I am worried about Barb, though.
194
00:10:09,767 --> 00:10:12,256
You know,
if she doesn't go through the steps,
195
00:10:12,257 --> 00:10:14,514
this divorce is just
going to sneak up on her.
196
00:10:14,515 --> 00:10:16,536
And when it finally
does hit her,
197
00:10:16,537 --> 00:10:18,124
I don't know what's
going to happen.
198
00:10:18,125 --> 00:10:19,546
She could wind up in
the fetal position
199
00:10:19,547 --> 00:10:23,837
rubbing her giggy and
listening to womb sounds.
200
00:10:24,405 --> 00:10:27,286
Do you really want to
talk self-soothing?
201
00:10:27,287 --> 00:10:31,010
Box of Kleenex,
picture of Helen Hunt?
202
00:10:31,757 --> 00:10:34,493
Yeah, I didn't think so.
203
00:10:40,105 --> 00:10:42,144
Hey, Barb, are you up?
204
00:10:42,145 --> 00:10:44,655
I got some goodies for you.
205
00:10:46,955 --> 00:10:49,455
Barb?
206
00:10:52,786 --> 00:10:55,094
Barb?
207
00:10:55,095 --> 00:10:57,650
Barb, answer me, please.
208
00:10:59,755 --> 00:11:02,004
Barb?
209
00:11:02,005 --> 00:11:05,993
Barb! Barb,
you need to let me in.
210
00:11:07,017 --> 00:11:09,287
Barb!
211
00:11:09,288 --> 00:11:11,655
Barb, what did you take?!
212
00:11:11,656 --> 00:11:13,936
Oh, God. Matthew!
213
00:11:13,937 --> 00:11:15,586
Barb!
214
00:11:15,587 --> 00:11:17,975
- Barb!
- What are you screaming at?
215
00:11:17,976 --> 00:11:20,934
Oh, oh, Barb.
Oh, oh, you're alive.
216
00:11:20,935 --> 00:11:24,306
- Thank God!
- I just went for a jog.
217
00:11:24,307 --> 00:11:26,084
What? What happened?
218
00:11:26,085 --> 00:11:28,344
It's okay;
she just went for a jog.
219
00:11:28,345 --> 00:11:30,365
Oh, thank God.
220
00:11:30,366 --> 00:11:34,566
Well, let me know if
you go for a bike ride.
221
00:11:36,356 --> 00:11:40,685
Gosh... how can you exercise
in the midst of a divorce?
222
00:11:40,686 --> 00:11:42,116
What is going on with you?
223
00:11:42,117 --> 00:11:44,216
Nothing is going on with me.
224
00:11:44,217 --> 00:11:45,816
I'm well-rested.
225
00:11:45,817 --> 00:11:48,355
This morning was the first time
in years that I didn't wake up
226
00:11:48,356 --> 00:11:50,934
to 220 pounds of
French fry breath
227
00:11:50,935 --> 00:11:53,636
and three inches
of mattress space.
228
00:11:53,637 --> 00:11:54,957
I'm happy.
229
00:11:54,958 --> 00:11:56,265
You shouldn't be.
230
00:11:56,266 --> 00:11:59,585
You've got to go through
the steps to get to happy.
231
00:11:59,586 --> 00:12:01,394
What steps?
232
00:12:01,395 --> 00:12:04,546
First, there's anger,
then resentment,
233
00:12:04,547 --> 00:12:06,907
then denial, then anger.
234
00:12:06,908 --> 00:12:08,384
You already did anger.
235
00:12:08,385 --> 00:12:10,504
The anger comes back.
236
00:12:10,505 --> 00:12:12,036
I'm not angry.
237
00:12:12,037 --> 00:12:14,016
Well, you should be.
238
00:12:14,017 --> 00:12:15,854
Your marriage just failed.
239
00:12:15,855 --> 00:12:20,883
You failed, Pete failed.
You're a failure, Barb.
240
00:12:22,577 --> 00:12:24,555
Man, it's like
staying at my mom's
241
00:12:24,556 --> 00:12:27,056
but without all the Jesus.
242
00:12:28,886 --> 00:12:32,164
I'm just trying to help
you get to the other side,
243
00:12:32,165 --> 00:12:36,185
where you can be healthy
and happy like me.
244
00:12:36,975 --> 00:12:42,096
You started to cry yesterday because
you ran out of peanut butter.
245
00:12:42,097 --> 00:12:44,586
No.
246
00:12:44,587 --> 00:12:47,450
I started to cry because...
247
00:12:50,486 --> 00:12:55,146
...Matthew forgot to put
peanut butter on the list.
248
00:12:59,305 --> 00:13:02,141
Is this healthy or happy?
249
00:13:03,025 --> 00:13:04,726
I'm not going to take
that personally,
250
00:13:04,727 --> 00:13:07,794
because I know you're not angry at me,
you're angry at Pete.
251
00:13:07,795 --> 00:13:08,737
I'm not.
252
00:13:08,738 --> 00:13:11,216
Well, you should be.
He didn't appreciate you at all.
253
00:13:11,217 --> 00:13:14,826
God, I hated the way he used to complain
to Richard about you all the time.
254
00:13:14,827 --> 00:13:15,967
He complained about me?
255
00:13:15,968 --> 00:13:18,117
Yeah. He said you can't cook,
256
00:13:18,118 --> 00:13:21,245
you've got a foul mouth,
you're shrinking.
257
00:13:21,246 --> 00:13:24,680
Shrinking? If anything,
he's growing.
258
00:13:24,695 --> 00:13:28,315
We can't even fit in
the same picture.
259
00:13:29,415 --> 00:13:31,417
Why are you telling me this?
260
00:13:31,418 --> 00:13:33,007
Because it's the truth.
261
00:13:33,008 --> 00:13:35,307
What if I told you the
truth about Richard?
262
00:13:35,308 --> 00:13:36,554
I wouldn't care.
263
00:13:36,555 --> 00:13:38,314
I have moved past the anger.
264
00:13:38,315 --> 00:13:40,537
Really, there's no more anger.
265
00:13:40,538 --> 00:13:42,634
- Really?
- Mm-hmm.
266
00:13:42,635 --> 00:13:45,047
So, you wouldn't
care if I told you
267
00:13:45,048 --> 00:13:46,734
that Richard didn't want
to go out with you again
268
00:13:46,735 --> 00:13:49,235
after your first date?
269
00:13:51,896 --> 00:13:57,206
And that I paid him 20 bucks
to go out on a second date.
270
00:14:00,505 --> 00:14:03,302
40 bucks for the third.
271
00:14:03,797 --> 00:14:05,417
Yeah, guess what?
272
00:14:05,418 --> 00:14:07,384
I slept with him on
the third date, so...
273
00:14:07,385 --> 00:14:11,085
And that's why the
fourth was half off.
274
00:14:14,467 --> 00:14:19,497
- How are you feeling now?
- Yeah, the anger came back.
275
00:14:23,105 --> 00:14:24,695
What was so awful about me
276
00:14:24,696 --> 00:14:26,954
that you didn't want
to date me again?
277
00:14:26,955 --> 00:14:30,975
Sure, come on over;
I'm not doing anything.
278
00:14:31,346 --> 00:14:34,365
Barb told me that she paid
you to go out with me?
279
00:14:34,366 --> 00:14:36,054
What was wrong with me?
280
00:14:36,055 --> 00:14:37,924
It was a long time ago,
I can't remember.
281
00:14:37,925 --> 00:14:39,594
- Think!
- Now I remember.
282
00:14:39,595 --> 00:14:42,164
It was because you were bossy.
283
00:14:42,165 --> 00:14:44,127
Come on, Richard, I'm serious.
284
00:14:44,128 --> 00:14:46,105
Christine, what does it matter?
285
00:14:46,106 --> 00:14:48,524
We went out again,
I fell in love with you,
286
00:14:48,525 --> 00:14:49,754
we had a kid together,
287
00:14:49,755 --> 00:14:53,005
we tried S&M,
we went to SeaWorld.
288
00:14:53,545 --> 00:14:54,945
What is this really about?
289
00:14:54,946 --> 00:14:58,195
It's Barb.
She's not doing the divorce right.
290
00:14:58,196 --> 00:15:01,124
Everybody deals with these
things in their own way.
291
00:15:01,125 --> 00:15:02,405
Barb's doing her thing,
292
00:15:02,406 --> 00:15:04,164
you did slippers
and Chardonnay,
293
00:15:04,165 --> 00:15:06,665
I slept around.
294
00:15:07,108 --> 00:15:08,914
That was so mean.
295
00:15:08,915 --> 00:15:10,587
Man, if you didn't
have a girlfriend,
296
00:15:10,588 --> 00:15:11,974
I would push you up
against the wall
297
00:15:11,975 --> 00:15:15,431
and smack you so
hard right now.
298
00:15:24,336 --> 00:15:27,286
God, why won't Barb
let me help her?
299
00:15:27,287 --> 00:15:28,747
Why is it so important to you?
300
00:15:28,748 --> 00:15:31,136
Because she's my best friend.
301
00:15:31,137 --> 00:15:33,515
Well, it seems like,
as her best friend,
302
00:15:33,516 --> 00:15:36,434
you'd be happy
she's doing so well.
303
00:15:36,435 --> 00:15:38,935
You'd think.
304
00:15:39,117 --> 00:15:43,254
Maybe on some level you're not
exactly devastated by her divorce.
305
00:15:43,255 --> 00:15:46,586
Maybe you're happy you have another
divorced person to hang out with.
306
00:15:46,587 --> 00:15:48,685
Oh, Richard, that is so awful.
307
00:15:48,686 --> 00:15:51,766
My best friend is going through
something as painful as a divorce,
308
00:15:51,767 --> 00:15:54,566
and you think that
I would be happy about it?
309
00:15:54,567 --> 00:15:56,415
Is it true?
310
00:15:56,416 --> 00:15:58,727
I think it is.
311
00:15:58,728 --> 00:16:02,077
I mean, as soon as I found out
that they were splitting up,
312
00:16:02,078 --> 00:16:04,505
all I could think about was all
the fun we were going to have.
313
00:16:04,506 --> 00:16:07,130
You know? Divorce buddies.
314
00:16:07,365 --> 00:16:10,325
Going to happy hours
and wine tastings
315
00:16:10,326 --> 00:16:12,805
and cocktail parties.
316
00:16:12,806 --> 00:16:15,316
You think I drink too much?
317
00:16:16,257 --> 00:16:19,587
I don't think you
drink too little.
318
00:16:20,145 --> 00:16:22,355
Anyway, all our other
friends are still together.
319
00:16:22,356 --> 00:16:24,146
I was really looking
forward to not being
320
00:16:24,147 --> 00:16:27,345
the only divorced person
in the entire world.
321
00:16:27,346 --> 00:16:29,184
Oh, God, I'm awful.
322
00:16:29,185 --> 00:16:31,016
No.
323
00:16:31,017 --> 00:16:33,235
Barb will understand.
324
00:16:33,236 --> 00:16:35,396
You know,
I'm not saying that I wish this,
325
00:16:35,397 --> 00:16:38,095
but it really would
have been a lot easier
326
00:16:38,096 --> 00:16:40,596
if Pete was dying.
327
00:16:45,306 --> 00:16:47,806
You're an angel.
328
00:16:49,248 --> 00:16:53,042
Barb? Barb, can I talk to you?
329
00:16:53,195 --> 00:16:57,085
I know you're in there,
so you might as well answer the door.
330
00:16:57,086 --> 00:17:00,336
I'm staying out
here until you do.
331
00:17:01,817 --> 00:17:04,437
Well, I got nothing to
do and nowhere to go
332
00:17:04,438 --> 00:17:07,920
until American Idol
starts in January.
333
00:17:09,755 --> 00:17:10,944
What?
334
00:17:10,945 --> 00:17:13,617
I just wanted to tell
you that I'm sorry.
335
00:17:13,618 --> 00:17:16,196
- Thanks.
- No, no, no. I mean it.
336
00:17:16,197 --> 00:17:18,176
I behaved badly, okay?
337
00:17:18,177 --> 00:17:20,767
I mean, I thought
that I was trying to help you,
338
00:17:20,768 --> 00:17:24,267
but in fact, it was really about me,
and that's just awful.
339
00:17:24,268 --> 00:17:26,768
- Yep.
- No. Barb.
340
00:17:26,997 --> 00:17:30,046
I can tell you're mad,
but can we just talk about this?
341
00:17:30,047 --> 00:17:31,414
Look, I'm not mad.
342
00:17:31,415 --> 00:17:33,435
Come back later--
you can tuck me in.
343
00:17:33,436 --> 00:17:38,356
Barb, please.
Come on, can't we just talk about this?
344
00:17:38,716 --> 00:17:40,995
Do I hear voices in there?
345
00:17:40,996 --> 00:17:43,566
Uh, yeah,
I'm watching As Good As It Gets.
346
00:17:43,567 --> 00:17:47,545
Your brother's got the entire
Helen Hunt collection in there.
347
00:17:47,546 --> 00:17:50,150
Barb, come back to bed.
348
00:17:50,165 --> 00:17:51,667
- What?
- That's Castaway.
349
00:17:51,668 --> 00:17:53,554
He's trying to get
Barb back to bed.
350
00:17:53,555 --> 00:17:54,627
Got to go.
351
00:17:54,628 --> 00:17:56,114
Wait a minute. Wait a minute.
352
00:17:56,115 --> 00:17:57,747
There's a man in there?
353
00:17:57,748 --> 00:18:00,156
Oh, I knew it.
I knew you weren't as well-adjusted
354
00:18:00,157 --> 00:18:01,855
as you were pretending to be.
355
00:18:01,856 --> 00:18:05,016
Jumping into bed with the
first man that comes along?
356
00:18:05,017 --> 00:18:07,731
It's not a man; it's Pete.
357
00:18:08,646 --> 00:18:10,155
Hey, Christine.
358
00:18:10,156 --> 00:18:12,486
Oh. Hi, Pete.
359
00:18:12,487 --> 00:18:13,916
Are you in your underwear?
360
00:18:13,917 --> 00:18:15,875
Well, Matthew's underwear.
361
00:18:15,876 --> 00:18:18,466
I had to throw on something.
362
00:18:18,645 --> 00:18:20,154
I'll be right back, baby.
363
00:18:20,155 --> 00:18:22,655
Hurry up.
364
00:18:23,145 --> 00:18:25,485
What? What happened?
365
00:18:25,486 --> 00:18:28,216
Christine, look,
don't take this personally,
366
00:18:28,217 --> 00:18:30,465
but I'm not getting a divorce.
367
00:18:30,466 --> 00:18:32,037
I don't know how you do it.
368
00:18:32,038 --> 00:18:34,546
I guess you're a stronger
person than I am.
369
00:18:34,547 --> 00:18:36,387
I could never do
what you're doing.
370
00:18:36,388 --> 00:18:37,834
Sure you could.
371
00:18:37,835 --> 00:18:39,206
No way.
372
00:18:39,207 --> 00:18:41,656
Going to bed alone every night.
373
00:18:41,657 --> 00:18:44,793
Waking up alone every morning.
374
00:18:44,827 --> 00:18:47,115
That takes courage.
375
00:18:47,116 --> 00:18:49,616
Well, thank you.
376
00:18:50,186 --> 00:18:54,441
Eating alone, drinking alone,
having sex alone.
377
00:18:54,455 --> 00:18:58,345
All right,
I said "thank you," Barb, okay?
378
00:18:59,408 --> 00:19:02,447
It's not easy being lonely,
believe me,
379
00:19:02,448 --> 00:19:04,824
but I don't think you should
get back together with Pete
380
00:19:04,825 --> 00:19:07,376
just because you're
afraid of being alone.
381
00:19:07,377 --> 00:19:08,404
Well, that's not it.
382
00:19:08,405 --> 00:19:10,736
I think Pete and I just needed
to put the idea out there
383
00:19:10,737 --> 00:19:13,346
to realize that it
wasn't what we wanted.
384
00:19:13,347 --> 00:19:16,727
We're going to try
to make it work.
385
00:19:17,797 --> 00:19:20,297
Well, that's great.
386
00:19:20,626 --> 00:19:23,126
I'm happy for you.
387
00:19:26,567 --> 00:19:29,077
You want to try that again?
388
00:19:30,166 --> 00:19:34,741
No, I am.
I am really happy for you.
389
00:19:40,586 --> 00:19:43,143
That's as good as it gets.
390
00:20:03,925 --> 00:20:06,045
Hey.
391
00:20:06,046 --> 00:20:07,804
I'm sorry,
I thought you were asleep.
392
00:20:07,805 --> 00:20:09,006
I wasn't.
393
00:20:09,007 --> 00:20:11,797
Now I have to start
all over again.
394
00:20:11,798 --> 00:20:14,146
Wait a minute.
395
00:20:14,147 --> 00:20:15,997
What do you think would
happen if we tried,
396
00:20:15,998 --> 00:20:19,507
just for tonight,
to sleep without the sounds?
397
00:20:19,508 --> 00:20:22,085
Because I'm here,
so there's nothing to be afraid of.
398
00:20:22,086 --> 00:20:23,286
No, thanks.
399
00:20:23,287 --> 00:20:26,057
Aw, come on. I mean,
you do amazing things all the time.
400
00:20:26,058 --> 00:20:30,664
I know you can do this.
Just close your eyes, okay?
401
00:20:30,665 --> 00:20:33,165
Relax.
402
00:20:34,266 --> 00:20:36,766
And sleep.
403
00:20:39,537 --> 00:20:41,657
- I can't do this.
- Sure you can.
404
00:20:41,658 --> 00:20:43,667
Come on, I'll help you, okay?
405
00:20:43,668 --> 00:20:46,210
Just breathe in and out.
406
00:20:47,418 --> 00:20:49,166
Now what?
407
00:20:49,167 --> 00:20:51,793
Breathe in and out.
408
00:20:53,648 --> 00:20:55,596
Now what?
409
00:20:55,597 --> 00:20:58,842
Breathe in and out.
410
00:20:59,965 --> 00:21:02,465
Now what?
411
00:21:05,637 --> 00:21:08,623
Easy, easy, easy...
412
00:21:12,357 --> 00:21:16,373
Barb... I'm happy for you.
413
00:21:17,977 --> 00:21:21,950
Barb, I'm happy for you.
414
00:21:22,816 --> 00:21:26,660
Really, I'm happy for you.
415
00:21:26,745 --> 00:21:29,245
Best of luck.
416
00:21:32,486 --> 00:21:34,986
You'll be back.
30130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.