Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,389 --> 00:00:08,687
Any significant changes in
your health since last year?
2
00:00:08,697 --> 00:00:10,116
Uh, nope.
3
00:00:10,126 --> 00:00:13,653
Although I have been fighting this
low-grade flu for the last couple of weeks.
4
00:00:13,663 --> 00:00:17,130
I used some mascara I found at the gym.
5
00:00:18,020 --> 00:00:20,338
Guess I gambled, and I lost.
6
00:00:20,348 --> 00:00:22,667
Okay, I'm out.
7
00:00:23,995 --> 00:00:26,704
So, what are your symptoms?
8
00:00:26,734 --> 00:00:27,663
Well, let's see.
9
00:00:27,673 --> 00:00:31,011
Uh, I can't sleep, I'm hot all the time,
10
00:00:31,021 --> 00:00:34,448
uh, very forgetful, I can't sleep.
11
00:00:34,678 --> 00:00:35,977
I'm hot all the time.
12
00:00:35,987 --> 00:00:37,836
Good. Got it. Got it.
13
00:00:37,846 --> 00:00:40,923
And how's your libido?
14
00:00:40,933 --> 00:00:43,222
Oh, you're very sweet, but you know what?
15
00:00:43,232 --> 00:00:44,511
I'm not really dating right now.
16
00:00:44,521 --> 00:00:48,588
I just got out of a relationship that
did a real number on my head. So..
17
00:00:48,598 --> 00:00:50,867
I'm happily married.
18
00:00:50,877 --> 00:00:53,375
Well, then shame on you.
19
00:00:54,503 --> 00:00:57,031
No, I'M.. I'm not asking you out.
20
00:00:57,041 --> 00:00:58,870
I wish I could.
21
00:00:59,430 --> 00:01:02,399
So, your symptoms sound hormonal to me,
22
00:01:02,409 --> 00:01:04,897
but we're gonna run a little
blood work, see what's going on.
23
00:01:04,907 --> 00:01:08,394
Uh, do you think you need a
little more urine? 'Cause I, uh..
24
00:01:08,404 --> 00:01:10,683
I think I'm ready to go again.
25
00:01:11,012 --> 00:01:14,090
No, we're.. we're good
on the urine, thank you.
26
00:01:14,469 --> 00:01:18,366
You've already given us more
than we could possibly use.
27
00:01:19,576 --> 00:01:22,014
I'm thinking you might
be perimenopausal.
28
00:01:22,024 --> 00:01:25,521
I'm thinking you might be an ass.
29
00:01:27,590 --> 00:01:32,346
These hormone fluctuations can occur for about
ten years before you're actually in menopause,
30
00:01:32,356 --> 00:01:37,443
and even though under "age,"
you wrote "timeless beauty.."
31
00:01:41,510 --> 00:01:43,739
I think we might be in the ballpark.
32
00:01:43,749 --> 00:01:48,006
Hey, you know, with all due respect, dr.
Palmer, I really do know my body,
33
00:01:48,016 --> 00:01:50,803
and I have the flu, and I don't
want to talk about this anymore,
34
00:01:50,813 --> 00:01:55,430
so, if you would be just kind enough to
palpate my boobs, and I'll be on my way.
35
00:02:03,754 --> 00:02:05,842
Okay, fine, I'll go out with you.
36
00:02:19,059 --> 00:02:20,169
hey, mom.
37
00:02:20,610 --> 00:02:21,620
What?
38
00:02:21,630 --> 00:02:23,110
- For god's sake, christine.
- What?
39
00:02:23,120 --> 00:02:25,310
- You're naked!
- You're cleaning!
40
00:02:27,460 --> 00:02:29,680
Cool. Is that a robot?
41
00:02:30,690 --> 00:02:32,951
No, ritchie, it's a vacuum.
You've seen this before.
42
00:02:32,961 --> 00:02:34,782
Why is it so loud?
43
00:02:34,792 --> 00:02:37,371
Becaus darling, it's on.
44
00:02:38,012 --> 00:02:39,421
- Hey, mom, guess what?
- What?
45
00:02:39,431 --> 00:02:41,321
I got invited to cotillion.
46
00:02:42,142 --> 00:02:43,342
We're not jewish, ritchie.
47
00:02:43,352 --> 00:02:45,742
God knows if we were, we
wouldn't be living in this dump.
48
00:02:45,752 --> 00:02:47,082
Christine!
49
00:02:47,092 --> 00:02:48,953
What? Well, it's a compliment.
50
00:02:48,963 --> 00:02:51,312
They're good with money.
51
00:02:51,492 --> 00:02:52,553
Christine!
52
00:02:52,564 --> 00:02:54,113
Do you know that you're
standing there in your bra?
53
00:02:54,123 --> 00:02:55,783
Yeah. I am boiling, okay?
54
00:02:55,793 --> 00:02:57,073
I think I have a fever.
55
00:02:57,083 --> 00:02:59,864
Ritchie, go upstairs, get started on
your homework. I got to talk to daddy.
56
00:02:59,874 --> 00:03:01,203
Okay. But please sign it.
57
00:03:01,213 --> 00:03:03,124
I really want to go to cotillion.
58
00:03:04,004 --> 00:03:05,934
What is this, like a debutante ball?
59
00:03:05,944 --> 00:03:08,534
Oh no, you're not a debutante
until you're much olde
60
00:03:08,544 --> 00:03:11,075
this is just preparation
for your coming out.
61
00:03:11,085 --> 00:03:13,495
No. No, he's not doing that.
62
00:03:14,095 --> 00:03:16,506
I still think he might be straight.
63
00:03:16,866 --> 00:03:18,055
It's not that kind of coming out.
64
00:03:18,065 --> 00:03:20,046
It's etiquette and dance class.
65
00:03:20,056 --> 00:03:22,425
Etiquette. I know what that's code for.
66
00:03:22,435 --> 00:03:25,996
Let's train the women
to service the men.
67
00:03:26,006 --> 00:03:28,866
I think you're thinking of a sorority.
68
00:03:29,797 --> 00:03:30,567
Oh, and then, look at this.
69
00:03:30,577 --> 00:03:32,586
Marly and lindsay are the patronesses.
70
00:03:32,596 --> 00:03:34,347
Oh, come on. No, he's not doing this.
71
00:03:34,357 --> 00:03:36,338
This is racist, this is sexist.
72
00:03:36,348 --> 00:03:38,427
This does not reflect my values.
73
00:03:38,437 --> 00:03:42,118
Says the topsessnti-semite
with the filthy house.
74
00:03:43,868 --> 00:03:45,738
I went to cotillion, and I loved it.
75
00:03:45,748 --> 00:03:46,989
And it's not sexist.
76
00:03:47,009 --> 00:03:51,409
It teaches boys how to be young gentlemen, and
it teaches girls how to be young ladies.
77
00:03:53,699 --> 00:03:56,249
What sorority were you in?
78
00:03:57,790 --> 00:03:59,389
Look, let's let him go.
79
00:03:59,399 --> 00:04:03,550
It'll give him a chance to be
around girls, instead of this.
80
00:04:03,560 --> 00:04:07,080
Richard, why don't we just send him to
oppress women and enslave them camp?
81
00:04:07,090 --> 00:04:10,110
Because that's a sleepaway
camp, and he can't do an overnight.
82
00:04:11,231 --> 00:04:12,781
Look, I don't want him to oppressomen.
83
00:04:12,791 --> 00:04:17,642
I just want him to be around them, maybe
dance with them, maybe marry them.
84
00:04:20,872 --> 00:04:24,532
Maybe it would just be good
for him to get out of the house.
85
00:04:25,172 --> 00:04:26,622
He's going, all right?
86
00:04:26,632 --> 00:04:30,722
We agreed that you'd be in charge of
health, education and welfare, and I'd get sports.
87
00:04:30,732 --> 00:04:35,114
And learning which fork to use is about as
close to sports as this kid's going to get.
88
00:04:35,933 --> 00:04:37,753
Richard, seriously, I
don't approve of this.
89
00:04:37,763 --> 00:04:41,033
This is going to give him a really
warped view of what a woman is.
90
00:04:41,043 --> 00:04:44,424
God almighty, why am I so hot?
91
00:04:45,255 --> 00:04:48,294
Oh, well, at least you're
wearing pants this time.
92
00:04:48,895 --> 00:04:51,394
And my thighs are sweating
like nobody's business.
93
00:04:51,414 --> 00:04:52,675
It is nobody's business.
94
00:04:52,685 --> 00:04:55,085
Richard, I want to go home.
95
00:04:55,095 --> 00:04:58,075
Okay, we're leaving, but you're
going to sign him up, right?
96
00:05:00,756 --> 00:05:02,296
What's wrong with you?
Did you go to the doctor?
97
00:05:02,306 --> 00:05:03,486
Yeah, I did.
98
00:05:03,496 --> 00:05:07,396
He's still deeply in love
with me, but he's a quack.
99
00:05:07,406 --> 00:05:11,527
Isn't it crazy all your doctors and
dentists are deeply in love with you?
100
00:05:11,537 --> 00:05:13,507
It is.
101
00:05:14,427 --> 00:05:18,747
Anyway, I told him about my fever and
my insomnia and my brain problems...
102
00:05:18,757 --> 00:05:20,597
you know, how I can't
remember anything...
103
00:05:20,607 --> 00:05:24,368
and he told me he thought I could
be at the beginning of menopause.
104
00:05:24,378 --> 00:05:26,509
- No.
- Yeah, that's what I said.
105
00:05:26,519 --> 00:05:28,848
No, I can't do this again.
106
00:05:29,088 --> 00:05:30,258
What? What are you talking about?
107
00:05:30,268 --> 00:05:32,888
The last four years I lived with
mom, she was going through the change.
108
00:05:32,898 --> 00:05:34,698
It nearly killed me.
I can't do it again.
109
00:05:34,709 --> 00:05:36,430
The hot towels, the cold compresses.
110
00:05:36,439 --> 00:05:40,320
If I close my eyes, I can still
feel her mustache on my cheek.
111
00:05:41,690 --> 00:05:44,320
Stop it, matthew!
112
00:05:48,770 --> 00:05:51,670
Everything is fine here, okay?
113
00:05:51,680 --> 00:05:54,581
I am young, I am vibrant.
114
00:05:54,591 --> 00:05:57,642
Hey, look... it's
the bad humor lady.
115
00:05:59,022 --> 00:06:01,092
A man should only have to
go through menopause once!
116
00:06:01,102 --> 00:06:02,731
No one is going through menopause!
117
00:06:02,741 --> 00:06:03,802
I won't do it again!
118
00:06:03,812 --> 00:06:07,513
: Hey, no one is asking you to!
119
00:06:07,523 --> 00:06:09,122
God..
120
00:06:09,132 --> 00:06:13,203
Is that the bra from the
lost and found at the gym?
121
00:06:14,863 --> 00:06:17,233
Nobody claimed it.
122
00:06:18,094 --> 00:06:20,173
You're nasty.
123
00:06:20,773 --> 00:06:22,964
Listen, okay, barb, I went to the doctor,
124
00:06:22,974 --> 00:06:26,224
and he told me that I
might be perimenopausal.
125
00:06:26,234 --> 00:06:27,563
So? That's not menopause.
126
00:06:27,573 --> 00:06:31,365
It's peri, meaning not
quite, like periodontist.
127
00:06:31,385 --> 00:06:34,035
Not quite a dontist.
128
00:06:34,485 --> 00:06:36,675
So, I've been perimenopausal
for two years.
129
00:06:36,695 --> 00:06:38,366
Yeah, but you're much older than me.
130
00:06:38,376 --> 00:06:41,525
I'm two years younger than you.
131
00:06:42,206 --> 00:06:45,006
Oh, my god, you look awful.
132
00:06:45,267 --> 00:06:48,096
Yeah, because I have to
run a gym all by myself.
133
00:06:48,106 --> 00:06:51,736
Oh, my god, I forgot to go to work!
134
00:06:52,367 --> 00:06:54,517
Yeah, you also forgot to put on a shirt.
135
00:06:54,527 --> 00:06:57,617
Oh, god, what's happening to me? My eggs!
136
00:06:57,627 --> 00:07:00,198
It's no big deal.
Menopause isn't that bad.
137
00:07:00,208 --> 00:07:01,797
What? It's a huge deal.
138
00:07:01,807 --> 00:07:05,808
I feel terrible. I'm
hot, I'm cold, I'm wet, I'm dry.
139
00:07:05,818 --> 00:07:07,838
Look, I'll give you this
cream my doctor gave me.
140
00:07:07,848 --> 00:07:09,579
It got rid of all my symptoms.
141
00:07:09,589 --> 00:07:12,008
I don't want your old lady cream.
142
00:07:12,489 --> 00:07:17,200
Yeah, who needs thick hair, a
sex drive and a dry shirt?
143
00:07:17,589 --> 00:07:21,269
You've got three sweaty eggs.
144
00:07:21,279 --> 00:07:24,690
Why-wh.. why are you yelling at me?
145
00:07:24,980 --> 00:07:26,680
Plus it will help with the moodiness.
146
00:07:26,690 --> 00:07:29,440
No, I'm not moody. You
are such a good friend.
147
00:07:29,450 --> 00:07:31,970
Just get out. No, no, no, don't leave me.
148
00:07:31,980 --> 00:07:35,930
Matthew, get in here!
149
00:07:36,481 --> 00:07:38,851
Oh, my god!
150
00:07:51,770 --> 00:07:54,931
We've had to go back and have
kelsey's dress fitted three times.
151
00:07:54,951 --> 00:07:56,901
She keeps losing weight.
152
00:07:56,911 --> 00:07:59,472
I'm afraid she might
have an eating disorder.
153
00:07:59,482 --> 00:08:02,313
Why must everything be
a competition with you?
154
00:08:07,283 --> 00:08:10,055
Uh, I want to sign
ritchie up for cotillion.
155
00:08:10,065 --> 00:08:12,015
Christine, what's happening
with you? You're all..
156
00:08:12,025 --> 00:08:13,065
Swampy.
157
00:08:13,075 --> 00:08:17,157
Yeah, and you're kind
of flushed and splotchy.
158
00:08:17,167 --> 00:08:18,547
Yeah, I have the flu.
159
00:08:18,557 --> 00:08:20,987
- The menopause flu.
- Matthew!
160
00:08:21,457 --> 00:08:24,038
Oh, ye, my nanny just went
through the change, too.
161
00:08:24,048 --> 00:08:25,969
Wait. I thought your
nanny had a heart attack?
162
00:08:25,979 --> 00:08:28,920
Well, she was sweaty and missed
two days of work. I don't know.
163
00:08:30,099 --> 00:08:32,751
Okay, it's not the change, all
right? I have the flu.
164
00:08:32,761 --> 00:08:35,000
I'd just like to sign
my kid up for cotillion.
165
00:08:35,010 --> 00:08:37,261
Are you sure that cotillion's
the right place for ritchie?
166
00:08:37,271 --> 00:08:38,082
Yeahall spring.
167
00:08:38,092 --> 00:08:41,352
Won't it interfere with
your family bowling nights?
168
00:08:41,362 --> 00:08:42,242
We don't bowl.
169
00:08:42,252 --> 00:08:43,763
We only go there for the nachos.
170
00:08:43,773 --> 00:08:47,193
Okay, matthew, don't get into it. Okay?
171
00:08:47,203 --> 00:08:50,665
Please, could I just write a check
so that I could get out of here?
172
00:08:50,675 --> 00:08:51,514
In fact, you know what?
173
00:08:51,524 --> 00:08:55,026
I'm gonna leave it blank, and
then you guys can ju f filit out.
174
00:08:55,036 --> 00:08:56,477
Ew, it's soggy.
175
00:08:56,487 --> 00:08:59,827
And, uh, how long should we
wait until we can cash this?
176
00:09:00,277 --> 00:09:02,828
Not necessary.
177
00:09:03,698 --> 00:09:04,798
Actually, you know what?
178
00:09:04,808 --> 00:09:08,039
A week would really help me out.
179
00:09:12,150 --> 00:09:13,991
Oh, god.
180
00:09:15,300 --> 00:09:18,912
Please lower your shirt.
We're in a school zone.
181
00:09:20,162 --> 00:09:21,363
Oh, god.
182
00:09:21,373 --> 00:09:23,532
Why do you take so much
crap from those women?
183
00:09:23,542 --> 00:09:25,114
What do you mean? I don'T.
184
00:09:25,124 --> 00:09:28,784
They're awful to you, and yoyojust
stand there sweating and..
185
00:09:29,074 --> 00:09:32,275
Do you have to breathe like that?
186
00:09:32,545 --> 00:09:34,726
I'm hot, matthew.
187
00:09:34,735 --> 00:09:36,376
Who cares what those women think anyway?
188
00:09:36,386 --> 00:09:39,976
All right, I got bigger problems.
I think that doctor was right.
189
00:09:39,986 --> 00:09:41,947
I'm perimenopausal.
190
00:09:41,967 --> 00:09:43,957
Oh, where is barb's old lady cream?
191
00:09:44,828 --> 00:09:47,779
Oh, god, where are you going to put that?
192
00:09:48,950 --> 00:09:50,219
Come on.
193
00:09:50,819 --> 00:09:54,921
Come on. Come on. Come on, come on.
194
00:09:55,741 --> 00:09:57,110
Oh, god.
195
00:09:57,600 --> 00:10:02,862
Come on! Come on! Come on, come on.
196
00:10:03,782 --> 00:10:05,134
How you doing in there, pal?
197
00:10:05,144 --> 00:10:06,163
Ritchie: Great.
198
00:10:06,173 --> 00:10:07,693
You got the suit on yet?
199
00:10:08,093 --> 00:10:10,194
I'm supposed to put it on?
200
00:10:11,144 --> 00:10:13,275
What are you doing? You've
been in there for 15 minutes.
201
00:10:13,285 --> 00:10:14,445
Just put it on.
202
00:10:14,455 --> 00:10:18,667
I got mine on, and it
looks.. pretty good.
203
00:10:19,747 --> 00:10:22,698
What the hell?
204
00:10:23,138 --> 00:10:25,257
Oh, god.
205
00:10:25,267 --> 00:10:27,708
What happened to my neck?
206
00:10:28,628 --> 00:10:29,800
This doesn't fit me.
207
00:10:29,810 --> 00:10:31,160
These pants are too long.
208
00:10:31,170 --> 00:10:32,201
They'll fix them.
209
00:10:32,211 --> 00:10:34,790
My wiener itches.
210
00:10:36,072 --> 00:10:37,371
That's part of wearing a suit.
211
00:10:37,381 --> 00:10:40,032
That's why they give you long pockets.
212
00:10:42,142 --> 00:10:44,083
Turn around, let me have a look at you.
213
00:10:44,093 --> 00:10:46,014
Yeah, you look great, pal.
214
00:10:46,024 --> 00:10:48,664
Okay, easy with the pockets.
215
00:10:52,025 --> 00:10:53,056
Hey, matthew.
216
00:10:53,066 --> 00:10:55,855
Ooh, you're making a sandwich.
Can you make me a couple?
217
00:10:56,286 --> 00:10:59,357
I would if I could get this jar open.
218
00:10:59,657 --> 00:11:02,407
- Here you go.
- Thanks.
219
00:11:02,417 --> 00:11:04,498
God, I'm so grateful to feel better.
220
00:11:04,508 --> 00:11:05,778
I had the best day.
221
00:11:05,788 --> 00:11:08,159
I'm thinking clearly. I have energy.
222
00:11:08,169 --> 00:11:12,190
I remembered where I took
my dry cleaning a year ago.
223
00:11:12,200 --> 00:11:13,730
I even joined a gym.
224
00:11:13,740 --> 00:11:14,660
You own a gym.
225
00:11:14,700 --> 00:11:16,311
Oh, shoot.
226
00:11:17,651 --> 00:11:20,922
Well, I joined a nice gym. Here.
227
00:11:22,722 --> 00:11:24,443
Here you go.
228
00:11:24,923 --> 00:11:26,583
Thanks. How'd you do that?
229
00:11:26,593 --> 00:11:28,594
It was easy.
230
00:11:28,844 --> 00:11:31,855
What's the matter with
you today, princess?
231
00:11:33,415 --> 00:11:35,605
- What's going on with you?
- What?
232
00:11:35,615 --> 00:11:38,066
You're-you're all amped up.
233
00:11:38,076 --> 00:11:41,168
Am I? Am I all amped up, matthew?
234
00:11:44,888 --> 00:11:47,779
Ooh, flinch. That'll cost you.
235
00:11:49,149 --> 00:11:52,520
Come on, man, I barely touched you.
236
00:11:53,390 --> 00:11:54,851
What, what's happening?
237
00:11:54,861 --> 00:11:56,401
I don't know. That cream is a miracle.
238
00:11:56,411 --> 00:11:57,870
You know, I'm back to my old self.
239
00:11:57,880 --> 00:12:01,583
No, you're not. You're
back to dad's old self.
240
00:12:02,023 --> 00:12:03,473
What's in that cream?
241
00:12:03,483 --> 00:12:04,632
I don't know. Cream.
242
00:12:04,642 --> 00:12:07,583
Lady cream. Two percent lady cream.
243
00:12:07,593 --> 00:12:09,524
You didn't even ask what's in it?
244
00:12:09,534 --> 00:12:12,485
It's barb's... she uses
it, she's practically a doctor.
245
00:12:12,495 --> 00:12:14,135
How is barb practically a doctor?
246
00:12:14,145 --> 00:12:17,106
I don't know. She washes
her hands all the time.
247
00:12:17,845 --> 00:12:18,846
Let me see that cream.
248
00:12:18,856 --> 00:12:21,117
Oh, think fast.
249
00:12:21,127 --> 00:12:22,197
You whipped it.
250
00:12:22,207 --> 00:12:25,167
Ooh, did I whip it, matthew?
251
00:12:25,998 --> 00:12:29,680
Christine, uh, this is testosterone cream.
252
00:12:29,700 --> 00:12:32,149
So? What does that mean?
253
00:12:38,181 --> 00:12:44,472
Well, sir, uh, it means you've been
rubbing yourself with male hormones.
254
00:12:45,343 --> 00:12:47,873
Well, barb uses it, and she'S..
255
00:12:47,883 --> 00:12:50,085
Oh, god.
256
00:12:50,424 --> 00:12:52,525
But I feel so much better, you know.
257
00:12:52,535 --> 00:12:55,885
I'm not hot, I mbn remecaer
things, I'm sleeping like a baby.
258
00:12:55,905 --> 00:12:56,886
What's the downside?
259
00:12:56,896 --> 00:13:00,767
Well, there's going to be an asterisk next
to your name in the baseball hall of fame.
260
00:13:02,397 --> 00:13:05,598
Did you.. did you just adjust yourself?
261
00:13:05,608 --> 00:13:09,019
What could you possibly be adjusting?
262
00:13:09,909 --> 00:13:13,009
Hey, you know what? Don't
worry about it. Okay?
263
00:13:14,540 --> 00:13:17,601
Listen, and so what if that cream
gets me all pumped up, you know?
264
00:13:17,611 --> 00:13:18,711
I feel better.
265
00:13:18,721 --> 00:13:20,952
It doesn't hurt anything.
266
00:13:21,553 --> 00:13:23,312
Okay, ritchie, go upstairs
and hang your suit up.
267
00:13:23,322 --> 00:13:24,953
I want to talk to your
mom and uncle matthew.
268
00:13:24,963 --> 00:13:26,213
How was suit shopping?
269
00:13:26,223 --> 00:13:27,133
It was cool.
270
00:13:27,143 --> 00:13:28,964
The guy drew all over my clothes.
271
00:13:28,984 --> 00:13:30,414
I want to be a tailor.
272
00:13:30,424 --> 00:13:33,664
Oh, ritchie, I told
you, honey, we're not jewish.
273
00:13:34,316 --> 00:13:35,286
Christine.
274
00:13:35,296 --> 00:13:37,315
What? It's a compliment.
275
00:13:37,325 --> 00:13:40,166
They're good with fabric.
276
00:13:40,396 --> 00:13:42,077
How come nobody told me about this?
277
00:13:42,087 --> 00:13:43,817
What, your neck thing?
278
00:13:43,827 --> 00:13:45,228
You refer to it as my "neck thing"?
279
00:13:45,238 --> 00:13:47,989
Oh, I thought we called
it your chin thing.
280
00:13:47,999 --> 00:13:49,168
You talk about it?
281
00:13:49,178 --> 00:13:50,089
Well, not a lot.
282
00:13:50,098 --> 00:13:52,700
I was going to be it for halloween.
283
00:13:55,510 --> 00:13:57,380
Oh, my god. I have a waddle.
284
00:13:57,390 --> 00:13:59,432
I'm a turkey.
285
00:13:59,442 --> 00:14:01,311
Ah, you look great.
286
00:14:01,321 --> 00:14:05,213
In those khakis I guarantee you
nobody's looking at your neck thing.
287
00:14:06,983 --> 00:14:08,203
What?
288
00:14:08,213 --> 00:14:11,274
I'm just saying, you look good.
289
00:14:13,225 --> 00:14:15,716
What was that?
290
00:14:16,365 --> 00:14:19,696
I think my libido is back, and then some.
291
00:14:19,706 --> 00:14:25,818
You know, I hear richard talking about his feelings
and all I want to do is ride that wild turkey.
292
00:14:27,008 --> 00:14:28,978
Hey, I'm a person.
293
00:14:28,989 --> 00:14:30,929
I'm sorry. God, what is going on with me?
294
00:14:30,939 --> 00:14:33,869
You're all juiced up on testosterone.
295
00:14:33,889 --> 00:14:35,710
Boy, that was scary.
296
00:14:35,720 --> 00:14:37,441
I'm sorry, richard. You are a person.
297
00:14:37,451 --> 00:14:39,782
Man, I'm going to stop using that cream.
298
00:14:39,792 --> 00:14:43,442
Before I do, I'm just going to get
a little taste of that white meat.
299
00:14:50,844 --> 00:14:53,681
Oh, look, here comes the addams family.
300
00:14:56,920 --> 00:14:59,739
Man, it doesn't get much
whiter than this, does it?
301
00:14:59,769 --> 00:15:02,308
Yeah, we put a lot of work into it.
302
00:15:03,218 --> 00:15:04,008
Hi, ritchie.
303
00:15:04,018 --> 00:15:05,337
Hi, ashley. Hey, kelsey.
304
00:15:05,347 --> 00:15:07,756
So, ritchie, you need to check in with
mr. Dupont, the cotillion director,
305
00:15:07,766 --> 00:15:09,496
- and he'll tell you where you need to go.
- Okay.
306
00:15:09,506 --> 00:15:10,715
Okay, ritch, go on.
307
00:15:10,725 --> 00:15:14,514
And, uh, keep your hands where you can see them
or I'm going to have t9 sew your pockets shut.
308
00:15:16,802 --> 00:15:18,023
So where should we go?
309
00:15:18,033 --> 00:15:22,230
Uh, maybe you need to go get
ready to saw a lady in half.
310
00:15:22,511 --> 00:15:26,489
You making fun of my
outfit, merv griffin?
311
00:15:26,958 --> 00:15:29,497
So, uh, parents are welcome
to observe from the sides,
312
00:15:29,507 --> 00:15:31,496
but we should go over
a few cotillion rules.
313
00:15:31,526 --> 00:15:33,516
Uh, we are here to learn
to be ladies and gentlemen.
314
00:15:33,526 --> 00:15:37,974
Which means no gum chewing, no
foul language, no open containers,
315
00:15:39,054 --> 00:15:41,042
and no weapons.
316
00:15:42,622 --> 00:15:43,971
You want to check my bag?
317
00:15:43,991 --> 00:15:46,741
I don't want to checkour baga
318
00:15:48,090 --> 00:15:49,220
now remember, gentlemen,
319
00:15:49,230 --> 00:15:52,589
it's perfectly acceptable to
open one's jacket when seated.
320
00:15:52,599 --> 00:15:58,935
And ladies, remember, we sit up straight
and our legs cross at the ankles.
321
00:16:05,712 --> 00:16:08,052
Gentlemen, also, keep an eye
on your ladies' glasses.
322
00:16:08,062 --> 00:16:11,800
Never let it get below half
empty before offering a refill.
323
00:16:11,810 --> 00:16:13,950
Yeah, ass.
324
00:16:13,960 --> 00:16:16,439
You're not my date, ass.
325
00:16:16,789 --> 00:16:21,676
And, let's pasasremember to keep our voices at
an appropriate level for polite conversation.
326
00:16:21,936 --> 00:16:24,285
Busted.
327
00:16:27,624 --> 00:16:30,023
It's time to dance.
328
00:16:30,033 --> 00:16:32,442
First group of gentlemen on my right.
329
00:16:32,452 --> 00:16:34,481
Ladies on my left.
330
00:16:34,491 --> 00:16:37,830
And I'll be here
somewhere in the middle.
331
00:16:39,369 --> 00:16:43,387
Gentlemen, you will now select
your partner for the fox-trot.
332
00:16:43,407 --> 00:16:47,946
Well, it may be sexist, and it
may be racist, but it's adorable.
333
00:16:47,956 --> 00:16:50,994
That's not easy totoull off.
334
00:16:51,004 --> 00:16:54,453
When you've selected your
partner, you will extend your arm.
335
00:16:54,463 --> 00:16:59,511
Ladies, it is incumbent upon you to
accinhis ept vitation by placing your hand..
336
00:16:59,521 --> 00:17:02,460
You know, that mr. Dupont's not so bad.
337
00:17:02,480 --> 00:17:05,498
It'd be nice to go out with
a gentleman for a change.
338
00:17:05,518 --> 00:17:09,317
I'm sure he feels the same way.
339
00:17:09,526 --> 00:17:13,485
Hey, listen, sometimes those
persnickety guys, they surprise you.
340
00:17:13,495 --> 00:17:16,944
Oh, he could fill my punch cup.
341
00:17:18,713 --> 00:17:20,022
What's the matter with you?
342
00:17:20,032 --> 00:17:21,042
You still on thatream?
343
00:17:21,052 --> 00:17:22,002
What? No.
344
00:17:22,012 --> 00:17:24,020
Well, then, why are you
suddenly hot for that guy?
345
00:17:24,030 --> 00:17:24,791
Oh, come on, matthew.
346
00:17:24,801 --> 00:17:27,520
You know I've always had
terrible taste in men.
347
00:17:27,530 --> 00:17:29,389
That's true.
348
00:17:31,748 --> 00:17:33,507
She's right.
349
00:17:35,527 --> 00:17:38,635
Ooh, look, ritchie's about
to ask a girl to dance.
350
00:17:39,215 --> 00:17:42,154
I'm glad she doesn't know
where those hands have been.
351
00:17:43,463 --> 00:17:46,412
It's okay, sweetie, keep moving.
352
00:17:46,612 --> 00:17:48,201
Okay.
353
00:17:48,211 --> 00:17:51,300
Did you see that? She can't do that.
354
00:17:51,899 --> 00:17:53,509
No.
355
00:17:56,728 --> 00:17:58,577
Oh, that's not okay.
356
00:17:58,587 --> 00:18:00,886
Wait, what are you doing?
357
00:18:04,555 --> 00:18:06,574
Can I talk to you both outside?
358
00:18:06,584 --> 00:18:08,592
Uh, no. We're the
patronesses.We can't leave.
359
00:18:08,602 --> 00:18:14,671
Okay, well, either you can step outside with me
or I can pull you out by your hair extensions.
360
00:18:14,681 --> 00:18:17,060
Yeah, we'll step outside.
361
00:18:19,358 --> 00:18:21,807
Christine. What is wrong with you?
362
00:18:21,817 --> 00:18:23,487
Why can't ritchie dance
with your daughters?
363
00:18:23,497 --> 00:18:25,286
I was fine with him dancing
with lindsay's dauter.
364
00:18:25,645 --> 00:18:26,596
So, are we clear?
365
00:18:26,606 --> 00:18:28,035
No, were not clear.
366
00:18:28,045 --> 00:18:30,934
Listen, I have taken your
crap for the last three years,
367
00:18:30,944 --> 00:18:32,603
and I'm going to tell you something.
368
00:18:32,613 --> 00:18:36,861
If you ever make ritchie feel
unwelcome or embarrass him again,
369
00:18:36,871 --> 00:18:43,128
I would be thrilled for the opportunity
to kick your sorry, tanned, bleached-blond,
370
00:18:43,138 --> 00:18:48,307
botoxed asses back to your tacky
mcmansions and your loveless marriages.
371
00:18:48,317 --> 00:18:50,216
You got that?
372
00:18:50,226 --> 00:18:53,674
- Oh, christine.So much drama.
- Yeah.
373
00:18:55,504 --> 00:18:56,423
I'm not done.
374
00:18:56,433 --> 00:18:58,013
You're going to march
right back out there,
375
00:18:58,023 --> 00:19:01,111
you're going to tell ritchie he
can dance with whomever he wants.
376
00:19:01,121 --> 00:19:03,930
Christine, relax, this is cotillion.
377
00:19:03,950 --> 00:19:07,378
You're acting like they just ran
out of nachos at the bowling alley.
378
00:19:08,979 --> 00:19:10,577
Christine, you're
missing the whole thing.
379
00:19:10,587 --> 00:19:13,986
Ritchie's doing the
fox-trot with a giant.
380
00:19:14,165 --> 00:19:16,055
You see there, christine?
He found a girl.
381
00:19:16,065 --> 00:19:17,965
There's a lid for every pot.
382
00:19:17,975 --> 00:19:20,584
Even a pot in a cheap little suit.
383
00:19:23,133 --> 00:19:28,140
I'm on testosterone right
now, and I could kill you.
384
00:19:30,929 --> 00:19:32,999
Marly!
385
00:19:36,977 --> 00:19:38,707
ChriE. Stin.
386
00:19:38,717 --> 00:19:41,225
I've taken their crap for three
years, richard. For three years.
387
00:19:41,235 --> 00:19:42,685
You didn't stop taking that cream.
388
00:19:42,695 --> 00:19:45,554
No, and I never will. Let go, you turkey!
389
00:19:45,564 --> 00:19:47,992
What's wrong with her, and
why is she so strong?
390
00:19:48,002 --> 00:19:51,371
She can't help
it... she's a dude.
391
00:19:52,391 --> 00:19:54,360
I got her.
392
00:20:02,765 --> 00:20:04,128
Christine, you can sit up.
393
00:20:04,139 --> 00:20:06,042
I'm just going to give
you your test results.
394
00:20:06,052 --> 00:20:09,140
Oh, well, you got a freebie.
395
00:20:11,315 --> 00:20:15,184
We won't be needing the urine
you left with reception, either.
396
00:20:16,006 --> 00:20:17,740
Man, it is so hot in here.
397
00:20:17,750 --> 00:20:20,788
Okay, so, tell me what you've
got, although, you don't even have to tell me.
398
00:20:20,798 --> 00:20:22,632
I know, I'm perimenopausal, right?
399
00:20:22,642 --> 00:20:26,330
- No, your hormone levels all within the normal ranges.
- What?
400
00:20:26,941 --> 00:20:29,347
Then why am I so angry?
401
00:20:29,357 --> 00:20:30,740
I'm sure you're having some kind of..
402
00:20:30,750 --> 00:20:32,034
Why are you in the stirrups again?
403
00:20:32,044 --> 00:20:33,357
I told you, we're not doing that.
404
00:20:33,377 --> 00:20:35,632
I'm hot, okay. I need a breeze.
405
00:20:35,642 --> 00:20:38,399
Well, you probably have a fever.
406
00:20:38,409 --> 00:20:41,376
And a remarkable lack of boundaries.
407
00:20:42,619 --> 00:20:45,706
You tested positive
for the varicella virus.
408
00:20:45,716 --> 00:20:50,016
Oh, I knew I shouldn't have
worn that bathing suit I found.
409
00:20:51,218 --> 00:20:53,143
That's chicken pox.
410
00:20:53,163 --> 00:20:54,988
Chicken pox?
411
00:20:54,998 --> 00:20:57,483
You mean like the kid disease?
412
00:20:57,513 --> 00:21:00,681
It didn't look like
a kid's bathing suit.
413
00:21:00,911 --> 00:21:03,638
You n't catch chicken
pox from a bathing suit.
414
00:21:03,658 --> 00:21:04,760
Good, then I can keep it.
415
00:21:04,790 --> 00:21:07,336
All right, would you forget
about the bathing suit.
416
00:21:07,356 --> 00:21:09,301
You have chicken pox.
417
00:21:09,321 --> 00:21:12,329
And probably an
undiagnosed mental illness.
418
00:21:14,413 --> 00:21:15,205
No menopause?
419
00:21:15,215 --> 00:21:16,639
No. Not yet.
420
00:21:16,649 --> 00:21:20,067
But chicken pox can be
very, very serious in adults.
421
00:21:20,077 --> 00:21:22,563
So, I want to see you again next week.
422
00:21:22,573 --> 00:21:24,517
Oh, you're so sweet.But
you know what, seriously,
423
00:21:24,527 --> 00:21:27,083
I just got out of a relationship
that did such a number on my..
424
00:21:27,093 --> 00:21:29,940
Okay. Get dressed.Get out.
425
00:21:29,950 --> 00:21:31,062
Can I go pee though?
426
00:21:31,072 --> 00:21:34,190
- No, no peeing. No, no pee.
- No, no pee.
32780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.