All language subtitles for The.New.Adventures.Of.Old.Christine.S03E04.Traffic.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,554 --> 00:00:09,156 Nice try. 2 00:00:09,176 --> 00:00:10,188 I'm here now. 3 00:00:11,140 --> 00:00:12,272 Sorry if I kept you waiting. 4 00:00:12,403 --> 00:00:14,036 Ran into a little bit of a, 5 00:00:14,066 --> 00:00:14,718 uh. oh, I see. 6 00:00:14,738 --> 00:00:15,590 Hey, ritchie. 7 00:00:15,610 --> 00:00:16,331 Hey, mr. Harris. 8 00:00:16,341 --> 00:00:19,198 Yeah. You know what Soccer practice went so much longer than it was supposed to 9 00:00:19,218 --> 00:00:20,731 and then he forgot his shin guards. 10 00:00:20,831 --> 00:00:22,736 So we had to go back to the park to get them, 11 00:00:22,786 --> 00:00:24,830 and then I would have dropped them off at the house, 12 00:00:24,890 --> 00:00:27,897 but that would have taken another extra 45 minutes, and I would have called you 13 00:00:27,987 --> 00:00:30,643 but, yesterday, I dropped my cell phone in the toilet. 14 00:00:31,625 --> 00:00:32,818 After, so. 15 00:00:33,800 --> 00:00:35,654 I left it there. 16 00:00:36,636 --> 00:00:37,728 Good call. 17 00:00:38,109 --> 00:00:39,452 So we'll all eat together. 18 00:00:40,134 --> 00:00:41,467 So, ritchie, how was soccer practice? 19 00:00:41,777 --> 00:00:42,399 I stink. 20 00:00:42,689 --> 00:00:44,313 But you showed up, and that's what counts. 21 00:00:44,654 --> 00:00:45,947 Actually, he does stink. 22 00:00:45,957 --> 00:00:48,362 I think one of his armpit glands came in. 23 00:00:48,472 --> 00:00:50,737 So I'm letting him use my secret deodorant. 24 00:00:51,539 --> 00:00:55,047 And I'll let you in on a little secret It ain't working. 25 00:00:56,700 --> 00:00:58,384 Maybe tonight isn't the best night for you. 26 00:00:58,604 --> 00:01:00,068 We can reschedule if there's a better one. 27 00:01:00,078 --> 00:01:01,631 No, no, no. there's no better night.this is fine. 28 00:01:01,651 --> 00:01:02,333 And you know what? 29 00:01:02,673 --> 00:01:07,113 I brought ritchie's psp, soe hcan be occupied and we can have our date. 30 00:01:07,243 --> 00:01:09,138 Yeah, we can do anything, really. 31 00:01:09,629 --> 00:01:11,032 We don't exist anymore. 32 00:01:11,292 --> 00:01:18,238 Seriously, we could round several bases right on top of this table, and no one would notice a thing. 33 00:01:19,110 --> 00:01:22,577 That's the same thing you said about the dodger game, and we made it on the jumbotron. 34 00:01:23,740 --> 00:01:25,243 We were like movie stars. 35 00:01:27,207 --> 00:01:29,352 I'm looking forward to taking you out to the ball game again. 36 00:01:30,926 --> 00:01:31,637 Mom! 37 00:01:31,868 --> 00:01:32,890 We're not doing anything. 38 00:01:33,812 --> 00:01:34,564 It's dead. 39 00:01:35,035 --> 00:01:40,356 Oh, well, that's not a problem, because your clever mommy brought a power cord right here in her purse. 40 00:01:40,366 --> 00:01:43,533 Now, just have to find an outlet. 41 00:01:44,706 --> 00:01:45,317 Oh, here. 42 00:01:47,843 --> 00:01:49,015 Uh, excuse me. 43 00:01:49,617 --> 00:01:53,686 Um. you know, my son needs to use this outlet for his game. 44 00:01:53,696 --> 00:01:56,802 Would you mind terribly if you switched tables with us? 45 00:01:56,822 --> 00:01:58,787 We are sitting right over there. 46 00:01:58,997 --> 00:01:59,829 We like our table. 47 00:01:59,989 --> 00:02:01,142 We don't want to sit over there. 48 00:02:04,650 --> 00:02:05,762 That's nice. 49 00:02:06,754 --> 00:02:08,889 This is why the french hate us. 50 00:02:12,487 --> 00:02:13,158 You know what? 51 00:02:13,700 --> 00:02:17,217 I'm going to run out and go to the hardware store 52 00:02:17,769 --> 00:02:19,693 Grab an extension cord, and them I'll come right back. 53 00:02:19,763 --> 00:02:21,667 Christine, stop. Stop. Take ritchie home. 54 00:02:21,727 --> 00:02:24,584 He's tired, you're tired, your phone's in the toilet. 55 00:02:25,265 --> 00:02:26,037 We can do this another night. 56 00:02:26,498 --> 00:02:27,009 Well, you know what? 57 00:02:27,139 --> 00:02:29,665 Come to my house, and then, after I put ritchie to bed 58 00:02:29,985 --> 00:02:32,120 At least we can make out a little bit before I pass out. 59 00:02:32,371 --> 00:02:34,716 Mom, my game isn't on. I can hear you. 60 00:02:36,560 --> 00:02:38,053 Good job. 61 00:02:40,258 --> 00:02:41,090 Let's go. 62 00:02:50,080 --> 00:02:51,272 Television he's asleep. 63 00:02:52,144 --> 00:02:53,407 Play ball. 64 00:02:58,699 --> 00:02:59,480 I'm not. 65 00:03:00,653 --> 00:03:02,768 I'm not really comfortable doing this when there are other people here. 66 00:03:02,948 --> 00:03:04,642 Oh, no. Don't worry about ritchie. 67 00:03:04,952 --> 00:03:06,045 He's practically in a coma. 68 00:03:06,917 --> 00:03:08,450 Yeah, but they're not. 69 00:03:12,599 --> 00:03:13,481 Kiss him again! 70 00:03:15,465 --> 00:03:16,287 What? 71 00:03:16,748 --> 00:03:17,420 What are you doing here? 72 00:03:17,801 --> 00:03:18,332 Get out of here! 73 00:03:18,402 --> 00:03:19,103 Get! 74 00:03:19,124 --> 00:03:21,158 They keep coming back because you feed them. 75 00:03:22,311 --> 00:03:23,844 What? what are you even doing here? 76 00:03:24,104 --> 00:03:25,999 You invited me over for birthday drinks. 77 00:03:26,019 --> 00:03:30,308 It started out as birthday weekend, which was rescheduled to birthday dinner 78 00:03:30,689 --> 00:03:33,365 Which was rescheduled to birthday drinks. 79 00:03:34,387 --> 00:03:36,091 Oh. Well, sorry about that. 80 00:03:36,241 --> 00:03:37,173 Catch you next year. 81 00:03:39,087 --> 00:03:40,220 It's getting late. 82 00:03:40,240 --> 00:03:40,962 I should go. 83 00:03:41,022 --> 00:03:42,705 Oh, I'm so sorry about this. 84 00:03:42,916 --> 00:03:44,489 This date has been a total bust. 85 00:03:44,830 --> 00:03:45,933 That's all right, you can make iupt to me. 86 00:03:46,394 --> 00:03:46,985 What are you doing tuesday night? 87 00:03:47,205 --> 00:03:48,127 Tuesday? 88 00:03:48,137 --> 00:03:49,921 Uh. where.? Oh, here. Let me look at my thing. 89 00:03:51,705 --> 00:03:52,677 Tuesday, tuesday. 90 00:03:53,700 --> 00:03:56,145 Ritchie has karate on tuesday, and nei ver miss it. 91 00:03:56,666 --> 00:03:58,610 Of all the sports he plays, it's my favorite costume. 92 00:04:01,016 --> 00:04:03,000 But, I don't know, maybe richard can videotape it. 93 00:04:03,190 --> 00:04:04,303 Hey, richard? 94 00:04:05,666 --> 00:04:06,367 What's up? 95 00:04:07,089 --> 00:04:07,750 Hey, handsome. 96 00:04:09,424 --> 00:04:10,557 Oh, that was weird. 97 00:04:12,381 --> 00:04:14,395 Have you been getting those funny e-mails I've been forwarding you? 98 00:04:14,636 --> 00:04:15,347 Every day. 99 00:04:15,397 --> 00:04:16,590 Thanks for thinking of me. 100 00:04:16,660 --> 00:04:17,893 Okay, listen, um. 101 00:04:18,254 --> 00:04:22,403 Daniel wants to take me out on tuesday night, so can you swap with me and I'll take ritchie on wednesday? 102 00:04:22,804 --> 00:04:26,011 I can't... I got a speeding ticket, and I have to go to traffic school. 103 00:04:26,041 --> 00:04:27,604 Hey, matthew? Listen. 104 00:04:27,724 --> 00:04:29,989 Can you take ritchie to karate on tuesday 105 00:04:30,009 --> 00:04:32,555 And then I'll take him to work with me on saturday and you can have the whole day off then 106 00:04:32,665 --> 00:04:35,061 Yeah, I don't like the karate studio. Too much yelling. 107 00:04:35,091 --> 00:04:36,363 I get enough of that at home. 108 00:04:38,228 --> 00:04:39,701 Do it, matthew! 109 00:04:40,342 --> 00:04:42,417 Hey, if you want, ritchie can come with me. 110 00:04:42,958 --> 00:04:46,325 I'll be scratching dirty words in the door of pete's mercedes. 111 00:04:48,620 --> 00:04:49,713 And then we'll get ice cream. 112 00:04:52,098 --> 00:04:53,571 Barb's going through an ugly divorce. 113 00:04:54,163 --> 00:04:57,500 But I still love dirty words and ice cream. 114 00:04:59,474 --> 00:05:00,547 Why don't I take ritchie on thursday? 115 00:05:00,557 --> 00:05:01,148 You can go out then. 116 00:05:01,378 --> 00:05:02,220 Uh, thursday? 117 00:05:02,371 --> 00:05:03,864 - Yeah. Works for me. - Works for me. 118 00:05:04,385 --> 00:05:05,528 Great.It's a date. 119 00:05:06,420 --> 00:05:08,073 Wait. Richard, we have tickets to a show. 120 00:05:08,574 --> 00:05:09,717 Oh, no, that's tuesday. 121 00:05:10,458 --> 00:05:11,080 In october. 122 00:05:12,262 --> 00:05:13,245 2004. 123 00:05:14,588 --> 00:05:16,191 Does anyone know how to work this? 124 00:05:17,213 --> 00:05:18,105 Okay, so thursday. 125 00:05:18,175 --> 00:05:19,378 Pick you up at 7:00.... Okay. 126 00:05:20,009 --> 00:05:23,417 While everybody has their books out, I need christine a week from sunday night. 127 00:05:23,507 --> 00:05:26,834 My school is having a new faculty reception, and since I'm the only new faculty 128 00:05:26,855 --> 00:05:29,250 And the only black guy, everybody's going to be looking at mE. 129 00:05:30,202 --> 00:05:31,364 I want you with me. 130 00:05:31,465 --> 00:05:35,514 Yeah, walking in with a white woman... that should put you right under the radar. 131 00:05:38,139 --> 00:05:39,111 Okay, yeah. 132 00:05:39,442 --> 00:05:40,845 I've got you down in my book. 133 00:05:40,865 --> 00:05:42,669 Wait. That's my sister's birthday. 134 00:05:42,840 --> 00:05:44,513 No, it isn'T.What the hell? 135 00:05:45,866 --> 00:05:46,728 I'll see you on thursday. 136 00:05:46,788 --> 00:05:47,640 Okay. Definitely. 137 00:05:48,903 --> 00:05:51,068 Well, happy birthday to me. 138 00:05:51,739 --> 00:05:55,016 Hey, who wants to light a bag of dog poop in pete's mailbox 139 00:05:55,037 --> 00:05:57,732 And then go to baskin-robbins for ice cream cake? 140 00:06:14,910 --> 00:06:16,624 You're here. I was waiting for you. 141 00:06:18,097 --> 00:06:18,648 Were you? 142 00:06:18,658 --> 00:06:19,270 Yeah. 143 00:06:19,350 --> 00:06:21,104 Cause I was knocking on the door for kind of a long time. 144 00:06:21,144 --> 00:06:21,665 Oh, no, no, no. 145 00:06:21,856 --> 00:06:24,551 I was just putting on a few final touches. 146 00:06:25,443 --> 00:06:26,917 Oh, that's for you. 147 00:06:27,247 --> 00:06:29,362 You subscribe now, you get an apron. 148 00:06:30,645 --> 00:06:31,447 You were sleeping. 149 00:06:31,807 --> 00:06:32,659 You're exhausted. 150 00:06:32,679 --> 00:06:33,271 No, no, no. 151 00:06:33,281 --> 00:06:34,904 I mean, I'm, you know, I'm just a little tired. 152 00:06:35,205 --> 00:06:37,139 I had to get up at 4:00 this morning to pay bills. 153 00:06:37,199 --> 00:06:38,552 And then I had to check ritchie's homework, then I had to do ritchie's homework 154 00:06:38,713 --> 00:06:42,481 And then I had to open up the gym, and then I had to close the gym 155 00:06:42,601 --> 00:06:45,778 While I took ritchie his homework that he forgot. 156 00:06:46,149 --> 00:06:47,261 And then I had to reopen the gym. 157 00:06:47,352 --> 00:06:50,970 And then I had to apologize to the woman that I locked in the gym. 158 00:06:52,152 --> 00:06:55,129 But, anyway, now I am here and I am ready to. 159 00:06:55,239 --> 00:06:57,815 Go. hah! 160 00:06:57,835 --> 00:07:00,009 Okay. Ready. 161 00:07:00,521 --> 00:07:01,793 Christine, you have a lot going on. 162 00:07:02,024 --> 00:07:03,798 I know it's hard for you get away in the middle of the week. 163 00:07:04,429 --> 00:07:05,512 Let's do this another time. 164 00:07:05,762 --> 00:07:06,574 No, no, no, no, no. 165 00:07:06,644 --> 00:07:07,496 There is no other time. 166 00:07:07,516 --> 00:07:09,370 This is my only night without ritchie. 167 00:07:09,681 --> 00:07:11,795 Oh, but, man, I am so tired. 168 00:07:12,066 --> 00:07:13,289 I don't think i can go out tonight. 169 00:07:14,662 --> 00:07:18,670 How about if we just stay here, and you and i have a little alone time? 170 00:07:28,532 --> 00:07:34,295 Okay, I got powerade, orange slices, band-aids, ice pack... what else am I missing? 171 00:07:34,535 --> 00:07:37,773 Personal boundaries, self-control, a desire to clean your house. 172 00:07:40,298 --> 00:07:40,960 You're not wrong. 173 00:07:42,683 --> 00:07:44,137 Okay, so listen. 174 00:07:44,517 --> 00:07:46,822 Tonight, I have daniel's big cocktail. 175 00:07:46,993 --> 00:07:48,005 Party. 176 00:07:48,496 --> 00:07:49,017 Sorry. 177 00:07:49,027 --> 00:07:49,849 Thought you were going to say something else. 178 00:07:49,869 --> 00:07:50,921 Go on. 179 00:07:52,385 --> 00:07:55,381 All right, listen, matthew, this is a big night. 180 00:07:55,401 --> 00:07:58,057 I have to make up for the last three dates I've cancelled with him 181 00:07:58,067 --> 00:07:59,049 So I have to be well-rested, so I may take a catnap 182 00:07:59,059 --> 00:08:01,575 on the way to the game, and then on the way back. 183 00:08:01,585 --> 00:08:02,577 So you're asking me to drive? 184 00:08:02,878 --> 00:08:04,040 Oh, that's a good idea. 185 00:08:06,105 --> 00:08:06,686 Hey, richard. 186 00:08:06,696 --> 00:08:08,630 So you know that you're taking ritchie tonight, right? 187 00:08:08,891 --> 00:08:10,314 Yes, you told me ten times. 188 00:08:10,575 --> 00:08:11,777 I even put it in my new blackberry. 189 00:08:12,489 --> 00:08:14,042 There's no way it's 3:00 A.M. 190 00:08:14,112 --> 00:08:14,764 Damn it. 191 00:08:16,317 --> 00:08:16,919 Okay, now listen. 192 00:08:17,039 --> 00:08:19,955 Just so you know, we have to come straight back here after the game 193 00:08:19,955 --> 00:08:22,912 daniel's thing starts at 6:00,so I have to start getting ready at, like, 3:00. 194 00:08:23,413 --> 00:08:25,117 I mean, this doesn't just happen in five minutes. 195 00:08:26,089 --> 00:08:31,501 Well, this happens in five minutes but, you know, fixing it takes, like, hours. 196 00:08:32,353 --> 00:08:33,275 Why don't you stay home, the n? 197 00:08:33,706 --> 00:08:34,427 We'll take ritchie.He'll be fine. 198 00:08:34,437 --> 00:08:35,008 No, no, no. 199 00:08:35,079 --> 00:08:37,464 I can't miss ritchie's soccer tournament. 200 00:08:37,694 --> 00:08:38,997 Anyway, it's a single elimination. 201 00:08:39,168 --> 00:08:40,340 I mean, we'll be home by lunchtime. 202 00:08:41,793 --> 00:08:43,447 What if ritchie's team wins? 203 00:08:46,564 --> 00:08:48,448 I can't believe we won all three games! 204 00:08:48,458 --> 00:08:49,089 Yeah. 205 00:08:49,330 --> 00:08:50,723 And each one in overtime! That was amazing. 206 00:08:50,733 --> 00:08:51,645 You were great. 207 00:08:51,996 --> 00:08:53,178 I'm so happy! 208 00:08:55,183 --> 00:08:57,127 I am so screwed. 209 00:09:03,381 --> 00:09:06,117 Come on! Come on! 210 00:09:06,628 --> 00:09:08,272 Where are all these people going?! 211 00:09:08,572 --> 00:09:10,296 All right, everybody calm down! 212 00:09:10,787 --> 00:09:12,310 Daniel's dinner starts in 20 minutes. 213 00:09:12,621 --> 00:09:13,754 Matthew, how far away are we? 214 00:09:14,054 --> 00:09:14,686 Well, let's see. 215 00:09:14,696 --> 00:09:17,642 At three miles per hour, we should be there in five, ten.tuesday. 216 00:09:18,434 --> 00:09:19,286 Don't let this guy in! 217 00:09:20,248 --> 00:09:21,721 Don't! Matthew! 218 00:09:21,731 --> 00:09:24,247 I am the driver, and that was an ambulance. 219 00:09:26,121 --> 00:09:26,913 It's okay. 220 00:09:27,033 --> 00:09:28,606 Those things never start on time. 221 00:09:28,847 --> 00:09:29,709 It'll clear up. 222 00:09:30,029 --> 00:09:31,022 There's always traffic here. 223 00:09:31,232 --> 00:09:32,695 There's a hooters and a water park. 224 00:09:32,946 --> 00:09:34,399 They must be zoned for boob. 225 00:09:36,133 --> 00:09:37,075 That's his favorite joke. 226 00:09:38,879 --> 00:09:41,374 I'm going to call daniel again on his cell. 227 00:09:43,679 --> 00:09:45,423 Daniel, hey, it's me. 228 00:09:45,433 --> 00:09:46,025 It's christine. 229 00:09:46,105 --> 00:09:47,578 Hello.Are you there? 230 00:09:47,819 --> 00:09:49,603 Can you pick up? Pick up! 231 00:09:49,633 --> 00:09:52,569 So you think he has an old-fashioned answering machine on his cell phone? 232 00:09:53,210 --> 00:09:54,333 You don't know. 233 00:09:56,367 --> 00:09:59,244 Anyway, we are, uh, we're still stuck in traffic and 234 00:09:59,715 --> 00:10:01,098 uh. but I'm on my way, okay? 235 00:10:01,288 --> 00:10:03,343 And I'm going to be there as soon as I can. 236 00:10:03,353 --> 00:10:05,167 Oh! Hi. Hi. You're there. 237 00:10:05,427 --> 00:10:06,620 Hi. Hello? 238 00:10:07,692 --> 00:10:08,514 A-daniel? 239 00:10:10,539 --> 00:10:11,671 I thought I just heard you pick up. 240 00:10:11,771 --> 00:10:12,884 Okay, anyway, listen. 241 00:10:12,904 --> 00:10:13,485 I'm on my way. 242 00:10:13,525 --> 00:10:14,317 I'm on my way, okay? 243 00:10:14,327 --> 00:10:15,991 I'll see you soon. Bye. 244 00:10:16,001 --> 00:10:17,093 Oh, gosh. Man. 245 00:10:17,394 --> 00:10:20,992 It is so frustrating dating somebody who doesn't carry a cell phone. 246 00:10:21,252 --> 00:10:22,665 Can I have my phone back, please? 247 00:10:23,477 --> 00:10:25,050 Christine, would you mind opening the window? 248 00:10:25,111 --> 00:10:26,634 We could use a little air back here. 249 00:10:27,386 --> 00:10:28,949 It's not okay. 250 00:10:30,232 --> 00:10:30,783 It wasn't me. 251 00:10:31,024 --> 00:10:31,815 It's ritchie. 252 00:10:32,096 --> 00:10:33,649 My body's changing! 253 00:10:35,874 --> 00:10:36,436 You know what? 254 00:10:36,676 --> 00:10:37,698 Give me the cell phone. 255 00:10:37,718 --> 00:10:41,587 I'm going to call barb and have her go to the party and tell daniel I am on my way 256 00:10:41,597 --> 00:10:42,980 And I'm not going to blow him. 257 00:10:43,210 --> 00:10:44,914 Him off. 258 00:10:46,017 --> 00:10:47,740 Thought you were going to say something else. 259 00:10:50,777 --> 00:10:55,808 Look, pete, I'm sure there's plenty of people that hate you enough to key your car. 260 00:10:56,109 --> 00:10:58,504 I don't know why you would immediately jump to me. 261 00:10:59,546 --> 00:11:01,721 Well, you tell your neighbors to mind their business. 262 00:11:03,154 --> 00:11:06,321 No, I did not put dog poop in your mailbox. 263 00:11:06,602 --> 00:11:08,075 Did they see me do that? 264 00:11:09,198 --> 00:11:10,861 Well, then you're paranoid. 265 00:11:12,184 --> 00:11:13,427 I got to go. 266 00:11:15,852 --> 00:11:16,995 Hello. 267 00:11:18,207 --> 00:11:19,280 Hey, barb, it's me. 268 00:11:19,420 --> 00:11:20,292 Where are you? 269 00:11:20,543 --> 00:11:22,126 Ugh! Stuck in traffic. 270 00:11:22,306 --> 00:11:26,115 Listen, I need you to drive to the crestridge hotel in santa monica 271 00:11:26,135 --> 00:11:28,741 And tell daniel that I'm running late. 272 00:11:30,114 --> 00:11:31,697 Hello? Barb? 273 00:11:31,737 --> 00:11:32,739 Hello? 274 00:11:32,759 --> 00:11:34,122 Oh, god, I've lost her. 275 00:11:34,553 --> 00:11:35,586 No, I heard you. 276 00:11:35,616 --> 00:11:37,500 I just don't want to do it. 277 00:11:37,720 --> 00:11:39,093 Barb, please? 278 00:11:39,284 --> 00:11:42,781 My relationship depends on you finding daniel and giving him my message. 279 00:11:43,273 --> 00:11:44,335 Okay, I'll do it. 280 00:11:44,475 --> 00:11:45,748 What do you want me to tell him? 281 00:11:46,069 --> 00:11:51,972 Tell him that I did not forget, that I'm on my way, and just entertain him until I get there so he doesn't feel neglected. 282 00:11:52,002 --> 00:11:53,966 He will not feel neglected. 283 00:11:54,738 --> 00:11:56,542 I know exactly what to do. 284 00:11:56,662 --> 00:11:57,664 No, barb. No. 285 00:11:58,727 --> 00:11:59,769 Breaking up. 286 00:12:01,142 --> 00:12:02,355 Barb. 287 00:12:03,467 --> 00:12:04,459 Okay, well, whatever. 288 00:12:04,529 --> 00:12:05,892 That'll buy me some time. 289 00:12:08,147 --> 00:12:09,560 I think I need a shower. 290 00:12:09,661 --> 00:12:11,104 I think you need more than that. 291 00:12:12,296 --> 00:12:13,599 I mean, maybe. 292 00:12:13,860 --> 00:12:15,724 I don't know. Do you? 293 00:12:20,174 --> 00:12:20,765 Look at this. 294 00:12:20,815 --> 00:12:22,158 The traffic is letting up. 295 00:12:22,228 --> 00:12:23,722 Okay. All right. 296 00:12:23,862 --> 00:12:25,606 We may make it with time to spare. 297 00:12:25,626 --> 00:12:27,881 I'll just throw on my clothes, slap on a little makeup. 298 00:12:28,021 --> 00:12:29,023 My hair's already. 299 00:12:29,184 --> 00:12:31,689 Awful! 300 00:12:32,641 --> 00:12:34,225 What?! 301 00:12:40,839 --> 00:12:42,954 Excuse me, I'm looking for daniel harris. 302 00:12:43,575 --> 00:12:44,928 Are you the girlfriend we've heard about? 303 00:12:45,199 --> 00:12:46,562 No, I'm newly single. 304 00:12:46,842 --> 00:12:48,205 Trying to keep my options open. 305 00:12:50,080 --> 00:12:50,931 What's your deal? 306 00:12:53,607 --> 00:12:54,850 Mr. Harris is over there. 307 00:12:59,270 --> 00:13:00,302 Barb? 308 00:13:00,312 --> 00:13:01,394 I was looking for you. 309 00:13:01,835 --> 00:13:03,369 Hey, what's that guy's deal? 310 00:13:03,740 --> 00:13:04,802 He was hitting on me. 311 00:13:05,864 --> 00:13:06,656 Hard. 312 00:13:08,400 --> 00:13:09,272 Christine isn't coming, is she? 313 00:13:09,592 --> 00:13:10,224 Yes, she is. 314 00:13:10,254 --> 00:13:12,619 She's just running a little late, but she's on her way. 315 00:13:12,699 --> 00:13:17,209 But she's authorized me to keep you entertained in whatever way I see fit. 316 00:13:18,933 --> 00:13:19,705 She really said that? 317 00:13:20,045 --> 00:13:21,709 No, I was joking. 318 00:13:22,731 --> 00:13:25,728 Oh. that, that's funny. 319 00:13:28,825 --> 00:13:29,777 Thank you. 320 00:13:31,651 --> 00:13:32,884 You're welcome. 321 00:13:35,970 --> 00:13:37,364 Thank you. 322 00:13:42,415 --> 00:13:44,309 Okay, how does that look? 323 00:13:44,619 --> 00:13:45,411 Is that any better? 324 00:13:45,993 --> 00:13:46,764 Oh, yeah, much better. 325 00:13:46,784 --> 00:13:48,127 Nice and big. 326 00:13:49,500 --> 00:13:50,553 What do I care? 327 00:13:50,813 --> 00:13:52,216 My hair is the least of my worries. 328 00:13:52,487 --> 00:13:54,501 I can't wear a sweat suit to daniel's banquet. 329 00:13:54,521 --> 00:13:55,954 I have to look cute. 330 00:13:56,415 --> 00:13:57,819 That looks cute. 331 00:13:58,390 --> 00:13:59,392 Thank you. 332 00:14:01,467 --> 00:14:02,810 Take off your clothes. 333 00:14:04,844 --> 00:14:05,716 What? 334 00:14:05,876 --> 00:14:08,442 We're about the same size, and I don't have anything else to wear. 335 00:14:08,462 --> 00:14:10,055 We need to swap clothes. 336 00:14:10,146 --> 00:14:12,020 Oh, boy! 337 00:14:23,705 --> 00:14:27,173 So, it's the first time we spent time alone together. 338 00:14:28,917 --> 00:14:29,759 I think you're right. 339 00:14:37,907 --> 00:14:39,600 So you and christine, huh? 340 00:14:39,620 --> 00:14:40,643 Yep. 341 00:14:47,808 --> 00:14:52,699 Okay, you keep those headphones on and you stay under that blanket, do you hear me, ritchie? 342 00:14:54,994 --> 00:14:58,622 Oh, hey, is that kristi yamaguchi in the car next to us? 343 00:15:00,827 --> 00:15:02,481 Okay, he's not listening. 344 00:15:03,403 --> 00:15:04,385 What? 345 00:15:04,796 --> 00:15:06,259 He loves kristi yamaguchi. 346 00:15:06,470 --> 00:15:07,602 And you just let him. 347 00:15:09,917 --> 00:15:11,100 Okay, take off your clothes. 348 00:15:12,112 --> 00:15:14,648 Our relationship is so complicated. 349 00:15:15,349 --> 00:15:16,993 Wha.what are you doing? 350 00:15:17,364 --> 00:15:19,077 Trying to see everything I'm not related to. 351 00:15:19,388 --> 00:15:20,541 Eyes forward. 352 00:15:22,294 --> 00:15:26,644 So, would it help you two ladies to feel more comfortable if I were to get undressed, too? 353 00:15:26,724 --> 00:15:27,857 Ass.... Ass. 354 00:15:31,074 --> 00:15:32,978 Hey, that's a cute bra. 355 00:15:33,389 --> 00:15:34,591 It's really soft, too. 356 00:15:34,872 --> 00:15:35,393 Feel. 357 00:15:35,403 --> 00:15:36,065 Wow! 358 00:15:36,245 --> 00:15:37,638 That is soft. 359 00:15:40,304 --> 00:15:41,457 It goes with this underwear. 360 00:15:41,908 --> 00:15:43,932 You call that tiny little thing underwear? 361 00:15:45,956 --> 00:15:46,598 What is that? 362 00:15:46,798 --> 00:15:47,790 Is that a birthmark? 363 00:15:47,800 --> 00:15:48,783 It's a butterfly tattoo. 364 00:15:50,346 --> 00:15:51,338 Hey, you want to see something cool? 365 00:15:51,519 --> 00:15:52,160 Sure. 366 00:15:53,022 --> 00:15:53,814 Car! 367 00:15:58,233 --> 00:16:02,693 You know I always thought I liked mint, but what I really like is spearmint. 368 00:16:07,333 --> 00:16:09,438 I do not care for wintergreen. 369 00:16:12,545 --> 00:16:13,096 Hey, look. 370 00:16:13,497 --> 00:16:14,399 I'm running out of material here. 371 00:16:14,660 --> 00:16:15,892 You got to help me out. 372 00:16:15,902 --> 00:16:16,433 I'm sorry. 373 00:16:16,453 --> 00:16:17,436 I just don't know how to respond. 374 00:16:17,446 --> 00:16:18,829 You're talking about mint. 375 00:16:18,979 --> 00:16:22,938 I'm talking about the gum industry's conspiracy to make us 376 00:16:22,948 --> 00:16:25,082 Think there's different kinds of mint. 377 00:16:26,496 --> 00:16:27,558 I didn't get that. 378 00:16:28,791 --> 00:16:30,244 We don't have to be friends. 379 00:16:31,497 --> 00:16:32,399 Dan, barb, hi! 380 00:16:32,619 --> 00:16:33,501 I'm here! I'm here! 381 00:16:33,852 --> 00:16:35,415 God, I have to pee like a racehorse, but 382 00:16:36,067 --> 00:16:38,923 I can wait 'cause I know this is important... just don't make me laugh. 383 00:16:39,033 --> 00:16:40,136 Don't worry. 384 00:16:41,839 --> 00:16:45,748 Better not get her started on her hilarious gum conspiracy theories. 385 00:16:46,309 --> 00:16:49,075 Hey, jackass, I was trying to entertain you. 386 00:16:49,807 --> 00:16:50,849 What happened here? 387 00:16:51,210 --> 00:16:52,493 We don't like each other. 388 00:16:52,854 --> 00:16:53,756 And it's mutual. 389 00:16:56,101 --> 00:16:57,524 Well, thank you, barb. 390 00:16:57,865 --> 00:16:59,027 Okay, baby gap. 391 00:17:01,292 --> 00:17:02,645 Guess I'll talk to you later. 392 00:17:02,916 --> 00:17:05,261 I'm gonna go steal a battery out of pete's car. 393 00:17:05,501 --> 00:17:07,556 And then maybe get some gum. 394 00:17:13,148 --> 00:17:14,140 She's interesting. 395 00:17:14,180 --> 00:17:16,826 Well, she's a lot happier since the divorce. 396 00:17:17,388 --> 00:17:18,690 So, look at you. 397 00:17:18,851 --> 00:17:19,723 Yeah, I know. 398 00:17:19,833 --> 00:17:20,474 I'm sorry I'm late. 399 00:17:20,635 --> 00:17:21,607 I'm sorry I look like this. 400 00:17:21,988 --> 00:17:25,626 I know this is an important night, but I'm here now, I'm all yours. 401 00:17:25,636 --> 00:17:26,337 Well, good night, everyone. 402 00:17:26,528 --> 00:17:27,279 Drive home safe. 403 00:17:30,436 --> 00:17:31,709 I had a great time! 404 00:17:35,307 --> 00:17:35,898 Got to say you really turned it around 405 00:17:36,389 --> 00:17:40,037 Dodge.covering all the teachers' valet charges was a classy move. 406 00:17:40,248 --> 00:17:43,926 Well, lucky for me new christine left her credit card in her pocket. 407 00:17:44,978 --> 00:17:48,837 Christine, I can't imagine anyone going through more than you did to be there for me tonight. 408 00:17:49,208 --> 00:17:50,420 Oh, well, I care. 409 00:17:50,691 --> 00:17:51,442 I know. 410 00:17:52,064 --> 00:17:54,469 Um, here's the thing. 411 00:17:55,361 --> 00:17:56,223 What? 412 00:17:56,594 --> 00:17:57,776 Oh, uh, no, no, no. 413 00:17:57,997 --> 00:17:59,250 Oh, no, no, no, no, no. 414 00:17:59,300 --> 00:18:00,653 I know what "here's the thing" means. 415 00:18:01,114 --> 00:18:02,437 I know what the thing is. 416 00:18:02,627 --> 00:18:03,519 Christine. 417 00:18:03,729 --> 00:18:06,075 No, listen, I-I really, I don't want to hear it. 418 00:18:06,315 --> 00:18:08,420 I don't really want to hear it. 419 00:18:08,430 --> 00:18:08,981 Oh, good, good. 420 00:18:09,212 --> 00:18:10,204 Good night. 421 00:18:12,098 --> 00:18:13,601 I would love to spend every day with you. 422 00:18:13,792 --> 00:18:14,443 Oh, done! 423 00:18:14,463 --> 00:18:15,495 Good night. 424 00:18:15,856 --> 00:18:20,226 But you have a full-time job, a part-time ex-husband an angry best friend. 425 00:18:20,847 --> 00:18:24,114 A kid, a brother who lives in your guesthouse. 426 00:18:24,265 --> 00:18:26,259 I mean, look what you had to go through just to be with me for one night. 427 00:18:26,399 --> 00:18:27,311 Yeah, I know, I know. 428 00:18:27,442 --> 00:18:30,739 My schedule is so hectic right now, but it is gonna open up soon. 429 00:18:31,440 --> 00:18:32,282 Is it? 430 00:18:32,372 --> 00:18:33,054 Yeah. 431 00:18:33,174 --> 00:18:34,838 You know, I mean, um. 432 00:18:35,489 --> 00:18:37,113 When ritchie goes to college. 433 00:18:38,967 --> 00:18:45,151 I'm a single person, no kids, my job is over at 4:00 in the afternoon, my summers are off... I have a lot of time. 434 00:18:45,441 --> 00:18:47,065 So? Just get a hobby. 435 00:18:49,200 --> 00:18:50,482 Get a second girlfriend. 436 00:18:50,823 --> 00:18:52,356 I'll, I'll pick her. 437 00:18:52,457 --> 00:18:53,379 Barb's available. 438 00:18:53,399 --> 00:18:54,401 I pick barb. 439 00:18:55,834 --> 00:18:58,290 I just want to be able to take off for the weekend with you. 440 00:18:58,390 --> 00:19:00,955 I want to run off to a movie, go to a bar and listen to music. 441 00:19:01,056 --> 00:19:01,807 Barb likes music. 442 00:19:02,038 --> 00:19:02,649 I don't like barb. 443 00:19:02,699 --> 00:19:03,772 That's why I picked her. 444 00:19:05,976 --> 00:19:06,658 Oh, come on. 445 00:19:06,848 --> 00:19:07,760 Come on. 446 00:19:08,091 --> 00:19:09,234 We can't break up now. 447 00:19:09,675 --> 00:19:10,897 We've been going out for three months. 448 00:19:11,248 --> 00:19:14,104 We've just started to develop deep psychological bonds. 449 00:19:14,295 --> 00:19:17,351 Yeah, and in three months we've gone on six dates? 450 00:19:17,462 --> 00:19:20,538 Well, I mean, how can we break up after only six dates, you know? 451 00:19:20,629 --> 00:19:22,202 We're just starting to get to know each other. 452 00:19:22,523 --> 00:19:24,577 I haven't even peed in front of you yet. 453 00:19:26,051 --> 00:19:27,434 Well, you know, on purpose. 454 00:19:29,398 --> 00:19:30,400 Christine, come on. 455 00:19:33,818 --> 00:19:34,579 I know. 456 00:19:35,461 --> 00:19:37,025 Oh, god, I know. 457 00:19:37,185 --> 00:19:37,706 I know. 458 00:19:37,726 --> 00:19:38,708 This is impossible. 459 00:19:39,280 --> 00:19:40,132 You're right. 460 00:19:42,617 --> 00:19:43,639 Today was my day off. 461 00:19:43,970 --> 00:19:44,762 Yeah. 462 00:19:45,874 --> 00:19:48,660 I don't get another day off for, like, another three weeks. 463 00:19:51,707 --> 00:19:54,172 I can't quit my job, so. 464 00:19:54,764 --> 00:19:55,896 And I can't quit my kid. 465 00:19:56,127 --> 00:19:57,339 And I wouldn't want you to. 466 00:20:00,927 --> 00:20:02,561 So you're dumping me? 467 00:20:07,863 --> 00:20:10,729 Well, I'm gonna tell people that I dumped you. 468 00:20:12,673 --> 00:20:14,196 Go ahead. 469 00:20:14,868 --> 00:20:18,927 And when ritchie's older and if we're both still single. 470 00:20:19,187 --> 00:20:21,643 Oh, yeah, you're gonna be single, right. 471 00:20:22,004 --> 00:20:24,209 You're not even gonna make it out to the car. 472 00:20:29,781 --> 00:20:30,983 I should go. 473 00:20:30,993 --> 00:20:32,016 Okay. 474 00:20:37,949 --> 00:20:38,931 Okay. 475 00:21:00,799 --> 00:21:01,491 See ya. 476 00:21:12,214 --> 00:21:13,687 Ooh! Dan! 477 00:21:27,618 --> 00:21:29,382 This has been a weird day. 33875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.