Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,255 --> 00:00:50,759
Films are my hobby,
my hobby is my profession,
2
00:00:50,968 --> 00:00:53,303
my profession is my life,
3
00:00:53,428 --> 00:00:58,183
my life is a film in Technicolor
and CinemaScope.
4
00:01:22,374 --> 00:01:25,794
THE LAST MOVIE PAINTER
5
00:02:15,260 --> 00:02:25,103
Casaro is the world's greatest
hyperrealist film poster painter.
6
00:02:25,228 --> 00:02:29,358
He's almost better known
in the United States than in Italy.
7
00:02:29,483 --> 00:02:34,571
It's all thanks to Casaro that
we're now able to use photography
8
00:02:35,072 --> 00:02:38,367
as a means of communication in posters.
9
00:02:40,410 --> 00:02:45,791
Let's say that the world
of poster design ended with Casaro.
10
00:02:47,876 --> 00:02:52,005
He wasn't someone who
only worked on commission,
11
00:02:52,339 --> 00:02:55,592
someone who worked for money.
12
00:02:56,093 --> 00:03:00,180
The most important thing
for him was inspiration.
13
00:03:04,976 --> 00:03:08,355
He was an illustrator for countless
Italian and international films.
14
00:03:08,480 --> 00:03:12,651
I'll never forget him,
15
00:03:12,776 --> 00:03:17,739
not only because of his
kind and gentle nature,
16
00:03:18,448 --> 00:03:20,909
but also because of his
extraordinary talent.
17
00:03:26,164 --> 00:03:30,335
They were perfect from
the point of view of a great painter,
18
00:03:30,460 --> 00:03:33,839
but at the same time
he also added some humour,
19
00:03:33,964 --> 00:03:36,758
some things that perhaps
weren't in the film.
20
00:03:36,883 --> 00:03:39,511
They were so different from everything else
21
00:03:39,636 --> 00:03:41,722
at the time that they generated
a lot of interest.
22
00:03:46,935 --> 00:03:51,189
His work has always been very obsessive.
23
00:03:51,940 --> 00:03:56,611
Everything has to be perfect — the lines,
the features, the colours, the details!
24
00:03:56,903 --> 00:03:59,781
Casaro is an interesting figure.
25
00:03:59,906 --> 00:04:06,037
Although he's quiet, he's full of ideas,
of a thousand different things.
26
00:04:10,083 --> 00:04:15,213
He had a great reputation, so when
the distributor wanted something done well,
27
00:04:15,589 --> 00:04:18,717
something worthwhile,
they would turn to Casaro.
28
00:04:23,513 --> 00:04:26,391
His work conveys a sense of movement.
29
00:04:26,516 --> 00:04:31,938
The images are never still but always moving.
30
00:04:32,272 --> 00:04:36,109
His characters come to life.
31
00:04:39,905 --> 00:04:41,531
For me, Casaro is cinema.
32
00:04:41,656 --> 00:04:47,370
Most of my memories
of the first films I watched
33
00:04:47,662 --> 00:04:52,584
as a spectator, are inextricably
linked to his imagery,
34
00:04:52,709 --> 00:04:54,628
his artistic touch.
35
00:04:54,753 --> 00:04:58,507
Obviously, in my opinion
this made and still makes him
36
00:04:58,632 --> 00:05:01,343
the greatest ever illustrator
in the history of Italian cinema.
37
00:05:59,401 --> 00:06:02,529
Painting has always been my passion.
38
00:06:02,654 --> 00:06:05,115
I was born with a pencil in my hand.
39
00:06:05,240 --> 00:06:09,870
Even as a very young child
I was always drawing animals, people
40
00:06:10,120 --> 00:06:13,290
school friends.
I used to do caricatures.
41
00:06:13,415 --> 00:06:15,125
I used to daub no matter what.
42
00:06:15,250 --> 00:06:19,004
Then I fell in love with cinema
and its posters.
43
00:06:19,129 --> 00:06:24,718
When I was 15, I worked as an apprentice
at a printing works in Treviso.
44
00:06:24,926 --> 00:06:29,097
It was there I learned
the basics of advertising
45
00:06:29,222 --> 00:06:32,100
and printing techniques.
46
00:06:32,392 --> 00:06:36,479
It was a great school to
start and work my way up.
47
00:06:36,771 --> 00:06:43,153
At the time we still worked
on stone and zinc sheets.
48
00:06:43,278 --> 00:06:47,407
I was then lucky enough to get
a job at the Garibaldi cinema,
49
00:06:47,532 --> 00:06:52,787
which was one of the most
important cinemas in Treviso.
50
00:06:52,913 --> 00:06:57,000
I worked there in the evenings
after the printing works
51
00:06:57,125 --> 00:07:06,885
and I produced these big prints for them,
announcing the next release.
52
00:07:07,928 --> 00:07:12,599
I remember working on
films like “Latin Lovers”
53
00:07:12,724 --> 00:07:17,020
with Lara Turner and
“Apache” with Burt Lancaster.
54
00:07:17,145 --> 00:07:23,693
My friends used to turn up in the evenings
and I let them in through the back door
55
00:07:23,818 --> 00:07:29,824
so that we could watch the
films together without paying.
56
00:07:29,950 --> 00:07:33,662
I was just 18 years old,
back in 1953.
57
00:07:36,831 --> 00:07:41,628
Clearly Rome and Cinecitta
were my dream,
58
00:07:41,753 --> 00:07:46,549
and... gripped by enthusiasm,
I set off for Rome full of hope.
59
00:07:46,675 --> 00:07:48,885
At the time it was a bit like
going to America,
60
00:07:49,010 --> 00:07:50,512
it was an incredible journey
61
00:07:50,637 --> 00:07:55,725
if you think of the distance,
with my parents crying “why Rome?”
62
00:07:58,728 --> 00:08:04,609
My father worked at the Breda shipyard and
dreamed that I would become a ship designer,
63
00:08:05,276 --> 00:08:09,990
because he thought that getting into
the design department was a great thing.
64
00:08:10,115 --> 00:08:13,076
I was therefore a bit of a disappointment,
but he still helped me out in the end,
65
00:08:13,201 --> 00:08:17,580
because for the first few months
I was supported by my family,
66
00:08:17,706 --> 00:08:24,045
as you might expect,
then I paid them back in full.
67
00:08:24,170 --> 00:08:26,631
Their bet paid off.
68
00:08:37,434 --> 00:08:46,151
Upon arriving in Rome, I immediately visited
all the most important production companies.
69
00:08:46,276 --> 00:08:53,491
And I have to say that generally speaking
they were all very helpful,
70
00:08:53,616 --> 00:08:55,952
they all gave me advice.
71
00:08:56,286 --> 00:09:01,207
However, the most important contact
I made was at the Studio Favalli.
72
00:09:01,332 --> 00:09:05,879
This was very fortunate,
because Favalli worked for Lux Film,
73
00:09:06,004 --> 00:09:10,467
so he got me to do a test and that marked
the start of my adventure in Rome.
74
00:09:12,677 --> 00:09:18,683
The Studio Favalli was a source
of knowledge and also enrichment,
75
00:09:18,808 --> 00:09:23,104
because Renato Fratini was also there,
another great painter in the history of film.
76
00:09:23,229 --> 00:09:29,652
I was able to learn lots of secrets
linked to tempera, how to use brushes.
77
00:09:32,739 --> 00:09:36,618
Obviously I was just a helper.
78
00:09:36,743 --> 00:09:42,624
I didn't create posters,
but I helped out a lot
79
00:09:43,833 --> 00:09:47,670
and had a great relationship with
Frattini, so I learned a great deal.
80
00:09:58,473 --> 00:10:03,561
A few years later I had to leave
the studio to do military service.
81
00:10:03,686 --> 00:10:06,147
Favalli wrote me a letter
of recommendation
82
00:10:06,272 --> 00:10:09,818
to present myself to the major American
and Italian production companies
83
00:10:09,943 --> 00:10:13,530
The letter worked well,
because during my military service
84
00:10:13,655 --> 00:10:17,534
they took me on at II Vittorioso
headquarters to draw comic strips.
85
00:10:17,659 --> 00:10:21,621
It wasn't what I aspired to,
but I still enjoyed it.
86
00:10:21,746 --> 00:10:24,833
I did a couple of stories,
particularly a Western
87
00:10:24,958 --> 00:10:29,587
in which the cinematographic
structure of the scenes is apparent.
88
00:10:32,048 --> 00:10:36,052
After military service I immediately
started work for Mander Film,
89
00:10:36,177 --> 00:10:40,140
a Russian company that distributed
intellectual films to art-house cinemas,
90
00:10:40,265 --> 00:10:46,604
where they would
be watched by Communist circles.
91
00:10:46,938 --> 00:10:49,524
I was very fortunate
in this case too,
92
00:10:49,649 --> 00:10:54,696
because I was able to start actually
creating posters for some minor films.
93
00:10:54,821 --> 00:11:00,451
This gave me the opportunity to express
myself, learn and work my way up.
94
00:11:04,914 --> 00:11:12,547
My first major film to be screened on
the national circuit was “Two Blue Eyes.”
95
00:11:12,755 --> 00:11:18,219
I'd say that for this work, I drew a lot
of inspiration from the poster designer Brini.
96
00:11:18,720 --> 00:11:22,724
Strangely, I started out with a German film,
with a German actress,
97
00:11:22,849 --> 00:11:28,396
and I ended with a German
film and a German wife.
98
00:11:31,774 --> 00:11:36,988
My mother was a real Francophile and
always called me Rene when I was a boy,
99
00:11:37,113 --> 00:11:39,532
so I signed my posters Rene.
100
00:11:39,657 --> 00:11:44,454
That continued until one day a
producer called Edmondo Amati said:
101
00:11:44,579 --> 00:11:49,792
“This sounds like a hairdresser's name.
You should drop it.”
102
00:11:49,918 --> 00:11:53,296
So I stopped using Rene
and signed myself Casaro instead.
103
00:11:53,546 --> 00:11:58,301
It was a way of making
myself sound more important,
104
00:11:58,426 --> 00:12:01,387
as if I was from France,
who knows what I was thinking.
105
00:12:13,900 --> 00:12:18,363
The post-war period in Italy
was also a time of great revival
106
00:12:18,488 --> 00:12:22,200
in the film industry,
going beyond Neorealism.
107
00:12:22,533 --> 00:12:26,079
Countless American
films were made in Italy
108
00:12:26,204 --> 00:12:29,999
and Cinecitta became a sort
of branch of Hollywood.
109
00:12:30,124 --> 00:12:36,422
This led to the fascinating phenomenon
of the so-called Hollywood on the Tiber.
110
00:12:36,673 --> 00:12:40,468
Lots of American films
were made in Italy.
111
00:12:40,593 --> 00:12:45,765
Rome itself, which was a
city still tied to its past,
112
00:12:45,890 --> 00:12:50,061
still a big village at the time,
went on to become something else.
113
00:12:50,186 --> 00:12:54,023
It became a metropolis with
strong links to the cinema
114
00:12:54,691 --> 00:12:58,861
and to these American stars
who flew into Ciampino.
115
00:12:58,987 --> 00:13:03,032
The so-called Dolce Vita
was born as portrayed by Fellini
116
00:13:03,157 --> 00:13:06,703
in the film of the same name in 1960,
117
00:13:06,995 --> 00:13:10,331
although it had already
existed for a few years:
118
00:13:10,456 --> 00:13:17,130
Via Veneto, actresses, young girls
trying to make their way in this world,
119
00:13:17,380 --> 00:13:21,676
and everyone revolving
around films in Rome.
120
00:13:22,176 --> 00:13:25,888
So we had the bit players
who work at Cinecitta,
121
00:13:26,014 --> 00:13:32,395
the camera operators,
many screenwriters,
122
00:13:32,520 --> 00:13:37,233
actors, directors at the start
of their careers.
123
00:13:37,358 --> 00:13:41,112
It was a very busy period
for poster designers too.
124
00:13:45,742 --> 00:13:50,663
Alongside the rebirth and
renaissance of Italian cinema
125
00:13:50,788 --> 00:13:56,085
through Fellini, Monicelli,
Lattuada, Antonioni, Visconti, etc.,
126
00:13:56,210 --> 00:14:00,256
a particular film
genre with Bava,
127
00:14:00,381 --> 00:14:04,469
with Sergio Leone,
started to make inroads
128
00:14:04,594 --> 00:14:08,848
and really took off in the 1960s,
being exported all over the world.
129
00:14:08,973 --> 00:14:12,935
The Italian film industry became the second
biggest in the world in terms of quantity.
130
00:14:13,061 --> 00:14:16,105
Italy made around
380 films per year.
131
00:14:20,651 --> 00:14:25,948
Rome was the greatest place to be at the time.
There was such a creative atmosphere.
132
00:14:26,074 --> 00:14:31,245
It was a place of cinema within cinema,
with an air that inspired you,
133
00:14:31,371 --> 00:14:36,501
because we were on the edge
of it all, or I was at least.
134
00:14:36,626 --> 00:14:42,298
I was trying to live,
because I was young, 20, 22.
135
00:14:42,799 --> 00:14:46,636
I remember I had a friend
who owned a body shop
136
00:14:46,928 --> 00:14:50,306
and so he had access to cars.
137
00:14:50,431 --> 00:14:53,935
Having a car was
important at the time,
138
00:14:54,060 --> 00:14:58,314
you could use it to pick
up girls — not like today.
139
00:14:58,439 --> 00:15:02,443
And so by night we went out
on the town with these cars,
140
00:15:02,652 --> 00:15:06,656
we went to the famous
Meo Patacca restaurant in Rome,
141
00:15:06,781 --> 00:15:11,119
where all the foreigners ate their
dinner, and we were outside
142
00:15:11,244 --> 00:15:17,125
trying to pick up
girls, trying to live the good life.
143
00:15:17,375 --> 00:15:23,339
My friend was Mister Dollar,
because he was a real spendthrift.
144
00:15:35,268 --> 00:15:38,271
Then, clearly,
I had to open a studio.
145
00:15:38,396 --> 00:15:42,358
I needed to have control over
the entire production cycle.
146
00:15:42,483 --> 00:15:46,612
There were three of us.
I developed the idea and painted.
147
00:15:46,737 --> 00:15:49,323
Another one did the cutting,
the copy and the layout.
148
00:15:49,449 --> 00:15:55,204
The third did the photomontage for
the flongs and the lobby cards.
149
00:15:55,329 --> 00:15:57,498
It was a full cycle.
150
00:16:09,719 --> 00:16:13,014
Casaro entered this story at the end of
151
00:16:13,139 --> 00:16:17,477
the most dynamic period film posters
had ever known.
152
00:16:17,602 --> 00:16:22,106
They were everywhere,
fly posting bans did not apply.
153
00:16:22,231 --> 00:16:27,904
The cinema made us dream, but it also made
us learn and taught us about the world.
154
00:16:28,779 --> 00:16:34,994
We were an illiterate people,
captured by images rather than words,
155
00:16:35,203 --> 00:16:39,415
and so this was one of the roles
fulfilled by the poster.
156
00:16:39,540 --> 00:16:42,627
It formed part of a
collective imagination that
157
00:16:42,752 --> 00:16:48,633
was being transformed and
entering the modern era.
158
00:16:53,137 --> 00:16:58,226
Casaro began with an
impressionistic style,
159
00:16:58,434 --> 00:17:02,897
a style that was still very sketchy,
rapid and fast due
160
00:17:03,105 --> 00:17:07,443
to the way he worked at the
time and also to the fact
161
00:17:07,568 --> 00:17:11,239
that poster designers had to
work to very tight deadlines.
162
00:17:16,619 --> 00:17:20,998
The major production companies such as
Metro, Fox and Warner
163
00:17:21,332 --> 00:17:28,214
worked with great illustrators
and quite rightly had a monopoly.
164
00:17:28,422 --> 00:17:34,762
You couldn't enter it,
so I covered a less important market.
165
00:17:35,096 --> 00:17:38,307
Ultimately, this proved useful
because it gave me
166
00:17:38,432 --> 00:17:41,686
the opportunity to work
a lot and really practise.
167
00:17:42,186 --> 00:17:46,899
I was able to study,
experiment and make mistakes.
168
00:17:47,483 --> 00:17:50,444
What's more, I was not under
the control of an art director.
169
00:17:50,570 --> 00:17:54,699
I was responsible for
deciding what to do.
170
00:17:54,824 --> 00:17:57,034
I was free!
171
00:18:02,164 --> 00:18:06,210
My breakthrough came when
Dino De Laurentiis called me up
172
00:18:06,335 --> 00:18:09,171
for my first big-budget
film, “The Bible”,
173
00:18:09,297 --> 00:18:13,092
produced in Italy, which was already
something extraordinary in itself,
174
00:18:13,217 --> 00:18:15,928
using cutting-edge technology that was
unheard-of
175
00:18:16,053 --> 00:18:17,930
at the time for a film of this kind.
176
00:18:18,055 --> 00:18:24,562
It's was incredible!
There were designers, architects, everything.
177
00:18:25,855 --> 00:18:31,611
De Laurentiis had his studios on Via
Pontina, where there was some wasteland.
178
00:18:31,736 --> 00:18:36,449
He had the Tower of Babel
and Noah's Ark built there.
179
00:18:37,491 --> 00:18:43,247
It was an amazing sight,
because Noah's ark was life-size.
180
00:18:43,372 --> 00:18:48,169
It was enormous, like a house,
like Noah's Ark must have been,
181
00:18:48,294 --> 00:18:51,672
and all made by hand with real wood.
182
00:18:51,797 --> 00:18:53,883
The Tower of Babel was gigantic.
183
00:18:54,008 --> 00:18:58,596
It's not like today when everything can
be created using digital technology.
184
00:18:58,721 --> 00:19:02,850
At the time it was all realistic,
a truly monumental endeavour.
185
00:19:07,313 --> 00:19:16,238
There was also a permanent
zoo for all the animals,
186
00:19:16,364 --> 00:19:24,163
which John Huston would then
use in that classic scene
187
00:19:24,664 --> 00:19:27,375
of loading the animals
onto the ark.
188
00:19:30,920 --> 00:19:35,466
My father was someone who
really loved painting,
189
00:19:35,591 --> 00:19:44,225
he asked two great Italian painters to
help with the scenery for “The Bible.”
190
00:19:44,350 --> 00:19:48,229
One was Corrado Cagli and the
other was his brother-in-law Afro.
191
00:19:48,354 --> 00:19:54,151
Once I went into a warehouse
and counted 1200 paintings.
192
00:19:54,527 --> 00:19:58,614
And I have to say that
Renato, as a good painter
193
00:19:58,739 --> 00:20:01,742
and an admirer of other
people's painting,
194
00:20:01,867 --> 00:20:06,288
evidently took the two most
important concepts to heart:
195
00:20:06,414 --> 00:20:09,166
Noah's Ark and the
Tower of Babel.
196
00:20:09,291 --> 00:20:14,046
With these two elements,
I'll reminded the public
197
00:20:14,171 --> 00:20:19,844
exactly what the Bible is about in an
exemplary, direct and concise manner.
198
00:20:19,969 --> 00:20:29,478
And I have to say that the Tower of
Babel really reflects the paintings
199
00:20:29,603 --> 00:20:32,148
by both Afro
and Corrado Cagli.
200
00:20:32,273 --> 00:20:36,777
Like any intelligent person,
he never rejected
201
00:20:36,902 --> 00:20:44,076
any advice, any suggestions
or any work by other people.
202
00:21:00,968 --> 00:21:06,223
Look, these are the repertoire
photos that I guard jealously
203
00:21:06,348 --> 00:21:10,936
because they are the
basis for my work.
204
00:21:11,187 --> 00:21:14,732
In the world of film you have to know how
to do everything, not just people's faces,
205
00:21:14,857 --> 00:21:19,028
but also animals, horses, lions.
206
00:21:19,153 --> 00:21:25,201
I use this material to inspire
me and do accurate drawings.
207
00:21:25,326 --> 00:21:31,999
For example... in Westerns...
208
00:21:32,124 --> 00:21:35,586
In Westerns you can...
209
00:21:36,921 --> 00:21:46,055
if I need to draw a hand holding a pistol,
I can see the way it is held in this photo...
210
00:21:46,305 --> 00:21:51,018
just as if I need to draw a Native American
on horseback I can look at this.
211
00:21:51,143 --> 00:21:56,899
If the film is set in the Middle Ages...
here I can study armour,
212
00:21:57,024 --> 00:22:06,242
the horses with arm ours,
decorations, coats of arms.
213
00:22:07,660 --> 00:22:11,372
Drawings have to be accurate.
You can't just invent things!
214
00:22:11,497 --> 00:22:14,124
Even in horror films,
215
00:22:14,250 --> 00:22:18,212
if you need a woman
screaming here is one.
216
00:22:18,337 --> 00:22:23,425
This is all very important material,
fundamental for someone who has to paint,
217
00:22:23,551 --> 00:22:26,470
who has to know how
to do everything!
218
00:22:46,949 --> 00:22:53,080
The 1970s were the years when
his style became realistic,
219
00:22:53,289 --> 00:22:58,460
which doesn't mean he abandoned the sketchy
and impressionistic style of the past,
220
00:22:58,586 --> 00:23:03,215
but that there was a development
that led to greater realism
221
00:23:03,340 --> 00:23:07,636
and this benefitted an entire
series of important actors
222
00:23:07,761 --> 00:23:11,473
who dominated Italian
comedy during the period.
223
00:23:19,398 --> 00:23:23,819
“My Friends” is very interesting
because it was one of the first examples
224
00:23:23,944 --> 00:23:28,991
of a mixture of photography and the
painterly dimension in Casaro's work.
225
00:23:29,116 --> 00:23:35,414
He had this extraordinary,
revolutionary idea of imagining this box
226
00:23:35,789 --> 00:23:43,005
with these springs coming out of it to
simulate a joke and a Jack-in-a-box,
227
00:23:43,130 --> 00:23:49,053
featuring the faces of the great cast
cut out from photographs.
228
00:23:49,345 --> 00:23:55,017
This was the first example of
a very interesting experiment.
229
00:23:56,894 --> 00:24:01,440
Strangely “My Friends” got off to a very
bad start and didn't bring in much money.
230
00:24:01,565 --> 00:24:06,195
We were shocked because
we'd prepared it really well.
231
00:24:06,320 --> 00:24:10,658
So why didn't people come to the cinema?
What did we do wrong?
232
00:24:10,783 --> 00:24:15,162
We felt responsible for
the bad communication.
233
00:24:15,454 --> 00:24:21,377
However, both Rizzoli and
the commercial office said:
234
00:24:21,502 --> 00:24:25,714
“'No, we've done everything perfectly
and we won't change anything.”
235
00:24:25,839 --> 00:24:28,842
And every evening Rizzoli
236
00:24:29,259 --> 00:24:35,516
made up for the shortfall at the
cinema to keep the program me running.
237
00:24:35,724 --> 00:24:41,605
I find this really amazing.
It means really believing in something,
238
00:24:41,730 --> 00:24:46,485
and suddenly the public
started going to see the film,
239
00:24:46,694 --> 00:24:52,866
so that in the end, “My Friends” became
one of Italy's biggest box office hits.
240
00:24:52,992 --> 00:24:58,122
The film took off around
16—17 days after its release.
241
00:24:59,665 --> 00:25:03,002
Today it would be
scrapped after 3 days!
242
00:25:22,980 --> 00:25:28,652
Censorship at the time
was extremely severe.
243
00:25:28,777 --> 00:25:31,655
Films rated as unsuitable
for anyone under 18
244
00:25:31,780 --> 00:25:34,533
are now considered films suitable for
everyone.
245
00:25:34,658 --> 00:25:40,998
It was incredible. We were afraid of
being put on trial, of being accused.
246
00:25:41,665 --> 00:25:45,002
For example, we weren't
reported for “Oh, Serafina!”,
247
00:25:45,127 --> 00:25:50,132
but we were a bit concerned, so much so
that Renato said to me: “Shall we do it?”
248
00:25:50,674 --> 00:25:52,509
And I answered yes.
249
00:25:52,634 --> 00:25:56,805
If a magistrate wanted
to use his imagination
250
00:25:56,930 --> 00:26:00,768
he could interpret it
in a pornographic way.
251
00:26:01,101 --> 00:26:04,188
It was a bit provocative,
252
00:26:05,314 --> 00:26:08,484
but that didn't mean it
was a pornographic film.
253
00:26:08,776 --> 00:26:10,986
That was the only risk,
254
00:26:11,111 --> 00:26:16,158
a risk that in a certain sense also
meant that cinema owners might say:
255
00:26:17,159 --> 00:26:20,913
"This is a film that could create
some trouble for us. Let's shelve it!”
256
00:26:21,038 --> 00:26:24,083
And that could have
harmed us financially.
257
00:26:34,468 --> 00:26:41,433
I always tried to create something beautiful
and stylish, never something vulgar.
258
00:26:41,558 --> 00:26:46,855
But I deliberately never went
beyond it so as to avoid censorship.
259
00:26:47,898 --> 00:26:53,862
One example is “ll Corpo delta Ragazza,”
which was a very successful film.
260
00:26:54,113 --> 00:26:58,492
There's an erotic touch,
261
00:26:58,617 --> 00:27:03,997
but it's very refined so that
it's impossible to censor it.
262
00:27:04,123 --> 00:27:10,462
In fact, it's so beautiful,
so delicate that there was no problem at all.
263
00:27:13,340 --> 00:27:17,886
I laughed out loud and he said:
“Why are you laughing?”
264
00:27:18,137 --> 00:27:22,933
“I'm laughing because it's like you've
quenched someone's thirst with ham.
265
00:27:23,183 --> 00:27:26,478
It's quite an
embarrassing situation.
266
00:27:26,603 --> 00:27:31,191
How will people react
when they see it?”
267
00:27:31,316 --> 00:27:35,863
And he replied: “Look, I don't think
there's anything vulgar about it,
268
00:27:36,113 --> 00:27:40,868
firstly because it's all
there: Brera's novel.
269
00:27:41,618 --> 00:27:49,418
Secondly: my image is like an evanescent
apparition of a piece of the girl's body,
270
00:27:50,043 --> 00:27:52,796
and I place
a lot of significance on that rose.”
271
00:27:52,921 --> 00:27:55,007
And so what happened?
272
00:27:55,132 --> 00:28:02,890
We procured an exhibition space on a building
undergoing restoration on Via Larga in Milan,
273
00:28:03,682 --> 00:28:11,356
so that when you went down this street
in Milan you saw this huge poster
274
00:28:11,481 --> 00:28:18,280
with this wonderful bottom and
this rose perched on top of it.
275
00:28:31,835 --> 00:28:34,838
The 1970s were golden
years for cinema,
276
00:28:34,963 --> 00:28:38,133
precisely because it was experiencing
a crisis due to the advent of television
277
00:28:38,258 --> 00:28:43,847
and changes among the audience,
leaving directors free to be more inventive.
278
00:28:43,972 --> 00:28:48,977
The 1970s brought an explosion
of genres to the big screen,
279
00:28:49,102 --> 00:28:53,148
such as had never been seen
before: horror, sci-fi,
280
00:28:53,273 --> 00:28:59,154
comedy in all its forms,
erotica pioneered by the “Decameron,”
281
00:28:59,279 --> 00:29:02,991
but also by Lino Banfi
and the Pierino films.
282
00:29:03,867 --> 00:29:06,578
Casaro interpreted
this development
283
00:29:06,703 --> 00:29:10,499
and, in doing so, lived up to the standards
of the great international graphic artists.
284
00:29:10,624 --> 00:29:13,669
Anything went at the time!
285
00:29:13,794 --> 00:29:19,967
And some of his images have remained
impressed upon the collective imagination.
286
00:29:36,483 --> 00:29:40,487
Working with Cineriz once again,
we made “An Average Little Man.”
287
00:29:40,737 --> 00:29:43,699
We'd initially thought
of casting Ugo Tognazzi,
288
00:29:44,157 --> 00:29:48,453
but then we fell in love with
the idea of Alberto Sordi
289
00:29:48,578 --> 00:29:52,040
because we said to ourselves
it's such a ferocious story
290
00:29:52,165 --> 00:29:59,381
that if we have an actor who's not so
representative of the average Italian
291
00:29:59,506 --> 00:30:04,720
it could be rejected,
but no one would reject Sordi.
292
00:30:04,845 --> 00:30:09,308
And I have to say that Renato
Casaro did an extraordinary job
293
00:30:09,433 --> 00:30:12,936
interpreting the two
parts of the film:
294
00:30:13,061 --> 00:30:18,608
the first part, with a helpful Sordi,
a Sordi who is working as a civil servant.
295
00:30:18,734 --> 00:30:24,323
Then after this he also constructed an
image of the second part of the film
296
00:30:24,448 --> 00:30:29,328
in which Sordi is terrified
by what has happened to him.
297
00:30:29,536 --> 00:30:33,248
So there was this face
filled with bewilderment,
298
00:30:33,373 --> 00:30:41,006
meaning that the campaign could
make use of both these two images.
299
00:30:43,759 --> 00:30:49,848
People must have been intrigued
to see a new Alberto Sordi,
300
00:30:49,973 --> 00:30:52,267
an Alberto Sordi
they'd never seen before.
301
00:30:52,392 --> 00:30:56,271
And those shadows behind him,
what are they doing? Why are they there?
302
00:30:56,938 --> 00:31:01,526
The more questions you ask the public,
the more curious they become,
303
00:31:01,651 --> 00:31:06,782
and the more you drive them to the cinema.
Perhaps we were lucky.
304
00:31:07,032 --> 00:31:10,952
I'm very happy to have been
lucky with Renato Casaro.
305
00:31:20,587 --> 00:31:25,509
An Italian actor asked
Sergio Leone why he used
306
00:31:25,634 --> 00:31:31,056
American instead of Italian actors
for his westerns. He replied:
307
00:31:31,181 --> 00:31:35,519
“Because the Americans' gaze
is projected into the future,
308
00:31:35,644 --> 00:31:38,271
into the great expanses,
the great plains,
309
00:31:38,397 --> 00:31:43,110
while Italians are short-sighted
and so I prefer Americans.”
310
00:31:46,446 --> 00:31:49,533
Sergio Leone was a
very practical man.
311
00:31:49,658 --> 00:31:55,080
He knew what he wanted and it
was very easy to work with him.
312
00:31:55,205 --> 00:32:00,252
He gave you plenty of
inspiration, plenty of ideas.
313
00:32:00,377 --> 00:32:05,966
In fact, when we produced the
advert for “My Name Is Nobody,”
314
00:32:06,258 --> 00:32:09,428
Sergio Leone had the idea
of creating two posters.
315
00:32:09,553 --> 00:32:15,308
The one from behind had to come out
first, with no title, nothing.
316
00:32:15,434 --> 00:32:18,145
People just had to see
this reclining figure.
317
00:32:18,270 --> 00:32:22,858
They could tell it was Terence Hill,
but they didn't know what film it was.
318
00:32:23,066 --> 00:32:29,573
Two weeks later, that poster was
replaced by a second version,
319
00:32:29,781 --> 00:32:32,784
with the actor in the same
position but seen from the front,
320
00:32:32,909 --> 00:32:36,538
with all the credits,
the cast, the title, etc...
321
00:32:36,663 --> 00:32:40,959
It was an exceptional advertising
campaign and it was all his idea.
322
00:32:43,503 --> 00:32:49,676
We worked on those positions with
Sergio Leone in his villa in Rome,
323
00:32:49,801 --> 00:32:54,764
creating these images with the photographer
so that they could be used in the posters.
324
00:32:58,894 --> 00:33:05,233
Leone loved showing me the posters
that Renato Casaro made for him.
325
00:33:05,525 --> 00:33:09,571
He used to point things out with his
finger: “How well he's done that pistol!
326
00:33:09,696 --> 00:33:12,699
That Colt! Look at that
grip, look how he's done it!
327
00:33:12,824 --> 00:33:15,744
Look at the sweat
dripping down here!
328
00:33:15,952 --> 00:33:20,540
He has a fine hand!”
He boasted that he was his...
329
00:33:21,041 --> 00:33:22,959
his... his...
330
00:33:23,084 --> 00:33:26,046
his poster painter.
331
00:33:26,505 --> 00:33:33,595
In fact, Renato always focused heavily on
the details, especially for Leone's films.
332
00:33:41,561 --> 00:33:47,692
He built a great relationship with some of
these actors, particularly Terence Hill,
333
00:33:47,817 --> 00:33:51,446
going on set to take photographs
to help him get a better idea
334
00:33:51,571 --> 00:33:59,204
of how to depict the
character on the poster.
335
00:33:59,329 --> 00:34:05,210
These study and creative
phases are fundamental,
336
00:34:05,335 --> 00:34:09,381
really characterising Casaro's style.
This was not particularly common practice.
337
00:34:09,506 --> 00:34:14,261
He actually chose to go on set
to help him decide what to do
338
00:34:14,386 --> 00:34:17,138
and how to produce the
best possible poster.
339
00:34:21,309 --> 00:34:29,526
There was an important scene they
wanted to film for the “Trinity” series,
340
00:34:29,859 --> 00:34:35,657
so the producer said: “create this scene
for me and then we'll film it.”
341
00:34:35,782 --> 00:34:39,160
So I created it on
the basis of the screenplay,
342
00:34:39,286 --> 00:34:41,705
reading what it was supposed to be like.
343
00:34:41,830 --> 00:34:45,292
I did the sketch and then
they filmed the scene.
344
00:34:45,792 --> 00:34:51,381
I would have preferred to do
it after they filmed the scene,
345
00:34:51,506 --> 00:34:54,926
because it was really
difficult to imagine it,
346
00:34:55,051 --> 00:34:57,470
but in the end it
was a big success.
347
00:35:04,394 --> 00:35:07,564
They were so different from
everything else at the time
348
00:35:07,689 --> 00:35:10,817
that they generated
a lot of interest.
349
00:35:11,234 --> 00:35:15,864
Back then, posters usually featured a
close-up image of the faces of actors
350
00:35:16,531 --> 00:35:20,744
such as Clint Eastwood,
Franco Nero and Giuliano Gemma.
351
00:35:21,286 --> 00:35:26,625
But here the main
character is sleeping
352
00:35:27,375 --> 00:35:30,462
and so some said: “That's not right,
we need to see his face!”
353
00:35:30,587 --> 00:35:33,548
In this case, I insisted
that we shouldn't see it.
354
00:35:33,673 --> 00:35:37,344
I agreed with Renato,
because it was something brand new.
355
00:35:37,594 --> 00:35:40,472
It was time for a change.
356
00:35:40,805 --> 00:35:45,685
You can't see the main character
and so your curiosity is aroused:
357
00:35:46,019 --> 00:35:47,979
'Who could it be?”
358
00:35:48,104 --> 00:35:53,735
The fact that we only see half
a horse is also highly original.
359
00:35:54,611 --> 00:35:58,448
It's great fun.
360
00:36:13,171 --> 00:36:17,884
They were perfect from the point
of view of a great painter,
361
00:36:18,009 --> 00:36:23,181
but at the same time...
he also added some humour,
362
00:36:23,306 --> 00:36:27,477
some things that perhaps
weren't in the film.
363
00:36:27,727 --> 00:36:30,647
He had captured
our personalities.
364
00:36:31,022 --> 00:36:35,985
The affability he conveys
through his posters is unique,
365
00:36:36,111 --> 00:36:40,532
because he was the best and, what's more,
I think he really loved creating them.
366
00:36:40,865 --> 00:36:44,369
I remember Renato as
being very enthusiastic,
367
00:36:44,494 --> 00:36:48,665
smiley, wanting to make
something beautiful.
368
00:36:48,790 --> 00:36:51,668
He never pulled back.
369
00:36:51,793 --> 00:36:58,299
It was a very fortunate union of people
who wanted to do things really well.
370
00:36:58,508 --> 00:37:00,844
The producer, Alabiso, said to me:
371
00:37:00,969 --> 00:37:04,931
“I'll only need a poster
by Casaro for the next film!
372
00:37:05,056 --> 00:37:12,439
I'll take it all over Europe and sell
the film before I've even made it.”
373
00:37:12,564 --> 00:37:19,487
If it hadn't been for Casaro we might
not have enjoyed such great success.
374
00:37:36,755 --> 00:37:40,258
We're still cataloguing
so much material.
375
00:37:40,383 --> 00:37:47,265
After our most recent moves we found
some big boxes with more sketches inside.
376
00:37:47,724 --> 00:37:50,602
I don't know whether
it's a virtue or a defect,
377
00:37:50,727 --> 00:37:52,979
but I've always kept my sketches.
378
00:37:53,104 --> 00:37:55,023
It was a hang-up of mine.
379
00:37:55,148 --> 00:37:59,569
I don't know why, but instead of
throwing them away I always kept them.
380
00:37:59,694 --> 00:38:03,573
I never imagined they
might be important,
381
00:38:03,782 --> 00:38:12,165
but luckily we now have all
this material available.
382
00:38:13,625 --> 00:38:18,588
At the moment I'm trying to
sort out this huge archive.
383
00:38:18,880 --> 00:38:27,555
I need to go through it and find what I need
for the exhibition or book we're planning.
384
00:38:27,680 --> 00:38:33,478
For example, this is “Cotton Club.”
It's a real classic.
385
00:38:33,603 --> 00:38:38,024
You can see that I created this
detail of the sub-machine gun
386
00:38:38,316 --> 00:38:41,778
where its shadow
becomes a trumpet,
387
00:38:41,903 --> 00:38:46,658
because this is a film about
music and gangsters. Ah, look...
388
00:38:46,783 --> 00:38:52,163
“Quincy Jones,” a film about Quincy Jones.
This sketch was designed in the 1980s.
389
00:38:52,288 --> 00:38:58,628
It's very modern, with a very effective
look that would be pure graphics today.
390
00:38:59,462 --> 00:39:01,631
This is a classic.
391
00:39:01,881 --> 00:39:05,260
The first Rambo, no Rambo II.
392
00:39:07,971 --> 00:39:09,764
“Total recall”.
393
00:39:11,599 --> 00:39:14,602
“Total recall” with
Schwarzenegger.
394
00:39:14,727 --> 00:39:18,189
I worked on lots of films
starring Schwarzenegger.
395
00:39:18,314 --> 00:39:21,025
This one was the final version.
396
00:39:21,401 --> 00:39:23,152
“Terminator”.
397
00:39:23,278 --> 00:39:29,242
This hole bursting through the steel
in the final version worked really well
398
00:39:29,367 --> 00:39:34,205
because you can see how he has
broken through a very thick wall.
399
00:39:34,414 --> 00:39:38,251
This conveys his strength,
his superhuman strength.
400
00:39:40,628 --> 00:39:44,465
I've got two sketches for
“The Name of the Rose.”
401
00:39:44,591 --> 00:39:50,388
This must have created a big dilemma
for whoever had to pick the image.
402
00:39:50,513 --> 00:39:55,560
Another one was chosen in the end,
but this one would have worked really well.
403
00:39:55,685 --> 00:40:01,566
This arch shape,
seen from below,
404
00:40:02,108 --> 00:40:07,071
which highlights these characters,
each one with his own story and mysteries.
405
00:40:07,196 --> 00:40:12,452
I think this black void here...
406
00:40:12,911 --> 00:40:15,121
is truly exceptional.
407
00:40:15,246 --> 00:40:19,417
But I created a dilemma for
the person who had to choose.
408
00:40:19,542 --> 00:40:23,671
I did this one for America,
and then it was imported to Italy too.
409
00:40:25,465 --> 00:40:29,636
“The Blue Angel.”
I did this one for France.
410
00:40:31,220 --> 00:40:34,641
Ah! Here we have “Cliffhanger.”
I did various sketches for this.
411
00:40:34,766 --> 00:40:40,939
They're not all here because everything's
all mixed up and there are lots of them.
412
00:40:41,189 --> 00:40:46,277
I'm still cataloguing them.
There are three versions.
413
00:40:46,402 --> 00:40:51,157
I left this one unfinished because
I wasn't very happy with it.
414
00:40:51,282 --> 00:40:55,745
The dynamics weren't what I wanted,
the colours were a bit dull.
415
00:40:55,870 --> 00:41:01,626
In short, it didn't really inspire me,
so I stopped working on it.
416
00:41:01,751 --> 00:41:06,422
This is another more concise
and more detailed version.
417
00:41:06,631 --> 00:41:09,509
Here we have the steel wire,
which shows how much
418
00:41:09,634 --> 00:41:11,761
strength must have been needed to hold on.
419
00:41:11,886 --> 00:41:17,600
Here is the hand... It might not be very
descriptive, but it's a very effective image.
420
00:41:19,227 --> 00:41:23,690
Ah, here! “Sparrow.”
This also brings back memories,
421
00:41:23,815 --> 00:41:28,194
reminding me of relationships
that could be difficult at time.
422
00:41:28,319 --> 00:41:34,283
It's interesting to remember that when
“TheHimmel über der Wüste” came out,
423
00:41:34,617 --> 00:41:37,370
the image was also a big success.
424
00:41:37,495 --> 00:41:45,211
It was following on from that poster,
which caused such a sensation,
425
00:41:45,420 --> 00:41:47,630
that Zeffirelli called me and said:
426
00:41:47,755 --> 00:41:51,718
“Listen,
I want you to do me something
427
00:41:51,843 --> 00:41:57,140
a bit like you did for “
TheHimmel Uber der WĂĽste"
428
00:41:57,640 --> 00:42:01,978
And I remember that my wife and
I went to his home on Via Appia
429
00:42:02,103 --> 00:42:04,689
to see what had been filmed.
430
00:42:04,814 --> 00:42:07,859
I couldn't find an element
that I could tie in.
431
00:42:07,984 --> 00:42:12,071
I thought "I can't do this,
I didn't want to do it."
432
00:42:12,196 --> 00:42:17,493
It would have been disloyal
to “TheHimmel über der Wüste”
433
00:42:17,618 --> 00:42:22,540
and also disloyal to myself,
because I never repeated myself.
434
00:42:22,915 --> 00:42:27,795
I tried to create
something slightly similar,
435
00:42:27,920 --> 00:42:33,801
but I couldn't do it and I refused.
But one should!
436
00:42:33,926 --> 00:42:39,974
I was amazed that a great director like
Zeffirelli wanted such a compromise.
437
00:42:40,391 --> 00:42:43,936
This is a sketch that means a lot
to me because I did it in America.
438
00:42:44,062 --> 00:42:50,151
I was in Los Angeles working on
the advert for the American market.
439
00:42:51,527 --> 00:42:54,489
Here's “The Girl from Trieste.”
440
00:42:54,739 --> 00:42:58,659
I've got an interesting
story to tell about this.
441
00:42:58,785 --> 00:43:03,206
I lent my hands
to draw this because...
442
00:43:03,331 --> 00:43:07,877
Ben Gazzarra played
a comic strip artist
443
00:43:08,336 --> 00:43:12,757
but he couldn't draw
the comic strip himself,
444
00:43:12,882 --> 00:43:16,469
he couldn't do the drawing,
so I lent him a hand on the set.
445
00:43:16,803 --> 00:43:22,725
This is a film by Lelouch which
was called “Les uns et les autres,”
446
00:43:23,059 --> 00:43:27,897
but this title didn't work
for the Italian market
447
00:43:28,022 --> 00:43:33,778
and so De Micheli and I decided I should
produce an almost definitive sketch
448
00:43:33,903 --> 00:43:36,364
with the title “Bolero.”
449
00:43:36,739 --> 00:43:42,620
And when Lelouch saw the
definitive sketch with the title,
450
00:43:42,912 --> 00:43:46,707
he was convinced and said:
“It's great. Let's go with this.”
451
00:43:47,834 --> 00:43:50,294
"Vacanze di Na tale.”
This is a real classic!
452
00:43:50,419 --> 00:43:53,381
It was such a good idea
that it became a cult image
453
00:43:53,506 --> 00:44:02,098
and comedies have continued
to look back to it.
454
00:44:02,306 --> 00:44:07,603
In fact, the latest film of this kind,
“Super Vacanze di Na tale,”
455
00:44:07,728 --> 00:44:10,398
drew lots of inspiration from it.
456
00:44:10,523 --> 00:44:15,403
I'd even say it's identical,
but this makes me proud in a way.
457
00:44:16,028 --> 00:44:18,865
Cross, but proud!
458
00:44:19,073 --> 00:44:23,870
This was a truly wonderful
period when we were really free
459
00:44:23,995 --> 00:44:28,875
to work and create...
Our creativity was spontaneous.
460
00:44:29,125 --> 00:44:34,922
We were able to really
enjoy working and creating.
461
00:44:35,047 --> 00:44:44,765
I don't know whether artists today
have the freedom that we had.
462
00:44:44,891 --> 00:44:46,309
I don't think so.
463
00:44:49,979 --> 00:44:54,150
I have to say that Dino De Laurentiis
was someone who fascinated me
464
00:44:54,275 --> 00:44:57,236
and influenced me
more than anyone else.
465
00:44:57,361 --> 00:45:01,115
He particularly liked
working with me.
466
00:45:01,324 --> 00:45:05,453
After he moved from Rome
to London and New York,
467
00:45:05,578 --> 00:45:08,748
he always called
me to make posters,
468
00:45:08,873 --> 00:45:11,667
because he produced films
for American companies too.
469
00:45:11,792 --> 00:45:17,131
If it hadn't been for
my family ties in Italy,
470
00:45:17,256 --> 00:45:20,218
I would have moved
to Los Angeles.
471
00:45:23,262 --> 00:45:25,932
When Dino moved to America,
472
00:45:26,057 --> 00:45:31,354
he always sought to surround
himself with Italians
473
00:45:31,479 --> 00:45:35,942
who not only guaranteed
a professional result,
474
00:45:36,067 --> 00:45:40,738
but also meant he had people nearby
whom he could discuss things with.
475
00:45:40,947 --> 00:45:47,912
One of these Italians whom Dino
really esteemed was Renato Casaro.
476
00:45:52,708 --> 00:45:57,838
Dino De Laurentiis was filming at
the famous Pinewood Studios in London
477
00:45:57,964 --> 00:46:01,759
and he called me up to ask me to do
some sketches for “Flash Gordon.”
478
00:46:02,385 --> 00:46:07,723
Once again there were other production
and distribution requirements
479
00:46:08,015 --> 00:46:12,144
and they wanted British poster designers,
480
00:46:12,270 --> 00:46:15,648
but he said I had to design
the poster for “Flash Gordon” too.
481
00:46:15,773 --> 00:46:19,694
And when I went to London,
his driver here in Rome
482
00:46:19,819 --> 00:46:24,573
brought me a bag full of
yellow and red peppers,
483
00:46:24,699 --> 00:46:31,163
saying “These are for Dino. Take them to
him because he loves grilled peppers.”
484
00:46:31,956 --> 00:46:36,377
There were no customs
checks at the time,
485
00:46:36,502 --> 00:46:40,965
you could take in anything, so I got there
with these peppers and he was so pleased!
486
00:46:41,090 --> 00:46:46,679
This shows just how Italian he was.
He was great. Great!
487
00:46:51,183 --> 00:46:53,477
I did the whole “Conan” series.
488
00:46:53,602 --> 00:46:58,274
I knew the character came from the
world of comic books, but nothing more.
489
00:46:58,566 --> 00:47:01,652
In order to make the poster
for the first “Conan” film
490
00:47:01,777 --> 00:47:05,948
I had to join Dino De Laurentiis
and his daughter Raffaella
491
00:47:06,157 --> 00:47:12,955
on set, because he wanted to show me the
set and get me to talk with the director.
492
00:47:13,289 --> 00:47:18,711
I remember that on-board the domestic
flight from Barcelona to Almeria
493
00:47:18,836 --> 00:47:22,048
I was really amazed by
the local people.
494
00:47:22,173 --> 00:47:27,303
They all looked like Apaches...
They had marked faces, like Mexicans.
495
00:47:27,428 --> 00:47:29,764
It was like being in America.
496
00:47:29,889 --> 00:47:34,977
Anyway, I met Schwarzenegger
as soon as I arrived on set.
497
00:47:35,102 --> 00:47:41,942
He wasn't anybody at the time.
Just a Mr Muscle, a gym addict.
498
00:47:42,068 --> 00:47:52,370
Back in my studio I created some poses for
Conan using models and studying their anatomy.
499
00:47:58,417 --> 00:48:04,673
I drew this Conan whose face
didn't look like him at all,
500
00:48:04,799 --> 00:48:09,387
focusing more on the expression of
the comic character than the actor,
501
00:48:09,512 --> 00:48:12,848
so that the face was different.
502
00:48:12,973 --> 00:48:17,853
However, De Laurentiis said to me:
“Look! I want to make him famous.”
503
00:48:17,978 --> 00:48:24,443
And so I changed the face to
make it look like Schwarzenegger.
504
00:48:24,568 --> 00:48:26,987
Then I went on to do
“Conan the Destroyer”
505
00:48:27,113 --> 00:48:30,950
and “Red Sonja,”
which was a bit like “Conan.”
506
00:48:59,478 --> 00:49:03,858
Posters for films such as “Maciste,”
“Hercules” and “The Evil Dead”
507
00:49:03,983 --> 00:49:08,863
took me around three days,
four at most,
508
00:49:09,113 --> 00:49:11,782
when there was a
particular face involved.
509
00:49:11,907 --> 00:49:19,498
Meanwhile, more important films took five
or six days after I'd come up with the idea.
510
00:49:19,623 --> 00:49:22,501
Here's what used to happen:
I'd watch the film,
511
00:49:22,626 --> 00:49:26,672
then talk to the
director if possible,
512
00:49:26,797 --> 00:49:32,136
then look at around
twenty stills,
513
00:49:32,636 --> 00:49:36,098
I'd do a dozen or so sketches,
514
00:49:36,223 --> 00:49:40,895
then I'd pick two or three and
present them to the client.
515
00:49:41,020 --> 00:49:44,315
Lastly, I'd create the final version.
This was common practice.
516
00:49:44,440 --> 00:49:49,236
I always tried to push
the best ideas through
517
00:49:49,361 --> 00:49:52,490
by writing one,
two and three on my proposals.
518
00:49:52,615 --> 00:49:57,411
Number one was always my favourite and
that influenced the client to some extent.
519
00:49:57,536 --> 00:50:01,040
I always aimed for
the best result.
520
00:50:07,129 --> 00:50:10,257
I always made sure that people liked me.
This was important.
521
00:50:10,382 --> 00:50:16,805
I was always professional,
I did my best, I met deadlines,
522
00:50:16,931 --> 00:50:22,228
because as you know the deadlines in the
world of cinema are always very tight.
523
00:50:22,353 --> 00:50:28,484
But I always met them,
working at night or even on Christmas Day.
524
00:50:28,609 --> 00:50:31,987
If there's an emergency,
you have to go! Because...
525
00:50:32,363 --> 00:50:36,867
If you work for a client who
gives you a package of films,
526
00:50:36,992 --> 00:50:39,870
with one really important film
and two less important films,
527
00:50:39,995 --> 00:50:42,039
you still have to do all of them.
You can't just say:
528
00:50:42,164 --> 00:50:44,875
“No, I'm not doing this one
because it's a B movie.”
529
00:50:45,000 --> 00:50:48,337
That's simply not
professional.
530
00:50:50,464 --> 00:50:55,928
I have to say we had really
long meetings with Renato
531
00:50:56,053 --> 00:50:59,682
and they were always
very enjoyable,
532
00:50:59,932 --> 00:51:06,355
because he always
wanted to amaze us,
533
00:51:06,480 --> 00:51:09,483
he always said:
“What do you think of this?
534
00:51:09,900 --> 00:51:14,530
Do you like it?”
And you couldn't contradict him.
535
00:51:14,655 --> 00:51:18,033
You always had to say yes.
Then, as you discussed it,
536
00:51:18,158 --> 00:51:24,081
you guided him towards what would work
best in terms of bringing in the audience.
537
00:51:40,806 --> 00:51:43,851
In the case of minor films
I tried to draw out...
538
00:51:44,268 --> 00:51:47,187
something interesting to make it
more visually appealing...
539
00:51:47,313 --> 00:51:53,068
I sometimes told a few
lies in these posters,
540
00:51:53,193 --> 00:51:55,946
in the sense that I depicted
something that wasn't in the film,
541
00:51:56,071 --> 00:52:00,284
but which grabbed the
public's attention.
542
00:52:00,409 --> 00:52:03,662
In the case of more important
films, big-budget movies,
543
00:52:03,787 --> 00:52:07,958
it was more important to
study things carefully.
544
00:52:08,083 --> 00:52:10,753
You couldn't make mistakes
or bluff your way through.
545
00:52:10,878 --> 00:52:14,715
A mistake on an important
film could make it a flop.
546
00:52:21,263 --> 00:52:25,976
Let's be clear about it.
In terms of communication,
547
00:52:26,101 --> 00:52:28,979
the painter could have an idea
of what to paint
548
00:52:29,104 --> 00:52:32,733
in order to get the message across
to the public,
549
00:52:33,067 --> 00:52:39,865
but they also had to think
like a graphic designer,
550
00:52:39,990 --> 00:52:42,493
because at a certain point the poster
551
00:52:42,618 --> 00:52:47,247
also had to include graphics to comply
with the contract.
552
00:52:47,373 --> 00:52:53,420
There were contractual obligations to
directors, actors, lots of actors.
553
00:52:53,545 --> 00:52:57,007
Perhaps the producers hadn't been
very good at drawing up the contracts
554
00:52:57,132 --> 00:53:01,762
and so maybe a certain name
couldn't feature above the title
555
00:53:01,887 --> 00:53:06,058
but had to be below it or the
poster had to have the words
556
00:53:06,183 --> 00:53:10,688
“and featuring” and perhaps
there were three of these.
557
00:53:10,813 --> 00:53:13,899
And where do we put them?
How do we include them?
558
00:53:14,024 --> 00:53:16,276
We already have the stars!
559
00:53:17,820 --> 00:53:20,280
There are always
compromises to be made.
560
00:53:20,406 --> 00:53:26,245
In fact, real skill involves
overcoming these difficulties,
561
00:53:26,370 --> 00:53:33,794
using subterfuge where possible and
saying this can or can't be done.
562
00:53:34,169 --> 00:53:40,926
If there are ten horses in the film,
you have to show fifty or one hundred,
563
00:53:41,051 --> 00:53:43,595
perhaps with some dust!
564
00:53:43,721 --> 00:53:48,016
I remember one client who said:
“I'm paying you for horses, not dust!”
565
00:53:48,142 --> 00:53:54,815
Because I'd tried to add dust
to create a sense of movement.
566
00:54:04,491 --> 00:54:09,788
I did the worldwide advertising launch
for “Once Upon a Time in America.”
567
00:54:09,913 --> 00:54:14,084
I produced various sketches
because it was an important job.
568
00:54:14,376 --> 00:54:20,257
I had to find something that would sum
up a spectacular and very long film,
569
00:54:20,382 --> 00:54:26,013
I think it was 4 hours long — packed with
different episodes and a complex story.
570
00:54:26,138 --> 00:54:33,061
Then there were the big international
distributors and an American producer,
571
00:54:33,479 --> 00:54:38,859
so there were all sorts of things to
resolve and different needs to be met.
572
00:54:39,067 --> 00:54:42,738
I finally picked this idea
573
00:54:42,946 --> 00:54:47,743
and presented it to the meeting
of distributors in Rome.
574
00:54:47,868 --> 00:54:51,955
Sergio Leone loved it,
but the German distributor said:
575
00:54:52,080 --> 00:54:55,417
“Yes, it's great,
but it needs a woman!”
576
00:54:55,542 --> 00:54:58,962
Sergio Leone said:
“Well, behind every man
577
00:54:59,087 --> 00:55:01,715
in a dinner jacket there's always
a great woman!”
578
00:55:02,216 --> 00:55:04,384
There was nothing he
could say after that.
579
00:55:04,510 --> 00:55:09,556
However, I went on to make a more
commercial version for the German.
580
00:55:10,974 --> 00:55:16,355
Unfortunately the printed
poster didn't come out in Italy.
581
00:55:16,480 --> 00:55:23,529
They just used some photos...
which were beautiful to look at,
582
00:55:23,654 --> 00:55:31,078
but nothing compared to the emotion
generated by Renato Casaro's design.
583
00:56:01,567 --> 00:56:03,360
I loved to be free.
584
00:56:03,485 --> 00:56:07,739
With the big American or Italian
film studios, such as Titanus,
585
00:56:07,865 --> 00:56:12,077
you always had to go through a
second or third person,
586
00:56:12,327 --> 00:56:14,955
so I felt a bit uncomfortable,
587
00:56:15,080 --> 00:56:21,420
because I was used to doing everything:
art director, creative, I did it all...
588
00:56:29,887 --> 00:56:36,768
Casaro is an artist, and sometimes he became
fixated on things I didn't agree with.
589
00:56:37,144 --> 00:56:43,734
We sometimes had heated discussions
and I felt guilty about it...
590
00:56:43,859 --> 00:56:49,615
There should be disagreements between
people who mutually respect one another,
591
00:56:49,740 --> 00:56:54,286
because it is through disagreement
that you reach perfection.
592
00:56:54,536 --> 00:57:01,335
If two people have a different concept,
they can talk about it and discuss it,
593
00:57:01,460 --> 00:57:06,632
getting rid of anything superfluous
and achieving the ideal result.
594
00:57:10,052 --> 00:57:18,018
I've also had some bad periods in my life
that had a negative effect on my work.
595
00:57:18,268 --> 00:57:22,731
In short, I certainly had my problems!
We were a team of two.
596
00:57:22,856 --> 00:57:28,570
We were great friends and we were also
tied by this passion for our work.
597
00:57:29,488 --> 00:57:36,119
He always sang my praises and
defended me against all criticism.
598
00:57:36,536 --> 00:57:38,121
Osvaldo was good!
599
00:57:38,246 --> 00:57:43,585
I'd even say that he was responsible for
my leap forward in professional quality.
600
00:57:45,837 --> 00:57:51,969
Almost always, the final result was
not the work of Osvaldo De Michel,
601
00:57:52,094 --> 00:57:54,638
but the work of Renato Casaro.
602
00:57:54,930 --> 00:58:00,394
And if there is also part of
Osvaldo De Micheli in Renato Casaro,
603
00:58:01,770 --> 00:58:06,191
I have to thank Renato Casaro,
and not vice versa.
604
00:58:06,817 --> 00:58:14,783
I am so pleased that he acknowledged
the importance of our teamwork.
605
00:58:14,992 --> 00:58:17,244
We were a great team.
606
00:58:18,120 --> 00:58:20,163
There aren't teams
like that anymore!
607
00:58:30,090 --> 00:58:36,013
He moved to Germany in the 1980s and
began working on international projects.
608
00:58:36,221 --> 00:58:40,684
The realism he had developed in
the 1970s became hyperrealism.
609
00:58:40,809 --> 00:58:48,025
He carried on using acrylics and
tempera to paint his figures,
610
00:58:48,150 --> 00:58:54,698
but he also started using an
airbrush to tone down the contrasts,
611
00:58:54,823 --> 00:58:57,242
accentuate the
chiaroscuro effect,
612
00:58:57,367 --> 00:59:02,956
soften the background and
create better perspective.
613
00:59:03,206 --> 00:59:08,295
His new style brought him to
the attention of major directors
614
00:59:08,420 --> 00:59:13,633
and he truly became an
international poster designer.
615
00:59:15,469 --> 00:59:22,642
The 1980s were the years of the annual
comedies by the Vanzina brothers,
616
00:59:22,768 --> 00:59:25,187
“Time for Loving,”
“Vacanze di Na tale,” etc.
617
00:59:25,312 --> 00:59:30,484
They were the years of Verdone,
his continuation of Italian-style comedy,
618
00:59:30,609 --> 00:59:32,903
and they were also the
years of Celentano.
619
00:59:33,028 --> 00:59:40,160
Casaro created some beautiful posters
for all three of these genres.
620
00:59:55,884 --> 01:00:03,558
The idea for this poster came to me
when I was driving from Treviso to Rome.
621
01:00:03,975 --> 01:00:08,563
I think I was probably
somewhere in Tuscany
622
01:00:08,688 --> 01:00:15,278
when I saw this turbulent sky,
with these clouds rushing together,
623
01:00:15,487 --> 01:00:20,200
and I said to myself:
“This could be the sky for “Joan Lui.”"
624
01:00:27,874 --> 01:00:32,129
I can remember something else too.
Since Celentano was also the film director,
625
01:00:32,254 --> 01:00:39,094
he was very slow, he was making the Cecchi
Gori production team lose a lot of money.
626
01:00:39,219 --> 01:00:43,431
When I visited the set
to show him the sketches,
627
01:00:43,557 --> 01:00:47,102
and the production director
said: “Stop, don't move.
628
01:00:47,227 --> 01:00:51,690
Don't distract him or he'll never finish
the scene. Leave him alone please!”
629
01:00:55,527 --> 01:01:01,199
He was very positive. He had an anarchy
about him that was over the top at times,
630
01:01:01,408 --> 01:01:06,037
but during that period
he was a huge star.
631
01:01:06,163 --> 01:01:11,751
His films such as “Joan Lui”
were really unusual.
632
01:01:12,002 --> 01:01:17,591
His inner madness
was well expressed,
633
01:01:18,049 --> 01:01:23,054
because he expressed it with a
creative form all of his own.
634
01:01:23,180 --> 01:01:25,599
It was always interesting.
635
01:01:28,101 --> 01:01:35,984
He was a highly creative man,
a man who wanted to break the mould.
636
01:01:36,109 --> 01:01:38,904
Ultimately you have to wait
and see the end result.
637
01:01:39,029 --> 01:01:44,534
Fortunately his films were successful
and that was the key to everything.
638
01:01:45,577 --> 01:01:50,248
Renato Casaro's creativity was
a perfect match for Celentano
639
01:01:50,790 --> 01:01:54,085
and the posters
were always great.
640
01:01:54,294 --> 01:01:59,341
I once said to Casaro: “Do you know what?
We could make a comic strip of the film.
641
01:01:59,633 --> 01:02:01,676
The sketch comes out so well,
642
01:02:01,801 --> 01:02:05,388
just think what it would be like if we
made a comic strip out of it.”
643
01:02:18,902 --> 01:02:24,366
“Time for Loving” was complex,
because although Dean Film respected us
644
01:02:24,491 --> 01:02:29,746
due to the huge success of our
previous film “I Fichissimi,”
645
01:02:30,538 --> 01:02:36,628
they weren't really convinced. They wanted
a more vulgar comedy, something different.
646
01:02:36,878 --> 01:02:42,050
And most of all they...
they didn't like our cast.
647
01:02:42,759 --> 01:02:46,513
The cast featured
Jerry Cala once again,
648
01:02:46,638 --> 01:02:49,683
and none of the
actors were big names.
649
01:02:49,808 --> 01:02:52,811
There was Marina Suma,
who'd just made a small film,
650
01:02:52,936 --> 01:02:56,064
and there were some young
actors on their very first film.
651
01:02:56,189 --> 01:02:59,150
What's more, there were two actors the
production team really didn't want:
652
01:02:59,276 --> 01:03:02,529
Christian De Sica
and Virna Lisi.
653
01:03:02,862 --> 01:03:07,367
They said that Christian De Sica
would never be a comedy actor,
654
01:03:07,492 --> 01:03:10,912
that he just didn't
work on Italian screens.
655
01:03:11,037 --> 01:03:14,249
It's easy to laugh
about it today,
656
01:03:14,374 --> 01:03:20,630
but at the time Christian hadn't
taken off as a comedy actor.
657
01:03:20,755 --> 01:03:25,302
It was a bit of luck for our film and
it also relaunched Virna's career.
658
01:03:25,427 --> 01:03:28,847
That year she went on to win the David
di Donatello and the Nastro D'Argento
659
01:03:29,055 --> 01:03:33,810
and the 2nd phase of her career
took off thanks to this film.
660
01:03:33,935 --> 01:03:37,772
Because the producers were
sceptical about the cast,
661
01:03:37,897 --> 01:03:42,360
they didn't want to feature
the actors' faces on the poster
662
01:03:42,485 --> 01:03:45,113
because they deemed
them to be too weak.
663
01:03:45,238 --> 01:03:48,074
That was actually a bit of luck.
664
01:03:48,700 --> 01:03:51,369
Casaro understood the
situation perfectly
665
01:03:51,619 --> 01:03:55,665
and showed us exactly what we
had imagined without knowing it,
666
01:03:55,915 --> 01:03:58,793
a truly spectacular poster.
667
01:03:58,918 --> 01:04:03,048
It was the perfect match with what we
wanted the film to be and what we had done.
668
01:04:03,256 --> 01:04:07,427
When a poster tells the truth,
669
01:04:07,969 --> 01:04:14,017
the public who see it in the streets,
understand that it's sincere and genuine.
670
01:04:14,267 --> 01:04:21,232
Just as it marked the start of an
astounding second career for Virna Lisi,
671
01:04:21,358 --> 01:04:25,987
so it was the start of a very
long and important career for us.
672
01:04:26,654 --> 01:04:29,324
And this is partly
due to that poster.
673
01:04:37,457 --> 01:04:41,628
Casaro had a wonderful
idea for “Acqua e Sapone.”
674
01:04:41,753 --> 01:04:48,218
He captured the fairy-tale tone perfectly.
Because “Acqua e Sapone” is a fairy tale.
675
01:04:48,468 --> 01:04:53,932
There I am with a straw, with soap bubbles,
and there she is inside a soap bubble.
676
01:04:54,140 --> 01:04:56,518
It was like a fairy-tale dream.
677
01:04:56,643 --> 01:05:00,855
It was a delicate poster,
typical of the 1980s,
678
01:05:00,980 --> 01:05:06,152
with that rather carefree
atmosphere that really reflects
679
01:05:06,569 --> 01:05:12,325
the colours, the atmosphere,
the delicacy and the lightness of the time.
680
01:05:12,534 --> 01:05:17,539
And then what happened?
Well, that the industry, after some time...
681
01:05:17,664 --> 01:05:20,417
Well, either because
of the film's success
682
01:05:20,542 --> 01:05:23,086
or because they were really impressed
by the way
683
01:05:23,211 --> 01:05:25,296
the film title was written
on the poster...
684
01:05:25,422 --> 01:05:27,841
- the film did very well -
685
01:05:27,966 --> 01:05:33,054
a chain of “Acqua e Sapone” shops sprang
up featuring the same identical graphics.
686
01:05:33,304 --> 01:05:38,810
No one ever said anything. We saw it as
advertising, as a tribute to the film.
687
01:05:39,310 --> 01:05:41,938
But it was imitated!
688
01:05:42,522 --> 01:05:50,280
Casaro was always very sophisticated,
and where did he express this?
689
01:05:50,405 --> 01:05:53,867
Not so much in comedies.
Mine were very simple comedies.
690
01:05:53,992 --> 01:05:57,412
You have to see him
in art-house films.
691
01:05:57,620 --> 01:06:02,000
That's where the artist's
creativity really takes off!
692
01:06:23,188 --> 01:06:26,566
"TheHimmel Gber der Wiiste”
was particularly difficult.
693
01:06:26,691 --> 01:06:31,070
I did a lot of sketches, because it
contained a lot of psychological elements.
694
01:06:31,196 --> 01:06:33,364
It was a complex story.
695
01:06:39,954 --> 01:06:43,708
Finally I came up with this
idea that isn't in the film.
696
01:06:43,833 --> 01:06:46,753
It's not an image from the film,
it's all symbolic.
697
01:06:46,878 --> 01:06:51,341
A mental and physical embrace,
a sense of belonging.
698
01:06:51,466 --> 01:06:55,220
You could find all sorts
of emotions in it...
699
01:06:55,345 --> 01:06:57,472
I had a few problems
with this job too,
700
01:06:57,597 --> 01:07:04,145
because the contract stated I had to include
the two main characters in the poster.
701
01:07:05,104 --> 01:07:08,233
Bertolucci was torn for a while,
702
01:07:08,358 --> 01:07:12,403
but we were firmly convinced
that we wanted to use this idea
703
01:07:12,529 --> 01:07:17,492
that went on to become a symbol
of how advertising should be done.
704
01:07:21,371 --> 01:07:25,708
Bertolucci was a man with a strong
personality and great talent.
705
01:07:25,833 --> 01:07:30,421
He contributed to the creation of the poster,
it's not like we pushed him aside!
706
01:07:31,965 --> 01:07:34,801
It's an absolute masterpiece,
707
01:07:35,134 --> 01:07:40,014
so much so that Bertolucci
was moved when he saw it.
708
01:07:40,932 --> 01:07:45,395
He didn't say: “I like it, I don't like it,
let's change this.” He was moved!
709
01:07:46,062 --> 01:07:52,902
His film went down in history
thanks to that poster by Casaro!
710
01:07:53,236 --> 01:07:58,741
Just remove the title and
it's an amazing painting.
711
01:07:59,242 --> 01:08:04,289
But a masterpiece is called so
because it only happens once!
712
01:08:30,315 --> 01:08:32,609
Working with major directors
713
01:08:32,734 --> 01:08:35,445
has always been stimulating
because they dissect advertising
714
01:08:35,570 --> 01:08:37,989
down to the very smallest detail.
715
01:08:38,114 --> 01:08:41,701
They are intelligent people
who know what they want.
716
01:08:41,826 --> 01:08:46,706
They give you a lot of ideas, a lot of input,
to the point that it becomes a challenge:
717
01:08:46,831 --> 01:08:48,541
“Look! You gotta do it for me.”
718
01:08:48,666 --> 01:08:53,338
And so you put everything
you have into it!
719
01:08:54,881 --> 01:08:58,843
“The Last Emperor” was certainly
not a walk in the park,
720
01:08:58,968 --> 01:09:01,763
given its political
subject matter.
721
01:09:02,347 --> 01:09:05,892
The American producer had already
created an ad using an idea
722
01:09:06,017 --> 01:09:08,311
that recalled the Chinese flag.
723
01:09:08,436 --> 01:09:13,024
I've never liked politics!
It never leads to success.
724
01:09:13,149 --> 01:09:17,654
Instead, I focused entirely on the
atmosphere and in the end I won!
725
01:09:17,779 --> 01:09:24,035
I would describe this image with
its shadow as smelling of incense.
726
01:09:32,293 --> 01:09:35,588
I think the fact that Casaro
wanted to attribute
727
01:09:35,713 --> 01:09:38,341
such importance to this strip
of light that
728
01:09:38,591 --> 01:09:44,681
envelops the child, who actually has someone
kneeling before him to indicate his power,
729
01:09:45,390 --> 01:09:49,185
grasps the very essence
of the character
730
01:09:49,310 --> 01:09:54,607
and is also one of the finest
cinematographic expressions
731
01:09:54,732 --> 01:09:59,445
of Storaro's use of light.
732
01:10:09,288 --> 01:10:13,501
Let's try and choose the
international ones for the exhibition.
733
01:10:15,002 --> 01:10:17,588
“Absolute Beginners” can go in.
734
01:10:17,714 --> 01:10:21,259
There's this interesting neon effect
and it's different from the others.
735
01:10:22,218 --> 01:10:25,179
And here's “Amadeus.”
We have to include that!
736
01:10:25,304 --> 01:10:29,267
It's one of the only ones where
I used a green background!
737
01:10:29,642 --> 01:10:35,106
Let's take this one.
Mickey Rourke, “Angel Heart.”
738
01:10:37,692 --> 01:10:39,652
“Barfly"!
739
01:10:39,777 --> 01:10:45,116
Mickey Rourke's a handsome man!
This one's great. Keep going!
740
01:10:46,325 --> 01:10:48,578
“The Name of the Rose”
741
01:10:50,621 --> 01:10:55,460
One of the best ones, isn't it?
Do you like it?
742
01:10:55,585 --> 01:11:02,049
Let's take this one too! Lili Marleen,
Fassbinder, Giannini and Schygulla!
743
01:11:02,175 --> 01:11:05,178
But you're a bit jealous of
Schygulla, aren't you?
744
01:11:05,303 --> 01:11:08,139
Nothing ever happened!
745
01:11:10,224 --> 01:11:12,602
This one's fun.
746
01:11:12,727 --> 01:11:16,355
Do you remember the title? I've forgotten!
“High Crusade”!
747
01:11:16,481 --> 01:11:19,108
“High Crusade”.
That's great!
748
01:11:19,400 --> 01:11:21,319
Let's move on.
749
01:11:24,781 --> 01:11:30,119
In the early 1980s
I moved to Munich,
750
01:11:30,328 --> 01:11:33,664
because the market seemed
to be drying up in Italy
751
01:11:33,790 --> 01:11:37,502
and the prices
were no longer appealing.
752
01:11:37,710 --> 01:11:45,718
They hadn't gone down,
but I felt my work was worth more.
753
01:11:45,843 --> 01:11:49,388
If Dino De Laurentiis
asked me for a work
754
01:11:49,514 --> 01:11:52,683
that would then be used
all over the world,
755
01:11:52,809 --> 01:11:55,394
well “you have to pay me royalties.”
756
01:11:55,520 --> 01:12:00,149
Unfortunately they didn't
consider these aspects in Italy.
757
01:12:00,274 --> 01:12:05,488
I'm telling you about De Laurentiis,
but it was the same for many others.
758
01:12:07,698 --> 01:12:11,077
However, this wasn't the
main reason. Most of all...
759
01:12:11,202 --> 01:12:17,583
I wanted to live near the wonderful Gabriella,
who went on to become my wife.
760
01:12:17,708 --> 01:12:24,882
I also wanted to get away from certain
environments, certain situations,
761
01:12:25,299 --> 01:12:28,135
because I'd had a few
problems, too.
762
01:12:28,261 --> 01:12:33,808
I went to Germany to get away from
all of this and live with her.
763
01:12:34,016 --> 01:12:38,604
Gabriella was in the business.
She worked for a major German distributor
764
01:12:38,729 --> 01:12:42,191
who bought American films,
so she really helped me
765
01:12:42,316 --> 01:12:45,862
make contact with the major
production companies.
766
01:12:45,987 --> 01:12:48,739
This was fundamental.
767
01:12:53,160 --> 01:12:59,667
It was an encounter between two
different yet fully merged elements.
768
01:12:59,792 --> 01:13:04,505
She advises me, gives me
ideas, but above all
769
01:13:04,964 --> 01:13:10,344
when I do something,
I always do it with her in mind,
770
01:13:10,469 --> 01:13:15,683
because she's the first one to give
me an opinion, who has to tell me:
771
01:13:16,058 --> 01:13:18,686
“You've done a great job.”
772
01:13:23,232 --> 01:13:26,193
In banal terms,
I could say she's my muse,
773
01:13:26,444 --> 01:13:29,614
but there's more
to it than that.
774
01:13:29,739 --> 01:13:35,620
She helps me in so many ways,
she looks after the entire archive,
775
01:13:35,745 --> 01:13:41,542
she was the first to salvage many
of the originals lying around,
776
01:13:41,667 --> 01:13:45,546
she looks after client relations
777
01:13:45,671 --> 01:13:49,175
and, above all, given that computers
really aren't my strong point,
778
01:13:49,300 --> 01:13:52,803
she does all the computer work
and this is really essential.
779
01:13:53,429 --> 01:13:57,266
She prefers to stay in the background,
she doesn't want to be seen.
780
01:13:57,558 --> 01:14:01,938
I've never really understood this
concept, but I think I understand
781
01:14:02,063 --> 01:14:06,484
that she holds back
to push me forward.
782
01:14:06,609 --> 01:14:09,445
Let's say you're the idol
783
01:14:09,570 --> 01:14:15,993
and I work behind the scenes,
but I don't want to be seen.
784
01:14:55,908 --> 01:15:00,496
I remember seeing this film when
I was still practically a child.
785
01:15:00,621 --> 01:15:06,252
I was drawn to it by this poster
with this huge, three-storey house
786
01:15:06,377 --> 01:15:10,589
shown against the light. You could see that
there was a totally evil presence within.
787
01:15:10,715 --> 01:15:13,342
The incredible thing was that when I
went to see this film, this house,
788
01:15:13,467 --> 01:15:16,679
which is the one from
Hitchcock's “Psycho,”
789
01:15:16,804 --> 01:15:21,225
was actually a
bungalow in a wood,
790
01:15:21,350 --> 01:15:25,896
and there was
absolutely no link.
791
01:15:26,022 --> 01:15:28,899
This illustrates the total freedom
he sometimes
792
01:15:29,025 --> 01:15:32,570
had when working on projects of this kind,
793
01:15:32,695 --> 01:15:34,655
even changing the title,
794
01:15:34,780 --> 01:15:37,366
because it was originally called
“The Evil Dead.”
795
01:15:37,700 --> 01:15:41,537
At this point it's clear that
to give a meaning to the title
796
01:15:41,662 --> 01:15:46,959
they invented a kind of franchise that
obviously led to other spin-offs in Italy,
797
01:15:47,084 --> 01:15:52,256
because the first two films are by Sam Raimi,
then there's the 3rd and 4th by Umberto Lenzi,
798
01:15:52,381 --> 01:15:55,885
and then other Italian directors who
obviously followed in their footsteps.
799
01:15:56,010 --> 01:15:59,722
Lastly, we have the third part
of the international trilogy,
800
01:16:00,014 --> 01:16:02,767
but in Italy it's called
“The Army of Darkness,”
801
01:16:02,892 --> 01:16:04,393
which is another film.
802
01:16:04,518 --> 01:16:09,398
They created a big mess in this
case, but it's quite funny.
803
01:16:09,899 --> 01:16:12,651
Then there was
a whole series of “Houses”,
804
01:16:12,777 --> 01:16:15,112
which obviously all
had a similar logo and title
805
01:16:15,237 --> 01:16:17,740
to try and cash in on the first.
806
01:16:17,865 --> 01:16:23,162
In marketing terms,
these were all very interesting.
807
01:16:25,831 --> 01:16:28,709
“Opera” is amazing!
808
01:16:28,834 --> 01:16:32,922
We have these eyes
held open by big pins
809
01:16:33,047 --> 01:16:37,968
and the theatre that looks like
a face, a diabolical mask,
810
01:16:38,094 --> 01:16:42,515
with the boxes arranged
in a satanic laugh.
811
01:16:42,640 --> 01:16:46,769
I think it's one of
his masterpieces.
812
01:16:50,356 --> 01:16:56,445
This poster had to feature him too,
as it was a story about two people.
813
01:16:56,821 --> 01:16:59,657
Unfortunately it ruined the
centrality of the design for me,
814
01:16:59,782 --> 01:17:02,493
so I preferred to
leave the typewriter,
815
01:17:02,618 --> 01:17:06,580
which is the subject of the film,
and I focused heavily on her,
816
01:17:06,705 --> 01:17:10,417
because she won
the Oscar for this film.
817
01:17:10,543 --> 01:17:15,506
I tried to draw out that
diabolical side of her,
818
01:17:15,631 --> 01:17:18,342
that introverted, evil side,
819
01:17:18,467 --> 01:17:23,264
and I also wanted to
highlight the crucifix,
820
01:17:23,556 --> 01:17:29,353
because this contrasted hugely
with such a diabolical personality.
821
01:17:29,478 --> 01:17:33,774
Then I obviously had to
include the house underneath,
822
01:17:33,899 --> 01:17:39,196
surrounded by the silent woods,
with just the bare hint of a window
823
01:17:39,321 --> 01:17:43,200
where we can glimpse him
working at his typewriter.
824
01:18:01,093 --> 01:18:03,512
For me it began as craft,
825
01:18:03,637 --> 01:18:08,809
but it went on to become art,
because it incorporates so many prerogatives.
826
01:18:09,268 --> 01:18:13,063
I would describe
it as popular art,
827
01:18:13,189 --> 01:18:17,359
because I see how much interest there
is in it primarily among young people.
828
01:18:17,651 --> 01:18:20,404
This means that
it's stimulating.
829
01:18:25,618 --> 01:18:29,622
If there's a critic
who says a poster
830
01:18:30,080 --> 01:18:34,460
(and I don't mean all posters, because
obviously some of them won't be good)
831
01:18:34,752 --> 01:18:38,088
Is not a work of art,
then he's an idiot.
832
01:18:39,632 --> 01:18:42,885
Peace be with him
and his idiocy.
833
01:18:46,639 --> 01:18:49,558
Art is a very over-used word.
834
01:18:49,683 --> 01:18:54,355
If you visit art galleries today,
you often feel like being sick.
835
01:18:54,647 --> 01:18:55,940
Is that art?
836
01:18:56,065 --> 01:19:02,488
If you compare Casaro
to Leonardo da Vinci,
837
01:19:02,613 --> 01:19:05,908
then obviously you'd say the
real artist is Leonardo da Vinci.
838
01:19:06,033 --> 01:19:10,746
But if you make a comparison between
Casaro and the artists of today,
839
01:19:10,871 --> 01:19:14,124
even the very famous ones,
840
01:19:14,250 --> 01:19:16,585
then Casaro is
the better artist.
841
01:19:19,088 --> 01:19:23,342
The strictly commercial link takes
nothing away from the artistic worth.
842
01:19:23,467 --> 01:19:27,054
Quite the contrary! It's a positive thing,
because you have to be good enough
843
01:19:27,179 --> 01:19:29,265
to convince me to
go to the cinema,
844
01:19:29,390 --> 01:19:34,061
you have to live up to the standards
of Spielberg, Bertolucci, Kevin Costner.
845
01:19:34,186 --> 01:19:37,439
It's anything but
a negative aspect!
846
01:19:37,564 --> 01:19:40,859
Guttuso is a great painter,
847
01:19:40,985 --> 01:19:48,617
but when the Taviani brothers asked him to
produce a poster for “Kaos”, he failed.
848
01:19:48,742 --> 01:19:52,204
He produced a beautiful painting,
which represents Sicily,
849
01:19:52,329 --> 01:19:55,291
but it doesn't promote the film.
850
01:20:08,053 --> 01:20:11,515
“Dances With Wolves”
is an incredible film!
851
01:20:11,724 --> 01:20:16,145
I still love it today because it's
one of the best films I've ever seen.
852
01:20:16,353 --> 01:20:20,149
Once again,
I had to completely sum up
853
01:20:20,441 --> 01:20:27,781
an epic and complex tale
of the American West.
854
01:20:28,032 --> 01:20:32,328
I produced two versions.
A classic one for the world market
855
01:20:32,453 --> 01:20:35,205
with Costner and the
Native American chief,
856
01:20:35,331 --> 01:20:40,753
and one with Costner painting
a white and red sign on his face,
857
01:20:41,378 --> 01:20:48,302
indicating the change from a Yankee
culture to a Native American culture
858
01:20:48,427 --> 01:20:53,140
and this sign
encapsulates the whole story.
859
01:20:53,265 --> 01:20:57,394
Underneath I summed up the entire
film in a stylised fashion.
860
01:20:57,519 --> 01:21:00,939
I think I did a pretty good job.
861
01:21:01,190 --> 01:21:03,692
In fact, immediately afterwards,
862
01:21:03,817 --> 01:21:08,238
Juventus launched its
season ticket campaign
863
01:21:08,364 --> 01:21:14,119
featuring a man painting black
and white stripes on his face.
864
01:21:14,578 --> 01:21:19,166
Like in “Dances With Wolves”.
I tried to sue
865
01:21:19,291 --> 01:21:25,005
because I felt this was
inspired by my poster.
866
01:21:25,130 --> 01:21:28,467
However, they took it down
and I never saw it again!
867
01:21:35,682 --> 01:21:41,855
Unlike the Italian designers who usually
produced the Italian version of the poster,
868
01:21:41,980 --> 01:21:46,985
Casaro actually sometimes managed to
impose his on an international level,
869
01:21:47,111 --> 01:21:50,322
while on other occasions
he made versions
870
01:21:50,447 --> 01:21:54,701
for other European countries,
such as Germany and the UK.
871
01:21:54,827 --> 01:21:59,665
This was something unique to him,
because I can't think of any other designers
872
01:21:59,957 --> 01:22:05,129
who had a comparable
professional artistic career.
873
01:22:08,132 --> 01:22:13,220
Casaro manages to give the
genre a figurative dignity,
874
01:22:13,345 --> 01:22:17,307
an imagery that surpasses
that of the film.
875
01:22:17,433 --> 01:22:24,940
In many cases, Casaro's posters are much
better than the films they have to advertise.
876
01:22:29,528 --> 01:22:31,947
An Italian director told me:
877
01:22:32,072 --> 01:22:36,034
“I went to watch the film
because I'd seen the poster”.
878
01:22:36,160 --> 01:22:40,539
It's a real satisfaction to hear
something like this from a director!
879
01:22:42,082 --> 01:22:45,711
The French went mad for “Nikita”
880
01:22:46,044 --> 01:22:51,008
and changed their
poster to Casaro's,
881
01:22:51,133 --> 01:22:55,762
taking their hats off...
to the great master.
882
01:22:59,850 --> 01:23:03,061
We lived up to the
abilities of the director,
883
01:23:03,187 --> 01:23:07,232
and in this case, as it was an
Italian-French co-production,
884
01:23:07,357 --> 01:23:11,236
we brought added value,
885
01:23:12,571 --> 01:23:16,116
demonstrating that the relationship
between Italy and France
886
01:23:16,241 --> 01:23:19,328
also worked from an
artistic point of view.
887
01:23:20,829 --> 01:23:25,876
He advertised Besson's film without
showing Anne Parrillaud's face,
888
01:23:26,001 --> 01:23:29,379
despite the fact she was a famous
and very attractive actress,
889
01:23:29,505 --> 01:23:34,009
so it could have been well worth
putting her face on the poster.
890
01:23:34,134 --> 01:23:37,054
But no, he chose to show
her bent forward slightly,
891
01:23:37,179 --> 01:23:41,475
as if weighed down by what she does,
and we don't know what she'll do next.
892
01:23:41,600 --> 01:23:46,021
She intrigues the spectator.
893
01:23:46,146 --> 01:23:49,483
I have to say that, in my opinion,
this poster for “Nikita” is...
894
01:23:49,608 --> 01:23:53,320
one of the greatest film posters
ever made anywhere in the world.
895
01:24:24,059 --> 01:24:27,271
I stopped working when
the phone stopped ringing.
896
01:24:27,396 --> 01:24:38,574
Clients now preferred to use CG
and Photoshop for their advertising.
897
01:24:38,699 --> 01:24:45,330
In short, everything pictorial
had become old-fashioned
898
01:24:45,914 --> 01:24:51,086
and so I had to choose whether to go
down this new path that was in demand
899
01:24:51,295 --> 01:24:54,381
or say enough is enough.
I opted for the latter,
900
01:24:54,673 --> 01:24:57,718
because technology was
never my strong point.
901
01:24:57,843 --> 01:25:03,599
And so I said that's it,
I had also reached a certain age.
902
01:25:03,724 --> 01:25:07,978
A boxer stops when he's world
champion, not when he's past it!
903
01:25:09,479 --> 01:25:14,568
The last poster I made was for
“Asterix and Obelix” in 1999.
904
01:25:14,860 --> 01:25:20,157
It was liberating, but difficult too in
the sense that I was at such a good stage
905
01:25:20,282 --> 01:25:23,577
that I was sorry to lose this outlet
for my creativity. However...
906
01:25:23,702 --> 01:25:29,166
the posters I've seen since, produced by
young graphic designers using Photoshop,
907
01:25:29,291 --> 01:25:31,585
have lost their creativity.
908
01:25:31,710 --> 01:25:35,672
A great deal has been lost along
the way, and so I have no regrets.
909
01:25:40,719 --> 01:25:46,224
The world of poster
design ended with Casaro.
910
01:25:46,350 --> 01:25:48,935
Posters are still made today,
911
01:25:49,061 --> 01:25:53,649
but with a few rare exceptions
I affectionately refer to them all
912
01:25:53,774 --> 01:25:57,736
as toothpaste ads,
because they're all the same.
913
01:25:57,861 --> 01:26:03,075
Using computers, hese huge faces
914
01:26:03,200 --> 01:26:07,579
of attractive famous
actors and actresses,
915
01:26:07,871 --> 01:26:12,751
who are smiling,
with these white rows of teeth.
916
01:26:12,876 --> 01:26:17,631
They're all the same,
they don't capture your attention.
917
01:26:19,174 --> 01:26:23,720
Unfortunately time is always pressing.
Every so often you see a good one,
918
01:26:23,845 --> 01:26:26,473
but generally
they're not so great.
919
01:26:28,475 --> 01:26:33,063
You can see that posters aren't
really important anymore,
920
01:26:33,271 --> 01:26:35,732
so they just dash them off.
921
01:26:37,442 --> 01:26:39,986
Posters used to be
an essential element.
922
01:26:40,112 --> 01:26:43,615
In Casaro's day, films were
screened for months at a time
923
01:26:43,740 --> 01:26:47,786
and there were even cinemas
that only showed one film.
924
01:26:47,911 --> 01:26:52,708
That's no longer the case, because
obviously the production of the material
925
01:26:52,833 --> 01:26:58,088
is much more involved than it used to be.
This also means
926
01:26:58,338 --> 01:27:00,674
that we have to develop
many more things.
927
01:27:00,799 --> 01:27:04,970
The general approach is
usually much more complex,
928
01:27:05,095 --> 01:27:10,434
but this is also because film watching
and promotion dynamics have changed.
929
01:27:10,559 --> 01:27:19,317
Today, the film's life span is established
during the first weekend of screening.
930
01:27:19,443 --> 01:27:22,070
However, we've seen an
inversion in this trend lately.
931
01:27:22,195 --> 01:27:25,657
For example, there's been a
return to using illustration
932
01:27:25,782 --> 01:27:31,163
or at least some more experimental
and less conventional images.
933
01:27:31,913 --> 01:27:35,000
The ones for American
films are more interesting.
934
01:27:35,125 --> 01:27:38,754
They're better made,
with more attention to detail.
935
01:27:38,879 --> 01:27:41,423
The Italian ones are more...
936
01:27:41,548 --> 01:27:44,885
They're all for Italian
comedies, so...
937
01:27:47,429 --> 01:27:52,726
As the quality of films declines,
so does the quality of the posters.
938
01:27:52,934 --> 01:27:57,898
Photographic posters can of
course be made for certain films.
939
01:27:58,023 --> 01:28:02,903
However, completing discarding painting
is a huge mistake in my opinion.
940
01:28:03,028 --> 01:28:10,368
Only painting...
implies a truly great film,
941
01:28:10,660 --> 01:28:14,080
which we are seeing less
and less of these days.
942
01:28:17,834 --> 01:28:21,004
On the one hand I'm sad and
on the other I'm pleased.
943
01:28:21,129 --> 01:28:26,301
Because the rebirth of Italian cinema
came about in the 1960s and '70s.
944
01:28:28,470 --> 01:28:32,390
Fellini's role in the
history of Italian culture,
945
01:28:32,516 --> 01:28:34,935
and I'd also say in the history
of international culture,
946
01:28:35,060 --> 01:28:41,191
is completely unique because it was a
society that produced this type of culture.
947
01:28:41,316 --> 01:28:46,238
There was an entire population actively
involved in producing the imagery
948
01:28:46,363 --> 01:28:49,574
that Casaro interpreted so well.
949
01:28:49,699 --> 01:28:55,038
The images of those years,
the pictures we carry in our heads,
950
01:28:55,163 --> 01:28:58,959
are not only tied to our
individual experiences.
951
01:28:59,251 --> 01:29:03,964
Today we no longer have the
cinema, we no longer have posters,
952
01:29:04,089 --> 01:29:12,305
but we have other forms: comics for example,
which are still very creative in Italy today.
953
01:29:12,430 --> 01:29:14,724
Art has been displaced.
954
01:29:42,669 --> 01:29:46,172
Having lived in Rome, Germany,
955
01:29:46,298 --> 01:29:50,594
and Spain and having travel led all over the
world, I've now come back to Treviso.
956
01:29:50,719 --> 01:29:52,679
My hometown.
957
01:29:52,804 --> 01:29:59,644
In all honesty I have to say that
I feel a bit out of place.
958
01:29:59,769 --> 01:30:04,024
Coming back, after a 65-year absence,
where no one knows you, is not easy.
959
01:30:04,149 --> 01:30:10,113
Even Gabriella, who's more sociable
than myself, struggles to socialise here.
960
01:30:10,238 --> 01:30:14,242
It's complicated. We'll see...
961
01:30:14,367 --> 01:30:18,204
The people of Veneto, and particularly
of Treviso, are very reserved...
962
01:30:18,330 --> 01:30:23,001
But we live quietly, we're happy
enough, or I am at least.
963
01:30:26,922 --> 01:30:29,090
We've been here for
three years now.
964
01:30:29,215 --> 01:30:33,094
We have our garden,
we keep bees,
965
01:30:33,303 --> 01:30:38,224
we have a lovely home,
and luckily I'm still painting in my studio,
966
01:30:38,350 --> 01:30:43,855
where I love to breathe in
the smell of the paints and brushes.
967
01:30:59,496 --> 01:31:05,961
Over the last few years, I've also
created this series of painted movies,
968
01:31:06,086 --> 01:31:11,091
producing posters for great films
I would have loved to work on
969
01:31:11,216 --> 01:31:14,552
but wasn't able to at the time,
either because I was too young
970
01:31:14,678 --> 01:31:19,849
or not up to it, or because I
didn't have the necessary experience.
971
01:31:20,392 --> 01:31:24,813
These are my dream
films as a cinema lover,
972
01:31:25,647 --> 01:31:33,571
so I thought I would
rework them in my own way.
973
01:31:49,629 --> 01:31:54,259
Then I also began to draw inspiration
from Renaissance classics.
974
01:31:54,384 --> 01:31:58,221
For example,
I redid “100 Years of Film,”
975
01:31:58,346 --> 01:32:02,517
which is a reworking of
the “School of Athens”.
976
01:32:03,309 --> 01:32:07,605
I'm now finishing my reworking
of the “Last Judgement”.
977
01:32:07,731 --> 01:32:11,317
It's been a real undertaking!
It's full of characters.
978
01:32:11,443 --> 01:32:16,364
I wanted to incorporate the entire history
of American and Italian cinema in it.
979
01:32:17,073 --> 01:32:21,411
It's practically a tribute
to the cinema of all time.
980
01:32:47,520 --> 01:32:51,399
For me, posters are always
the most important document,
981
01:32:51,733 --> 01:32:54,736
the film's identity card.
982
01:32:55,612 --> 01:32:58,990
Without the poster the
film won't be remembered,
983
01:33:00,450 --> 01:33:03,787
because the web dissolves.
984
01:33:03,912 --> 01:33:09,542
Nothing you see on the web will remain
forever, but the poster will.
985
01:33:10,210 --> 01:33:15,673
If you have to stage an exhibition
you do it with posters, not the web.
986
01:33:28,895 --> 01:33:34,317
I have no regrets, and this is important.
Perhaps I could have been a director.
987
01:33:34,442 --> 01:33:39,781
I thought about it when I was
young, but it was just a vague idea.
988
01:33:40,031 --> 01:33:45,286
Ultimately I preferred to focus entirely
on the art of producing film adverts.
989
01:33:45,578 --> 01:33:49,290
Work is still my passion today,
990
01:33:49,415 --> 01:33:53,419
even if it's not really
for commercial purposes.
991
01:33:53,545 --> 01:33:59,092
However, people still seek
me out to do some work.
992
01:33:59,425 --> 01:34:05,098
If I like the job and it
appeals to me, then I'll do it.
993
01:34:07,475 --> 01:34:11,479
For example, I recently made
a poster that will be used
994
01:34:11,604 --> 01:34:15,984
in Tarantino's latest film
“Once Upon a Time in Hollywood.”
995
01:34:16,359 --> 01:34:22,031
In this case too,
it involved something a bit unusual.
996
01:34:25,368 --> 01:34:32,083
Tarantino called me because he wanted me to
recreate a poster I'd made in the 1970s.
997
01:34:32,208 --> 01:34:39,382
The film was called “Return of Halleluja,”
so it was probably a B movie,
998
01:34:39,507 --> 01:34:42,969
but Tarantino really liked
the genre, the atmosphere,
999
01:34:43,094 --> 01:34:46,222
and the painting
style of the period.
1000
01:34:46,347 --> 01:34:50,935
I practically reproduced the same
poster, but with Di Caprio's face
1001
01:34:51,269 --> 01:34:55,481
and he'll definitely be using it
for a scene in the film.
1002
01:34:58,443 --> 01:35:03,281
Then there's also a film by Verdone,
which will be coming out at Christmas.
1003
01:35:03,406 --> 01:35:06,951
This will be another
big challenge for me,
1004
01:35:07,076 --> 01:35:10,705
because I'll be attempting
to do something different,
1005
01:35:10,830 --> 01:35:15,960
perhaps a combination
of digital and painting,
1006
01:35:16,085 --> 01:35:19,255
which can be done!
1007
01:35:19,464 --> 01:35:23,218
The important thing is to have a
subject that you can work with.
1008
01:35:23,551 --> 01:35:26,846
It's a challenge
I'd accept very willingly!
91924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.