All language subtitles for The.Last.Movie.Painter.2020.ITALIAN.1080p.BluRay.x265-VXT_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,255 --> 00:00:50,759 Films are my hobby, my hobby is my profession, 2 00:00:50,968 --> 00:00:53,303 my profession is my life, 3 00:00:53,428 --> 00:00:58,183 my life is a film in Technicolor and CinemaScope. 4 00:01:22,374 --> 00:01:25,794 THE LAST MOVIE PAINTER 5 00:02:15,260 --> 00:02:25,103 Casaro is the world's greatest hyperrealist film poster painter. 6 00:02:25,228 --> 00:02:29,358 He's almost better known in the United States than in Italy. 7 00:02:29,483 --> 00:02:34,571 It's all thanks to Casaro that we're now able to use photography 8 00:02:35,072 --> 00:02:38,367 as a means of communication in posters. 9 00:02:40,410 --> 00:02:45,791 Let's say that the world of poster design ended with Casaro. 10 00:02:47,876 --> 00:02:52,005 He wasn't someone who only worked on commission, 11 00:02:52,339 --> 00:02:55,592 someone who worked for money. 12 00:02:56,093 --> 00:03:00,180 The most important thing for him was inspiration. 13 00:03:04,976 --> 00:03:08,355 He was an illustrator for countless Italian and international films. 14 00:03:08,480 --> 00:03:12,651 I'll never forget him, 15 00:03:12,776 --> 00:03:17,739 not only because of his kind and gentle nature, 16 00:03:18,448 --> 00:03:20,909 but also because of his extraordinary talent. 17 00:03:26,164 --> 00:03:30,335 They were perfect from the point of view of a great painter, 18 00:03:30,460 --> 00:03:33,839 but at the same time he also added some humour, 19 00:03:33,964 --> 00:03:36,758 some things that perhaps weren't in the film. 20 00:03:36,883 --> 00:03:39,511 They were so different from everything else 21 00:03:39,636 --> 00:03:41,722 at the time that they generated a lot of interest. 22 00:03:46,935 --> 00:03:51,189 His work has always been very obsessive. 23 00:03:51,940 --> 00:03:56,611 Everything has to be perfect — the lines, the features, the colours, the details! 24 00:03:56,903 --> 00:03:59,781 Casaro is an interesting figure. 25 00:03:59,906 --> 00:04:06,037 Although he's quiet, he's full of ideas, of a thousand different things. 26 00:04:10,083 --> 00:04:15,213 He had a great reputation, so when the distributor wanted something done well, 27 00:04:15,589 --> 00:04:18,717 something worthwhile, they would turn to Casaro. 28 00:04:23,513 --> 00:04:26,391 His work conveys a sense of movement. 29 00:04:26,516 --> 00:04:31,938 The images are never still but always moving. 30 00:04:32,272 --> 00:04:36,109 His characters come to life. 31 00:04:39,905 --> 00:04:41,531 For me, Casaro is cinema. 32 00:04:41,656 --> 00:04:47,370 Most of my memories of the first films I watched 33 00:04:47,662 --> 00:04:52,584 as a spectator, are inextricably linked to his imagery, 34 00:04:52,709 --> 00:04:54,628 his artistic touch. 35 00:04:54,753 --> 00:04:58,507 Obviously, in my opinion this made and still makes him 36 00:04:58,632 --> 00:05:01,343 the greatest ever illustrator in the history of Italian cinema. 37 00:05:59,401 --> 00:06:02,529 Painting has always been my passion. 38 00:06:02,654 --> 00:06:05,115 I was born with a pencil in my hand. 39 00:06:05,240 --> 00:06:09,870 Even as a very young child I was always drawing animals, people 40 00:06:10,120 --> 00:06:13,290 school friends. I used to do caricatures. 41 00:06:13,415 --> 00:06:15,125 I used to daub no matter what. 42 00:06:15,250 --> 00:06:19,004 Then I fell in love with cinema and its posters. 43 00:06:19,129 --> 00:06:24,718 When I was 15, I worked as an apprentice at a printing works in Treviso. 44 00:06:24,926 --> 00:06:29,097 It was there I learned the basics of advertising 45 00:06:29,222 --> 00:06:32,100 and printing techniques. 46 00:06:32,392 --> 00:06:36,479 It was a great school to start and work my way up. 47 00:06:36,771 --> 00:06:43,153 At the time we still worked on stone and zinc sheets. 48 00:06:43,278 --> 00:06:47,407 I was then lucky enough to get a job at the Garibaldi cinema, 49 00:06:47,532 --> 00:06:52,787 which was one of the most important cinemas in Treviso. 50 00:06:52,913 --> 00:06:57,000 I worked there in the evenings after the printing works 51 00:06:57,125 --> 00:07:06,885 and I produced these big prints for them, announcing the next release. 52 00:07:07,928 --> 00:07:12,599 I remember working on films like “Latin Lovers” 53 00:07:12,724 --> 00:07:17,020 with Lara Turner and “Apache” with Burt Lancaster. 54 00:07:17,145 --> 00:07:23,693 My friends used to turn up in the evenings and I let them in through the back door 55 00:07:23,818 --> 00:07:29,824 so that we could watch the films together without paying. 56 00:07:29,950 --> 00:07:33,662 I was just 18 years old, back in 1953. 57 00:07:36,831 --> 00:07:41,628 Clearly Rome and Cinecitta were my dream, 58 00:07:41,753 --> 00:07:46,549 and... gripped by enthusiasm, I set off for Rome full of hope. 59 00:07:46,675 --> 00:07:48,885 At the time it was a bit like going to America, 60 00:07:49,010 --> 00:07:50,512 it was an incredible journey 61 00:07:50,637 --> 00:07:55,725 if you think of the distance, with my parents crying “why Rome?” 62 00:07:58,728 --> 00:08:04,609 My father worked at the Breda shipyard and dreamed that I would become a ship designer, 63 00:08:05,276 --> 00:08:09,990 because he thought that getting into the design department was a great thing. 64 00:08:10,115 --> 00:08:13,076 I was therefore a bit of a disappointment, but he still helped me out in the end, 65 00:08:13,201 --> 00:08:17,580 because for the first few months I was supported by my family, 66 00:08:17,706 --> 00:08:24,045 as you might expect, then I paid them back in full. 67 00:08:24,170 --> 00:08:26,631 Their bet paid off. 68 00:08:37,434 --> 00:08:46,151 Upon arriving in Rome, I immediately visited all the most important production companies. 69 00:08:46,276 --> 00:08:53,491 And I have to say that generally speaking they were all very helpful, 70 00:08:53,616 --> 00:08:55,952 they all gave me advice. 71 00:08:56,286 --> 00:09:01,207 However, the most important contact I made was at the Studio Favalli. 72 00:09:01,332 --> 00:09:05,879 This was very fortunate, because Favalli worked for Lux Film, 73 00:09:06,004 --> 00:09:10,467 so he got me to do a test and that marked the start of my adventure in Rome. 74 00:09:12,677 --> 00:09:18,683 The Studio Favalli was a source of knowledge and also enrichment, 75 00:09:18,808 --> 00:09:23,104 because Renato Fratini was also there, another great painter in the history of film. 76 00:09:23,229 --> 00:09:29,652 I was able to learn lots of secrets linked to tempera, how to use brushes. 77 00:09:32,739 --> 00:09:36,618 Obviously I was just a helper. 78 00:09:36,743 --> 00:09:42,624 I didn't create posters, but I helped out a lot 79 00:09:43,833 --> 00:09:47,670 and had a great relationship with Frattini, so I learned a great deal. 80 00:09:58,473 --> 00:10:03,561 A few years later I had to leave the studio to do military service. 81 00:10:03,686 --> 00:10:06,147 Favalli wrote me a letter of recommendation 82 00:10:06,272 --> 00:10:09,818 to present myself to the major American and Italian production companies 83 00:10:09,943 --> 00:10:13,530 The letter worked well, because during my military service 84 00:10:13,655 --> 00:10:17,534 they took me on at II Vittorioso headquarters to draw comic strips. 85 00:10:17,659 --> 00:10:21,621 It wasn't what I aspired to, but I still enjoyed it. 86 00:10:21,746 --> 00:10:24,833 I did a couple of stories, particularly a Western 87 00:10:24,958 --> 00:10:29,587 in which the cinematographic structure of the scenes is apparent. 88 00:10:32,048 --> 00:10:36,052 After military service I immediately started work for Mander Film, 89 00:10:36,177 --> 00:10:40,140 a Russian company that distributed intellectual films to art-house cinemas, 90 00:10:40,265 --> 00:10:46,604 where they would be watched by Communist circles. 91 00:10:46,938 --> 00:10:49,524 I was very fortunate in this case too, 92 00:10:49,649 --> 00:10:54,696 because I was able to start actually creating posters for some minor films. 93 00:10:54,821 --> 00:11:00,451 This gave me the opportunity to express myself, learn and work my way up. 94 00:11:04,914 --> 00:11:12,547 My first major film to be screened on the national circuit was “Two Blue Eyes.” 95 00:11:12,755 --> 00:11:18,219 I'd say that for this work, I drew a lot of inspiration from the poster designer Brini. 96 00:11:18,720 --> 00:11:22,724 Strangely, I started out with a German film, with a German actress, 97 00:11:22,849 --> 00:11:28,396 and I ended with a German film and a German wife. 98 00:11:31,774 --> 00:11:36,988 My mother was a real Francophile and always called me Rene when I was a boy, 99 00:11:37,113 --> 00:11:39,532 so I signed my posters Rene. 100 00:11:39,657 --> 00:11:44,454 That continued until one day a producer called Edmondo Amati said: 101 00:11:44,579 --> 00:11:49,792 “This sounds like a hairdresser's name. You should drop it.” 102 00:11:49,918 --> 00:11:53,296 So I stopped using Rene and signed myself Casaro instead. 103 00:11:53,546 --> 00:11:58,301 It was a way of making myself sound more important, 104 00:11:58,426 --> 00:12:01,387 as if I was from France, who knows what I was thinking. 105 00:12:13,900 --> 00:12:18,363 The post-war period in Italy was also a time of great revival 106 00:12:18,488 --> 00:12:22,200 in the film industry, going beyond Neorealism. 107 00:12:22,533 --> 00:12:26,079 Countless American films were made in Italy 108 00:12:26,204 --> 00:12:29,999 and Cinecitta became a sort of branch of Hollywood. 109 00:12:30,124 --> 00:12:36,422 This led to the fascinating phenomenon of the so-called Hollywood on the Tiber. 110 00:12:36,673 --> 00:12:40,468 Lots of American films were made in Italy. 111 00:12:40,593 --> 00:12:45,765 Rome itself, which was a city still tied to its past, 112 00:12:45,890 --> 00:12:50,061 still a big village at the time, went on to become something else. 113 00:12:50,186 --> 00:12:54,023 It became a metropolis with strong links to the cinema 114 00:12:54,691 --> 00:12:58,861 and to these American stars who flew into Ciampino. 115 00:12:58,987 --> 00:13:03,032 The so-called Dolce Vita was born as portrayed by Fellini 116 00:13:03,157 --> 00:13:06,703 in the film of the same name in 1960, 117 00:13:06,995 --> 00:13:10,331 although it had already existed for a few years: 118 00:13:10,456 --> 00:13:17,130 Via Veneto, actresses, young girls trying to make their way in this world, 119 00:13:17,380 --> 00:13:21,676 and everyone revolving around films in Rome. 120 00:13:22,176 --> 00:13:25,888 So we had the bit players who work at Cinecitta, 121 00:13:26,014 --> 00:13:32,395 the camera operators, many screenwriters, 122 00:13:32,520 --> 00:13:37,233 actors, directors at the start of their careers. 123 00:13:37,358 --> 00:13:41,112 It was a very busy period for poster designers too. 124 00:13:45,742 --> 00:13:50,663 Alongside the rebirth and renaissance of Italian cinema 125 00:13:50,788 --> 00:13:56,085 through Fellini, Monicelli, Lattuada, Antonioni, Visconti, etc., 126 00:13:56,210 --> 00:14:00,256 a particular film genre with Bava, 127 00:14:00,381 --> 00:14:04,469 with Sergio Leone, started to make inroads 128 00:14:04,594 --> 00:14:08,848 and really took off in the 1960s, being exported all over the world. 129 00:14:08,973 --> 00:14:12,935 The Italian film industry became the second biggest in the world in terms of quantity. 130 00:14:13,061 --> 00:14:16,105 Italy made around 380 films per year. 131 00:14:20,651 --> 00:14:25,948 Rome was the greatest place to be at the time. There was such a creative atmosphere. 132 00:14:26,074 --> 00:14:31,245 It was a place of cinema within cinema, with an air that inspired you, 133 00:14:31,371 --> 00:14:36,501 because we were on the edge of it all, or I was at least. 134 00:14:36,626 --> 00:14:42,298 I was trying to live, because I was young, 20, 22. 135 00:14:42,799 --> 00:14:46,636 I remember I had a friend who owned a body shop 136 00:14:46,928 --> 00:14:50,306 and so he had access to cars. 137 00:14:50,431 --> 00:14:53,935 Having a car was important at the time, 138 00:14:54,060 --> 00:14:58,314 you could use it to pick up girls — not like today. 139 00:14:58,439 --> 00:15:02,443 And so by night we went out on the town with these cars, 140 00:15:02,652 --> 00:15:06,656 we went to the famous Meo Patacca restaurant in Rome, 141 00:15:06,781 --> 00:15:11,119 where all the foreigners ate their dinner, and we were outside 142 00:15:11,244 --> 00:15:17,125 trying to pick up girls, trying to live the good life. 143 00:15:17,375 --> 00:15:23,339 My friend was Mister Dollar, because he was a real spendthrift. 144 00:15:35,268 --> 00:15:38,271 Then, clearly, I had to open a studio. 145 00:15:38,396 --> 00:15:42,358 I needed to have control over the entire production cycle. 146 00:15:42,483 --> 00:15:46,612 There were three of us. I developed the idea and painted. 147 00:15:46,737 --> 00:15:49,323 Another one did the cutting, the copy and the layout. 148 00:15:49,449 --> 00:15:55,204 The third did the photomontage for the flongs and the lobby cards. 149 00:15:55,329 --> 00:15:57,498 It was a full cycle. 150 00:16:09,719 --> 00:16:13,014 Casaro entered this story at the end of 151 00:16:13,139 --> 00:16:17,477 the most dynamic period film posters had ever known. 152 00:16:17,602 --> 00:16:22,106 They were everywhere, fly posting bans did not apply. 153 00:16:22,231 --> 00:16:27,904 The cinema made us dream, but it also made us learn and taught us about the world. 154 00:16:28,779 --> 00:16:34,994 We were an illiterate people, captured by images rather than words, 155 00:16:35,203 --> 00:16:39,415 and so this was one of the roles fulfilled by the poster. 156 00:16:39,540 --> 00:16:42,627 It formed part of a collective imagination that 157 00:16:42,752 --> 00:16:48,633 was being transformed and entering the modern era. 158 00:16:53,137 --> 00:16:58,226 Casaro began with an impressionistic style, 159 00:16:58,434 --> 00:17:02,897 a style that was still very sketchy, rapid and fast due 160 00:17:03,105 --> 00:17:07,443 to the way he worked at the time and also to the fact 161 00:17:07,568 --> 00:17:11,239 that poster designers had to work to very tight deadlines. 162 00:17:16,619 --> 00:17:20,998 The major production companies such as Metro, Fox and Warner 163 00:17:21,332 --> 00:17:28,214 worked with great illustrators and quite rightly had a monopoly. 164 00:17:28,422 --> 00:17:34,762 You couldn't enter it, so I covered a less important market. 165 00:17:35,096 --> 00:17:38,307 Ultimately, this proved useful because it gave me 166 00:17:38,432 --> 00:17:41,686 the opportunity to work a lot and really practise. 167 00:17:42,186 --> 00:17:46,899 I was able to study, experiment and make mistakes. 168 00:17:47,483 --> 00:17:50,444 What's more, I was not under the control of an art director. 169 00:17:50,570 --> 00:17:54,699 I was responsible for deciding what to do. 170 00:17:54,824 --> 00:17:57,034 I was free! 171 00:18:02,164 --> 00:18:06,210 My breakthrough came when Dino De Laurentiis called me up 172 00:18:06,335 --> 00:18:09,171 for my first big-budget film, “The Bible”, 173 00:18:09,297 --> 00:18:13,092 produced in Italy, which was already something extraordinary in itself, 174 00:18:13,217 --> 00:18:15,928 using cutting-edge technology that was unheard-of 175 00:18:16,053 --> 00:18:17,930 at the time for a film of this kind. 176 00:18:18,055 --> 00:18:24,562 It's was incredible! There were designers, architects, everything. 177 00:18:25,855 --> 00:18:31,611 De Laurentiis had his studios on Via Pontina, where there was some wasteland. 178 00:18:31,736 --> 00:18:36,449 He had the Tower of Babel and Noah's Ark built there. 179 00:18:37,491 --> 00:18:43,247 It was an amazing sight, because Noah's ark was life-size. 180 00:18:43,372 --> 00:18:48,169 It was enormous, like a house, like Noah's Ark must have been, 181 00:18:48,294 --> 00:18:51,672 and all made by hand with real wood. 182 00:18:51,797 --> 00:18:53,883 The Tower of Babel was gigantic. 183 00:18:54,008 --> 00:18:58,596 It's not like today when everything can be created using digital technology. 184 00:18:58,721 --> 00:19:02,850 At the time it was all realistic, a truly monumental endeavour. 185 00:19:07,313 --> 00:19:16,238 There was also a permanent zoo for all the animals, 186 00:19:16,364 --> 00:19:24,163 which John Huston would then use in that classic scene 187 00:19:24,664 --> 00:19:27,375 of loading the animals onto the ark. 188 00:19:30,920 --> 00:19:35,466 My father was someone who really loved painting, 189 00:19:35,591 --> 00:19:44,225 he asked two great Italian painters to help with the scenery for “The Bible.” 190 00:19:44,350 --> 00:19:48,229 One was Corrado Cagli and the other was his brother-in-law Afro. 191 00:19:48,354 --> 00:19:54,151 Once I went into a warehouse and counted 1200 paintings. 192 00:19:54,527 --> 00:19:58,614 And I have to say that Renato, as a good painter 193 00:19:58,739 --> 00:20:01,742 and an admirer of other people's painting, 194 00:20:01,867 --> 00:20:06,288 evidently took the two most important concepts to heart: 195 00:20:06,414 --> 00:20:09,166 Noah's Ark and the Tower of Babel. 196 00:20:09,291 --> 00:20:14,046 With these two elements, I'll reminded the public 197 00:20:14,171 --> 00:20:19,844 exactly what the Bible is about in an exemplary, direct and concise manner. 198 00:20:19,969 --> 00:20:29,478 And I have to say that the Tower of Babel really reflects the paintings 199 00:20:29,603 --> 00:20:32,148 by both Afro and Corrado Cagli. 200 00:20:32,273 --> 00:20:36,777 Like any intelligent person, he never rejected 201 00:20:36,902 --> 00:20:44,076 any advice, any suggestions or any work by other people. 202 00:21:00,968 --> 00:21:06,223 Look, these are the repertoire photos that I guard jealously 203 00:21:06,348 --> 00:21:10,936 because they are the basis for my work. 204 00:21:11,187 --> 00:21:14,732 In the world of film you have to know how to do everything, not just people's faces, 205 00:21:14,857 --> 00:21:19,028 but also animals, horses, lions. 206 00:21:19,153 --> 00:21:25,201 I use this material to inspire me and do accurate drawings. 207 00:21:25,326 --> 00:21:31,999 For example... in Westerns... 208 00:21:32,124 --> 00:21:35,586 In Westerns you can... 209 00:21:36,921 --> 00:21:46,055 if I need to draw a hand holding a pistol, I can see the way it is held in this photo... 210 00:21:46,305 --> 00:21:51,018 just as if I need to draw a Native American on horseback I can look at this. 211 00:21:51,143 --> 00:21:56,899 If the film is set in the Middle Ages... here I can study armour, 212 00:21:57,024 --> 00:22:06,242 the horses with arm ours, decorations, coats of arms. 213 00:22:07,660 --> 00:22:11,372 Drawings have to be accurate. You can't just invent things! 214 00:22:11,497 --> 00:22:14,124 Even in horror films, 215 00:22:14,250 --> 00:22:18,212 if you need a woman screaming here is one. 216 00:22:18,337 --> 00:22:23,425 This is all very important material, fundamental for someone who has to paint, 217 00:22:23,551 --> 00:22:26,470 who has to know how to do everything! 218 00:22:46,949 --> 00:22:53,080 The 1970s were the years when his style became realistic, 219 00:22:53,289 --> 00:22:58,460 which doesn't mean he abandoned the sketchy and impressionistic style of the past, 220 00:22:58,586 --> 00:23:03,215 but that there was a development that led to greater realism 221 00:23:03,340 --> 00:23:07,636 and this benefitted an entire series of important actors 222 00:23:07,761 --> 00:23:11,473 who dominated Italian comedy during the period. 223 00:23:19,398 --> 00:23:23,819 “My Friends” is very interesting because it was one of the first examples 224 00:23:23,944 --> 00:23:28,991 of a mixture of photography and the painterly dimension in Casaro's work. 225 00:23:29,116 --> 00:23:35,414 He had this extraordinary, revolutionary idea of imagining this box 226 00:23:35,789 --> 00:23:43,005 with these springs coming out of it to simulate a joke and a Jack-in-a-box, 227 00:23:43,130 --> 00:23:49,053 featuring the faces of the great cast cut out from photographs. 228 00:23:49,345 --> 00:23:55,017 This was the first example of a very interesting experiment. 229 00:23:56,894 --> 00:24:01,440 Strangely “My Friends” got off to a very bad start and didn't bring in much money. 230 00:24:01,565 --> 00:24:06,195 We were shocked because we'd prepared it really well. 231 00:24:06,320 --> 00:24:10,658 So why didn't people come to the cinema? What did we do wrong? 232 00:24:10,783 --> 00:24:15,162 We felt responsible for the bad communication. 233 00:24:15,454 --> 00:24:21,377 However, both Rizzoli and the commercial office said: 234 00:24:21,502 --> 00:24:25,714 “'No, we've done everything perfectly and we won't change anything.” 235 00:24:25,839 --> 00:24:28,842 And every evening Rizzoli 236 00:24:29,259 --> 00:24:35,516 made up for the shortfall at the cinema to keep the program me running. 237 00:24:35,724 --> 00:24:41,605 I find this really amazing. It means really believing in something, 238 00:24:41,730 --> 00:24:46,485 and suddenly the public started going to see the film, 239 00:24:46,694 --> 00:24:52,866 so that in the end, “My Friends” became one of Italy's biggest box office hits. 240 00:24:52,992 --> 00:24:58,122 The film took off around 16—17 days after its release. 241 00:24:59,665 --> 00:25:03,002 Today it would be scrapped after 3 days! 242 00:25:22,980 --> 00:25:28,652 Censorship at the time was extremely severe. 243 00:25:28,777 --> 00:25:31,655 Films rated as unsuitable for anyone under 18 244 00:25:31,780 --> 00:25:34,533 are now considered films suitable for everyone. 245 00:25:34,658 --> 00:25:40,998 It was incredible. We were afraid of being put on trial, of being accused. 246 00:25:41,665 --> 00:25:45,002 For example, we weren't reported for “Oh, Serafina!”, 247 00:25:45,127 --> 00:25:50,132 but we were a bit concerned, so much so that Renato said to me: “Shall we do it?” 248 00:25:50,674 --> 00:25:52,509 And I answered yes. 249 00:25:52,634 --> 00:25:56,805 If a magistrate wanted to use his imagination 250 00:25:56,930 --> 00:26:00,768 he could interpret it in a pornographic way. 251 00:26:01,101 --> 00:26:04,188 It was a bit provocative, 252 00:26:05,314 --> 00:26:08,484 but that didn't mean it was a pornographic film. 253 00:26:08,776 --> 00:26:10,986 That was the only risk, 254 00:26:11,111 --> 00:26:16,158 a risk that in a certain sense also meant that cinema owners might say: 255 00:26:17,159 --> 00:26:20,913 "This is a film that could create some trouble for us. Let's shelve it!” 256 00:26:21,038 --> 00:26:24,083 And that could have harmed us financially. 257 00:26:34,468 --> 00:26:41,433 I always tried to create something beautiful and stylish, never something vulgar. 258 00:26:41,558 --> 00:26:46,855 But I deliberately never went beyond it so as to avoid censorship. 259 00:26:47,898 --> 00:26:53,862 One example is “ll Corpo delta Ragazza,” which was a very successful film. 260 00:26:54,113 --> 00:26:58,492 There's an erotic touch, 261 00:26:58,617 --> 00:27:03,997 but it's very refined so that it's impossible to censor it. 262 00:27:04,123 --> 00:27:10,462 In fact, it's so beautiful, so delicate that there was no problem at all. 263 00:27:13,340 --> 00:27:17,886 I laughed out loud and he said: “Why are you laughing?” 264 00:27:18,137 --> 00:27:22,933 “I'm laughing because it's like you've quenched someone's thirst with ham. 265 00:27:23,183 --> 00:27:26,478 It's quite an embarrassing situation. 266 00:27:26,603 --> 00:27:31,191 How will people react when they see it?” 267 00:27:31,316 --> 00:27:35,863 And he replied: “Look, I don't think there's anything vulgar about it, 268 00:27:36,113 --> 00:27:40,868 firstly because it's all there: Brera's novel. 269 00:27:41,618 --> 00:27:49,418 Secondly: my image is like an evanescent apparition of a piece of the girl's body, 270 00:27:50,043 --> 00:27:52,796 and I place a lot of significance on that rose.” 271 00:27:52,921 --> 00:27:55,007 And so what happened? 272 00:27:55,132 --> 00:28:02,890 We procured an exhibition space on a building undergoing restoration on Via Larga in Milan, 273 00:28:03,682 --> 00:28:11,356 so that when you went down this street in Milan you saw this huge poster 274 00:28:11,481 --> 00:28:18,280 with this wonderful bottom and this rose perched on top of it. 275 00:28:31,835 --> 00:28:34,838 The 1970s were golden years for cinema, 276 00:28:34,963 --> 00:28:38,133 precisely because it was experiencing a crisis due to the advent of television 277 00:28:38,258 --> 00:28:43,847 and changes among the audience, leaving directors free to be more inventive. 278 00:28:43,972 --> 00:28:48,977 The 1970s brought an explosion of genres to the big screen, 279 00:28:49,102 --> 00:28:53,148 such as had never been seen before: horror, sci-fi, 280 00:28:53,273 --> 00:28:59,154 comedy in all its forms, erotica pioneered by the “Decameron,” 281 00:28:59,279 --> 00:29:02,991 but also by Lino Banfi and the Pierino films. 282 00:29:03,867 --> 00:29:06,578 Casaro interpreted this development 283 00:29:06,703 --> 00:29:10,499 and, in doing so, lived up to the standards of the great international graphic artists. 284 00:29:10,624 --> 00:29:13,669 Anything went at the time! 285 00:29:13,794 --> 00:29:19,967 And some of his images have remained impressed upon the collective imagination. 286 00:29:36,483 --> 00:29:40,487 Working with Cineriz once again, we made “An Average Little Man.” 287 00:29:40,737 --> 00:29:43,699 We'd initially thought of casting Ugo Tognazzi, 288 00:29:44,157 --> 00:29:48,453 but then we fell in love with the idea of Alberto Sordi 289 00:29:48,578 --> 00:29:52,040 because we said to ourselves it's such a ferocious story 290 00:29:52,165 --> 00:29:59,381 that if we have an actor who's not so representative of the average Italian 291 00:29:59,506 --> 00:30:04,720 it could be rejected, but no one would reject Sordi. 292 00:30:04,845 --> 00:30:09,308 And I have to say that Renato Casaro did an extraordinary job 293 00:30:09,433 --> 00:30:12,936 interpreting the two parts of the film: 294 00:30:13,061 --> 00:30:18,608 the first part, with a helpful Sordi, a Sordi who is working as a civil servant. 295 00:30:18,734 --> 00:30:24,323 Then after this he also constructed an image of the second part of the film 296 00:30:24,448 --> 00:30:29,328 in which Sordi is terrified by what has happened to him. 297 00:30:29,536 --> 00:30:33,248 So there was this face filled with bewilderment, 298 00:30:33,373 --> 00:30:41,006 meaning that the campaign could make use of both these two images. 299 00:30:43,759 --> 00:30:49,848 People must have been intrigued to see a new Alberto Sordi, 300 00:30:49,973 --> 00:30:52,267 an Alberto Sordi they'd never seen before. 301 00:30:52,392 --> 00:30:56,271 And those shadows behind him, what are they doing? Why are they there? 302 00:30:56,938 --> 00:31:01,526 The more questions you ask the public, the more curious they become, 303 00:31:01,651 --> 00:31:06,782 and the more you drive them to the cinema. Perhaps we were lucky. 304 00:31:07,032 --> 00:31:10,952 I'm very happy to have been lucky with Renato Casaro. 305 00:31:20,587 --> 00:31:25,509 An Italian actor asked Sergio Leone why he used 306 00:31:25,634 --> 00:31:31,056 American instead of Italian actors for his westerns. He replied: 307 00:31:31,181 --> 00:31:35,519 “Because the Americans' gaze is projected into the future, 308 00:31:35,644 --> 00:31:38,271 into the great expanses, the great plains, 309 00:31:38,397 --> 00:31:43,110 while Italians are short-sighted and so I prefer Americans.” 310 00:31:46,446 --> 00:31:49,533 Sergio Leone was a very practical man. 311 00:31:49,658 --> 00:31:55,080 He knew what he wanted and it was very easy to work with him. 312 00:31:55,205 --> 00:32:00,252 He gave you plenty of inspiration, plenty of ideas. 313 00:32:00,377 --> 00:32:05,966 In fact, when we produced the advert for “My Name Is Nobody,” 314 00:32:06,258 --> 00:32:09,428 Sergio Leone had the idea of creating two posters. 315 00:32:09,553 --> 00:32:15,308 The one from behind had to come out first, with no title, nothing. 316 00:32:15,434 --> 00:32:18,145 People just had to see this reclining figure. 317 00:32:18,270 --> 00:32:22,858 They could tell it was Terence Hill, but they didn't know what film it was. 318 00:32:23,066 --> 00:32:29,573 Two weeks later, that poster was replaced by a second version, 319 00:32:29,781 --> 00:32:32,784 with the actor in the same position but seen from the front, 320 00:32:32,909 --> 00:32:36,538 with all the credits, the cast, the title, etc... 321 00:32:36,663 --> 00:32:40,959 It was an exceptional advertising campaign and it was all his idea. 322 00:32:43,503 --> 00:32:49,676 We worked on those positions with Sergio Leone in his villa in Rome, 323 00:32:49,801 --> 00:32:54,764 creating these images with the photographer so that they could be used in the posters. 324 00:32:58,894 --> 00:33:05,233 Leone loved showing me the posters that Renato Casaro made for him. 325 00:33:05,525 --> 00:33:09,571 He used to point things out with his finger: “How well he's done that pistol! 326 00:33:09,696 --> 00:33:12,699 That Colt! Look at that grip, look how he's done it! 327 00:33:12,824 --> 00:33:15,744 Look at the sweat dripping down here! 328 00:33:15,952 --> 00:33:20,540 He has a fine hand!” He boasted that he was his... 329 00:33:21,041 --> 00:33:22,959 his... his... 330 00:33:23,084 --> 00:33:26,046 his poster painter. 331 00:33:26,505 --> 00:33:33,595 In fact, Renato always focused heavily on the details, especially for Leone's films. 332 00:33:41,561 --> 00:33:47,692 He built a great relationship with some of these actors, particularly Terence Hill, 333 00:33:47,817 --> 00:33:51,446 going on set to take photographs to help him get a better idea 334 00:33:51,571 --> 00:33:59,204 of how to depict the character on the poster. 335 00:33:59,329 --> 00:34:05,210 These study and creative phases are fundamental, 336 00:34:05,335 --> 00:34:09,381 really characterising Casaro's style. This was not particularly common practice. 337 00:34:09,506 --> 00:34:14,261 He actually chose to go on set to help him decide what to do 338 00:34:14,386 --> 00:34:17,138 and how to produce the best possible poster. 339 00:34:21,309 --> 00:34:29,526 There was an important scene they wanted to film for the “Trinity” series, 340 00:34:29,859 --> 00:34:35,657 so the producer said: “create this scene for me and then we'll film it.” 341 00:34:35,782 --> 00:34:39,160 So I created it on the basis of the screenplay, 342 00:34:39,286 --> 00:34:41,705 reading what it was supposed to be like. 343 00:34:41,830 --> 00:34:45,292 I did the sketch and then they filmed the scene. 344 00:34:45,792 --> 00:34:51,381 I would have preferred to do it after they filmed the scene, 345 00:34:51,506 --> 00:34:54,926 because it was really difficult to imagine it, 346 00:34:55,051 --> 00:34:57,470 but in the end it was a big success. 347 00:35:04,394 --> 00:35:07,564 They were so different from everything else at the time 348 00:35:07,689 --> 00:35:10,817 that they generated a lot of interest. 349 00:35:11,234 --> 00:35:15,864 Back then, posters usually featured a close-up image of the faces of actors 350 00:35:16,531 --> 00:35:20,744 such as Clint Eastwood, Franco Nero and Giuliano Gemma. 351 00:35:21,286 --> 00:35:26,625 But here the main character is sleeping 352 00:35:27,375 --> 00:35:30,462 and so some said: “That's not right, we need to see his face!” 353 00:35:30,587 --> 00:35:33,548 In this case, I insisted that we shouldn't see it. 354 00:35:33,673 --> 00:35:37,344 I agreed with Renato, because it was something brand new. 355 00:35:37,594 --> 00:35:40,472 It was time for a change. 356 00:35:40,805 --> 00:35:45,685 You can't see the main character and so your curiosity is aroused: 357 00:35:46,019 --> 00:35:47,979 'Who could it be?” 358 00:35:48,104 --> 00:35:53,735 The fact that we only see half a horse is also highly original. 359 00:35:54,611 --> 00:35:58,448 It's great fun. 360 00:36:13,171 --> 00:36:17,884 They were perfect from the point of view of a great painter, 361 00:36:18,009 --> 00:36:23,181 but at the same time... he also added some humour, 362 00:36:23,306 --> 00:36:27,477 some things that perhaps weren't in the film. 363 00:36:27,727 --> 00:36:30,647 He had captured our personalities. 364 00:36:31,022 --> 00:36:35,985 The affability he conveys through his posters is unique, 365 00:36:36,111 --> 00:36:40,532 because he was the best and, what's more, I think he really loved creating them. 366 00:36:40,865 --> 00:36:44,369 I remember Renato as being very enthusiastic, 367 00:36:44,494 --> 00:36:48,665 smiley, wanting to make something beautiful. 368 00:36:48,790 --> 00:36:51,668 He never pulled back. 369 00:36:51,793 --> 00:36:58,299 It was a very fortunate union of people who wanted to do things really well. 370 00:36:58,508 --> 00:37:00,844 The producer, Alabiso, said to me: 371 00:37:00,969 --> 00:37:04,931 “I'll only need a poster by Casaro for the next film! 372 00:37:05,056 --> 00:37:12,439 I'll take it all over Europe and sell the film before I've even made it.” 373 00:37:12,564 --> 00:37:19,487 If it hadn't been for Casaro we might not have enjoyed such great success. 374 00:37:36,755 --> 00:37:40,258 We're still cataloguing so much material. 375 00:37:40,383 --> 00:37:47,265 After our most recent moves we found some big boxes with more sketches inside. 376 00:37:47,724 --> 00:37:50,602 I don't know whether it's a virtue or a defect, 377 00:37:50,727 --> 00:37:52,979 but I've always kept my sketches. 378 00:37:53,104 --> 00:37:55,023 It was a hang-up of mine. 379 00:37:55,148 --> 00:37:59,569 I don't know why, but instead of throwing them away I always kept them. 380 00:37:59,694 --> 00:38:03,573 I never imagined they might be important, 381 00:38:03,782 --> 00:38:12,165 but luckily we now have all this material available. 382 00:38:13,625 --> 00:38:18,588 At the moment I'm trying to sort out this huge archive. 383 00:38:18,880 --> 00:38:27,555 I need to go through it and find what I need for the exhibition or book we're planning. 384 00:38:27,680 --> 00:38:33,478 For example, this is “Cotton Club.” It's a real classic. 385 00:38:33,603 --> 00:38:38,024 You can see that I created this detail of the sub-machine gun 386 00:38:38,316 --> 00:38:41,778 where its shadow becomes a trumpet, 387 00:38:41,903 --> 00:38:46,658 because this is a film about music and gangsters. Ah, look... 388 00:38:46,783 --> 00:38:52,163 “Quincy Jones,” a film about Quincy Jones. This sketch was designed in the 1980s. 389 00:38:52,288 --> 00:38:58,628 It's very modern, with a very effective look that would be pure graphics today. 390 00:38:59,462 --> 00:39:01,631 This is a classic. 391 00:39:01,881 --> 00:39:05,260 The first Rambo, no Rambo II. 392 00:39:07,971 --> 00:39:09,764 “Total recall”. 393 00:39:11,599 --> 00:39:14,602 “Total recall” with Schwarzenegger. 394 00:39:14,727 --> 00:39:18,189 I worked on lots of films starring Schwarzenegger. 395 00:39:18,314 --> 00:39:21,025 This one was the final version. 396 00:39:21,401 --> 00:39:23,152 “Terminator”. 397 00:39:23,278 --> 00:39:29,242 This hole bursting through the steel in the final version worked really well 398 00:39:29,367 --> 00:39:34,205 because you can see how he has broken through a very thick wall. 399 00:39:34,414 --> 00:39:38,251 This conveys his strength, his superhuman strength. 400 00:39:40,628 --> 00:39:44,465 I've got two sketches for “The Name of the Rose.” 401 00:39:44,591 --> 00:39:50,388 This must have created a big dilemma for whoever had to pick the image. 402 00:39:50,513 --> 00:39:55,560 Another one was chosen in the end, but this one would have worked really well. 403 00:39:55,685 --> 00:40:01,566 This arch shape, seen from below, 404 00:40:02,108 --> 00:40:07,071 which highlights these characters, each one with his own story and mysteries. 405 00:40:07,196 --> 00:40:12,452 I think this black void here... 406 00:40:12,911 --> 00:40:15,121 is truly exceptional. 407 00:40:15,246 --> 00:40:19,417 But I created a dilemma for the person who had to choose. 408 00:40:19,542 --> 00:40:23,671 I did this one for America, and then it was imported to Italy too. 409 00:40:25,465 --> 00:40:29,636 “The Blue Angel.” I did this one for France. 410 00:40:31,220 --> 00:40:34,641 Ah! Here we have “Cliffhanger.” I did various sketches for this. 411 00:40:34,766 --> 00:40:40,939 They're not all here because everything's all mixed up and there are lots of them. 412 00:40:41,189 --> 00:40:46,277 I'm still cataloguing them. There are three versions. 413 00:40:46,402 --> 00:40:51,157 I left this one unfinished because I wasn't very happy with it. 414 00:40:51,282 --> 00:40:55,745 The dynamics weren't what I wanted, the colours were a bit dull. 415 00:40:55,870 --> 00:41:01,626 In short, it didn't really inspire me, so I stopped working on it. 416 00:41:01,751 --> 00:41:06,422 This is another more concise and more detailed version. 417 00:41:06,631 --> 00:41:09,509 Here we have the steel wire, which shows how much 418 00:41:09,634 --> 00:41:11,761 strength must have been needed to hold on. 419 00:41:11,886 --> 00:41:17,600 Here is the hand... It might not be very descriptive, but it's a very effective image. 420 00:41:19,227 --> 00:41:23,690 Ah, here! “Sparrow.” This also brings back memories, 421 00:41:23,815 --> 00:41:28,194 reminding me of relationships that could be difficult at time. 422 00:41:28,319 --> 00:41:34,283 It's interesting to remember that when “TheHimmel über der Wüste” came out, 423 00:41:34,617 --> 00:41:37,370 the image was also a big success. 424 00:41:37,495 --> 00:41:45,211 It was following on from that poster, which caused such a sensation, 425 00:41:45,420 --> 00:41:47,630 that Zeffirelli called me and said: 426 00:41:47,755 --> 00:41:51,718 “Listen, I want you to do me something 427 00:41:51,843 --> 00:41:57,140 a bit like you did for “ TheHimmel Uber der Wüste" 428 00:41:57,640 --> 00:42:01,978 And I remember that my wife and I went to his home on Via Appia 429 00:42:02,103 --> 00:42:04,689 to see what had been filmed. 430 00:42:04,814 --> 00:42:07,859 I couldn't find an element that I could tie in. 431 00:42:07,984 --> 00:42:12,071 I thought "I can't do this, I didn't want to do it." 432 00:42:12,196 --> 00:42:17,493 It would have been disloyal to “TheHimmel über der Wüste” 433 00:42:17,618 --> 00:42:22,540 and also disloyal to myself, because I never repeated myself. 434 00:42:22,915 --> 00:42:27,795 I tried to create something slightly similar, 435 00:42:27,920 --> 00:42:33,801 but I couldn't do it and I refused. But one should! 436 00:42:33,926 --> 00:42:39,974 I was amazed that a great director like Zeffirelli wanted such a compromise. 437 00:42:40,391 --> 00:42:43,936 This is a sketch that means a lot to me because I did it in America. 438 00:42:44,062 --> 00:42:50,151 I was in Los Angeles working on the advert for the American market. 439 00:42:51,527 --> 00:42:54,489 Here's “The Girl from Trieste.” 440 00:42:54,739 --> 00:42:58,659 I've got an interesting story to tell about this. 441 00:42:58,785 --> 00:43:03,206 I lent my hands to draw this because... 442 00:43:03,331 --> 00:43:07,877 Ben Gazzarra played a comic strip artist 443 00:43:08,336 --> 00:43:12,757 but he couldn't draw the comic strip himself, 444 00:43:12,882 --> 00:43:16,469 he couldn't do the drawing, so I lent him a hand on the set. 445 00:43:16,803 --> 00:43:22,725 This is a film by Lelouch which was called “Les uns et les autres,” 446 00:43:23,059 --> 00:43:27,897 but this title didn't work for the Italian market 447 00:43:28,022 --> 00:43:33,778 and so De Micheli and I decided I should produce an almost definitive sketch 448 00:43:33,903 --> 00:43:36,364 with the title “Bolero.” 449 00:43:36,739 --> 00:43:42,620 And when Lelouch saw the definitive sketch with the title, 450 00:43:42,912 --> 00:43:46,707 he was convinced and said: “It's great. Let's go with this.” 451 00:43:47,834 --> 00:43:50,294 "Vacanze di Na tale.” This is a real classic! 452 00:43:50,419 --> 00:43:53,381 It was such a good idea that it became a cult image 453 00:43:53,506 --> 00:44:02,098 and comedies have continued to look back to it. 454 00:44:02,306 --> 00:44:07,603 In fact, the latest film of this kind, “Super Vacanze di Na tale,” 455 00:44:07,728 --> 00:44:10,398 drew lots of inspiration from it. 456 00:44:10,523 --> 00:44:15,403 I'd even say it's identical, but this makes me proud in a way. 457 00:44:16,028 --> 00:44:18,865 Cross, but proud! 458 00:44:19,073 --> 00:44:23,870 This was a truly wonderful period when we were really free 459 00:44:23,995 --> 00:44:28,875 to work and create... Our creativity was spontaneous. 460 00:44:29,125 --> 00:44:34,922 We were able to really enjoy working and creating. 461 00:44:35,047 --> 00:44:44,765 I don't know whether artists today have the freedom that we had. 462 00:44:44,891 --> 00:44:46,309 I don't think so. 463 00:44:49,979 --> 00:44:54,150 I have to say that Dino De Laurentiis was someone who fascinated me 464 00:44:54,275 --> 00:44:57,236 and influenced me more than anyone else. 465 00:44:57,361 --> 00:45:01,115 He particularly liked working with me. 466 00:45:01,324 --> 00:45:05,453 After he moved from Rome to London and New York, 467 00:45:05,578 --> 00:45:08,748 he always called me to make posters, 468 00:45:08,873 --> 00:45:11,667 because he produced films for American companies too. 469 00:45:11,792 --> 00:45:17,131 If it hadn't been for my family ties in Italy, 470 00:45:17,256 --> 00:45:20,218 I would have moved to Los Angeles. 471 00:45:23,262 --> 00:45:25,932 When Dino moved to America, 472 00:45:26,057 --> 00:45:31,354 he always sought to surround himself with Italians 473 00:45:31,479 --> 00:45:35,942 who not only guaranteed a professional result, 474 00:45:36,067 --> 00:45:40,738 but also meant he had people nearby whom he could discuss things with. 475 00:45:40,947 --> 00:45:47,912 One of these Italians whom Dino really esteemed was Renato Casaro. 476 00:45:52,708 --> 00:45:57,838 Dino De Laurentiis was filming at the famous Pinewood Studios in London 477 00:45:57,964 --> 00:46:01,759 and he called me up to ask me to do some sketches for “Flash Gordon.” 478 00:46:02,385 --> 00:46:07,723 Once again there were other production and distribution requirements 479 00:46:08,015 --> 00:46:12,144 and they wanted British poster designers, 480 00:46:12,270 --> 00:46:15,648 but he said I had to design the poster for “Flash Gordon” too. 481 00:46:15,773 --> 00:46:19,694 And when I went to London, his driver here in Rome 482 00:46:19,819 --> 00:46:24,573 brought me a bag full of yellow and red peppers, 483 00:46:24,699 --> 00:46:31,163 saying “These are for Dino. Take them to him because he loves grilled peppers.” 484 00:46:31,956 --> 00:46:36,377 There were no customs checks at the time, 485 00:46:36,502 --> 00:46:40,965 you could take in anything, so I got there with these peppers and he was so pleased! 486 00:46:41,090 --> 00:46:46,679 This shows just how Italian he was. He was great. Great! 487 00:46:51,183 --> 00:46:53,477 I did the whole “Conan” series. 488 00:46:53,602 --> 00:46:58,274 I knew the character came from the world of comic books, but nothing more. 489 00:46:58,566 --> 00:47:01,652 In order to make the poster for the first “Conan” film 490 00:47:01,777 --> 00:47:05,948 I had to join Dino De Laurentiis and his daughter Raffaella 491 00:47:06,157 --> 00:47:12,955 on set, because he wanted to show me the set and get me to talk with the director. 492 00:47:13,289 --> 00:47:18,711 I remember that on-board the domestic flight from Barcelona to Almeria 493 00:47:18,836 --> 00:47:22,048 I was really amazed by the local people. 494 00:47:22,173 --> 00:47:27,303 They all looked like Apaches... They had marked faces, like Mexicans. 495 00:47:27,428 --> 00:47:29,764 It was like being in America. 496 00:47:29,889 --> 00:47:34,977 Anyway, I met Schwarzenegger as soon as I arrived on set. 497 00:47:35,102 --> 00:47:41,942 He wasn't anybody at the time. Just a Mr Muscle, a gym addict. 498 00:47:42,068 --> 00:47:52,370 Back in my studio I created some poses for Conan using models and studying their anatomy. 499 00:47:58,417 --> 00:48:04,673 I drew this Conan whose face didn't look like him at all, 500 00:48:04,799 --> 00:48:09,387 focusing more on the expression of the comic character than the actor, 501 00:48:09,512 --> 00:48:12,848 so that the face was different. 502 00:48:12,973 --> 00:48:17,853 However, De Laurentiis said to me: “Look! I want to make him famous.” 503 00:48:17,978 --> 00:48:24,443 And so I changed the face to make it look like Schwarzenegger. 504 00:48:24,568 --> 00:48:26,987 Then I went on to do “Conan the Destroyer” 505 00:48:27,113 --> 00:48:30,950 and “Red Sonja,” which was a bit like “Conan.” 506 00:48:59,478 --> 00:49:03,858 Posters for films such as “Maciste,” “Hercules” and “The Evil Dead” 507 00:49:03,983 --> 00:49:08,863 took me around three days, four at most, 508 00:49:09,113 --> 00:49:11,782 when there was a particular face involved. 509 00:49:11,907 --> 00:49:19,498 Meanwhile, more important films took five or six days after I'd come up with the idea. 510 00:49:19,623 --> 00:49:22,501 Here's what used to happen: I'd watch the film, 511 00:49:22,626 --> 00:49:26,672 then talk to the director if possible, 512 00:49:26,797 --> 00:49:32,136 then look at around twenty stills, 513 00:49:32,636 --> 00:49:36,098 I'd do a dozen or so sketches, 514 00:49:36,223 --> 00:49:40,895 then I'd pick two or three and present them to the client. 515 00:49:41,020 --> 00:49:44,315 Lastly, I'd create the final version. This was common practice. 516 00:49:44,440 --> 00:49:49,236 I always tried to push the best ideas through 517 00:49:49,361 --> 00:49:52,490 by writing one, two and three on my proposals. 518 00:49:52,615 --> 00:49:57,411 Number one was always my favourite and that influenced the client to some extent. 519 00:49:57,536 --> 00:50:01,040 I always aimed for the best result. 520 00:50:07,129 --> 00:50:10,257 I always made sure that people liked me. This was important. 521 00:50:10,382 --> 00:50:16,805 I was always professional, I did my best, I met deadlines, 522 00:50:16,931 --> 00:50:22,228 because as you know the deadlines in the world of cinema are always very tight. 523 00:50:22,353 --> 00:50:28,484 But I always met them, working at night or even on Christmas Day. 524 00:50:28,609 --> 00:50:31,987 If there's an emergency, you have to go! Because... 525 00:50:32,363 --> 00:50:36,867 If you work for a client who gives you a package of films, 526 00:50:36,992 --> 00:50:39,870 with one really important film and two less important films, 527 00:50:39,995 --> 00:50:42,039 you still have to do all of them. You can't just say: 528 00:50:42,164 --> 00:50:44,875 “No, I'm not doing this one because it's a B movie.” 529 00:50:45,000 --> 00:50:48,337 That's simply not professional. 530 00:50:50,464 --> 00:50:55,928 I have to say we had really long meetings with Renato 531 00:50:56,053 --> 00:50:59,682 and they were always very enjoyable, 532 00:50:59,932 --> 00:51:06,355 because he always wanted to amaze us, 533 00:51:06,480 --> 00:51:09,483 he always said: “What do you think of this? 534 00:51:09,900 --> 00:51:14,530 Do you like it?” And you couldn't contradict him. 535 00:51:14,655 --> 00:51:18,033 You always had to say yes. Then, as you discussed it, 536 00:51:18,158 --> 00:51:24,081 you guided him towards what would work best in terms of bringing in the audience. 537 00:51:40,806 --> 00:51:43,851 In the case of minor films I tried to draw out... 538 00:51:44,268 --> 00:51:47,187 something interesting to make it more visually appealing... 539 00:51:47,313 --> 00:51:53,068 I sometimes told a few lies in these posters, 540 00:51:53,193 --> 00:51:55,946 in the sense that I depicted something that wasn't in the film, 541 00:51:56,071 --> 00:52:00,284 but which grabbed the public's attention. 542 00:52:00,409 --> 00:52:03,662 In the case of more important films, big-budget movies, 543 00:52:03,787 --> 00:52:07,958 it was more important to study things carefully. 544 00:52:08,083 --> 00:52:10,753 You couldn't make mistakes or bluff your way through. 545 00:52:10,878 --> 00:52:14,715 A mistake on an important film could make it a flop. 546 00:52:21,263 --> 00:52:25,976 Let's be clear about it. In terms of communication, 547 00:52:26,101 --> 00:52:28,979 the painter could have an idea of what to paint 548 00:52:29,104 --> 00:52:32,733 in order to get the message across to the public, 549 00:52:33,067 --> 00:52:39,865 but they also had to think like a graphic designer, 550 00:52:39,990 --> 00:52:42,493 because at a certain point the poster 551 00:52:42,618 --> 00:52:47,247 also had to include graphics to comply with the contract. 552 00:52:47,373 --> 00:52:53,420 There were contractual obligations to directors, actors, lots of actors. 553 00:52:53,545 --> 00:52:57,007 Perhaps the producers hadn't been very good at drawing up the contracts 554 00:52:57,132 --> 00:53:01,762 and so maybe a certain name couldn't feature above the title 555 00:53:01,887 --> 00:53:06,058 but had to be below it or the poster had to have the words 556 00:53:06,183 --> 00:53:10,688 “and featuring” and perhaps there were three of these. 557 00:53:10,813 --> 00:53:13,899 And where do we put them? How do we include them? 558 00:53:14,024 --> 00:53:16,276 We already have the stars! 559 00:53:17,820 --> 00:53:20,280 There are always compromises to be made. 560 00:53:20,406 --> 00:53:26,245 In fact, real skill involves overcoming these difficulties, 561 00:53:26,370 --> 00:53:33,794 using subterfuge where possible and saying this can or can't be done. 562 00:53:34,169 --> 00:53:40,926 If there are ten horses in the film, you have to show fifty or one hundred, 563 00:53:41,051 --> 00:53:43,595 perhaps with some dust! 564 00:53:43,721 --> 00:53:48,016 I remember one client who said: “I'm paying you for horses, not dust!” 565 00:53:48,142 --> 00:53:54,815 Because I'd tried to add dust to create a sense of movement. 566 00:54:04,491 --> 00:54:09,788 I did the worldwide advertising launch for “Once Upon a Time in America.” 567 00:54:09,913 --> 00:54:14,084 I produced various sketches because it was an important job. 568 00:54:14,376 --> 00:54:20,257 I had to find something that would sum up a spectacular and very long film, 569 00:54:20,382 --> 00:54:26,013 I think it was 4 hours long — packed with different episodes and a complex story. 570 00:54:26,138 --> 00:54:33,061 Then there were the big international distributors and an American producer, 571 00:54:33,479 --> 00:54:38,859 so there were all sorts of things to resolve and different needs to be met. 572 00:54:39,067 --> 00:54:42,738 I finally picked this idea 573 00:54:42,946 --> 00:54:47,743 and presented it to the meeting of distributors in Rome. 574 00:54:47,868 --> 00:54:51,955 Sergio Leone loved it, but the German distributor said: 575 00:54:52,080 --> 00:54:55,417 “Yes, it's great, but it needs a woman!” 576 00:54:55,542 --> 00:54:58,962 Sergio Leone said: “Well, behind every man 577 00:54:59,087 --> 00:55:01,715 in a dinner jacket there's always a great woman!” 578 00:55:02,216 --> 00:55:04,384 There was nothing he could say after that. 579 00:55:04,510 --> 00:55:09,556 However, I went on to make a more commercial version for the German. 580 00:55:10,974 --> 00:55:16,355 Unfortunately the printed poster didn't come out in Italy. 581 00:55:16,480 --> 00:55:23,529 They just used some photos... which were beautiful to look at, 582 00:55:23,654 --> 00:55:31,078 but nothing compared to the emotion generated by Renato Casaro's design. 583 00:56:01,567 --> 00:56:03,360 I loved to be free. 584 00:56:03,485 --> 00:56:07,739 With the big American or Italian film studios, such as Titanus, 585 00:56:07,865 --> 00:56:12,077 you always had to go through a second or third person, 586 00:56:12,327 --> 00:56:14,955 so I felt a bit uncomfortable, 587 00:56:15,080 --> 00:56:21,420 because I was used to doing everything: art director, creative, I did it all... 588 00:56:29,887 --> 00:56:36,768 Casaro is an artist, and sometimes he became fixated on things I didn't agree with. 589 00:56:37,144 --> 00:56:43,734 We sometimes had heated discussions and I felt guilty about it... 590 00:56:43,859 --> 00:56:49,615 There should be disagreements between people who mutually respect one another, 591 00:56:49,740 --> 00:56:54,286 because it is through disagreement that you reach perfection. 592 00:56:54,536 --> 00:57:01,335 If two people have a different concept, they can talk about it and discuss it, 593 00:57:01,460 --> 00:57:06,632 getting rid of anything superfluous and achieving the ideal result. 594 00:57:10,052 --> 00:57:18,018 I've also had some bad periods in my life that had a negative effect on my work. 595 00:57:18,268 --> 00:57:22,731 In short, I certainly had my problems! We were a team of two. 596 00:57:22,856 --> 00:57:28,570 We were great friends and we were also tied by this passion for our work. 597 00:57:29,488 --> 00:57:36,119 He always sang my praises and defended me against all criticism. 598 00:57:36,536 --> 00:57:38,121 Osvaldo was good! 599 00:57:38,246 --> 00:57:43,585 I'd even say that he was responsible for my leap forward in professional quality. 600 00:57:45,837 --> 00:57:51,969 Almost always, the final result was not the work of Osvaldo De Michel, 601 00:57:52,094 --> 00:57:54,638 but the work of Renato Casaro. 602 00:57:54,930 --> 00:58:00,394 And if there is also part of Osvaldo De Micheli in Renato Casaro, 603 00:58:01,770 --> 00:58:06,191 I have to thank Renato Casaro, and not vice versa. 604 00:58:06,817 --> 00:58:14,783 I am so pleased that he acknowledged the importance of our teamwork. 605 00:58:14,992 --> 00:58:17,244 We were a great team. 606 00:58:18,120 --> 00:58:20,163 There aren't teams like that anymore! 607 00:58:30,090 --> 00:58:36,013 He moved to Germany in the 1980s and began working on international projects. 608 00:58:36,221 --> 00:58:40,684 The realism he had developed in the 1970s became hyperrealism. 609 00:58:40,809 --> 00:58:48,025 He carried on using acrylics and tempera to paint his figures, 610 00:58:48,150 --> 00:58:54,698 but he also started using an airbrush to tone down the contrasts, 611 00:58:54,823 --> 00:58:57,242 accentuate the chiaroscuro effect, 612 00:58:57,367 --> 00:59:02,956 soften the background and create better perspective. 613 00:59:03,206 --> 00:59:08,295 His new style brought him to the attention of major directors 614 00:59:08,420 --> 00:59:13,633 and he truly became an international poster designer. 615 00:59:15,469 --> 00:59:22,642 The 1980s were the years of the annual comedies by the Vanzina brothers, 616 00:59:22,768 --> 00:59:25,187 “Time for Loving,” “Vacanze di Na tale,” etc. 617 00:59:25,312 --> 00:59:30,484 They were the years of Verdone, his continuation of Italian-style comedy, 618 00:59:30,609 --> 00:59:32,903 and they were also the years of Celentano. 619 00:59:33,028 --> 00:59:40,160 Casaro created some beautiful posters for all three of these genres. 620 00:59:55,884 --> 01:00:03,558 The idea for this poster came to me when I was driving from Treviso to Rome. 621 01:00:03,975 --> 01:00:08,563 I think I was probably somewhere in Tuscany 622 01:00:08,688 --> 01:00:15,278 when I saw this turbulent sky, with these clouds rushing together, 623 01:00:15,487 --> 01:00:20,200 and I said to myself: “This could be the sky for “Joan Lui.”" 624 01:00:27,874 --> 01:00:32,129 I can remember something else too. Since Celentano was also the film director, 625 01:00:32,254 --> 01:00:39,094 he was very slow, he was making the Cecchi Gori production team lose a lot of money. 626 01:00:39,219 --> 01:00:43,431 When I visited the set to show him the sketches, 627 01:00:43,557 --> 01:00:47,102 and the production director said: “Stop, don't move. 628 01:00:47,227 --> 01:00:51,690 Don't distract him or he'll never finish the scene. Leave him alone please!” 629 01:00:55,527 --> 01:01:01,199 He was very positive. He had an anarchy about him that was over the top at times, 630 01:01:01,408 --> 01:01:06,037 but during that period he was a huge star. 631 01:01:06,163 --> 01:01:11,751 His films such as “Joan Lui” were really unusual. 632 01:01:12,002 --> 01:01:17,591 His inner madness was well expressed, 633 01:01:18,049 --> 01:01:23,054 because he expressed it with a creative form all of his own. 634 01:01:23,180 --> 01:01:25,599 It was always interesting. 635 01:01:28,101 --> 01:01:35,984 He was a highly creative man, a man who wanted to break the mould. 636 01:01:36,109 --> 01:01:38,904 Ultimately you have to wait and see the end result. 637 01:01:39,029 --> 01:01:44,534 Fortunately his films were successful and that was the key to everything. 638 01:01:45,577 --> 01:01:50,248 Renato Casaro's creativity was a perfect match for Celentano 639 01:01:50,790 --> 01:01:54,085 and the posters were always great. 640 01:01:54,294 --> 01:01:59,341 I once said to Casaro: “Do you know what? We could make a comic strip of the film. 641 01:01:59,633 --> 01:02:01,676 The sketch comes out so well, 642 01:02:01,801 --> 01:02:05,388 just think what it would be like if we made a comic strip out of it.” 643 01:02:18,902 --> 01:02:24,366 “Time for Loving” was complex, because although Dean Film respected us 644 01:02:24,491 --> 01:02:29,746 due to the huge success of our previous film “I Fichissimi,” 645 01:02:30,538 --> 01:02:36,628 they weren't really convinced. They wanted a more vulgar comedy, something different. 646 01:02:36,878 --> 01:02:42,050 And most of all they... they didn't like our cast. 647 01:02:42,759 --> 01:02:46,513 The cast featured Jerry Cala once again, 648 01:02:46,638 --> 01:02:49,683 and none of the actors were big names. 649 01:02:49,808 --> 01:02:52,811 There was Marina Suma, who'd just made a small film, 650 01:02:52,936 --> 01:02:56,064 and there were some young actors on their very first film. 651 01:02:56,189 --> 01:02:59,150 What's more, there were two actors the production team really didn't want: 652 01:02:59,276 --> 01:03:02,529 Christian De Sica and Virna Lisi. 653 01:03:02,862 --> 01:03:07,367 They said that Christian De Sica would never be a comedy actor, 654 01:03:07,492 --> 01:03:10,912 that he just didn't work on Italian screens. 655 01:03:11,037 --> 01:03:14,249 It's easy to laugh about it today, 656 01:03:14,374 --> 01:03:20,630 but at the time Christian hadn't taken off as a comedy actor. 657 01:03:20,755 --> 01:03:25,302 It was a bit of luck for our film and it also relaunched Virna's career. 658 01:03:25,427 --> 01:03:28,847 That year she went on to win the David di Donatello and the Nastro D'Argento 659 01:03:29,055 --> 01:03:33,810 and the 2nd phase of her career took off thanks to this film. 660 01:03:33,935 --> 01:03:37,772 Because the producers were sceptical about the cast, 661 01:03:37,897 --> 01:03:42,360 they didn't want to feature the actors' faces on the poster 662 01:03:42,485 --> 01:03:45,113 because they deemed them to be too weak. 663 01:03:45,238 --> 01:03:48,074 That was actually a bit of luck. 664 01:03:48,700 --> 01:03:51,369 Casaro understood the situation perfectly 665 01:03:51,619 --> 01:03:55,665 and showed us exactly what we had imagined without knowing it, 666 01:03:55,915 --> 01:03:58,793 a truly spectacular poster. 667 01:03:58,918 --> 01:04:03,048 It was the perfect match with what we wanted the film to be and what we had done. 668 01:04:03,256 --> 01:04:07,427 When a poster tells the truth, 669 01:04:07,969 --> 01:04:14,017 the public who see it in the streets, understand that it's sincere and genuine. 670 01:04:14,267 --> 01:04:21,232 Just as it marked the start of an astounding second career for Virna Lisi, 671 01:04:21,358 --> 01:04:25,987 so it was the start of a very long and important career for us. 672 01:04:26,654 --> 01:04:29,324 And this is partly due to that poster. 673 01:04:37,457 --> 01:04:41,628 Casaro had a wonderful idea for “Acqua e Sapone.” 674 01:04:41,753 --> 01:04:48,218 He captured the fairy-tale tone perfectly. Because “Acqua e Sapone” is a fairy tale. 675 01:04:48,468 --> 01:04:53,932 There I am with a straw, with soap bubbles, and there she is inside a soap bubble. 676 01:04:54,140 --> 01:04:56,518 It was like a fairy-tale dream. 677 01:04:56,643 --> 01:05:00,855 It was a delicate poster, typical of the 1980s, 678 01:05:00,980 --> 01:05:06,152 with that rather carefree atmosphere that really reflects 679 01:05:06,569 --> 01:05:12,325 the colours, the atmosphere, the delicacy and the lightness of the time. 680 01:05:12,534 --> 01:05:17,539 And then what happened? Well, that the industry, after some time... 681 01:05:17,664 --> 01:05:20,417 Well, either because of the film's success 682 01:05:20,542 --> 01:05:23,086 or because they were really impressed by the way 683 01:05:23,211 --> 01:05:25,296 the film title was written on the poster... 684 01:05:25,422 --> 01:05:27,841 - the film did very well - 685 01:05:27,966 --> 01:05:33,054 a chain of “Acqua e Sapone” shops sprang up featuring the same identical graphics. 686 01:05:33,304 --> 01:05:38,810 No one ever said anything. We saw it as advertising, as a tribute to the film. 687 01:05:39,310 --> 01:05:41,938 But it was imitated! 688 01:05:42,522 --> 01:05:50,280 Casaro was always very sophisticated, and where did he express this? 689 01:05:50,405 --> 01:05:53,867 Not so much in comedies. Mine were very simple comedies. 690 01:05:53,992 --> 01:05:57,412 You have to see him in art-house films. 691 01:05:57,620 --> 01:06:02,000 That's where the artist's creativity really takes off! 692 01:06:23,188 --> 01:06:26,566 "TheHimmel Gber der Wiiste” was particularly difficult. 693 01:06:26,691 --> 01:06:31,070 I did a lot of sketches, because it contained a lot of psychological elements. 694 01:06:31,196 --> 01:06:33,364 It was a complex story. 695 01:06:39,954 --> 01:06:43,708 Finally I came up with this idea that isn't in the film. 696 01:06:43,833 --> 01:06:46,753 It's not an image from the film, it's all symbolic. 697 01:06:46,878 --> 01:06:51,341 A mental and physical embrace, a sense of belonging. 698 01:06:51,466 --> 01:06:55,220 You could find all sorts of emotions in it... 699 01:06:55,345 --> 01:06:57,472 I had a few problems with this job too, 700 01:06:57,597 --> 01:07:04,145 because the contract stated I had to include the two main characters in the poster. 701 01:07:05,104 --> 01:07:08,233 Bertolucci was torn for a while, 702 01:07:08,358 --> 01:07:12,403 but we were firmly convinced that we wanted to use this idea 703 01:07:12,529 --> 01:07:17,492 that went on to become a symbol of how advertising should be done. 704 01:07:21,371 --> 01:07:25,708 Bertolucci was a man with a strong personality and great talent. 705 01:07:25,833 --> 01:07:30,421 He contributed to the creation of the poster, it's not like we pushed him aside! 706 01:07:31,965 --> 01:07:34,801 It's an absolute masterpiece, 707 01:07:35,134 --> 01:07:40,014 so much so that Bertolucci was moved when he saw it. 708 01:07:40,932 --> 01:07:45,395 He didn't say: “I like it, I don't like it, let's change this.” He was moved! 709 01:07:46,062 --> 01:07:52,902 His film went down in history thanks to that poster by Casaro! 710 01:07:53,236 --> 01:07:58,741 Just remove the title and it's an amazing painting. 711 01:07:59,242 --> 01:08:04,289 But a masterpiece is called so because it only happens once! 712 01:08:30,315 --> 01:08:32,609 Working with major directors 713 01:08:32,734 --> 01:08:35,445 has always been stimulating because they dissect advertising 714 01:08:35,570 --> 01:08:37,989 down to the very smallest detail. 715 01:08:38,114 --> 01:08:41,701 They are intelligent people who know what they want. 716 01:08:41,826 --> 01:08:46,706 They give you a lot of ideas, a lot of input, to the point that it becomes a challenge: 717 01:08:46,831 --> 01:08:48,541 “Look! You gotta do it for me.” 718 01:08:48,666 --> 01:08:53,338 And so you put everything you have into it! 719 01:08:54,881 --> 01:08:58,843 “The Last Emperor” was certainly not a walk in the park, 720 01:08:58,968 --> 01:09:01,763 given its political subject matter. 721 01:09:02,347 --> 01:09:05,892 The American producer had already created an ad using an idea 722 01:09:06,017 --> 01:09:08,311 that recalled the Chinese flag. 723 01:09:08,436 --> 01:09:13,024 I've never liked politics! It never leads to success. 724 01:09:13,149 --> 01:09:17,654 Instead, I focused entirely on the atmosphere and in the end I won! 725 01:09:17,779 --> 01:09:24,035 I would describe this image with its shadow as smelling of incense. 726 01:09:32,293 --> 01:09:35,588 I think the fact that Casaro wanted to attribute 727 01:09:35,713 --> 01:09:38,341 such importance to this strip of light that 728 01:09:38,591 --> 01:09:44,681 envelops the child, who actually has someone kneeling before him to indicate his power, 729 01:09:45,390 --> 01:09:49,185 grasps the very essence of the character 730 01:09:49,310 --> 01:09:54,607 and is also one of the finest cinematographic expressions 731 01:09:54,732 --> 01:09:59,445 of Storaro's use of light. 732 01:10:09,288 --> 01:10:13,501 Let's try and choose the international ones for the exhibition. 733 01:10:15,002 --> 01:10:17,588 “Absolute Beginners” can go in. 734 01:10:17,714 --> 01:10:21,259 There's this interesting neon effect and it's different from the others. 735 01:10:22,218 --> 01:10:25,179 And here's “Amadeus.” We have to include that! 736 01:10:25,304 --> 01:10:29,267 It's one of the only ones where I used a green background! 737 01:10:29,642 --> 01:10:35,106 Let's take this one. Mickey Rourke, “Angel Heart.” 738 01:10:37,692 --> 01:10:39,652 “Barfly"! 739 01:10:39,777 --> 01:10:45,116 Mickey Rourke's a handsome man! This one's great. Keep going! 740 01:10:46,325 --> 01:10:48,578 “The Name of the Rose” 741 01:10:50,621 --> 01:10:55,460 One of the best ones, isn't it? Do you like it? 742 01:10:55,585 --> 01:11:02,049 Let's take this one too! Lili Marleen, Fassbinder, Giannini and Schygulla! 743 01:11:02,175 --> 01:11:05,178 But you're a bit jealous of Schygulla, aren't you? 744 01:11:05,303 --> 01:11:08,139 Nothing ever happened! 745 01:11:10,224 --> 01:11:12,602 This one's fun. 746 01:11:12,727 --> 01:11:16,355 Do you remember the title? I've forgotten! “High Crusade”! 747 01:11:16,481 --> 01:11:19,108 “High Crusade”. That's great! 748 01:11:19,400 --> 01:11:21,319 Let's move on. 749 01:11:24,781 --> 01:11:30,119 In the early 1980s I moved to Munich, 750 01:11:30,328 --> 01:11:33,664 because the market seemed to be drying up in Italy 751 01:11:33,790 --> 01:11:37,502 and the prices were no longer appealing. 752 01:11:37,710 --> 01:11:45,718 They hadn't gone down, but I felt my work was worth more. 753 01:11:45,843 --> 01:11:49,388 If Dino De Laurentiis asked me for a work 754 01:11:49,514 --> 01:11:52,683 that would then be used all over the world, 755 01:11:52,809 --> 01:11:55,394 well “you have to pay me royalties.” 756 01:11:55,520 --> 01:12:00,149 Unfortunately they didn't consider these aspects in Italy. 757 01:12:00,274 --> 01:12:05,488 I'm telling you about De Laurentiis, but it was the same for many others. 758 01:12:07,698 --> 01:12:11,077 However, this wasn't the main reason. Most of all... 759 01:12:11,202 --> 01:12:17,583 I wanted to live near the wonderful Gabriella, who went on to become my wife. 760 01:12:17,708 --> 01:12:24,882 I also wanted to get away from certain environments, certain situations, 761 01:12:25,299 --> 01:12:28,135 because I'd had a few problems, too. 762 01:12:28,261 --> 01:12:33,808 I went to Germany to get away from all of this and live with her. 763 01:12:34,016 --> 01:12:38,604 Gabriella was in the business. She worked for a major German distributor 764 01:12:38,729 --> 01:12:42,191 who bought American films, so she really helped me 765 01:12:42,316 --> 01:12:45,862 make contact with the major production companies. 766 01:12:45,987 --> 01:12:48,739 This was fundamental. 767 01:12:53,160 --> 01:12:59,667 It was an encounter between two different yet fully merged elements. 768 01:12:59,792 --> 01:13:04,505 She advises me, gives me ideas, but above all 769 01:13:04,964 --> 01:13:10,344 when I do something, I always do it with her in mind, 770 01:13:10,469 --> 01:13:15,683 because she's the first one to give me an opinion, who has to tell me: 771 01:13:16,058 --> 01:13:18,686 “You've done a great job.” 772 01:13:23,232 --> 01:13:26,193 In banal terms, I could say she's my muse, 773 01:13:26,444 --> 01:13:29,614 but there's more to it than that. 774 01:13:29,739 --> 01:13:35,620 She helps me in so many ways, she looks after the entire archive, 775 01:13:35,745 --> 01:13:41,542 she was the first to salvage many of the originals lying around, 776 01:13:41,667 --> 01:13:45,546 she looks after client relations 777 01:13:45,671 --> 01:13:49,175 and, above all, given that computers really aren't my strong point, 778 01:13:49,300 --> 01:13:52,803 she does all the computer work and this is really essential. 779 01:13:53,429 --> 01:13:57,266 She prefers to stay in the background, she doesn't want to be seen. 780 01:13:57,558 --> 01:14:01,938 I've never really understood this concept, but I think I understand 781 01:14:02,063 --> 01:14:06,484 that she holds back to push me forward. 782 01:14:06,609 --> 01:14:09,445 Let's say you're the idol 783 01:14:09,570 --> 01:14:15,993 and I work behind the scenes, but I don't want to be seen. 784 01:14:55,908 --> 01:15:00,496 I remember seeing this film when I was still practically a child. 785 01:15:00,621 --> 01:15:06,252 I was drawn to it by this poster with this huge, three-storey house 786 01:15:06,377 --> 01:15:10,589 shown against the light. You could see that there was a totally evil presence within. 787 01:15:10,715 --> 01:15:13,342 The incredible thing was that when I went to see this film, this house, 788 01:15:13,467 --> 01:15:16,679 which is the one from Hitchcock's “Psycho,” 789 01:15:16,804 --> 01:15:21,225 was actually a bungalow in a wood, 790 01:15:21,350 --> 01:15:25,896 and there was absolutely no link. 791 01:15:26,022 --> 01:15:28,899 This illustrates the total freedom he sometimes 792 01:15:29,025 --> 01:15:32,570 had when working on projects of this kind, 793 01:15:32,695 --> 01:15:34,655 even changing the title, 794 01:15:34,780 --> 01:15:37,366 because it was originally called “The Evil Dead.” 795 01:15:37,700 --> 01:15:41,537 At this point it's clear that to give a meaning to the title 796 01:15:41,662 --> 01:15:46,959 they invented a kind of franchise that obviously led to other spin-offs in Italy, 797 01:15:47,084 --> 01:15:52,256 because the first two films are by Sam Raimi, then there's the 3rd and 4th by Umberto Lenzi, 798 01:15:52,381 --> 01:15:55,885 and then other Italian directors who obviously followed in their footsteps. 799 01:15:56,010 --> 01:15:59,722 Lastly, we have the third part of the international trilogy, 800 01:16:00,014 --> 01:16:02,767 but in Italy it's called “The Army of Darkness,” 801 01:16:02,892 --> 01:16:04,393 which is another film. 802 01:16:04,518 --> 01:16:09,398 They created a big mess in this case, but it's quite funny. 803 01:16:09,899 --> 01:16:12,651 Then there was a whole series of “Houses”, 804 01:16:12,777 --> 01:16:15,112 which obviously all had a similar logo and title 805 01:16:15,237 --> 01:16:17,740 to try and cash in on the first. 806 01:16:17,865 --> 01:16:23,162 In marketing terms, these were all very interesting. 807 01:16:25,831 --> 01:16:28,709 “Opera” is amazing! 808 01:16:28,834 --> 01:16:32,922 We have these eyes held open by big pins 809 01:16:33,047 --> 01:16:37,968 and the theatre that looks like a face, a diabolical mask, 810 01:16:38,094 --> 01:16:42,515 with the boxes arranged in a satanic laugh. 811 01:16:42,640 --> 01:16:46,769 I think it's one of his masterpieces. 812 01:16:50,356 --> 01:16:56,445 This poster had to feature him too, as it was a story about two people. 813 01:16:56,821 --> 01:16:59,657 Unfortunately it ruined the centrality of the design for me, 814 01:16:59,782 --> 01:17:02,493 so I preferred to leave the typewriter, 815 01:17:02,618 --> 01:17:06,580 which is the subject of the film, and I focused heavily on her, 816 01:17:06,705 --> 01:17:10,417 because she won the Oscar for this film. 817 01:17:10,543 --> 01:17:15,506 I tried to draw out that diabolical side of her, 818 01:17:15,631 --> 01:17:18,342 that introverted, evil side, 819 01:17:18,467 --> 01:17:23,264 and I also wanted to highlight the crucifix, 820 01:17:23,556 --> 01:17:29,353 because this contrasted hugely with such a diabolical personality. 821 01:17:29,478 --> 01:17:33,774 Then I obviously had to include the house underneath, 822 01:17:33,899 --> 01:17:39,196 surrounded by the silent woods, with just the bare hint of a window 823 01:17:39,321 --> 01:17:43,200 where we can glimpse him working at his typewriter. 824 01:18:01,093 --> 01:18:03,512 For me it began as craft, 825 01:18:03,637 --> 01:18:08,809 but it went on to become art, because it incorporates so many prerogatives. 826 01:18:09,268 --> 01:18:13,063 I would describe it as popular art, 827 01:18:13,189 --> 01:18:17,359 because I see how much interest there is in it primarily among young people. 828 01:18:17,651 --> 01:18:20,404 This means that it's stimulating. 829 01:18:25,618 --> 01:18:29,622 If there's a critic who says a poster 830 01:18:30,080 --> 01:18:34,460 (and I don't mean all posters, because obviously some of them won't be good) 831 01:18:34,752 --> 01:18:38,088 Is not a work of art, then he's an idiot. 832 01:18:39,632 --> 01:18:42,885 Peace be with him and his idiocy. 833 01:18:46,639 --> 01:18:49,558 Art is a very over-used word. 834 01:18:49,683 --> 01:18:54,355 If you visit art galleries today, you often feel like being sick. 835 01:18:54,647 --> 01:18:55,940 Is that art? 836 01:18:56,065 --> 01:19:02,488 If you compare Casaro to Leonardo da Vinci, 837 01:19:02,613 --> 01:19:05,908 then obviously you'd say the real artist is Leonardo da Vinci. 838 01:19:06,033 --> 01:19:10,746 But if you make a comparison between Casaro and the artists of today, 839 01:19:10,871 --> 01:19:14,124 even the very famous ones, 840 01:19:14,250 --> 01:19:16,585 then Casaro is the better artist. 841 01:19:19,088 --> 01:19:23,342 The strictly commercial link takes nothing away from the artistic worth. 842 01:19:23,467 --> 01:19:27,054 Quite the contrary! It's a positive thing, because you have to be good enough 843 01:19:27,179 --> 01:19:29,265 to convince me to go to the cinema, 844 01:19:29,390 --> 01:19:34,061 you have to live up to the standards of Spielberg, Bertolucci, Kevin Costner. 845 01:19:34,186 --> 01:19:37,439 It's anything but a negative aspect! 846 01:19:37,564 --> 01:19:40,859 Guttuso is a great painter, 847 01:19:40,985 --> 01:19:48,617 but when the Taviani brothers asked him to produce a poster for “Kaos”, he failed. 848 01:19:48,742 --> 01:19:52,204 He produced a beautiful painting, which represents Sicily, 849 01:19:52,329 --> 01:19:55,291 but it doesn't promote the film. 850 01:20:08,053 --> 01:20:11,515 “Dances With Wolves” is an incredible film! 851 01:20:11,724 --> 01:20:16,145 I still love it today because it's one of the best films I've ever seen. 852 01:20:16,353 --> 01:20:20,149 Once again, I had to completely sum up 853 01:20:20,441 --> 01:20:27,781 an epic and complex tale of the American West. 854 01:20:28,032 --> 01:20:32,328 I produced two versions. A classic one for the world market 855 01:20:32,453 --> 01:20:35,205 with Costner and the Native American chief, 856 01:20:35,331 --> 01:20:40,753 and one with Costner painting a white and red sign on his face, 857 01:20:41,378 --> 01:20:48,302 indicating the change from a Yankee culture to a Native American culture 858 01:20:48,427 --> 01:20:53,140 and this sign encapsulates the whole story. 859 01:20:53,265 --> 01:20:57,394 Underneath I summed up the entire film in a stylised fashion. 860 01:20:57,519 --> 01:21:00,939 I think I did a pretty good job. 861 01:21:01,190 --> 01:21:03,692 In fact, immediately afterwards, 862 01:21:03,817 --> 01:21:08,238 Juventus launched its season ticket campaign 863 01:21:08,364 --> 01:21:14,119 featuring a man painting black and white stripes on his face. 864 01:21:14,578 --> 01:21:19,166 Like in “Dances With Wolves”. I tried to sue 865 01:21:19,291 --> 01:21:25,005 because I felt this was inspired by my poster. 866 01:21:25,130 --> 01:21:28,467 However, they took it down and I never saw it again! 867 01:21:35,682 --> 01:21:41,855 Unlike the Italian designers who usually produced the Italian version of the poster, 868 01:21:41,980 --> 01:21:46,985 Casaro actually sometimes managed to impose his on an international level, 869 01:21:47,111 --> 01:21:50,322 while on other occasions he made versions 870 01:21:50,447 --> 01:21:54,701 for other European countries, such as Germany and the UK. 871 01:21:54,827 --> 01:21:59,665 This was something unique to him, because I can't think of any other designers 872 01:21:59,957 --> 01:22:05,129 who had a comparable professional artistic career. 873 01:22:08,132 --> 01:22:13,220 Casaro manages to give the genre a figurative dignity, 874 01:22:13,345 --> 01:22:17,307 an imagery that surpasses that of the film. 875 01:22:17,433 --> 01:22:24,940 In many cases, Casaro's posters are much better than the films they have to advertise. 876 01:22:29,528 --> 01:22:31,947 An Italian director told me: 877 01:22:32,072 --> 01:22:36,034 “I went to watch the film because I'd seen the poster”. 878 01:22:36,160 --> 01:22:40,539 It's a real satisfaction to hear something like this from a director! 879 01:22:42,082 --> 01:22:45,711 The French went mad for “Nikita” 880 01:22:46,044 --> 01:22:51,008 and changed their poster to Casaro's, 881 01:22:51,133 --> 01:22:55,762 taking their hats off... to the great master. 882 01:22:59,850 --> 01:23:03,061 We lived up to the abilities of the director, 883 01:23:03,187 --> 01:23:07,232 and in this case, as it was an Italian-French co-production, 884 01:23:07,357 --> 01:23:11,236 we brought added value, 885 01:23:12,571 --> 01:23:16,116 demonstrating that the relationship between Italy and France 886 01:23:16,241 --> 01:23:19,328 also worked from an artistic point of view. 887 01:23:20,829 --> 01:23:25,876 He advertised Besson's film without showing Anne Parrillaud's face, 888 01:23:26,001 --> 01:23:29,379 despite the fact she was a famous and very attractive actress, 889 01:23:29,505 --> 01:23:34,009 so it could have been well worth putting her face on the poster. 890 01:23:34,134 --> 01:23:37,054 But no, he chose to show her bent forward slightly, 891 01:23:37,179 --> 01:23:41,475 as if weighed down by what she does, and we don't know what she'll do next. 892 01:23:41,600 --> 01:23:46,021 She intrigues the spectator. 893 01:23:46,146 --> 01:23:49,483 I have to say that, in my opinion, this poster for “Nikita” is... 894 01:23:49,608 --> 01:23:53,320 one of the greatest film posters ever made anywhere in the world. 895 01:24:24,059 --> 01:24:27,271 I stopped working when the phone stopped ringing. 896 01:24:27,396 --> 01:24:38,574 Clients now preferred to use CG and Photoshop for their advertising. 897 01:24:38,699 --> 01:24:45,330 In short, everything pictorial had become old-fashioned 898 01:24:45,914 --> 01:24:51,086 and so I had to choose whether to go down this new path that was in demand 899 01:24:51,295 --> 01:24:54,381 or say enough is enough. I opted for the latter, 900 01:24:54,673 --> 01:24:57,718 because technology was never my strong point. 901 01:24:57,843 --> 01:25:03,599 And so I said that's it, I had also reached a certain age. 902 01:25:03,724 --> 01:25:07,978 A boxer stops when he's world champion, not when he's past it! 903 01:25:09,479 --> 01:25:14,568 The last poster I made was for “Asterix and Obelix” in 1999. 904 01:25:14,860 --> 01:25:20,157 It was liberating, but difficult too in the sense that I was at such a good stage 905 01:25:20,282 --> 01:25:23,577 that I was sorry to lose this outlet for my creativity. However... 906 01:25:23,702 --> 01:25:29,166 the posters I've seen since, produced by young graphic designers using Photoshop, 907 01:25:29,291 --> 01:25:31,585 have lost their creativity. 908 01:25:31,710 --> 01:25:35,672 A great deal has been lost along the way, and so I have no regrets. 909 01:25:40,719 --> 01:25:46,224 The world of poster design ended with Casaro. 910 01:25:46,350 --> 01:25:48,935 Posters are still made today, 911 01:25:49,061 --> 01:25:53,649 but with a few rare exceptions I affectionately refer to them all 912 01:25:53,774 --> 01:25:57,736 as toothpaste ads, because they're all the same. 913 01:25:57,861 --> 01:26:03,075 Using computers, hese huge faces 914 01:26:03,200 --> 01:26:07,579 of attractive famous actors and actresses, 915 01:26:07,871 --> 01:26:12,751 who are smiling, with these white rows of teeth. 916 01:26:12,876 --> 01:26:17,631 They're all the same, they don't capture your attention. 917 01:26:19,174 --> 01:26:23,720 Unfortunately time is always pressing. Every so often you see a good one, 918 01:26:23,845 --> 01:26:26,473 but generally they're not so great. 919 01:26:28,475 --> 01:26:33,063 You can see that posters aren't really important anymore, 920 01:26:33,271 --> 01:26:35,732 so they just dash them off. 921 01:26:37,442 --> 01:26:39,986 Posters used to be an essential element. 922 01:26:40,112 --> 01:26:43,615 In Casaro's day, films were screened for months at a time 923 01:26:43,740 --> 01:26:47,786 and there were even cinemas that only showed one film. 924 01:26:47,911 --> 01:26:52,708 That's no longer the case, because obviously the production of the material 925 01:26:52,833 --> 01:26:58,088 is much more involved than it used to be. This also means 926 01:26:58,338 --> 01:27:00,674 that we have to develop many more things. 927 01:27:00,799 --> 01:27:04,970 The general approach is usually much more complex, 928 01:27:05,095 --> 01:27:10,434 but this is also because film watching and promotion dynamics have changed. 929 01:27:10,559 --> 01:27:19,317 Today, the film's life span is established during the first weekend of screening. 930 01:27:19,443 --> 01:27:22,070 However, we've seen an inversion in this trend lately. 931 01:27:22,195 --> 01:27:25,657 For example, there's been a return to using illustration 932 01:27:25,782 --> 01:27:31,163 or at least some more experimental and less conventional images. 933 01:27:31,913 --> 01:27:35,000 The ones for American films are more interesting. 934 01:27:35,125 --> 01:27:38,754 They're better made, with more attention to detail. 935 01:27:38,879 --> 01:27:41,423 The Italian ones are more... 936 01:27:41,548 --> 01:27:44,885 They're all for Italian comedies, so... 937 01:27:47,429 --> 01:27:52,726 As the quality of films declines, so does the quality of the posters. 938 01:27:52,934 --> 01:27:57,898 Photographic posters can of course be made for certain films. 939 01:27:58,023 --> 01:28:02,903 However, completing discarding painting is a huge mistake in my opinion. 940 01:28:03,028 --> 01:28:10,368 Only painting... implies a truly great film, 941 01:28:10,660 --> 01:28:14,080 which we are seeing less and less of these days. 942 01:28:17,834 --> 01:28:21,004 On the one hand I'm sad and on the other I'm pleased. 943 01:28:21,129 --> 01:28:26,301 Because the rebirth of Italian cinema came about in the 1960s and '70s. 944 01:28:28,470 --> 01:28:32,390 Fellini's role in the history of Italian culture, 945 01:28:32,516 --> 01:28:34,935 and I'd also say in the history of international culture, 946 01:28:35,060 --> 01:28:41,191 is completely unique because it was a society that produced this type of culture. 947 01:28:41,316 --> 01:28:46,238 There was an entire population actively involved in producing the imagery 948 01:28:46,363 --> 01:28:49,574 that Casaro interpreted so well. 949 01:28:49,699 --> 01:28:55,038 The images of those years, the pictures we carry in our heads, 950 01:28:55,163 --> 01:28:58,959 are not only tied to our individual experiences. 951 01:28:59,251 --> 01:29:03,964 Today we no longer have the cinema, we no longer have posters, 952 01:29:04,089 --> 01:29:12,305 but we have other forms: comics for example, which are still very creative in Italy today. 953 01:29:12,430 --> 01:29:14,724 Art has been displaced. 954 01:29:42,669 --> 01:29:46,172 Having lived in Rome, Germany, 955 01:29:46,298 --> 01:29:50,594 and Spain and having travel led all over the world, I've now come back to Treviso. 956 01:29:50,719 --> 01:29:52,679 My hometown. 957 01:29:52,804 --> 01:29:59,644 In all honesty I have to say that I feel a bit out of place. 958 01:29:59,769 --> 01:30:04,024 Coming back, after a 65-year absence, where no one knows you, is not easy. 959 01:30:04,149 --> 01:30:10,113 Even Gabriella, who's more sociable than myself, struggles to socialise here. 960 01:30:10,238 --> 01:30:14,242 It's complicated. We'll see... 961 01:30:14,367 --> 01:30:18,204 The people of Veneto, and particularly of Treviso, are very reserved... 962 01:30:18,330 --> 01:30:23,001 But we live quietly, we're happy enough, or I am at least. 963 01:30:26,922 --> 01:30:29,090 We've been here for three years now. 964 01:30:29,215 --> 01:30:33,094 We have our garden, we keep bees, 965 01:30:33,303 --> 01:30:38,224 we have a lovely home, and luckily I'm still painting in my studio, 966 01:30:38,350 --> 01:30:43,855 where I love to breathe in the smell of the paints and brushes. 967 01:30:59,496 --> 01:31:05,961 Over the last few years, I've also created this series of painted movies, 968 01:31:06,086 --> 01:31:11,091 producing posters for great films I would have loved to work on 969 01:31:11,216 --> 01:31:14,552 but wasn't able to at the time, either because I was too young 970 01:31:14,678 --> 01:31:19,849 or not up to it, or because I didn't have the necessary experience. 971 01:31:20,392 --> 01:31:24,813 These are my dream films as a cinema lover, 972 01:31:25,647 --> 01:31:33,571 so I thought I would rework them in my own way. 973 01:31:49,629 --> 01:31:54,259 Then I also began to draw inspiration from Renaissance classics. 974 01:31:54,384 --> 01:31:58,221 For example, I redid “100 Years of Film,” 975 01:31:58,346 --> 01:32:02,517 which is a reworking of the “School of Athens”. 976 01:32:03,309 --> 01:32:07,605 I'm now finishing my reworking of the “Last Judgement”. 977 01:32:07,731 --> 01:32:11,317 It's been a real undertaking! It's full of characters. 978 01:32:11,443 --> 01:32:16,364 I wanted to incorporate the entire history of American and Italian cinema in it. 979 01:32:17,073 --> 01:32:21,411 It's practically a tribute to the cinema of all time. 980 01:32:47,520 --> 01:32:51,399 For me, posters are always the most important document, 981 01:32:51,733 --> 01:32:54,736 the film's identity card. 982 01:32:55,612 --> 01:32:58,990 Without the poster the film won't be remembered, 983 01:33:00,450 --> 01:33:03,787 because the web dissolves. 984 01:33:03,912 --> 01:33:09,542 Nothing you see on the web will remain forever, but the poster will. 985 01:33:10,210 --> 01:33:15,673 If you have to stage an exhibition you do it with posters, not the web. 986 01:33:28,895 --> 01:33:34,317 I have no regrets, and this is important. Perhaps I could have been a director. 987 01:33:34,442 --> 01:33:39,781 I thought about it when I was young, but it was just a vague idea. 988 01:33:40,031 --> 01:33:45,286 Ultimately I preferred to focus entirely on the art of producing film adverts. 989 01:33:45,578 --> 01:33:49,290 Work is still my passion today, 990 01:33:49,415 --> 01:33:53,419 even if it's not really for commercial purposes. 991 01:33:53,545 --> 01:33:59,092 However, people still seek me out to do some work. 992 01:33:59,425 --> 01:34:05,098 If I like the job and it appeals to me, then I'll do it. 993 01:34:07,475 --> 01:34:11,479 For example, I recently made a poster that will be used 994 01:34:11,604 --> 01:34:15,984 in Tarantino's latest film “Once Upon a Time in Hollywood.” 995 01:34:16,359 --> 01:34:22,031 In this case too, it involved something a bit unusual. 996 01:34:25,368 --> 01:34:32,083 Tarantino called me because he wanted me to recreate a poster I'd made in the 1970s. 997 01:34:32,208 --> 01:34:39,382 The film was called “Return of Halleluja,” so it was probably a B movie, 998 01:34:39,507 --> 01:34:42,969 but Tarantino really liked the genre, the atmosphere, 999 01:34:43,094 --> 01:34:46,222 and the painting style of the period. 1000 01:34:46,347 --> 01:34:50,935 I practically reproduced the same poster, but with Di Caprio's face 1001 01:34:51,269 --> 01:34:55,481 and he'll definitely be using it for a scene in the film. 1002 01:34:58,443 --> 01:35:03,281 Then there's also a film by Verdone, which will be coming out at Christmas. 1003 01:35:03,406 --> 01:35:06,951 This will be another big challenge for me, 1004 01:35:07,076 --> 01:35:10,705 because I'll be attempting to do something different, 1005 01:35:10,830 --> 01:35:15,960 perhaps a combination of digital and painting, 1006 01:35:16,085 --> 01:35:19,255 which can be done! 1007 01:35:19,464 --> 01:35:23,218 The important thing is to have a subject that you can work with. 1008 01:35:23,551 --> 01:35:26,846 It's a challenge I'd accept very willingly! 91924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.