All language subtitles for The.Americans.2013.S02E01.1080p.WEBRip.x265-RARG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,202 --> 00:00:03,371 The FX original series, The Americans. 2 00:00:03,404 --> 00:00:05,673 The new season, Wednesdays at 10:00 on FX. 3 00:00:07,108 --> 00:00:09,843 PREVIOUSLY ON "THE AMERICANS"... 4 00:00:09,877 --> 00:00:11,045 Amador: DIRECTORATE "S" UNDERCOVER AGENTS 5 00:00:11,079 --> 00:00:12,080 SUPPOSEDLY HIDING ALL OVER THE U.S. 6 00:00:12,113 --> 00:00:13,214 SUPER-SECRET IDENTITIES -- 7 00:00:13,247 --> 00:00:14,715 NO ONE HAS ANY IDEA WHO THEY ARE. 8 00:00:14,748 --> 00:00:15,883 [ DOORBELL RINGS ] OH, HI. YOU CAME! 9 00:00:15,916 --> 00:00:17,518 JUST FOR A SECOND, TO BRING OVER BROWNIES 10 00:00:17,551 --> 00:00:19,087 AND WELCOME YOU TO THE NEIGHBORHOOD. 11 00:00:19,120 --> 00:00:20,020 WHAT DO YOU DO, STAN? 12 00:00:20,054 --> 00:00:22,223 I'M AN FBI AGENT. 13 00:00:22,256 --> 00:00:25,693 Elizabeth: WHEN WE GOT HERE, I WAS 22 YEARS OLD. 14 00:00:25,726 --> 00:00:27,428 LIVING IN A STRANGE HOUSE 15 00:00:27,461 --> 00:00:29,930 IN A STRANGE COUNTRY WITH A STRANGE MAN. 16 00:00:29,963 --> 00:00:31,865 IT NEVER REALLY HAPPENED FOR US. 17 00:00:31,899 --> 00:00:33,267 YOU'RE SEPARATING? 18 00:00:33,301 --> 00:00:34,768 Gaad: IT'S TIME YOU AND YOUR SOURCE 19 00:00:34,802 --> 00:00:36,970 STARTED HAVING YOUR MEETINGS IN A SAFE HOUSE. 20 00:00:45,279 --> 00:00:48,782 THAT IS OUR OWN PRIVATE CABANA. 21 00:00:48,816 --> 00:00:50,584 I APPRECIATE WHAT YOU'RE TRYING TO DO. 22 00:00:50,618 --> 00:00:51,952 IT'S NOT GONNA FIX ANYTHING. 23 00:00:51,985 --> 00:00:54,388 BIG DAY AT FBI COUNTERINTELLIGENCE? 24 00:00:54,422 --> 00:00:56,190 THEY WERE IN THE SECURE VAULT ALL DAY. 25 00:00:56,224 --> 00:00:58,025 DID YOU GET A LOOK INSIDE THIS TIME? 26 00:00:58,058 --> 00:00:59,127 THERE'S ONE MOVE WE COULD MAKE. 27 00:00:59,160 --> 00:01:01,129 WE PUT A BUG IN GAAD'S OFFICE. 28 00:01:01,162 --> 00:01:02,196 MARTHA COULD DO IT. 29 00:01:02,230 --> 00:01:04,698 NO KNOCK ON YOUR CHARMS THERE, ROMEO, 30 00:01:04,732 --> 00:01:06,267 BUT THERE'S NO WAY SHE'LL GO FOR THAT. 31 00:01:06,300 --> 00:01:08,902 I PRONOUNCE YOU MAN AND WIFE. 32 00:01:08,936 --> 00:01:10,138 I'M IN LOVE WITH YOU, 33 00:01:10,171 --> 00:01:11,939 AND I WOULD DO ANYTHING FOR YOU. 34 00:01:11,972 --> 00:01:14,108 MOM. WHAT ARE YOU DOING? 35 00:01:14,142 --> 00:01:16,310 WHAT ARE YOU DOING? LAUNDRY. 36 00:01:16,344 --> 00:01:19,613 YOU'RE DOING LAUNDRY IN THE MIDDLE OF THE NIGHT? 37 00:01:20,814 --> 00:01:22,716 WE KNOW THAT WE'RE LOOKING FOR 38 00:01:22,750 --> 00:01:24,618 A CAUCASIAN MAN AND WOMAN. IT'S A COUPLE. 39 00:01:24,652 --> 00:01:26,987 TAKE THEM! [ TIRES SCREECHING ] 40 00:01:29,590 --> 00:01:32,059 IT'S OKAY. LOOK AT ME. LOOK AT ME! 41 00:01:32,092 --> 00:01:34,162 HER GREAT-AUNT? SHE FELL DOWN THE STAIRS. 42 00:01:34,195 --> 00:01:36,464 ELIZABETH MAY STAY UP FOR A WHILE AND TAKE CARE OF HER. 43 00:01:42,603 --> 00:01:45,473 [ INSECTS CHIRPING ] 44 00:02:00,053 --> 00:02:01,822 I WISH THEY'D LISTEN TO ME. 45 00:02:01,855 --> 00:02:03,657 I'LL BE ALL RIGHT. 46 00:02:17,638 --> 00:02:20,841 HEY... IF YOU EVER NEED ME AGAIN... 47 00:02:26,647 --> 00:02:28,649 [ ENGINE TURNS OVER ] 48 00:02:45,833 --> 00:02:47,235 [ GASPS ] 49 00:02:47,268 --> 00:02:49,403 [ BREATHING HEAVILY ] 50 00:03:09,557 --> 00:03:11,725 WE LET THEM HAVE KABUL FOR NOW, 51 00:03:11,759 --> 00:03:14,228 ATTACK THEIR SUPPLY ROUTES USING SMALL UNITS, 52 00:03:14,262 --> 00:03:16,264 ALWAYS MOVING FAST. [ Southern accent ] RIGHT. 53 00:03:16,297 --> 00:03:19,066 WELL, I TOLD THE COORDINATING COMMITTEE 54 00:03:19,099 --> 00:03:20,434 WHAT YOU ASKED FOR, 55 00:03:20,468 --> 00:03:22,336 AND THE RESPONSE WAS VERY POSITIVE. 56 00:03:22,370 --> 00:03:24,872 OF COURSE, THEY NEED TO CLEAR ABOUT 15 OTHER COMMITTEES 57 00:03:24,905 --> 00:03:26,707 EVERY TIME WE GO OVER A MILLION DOLLARS. 58 00:03:26,740 --> 00:03:30,210 LOOK, BOYS, WE KNOW YOU'RE GOOD IN HERAT. 59 00:03:30,244 --> 00:03:33,213 THE QUESTION IS, HOW DO WE HELP YOU OUT IN PANJSHIR? 60 00:03:33,247 --> 00:03:34,882 [ SPEAKING NATIVE LANGUAGE ] 61 00:03:34,915 --> 00:03:36,884 [ SPEAKING NATIVE LANGUAGE ] 62 00:03:36,917 --> 00:03:39,287 WE HAVE A ROUTE ON THE RUKHA... 63 00:03:39,320 --> 00:03:40,854 ON THE SARICHA ROAD. 64 00:03:40,888 --> 00:03:42,723 [ SPEAKING NATIVE LANGUAGE ] 65 00:03:42,756 --> 00:03:44,258 YOU GET THE WEAPONS TO US 66 00:03:44,292 --> 00:03:45,859 FROM ACROSS THE BORDER, WE DO THE REST. 67 00:03:45,893 --> 00:03:47,561 RIGHT. 68 00:03:47,595 --> 00:03:49,062 [ SPEAKING NATIVE LANGUAGE ] 69 00:03:49,096 --> 00:03:50,130 WE LOVE AMERICA. 70 00:03:52,900 --> 00:03:55,068 WITH YOUR GUIDANCE AND WITH THE HELP OF ALLAH, 71 00:03:55,102 --> 00:03:57,137 WE WILL DRIVE THE GODLESS SOVIETS FROM AFGHANISTAN. 72 00:03:57,170 --> 00:04:00,474 AND WE ARE GONNA BE THERE FOR YOU EVERY STEP OF THE WAY. 73 00:04:00,508 --> 00:04:02,276 MONEY, GUNS -- 74 00:04:02,310 --> 00:04:03,711 AMERICA IS GONNA GET YOU WHATEVER YOU NEED, SALAR. 75 00:04:03,744 --> 00:04:06,113 [ SPEAKING NATIVE LANGUAGE ] 76 00:04:06,146 --> 00:04:08,316 [ SPEAKING NATIVE LANGUAGE ] 77 00:04:08,349 --> 00:04:10,284 IT'S GOOD TO HAVE THE SAME ENEMY. 78 00:04:10,318 --> 00:04:11,319 YES, IT IS. 79 00:04:14,588 --> 00:04:16,957 THIS BLADE IS MY GIFT TO YOU. 80 00:04:16,990 --> 00:04:19,560 I KILLED A RUSSIAN SOLDIER WITH IT. 81 00:04:19,593 --> 00:04:21,329 IT WAS THE FIRST MAN I EVER KILLED. 82 00:04:21,362 --> 00:04:24,197 IT WAS HARD, BUT IT HAS GOTTEN EASIER. 83 00:04:26,166 --> 00:04:29,169 WE'LL KILL EVERY HEATHEN COME TO HUMILIATE US 84 00:04:29,202 --> 00:04:30,971 ON OUR OWN LAND. 85 00:04:31,004 --> 00:04:33,206 REALLY? 86 00:04:34,375 --> 00:04:36,109 [ MUFFLED GUNSHOTS ] AAH! 87 00:04:36,143 --> 00:04:38,346 [ GLASS SHATTERS ] 88 00:04:38,379 --> 00:04:39,913 YOU TELL YOUR BROTHERS BACK IN AFGHANISTAN 89 00:04:39,947 --> 00:04:41,114 THERE IS A MESSAGE FOR THEM. 90 00:04:41,148 --> 00:04:42,316 [ MUFFLED GUNSHOT ] 91 00:04:43,651 --> 00:04:47,154 AMERICA CAN'T PROTECT YOU, ALLAH CAN'T PROTECT YOU, 92 00:04:47,187 --> 00:04:49,357 AND THE KGB IS EVERYWHERE. 93 00:04:50,858 --> 00:04:53,193 [ BOTH GRUNTING ] 94 00:04:56,163 --> 00:04:57,798 [ SCREAMS ] 95 00:05:00,868 --> 00:05:02,269 [ SCREAMS ] 96 00:05:02,302 --> 00:05:04,171 YOU RUSSIANS HAVE NO IDEA WHO YOU'RE -- 97 00:05:35,068 --> 00:05:37,571 IT'S OKAY. 98 00:05:40,273 --> 00:05:42,042 [ MUFFLED GUNSHOT ] AAH! 99 00:06:12,606 --> 00:06:14,908 [ ENGINE TURNS OVER, REVS ] 100 00:06:14,942 --> 00:06:20,247 * JUST HOW YOU BROKE MY HEART, OH, SO MANY TIMES * 101 00:06:20,280 --> 00:06:21,281 [ RADIO CLICKS OFF ] 102 00:07:42,730 --> 00:07:44,364 [ SIGHS ] 103 00:07:44,397 --> 00:07:45,365 YOU READY? 104 00:07:48,536 --> 00:07:50,403 [ HORN HONKS ] 105 00:07:54,141 --> 00:07:55,709 [ HORN HONKS ] 106 00:07:57,811 --> 00:07:59,346 MOM! 107 00:07:59,379 --> 00:08:01,348 HAPPY BIRTHDAY, HENRY! 108 00:08:01,381 --> 00:08:04,484 DON'T JUMP ON YOUR MOTHER! YOU'RE GETTING TOO BIG NOW. 109 00:08:04,518 --> 00:08:07,354 I MISS BEING JUMPED ON. 110 00:08:07,387 --> 00:08:08,989 MWAH! 111 00:08:11,491 --> 00:08:12,993 YOU LOOK OLDER TO ME. 112 00:08:13,026 --> 00:08:14,528 I AM. 113 00:08:14,562 --> 00:08:16,029 DOES OUR HOUSE LOOK THE SAME? 114 00:08:16,063 --> 00:08:18,331 YEAH. WE PAINTED THE LIVING ROOM BLACK. 115 00:08:18,365 --> 00:08:20,200 [ LAUGHS ] STOP IT. YOU DID NOT. 116 00:08:20,233 --> 00:08:21,234 YEAH, WE DID. 117 00:08:21,268 --> 00:08:22,903 HAPPY BIRTHDAY! 118 00:08:22,936 --> 00:08:25,205 I'M JUST SAYING YOU HAVE TO EAT SOMETHING SUBSTANTIAL, 119 00:08:25,238 --> 00:08:26,640 SOMETHING LIKE REAL FOOD BEFORE CAKE. 120 00:08:26,674 --> 00:08:28,208 OKAY, OKAY. WHAT DO YOU WANT? HOT DOG? 121 00:08:28,241 --> 00:08:29,209 I'LL HAVE A HOT DOG, YEAH. 122 00:08:29,242 --> 00:08:30,477 OKAY. ONE HOT DOG, PLEASE. 123 00:08:30,510 --> 00:08:31,545 THANKS. FOR THE BIRTHDAY BOY. 124 00:08:31,579 --> 00:08:32,746 Man: OKAY, HERE YOU GO. 125 00:08:32,780 --> 00:08:34,748 WELL, MAYBE NEXT YEAR, YOU KNOW? 126 00:08:34,782 --> 00:08:36,984 HOPEFULLY YOU CAN AFFORD IT, 127 00:08:37,017 --> 00:08:39,352 BECAUSE THIS IS YOUR 100% REFUND. 128 00:08:40,453 --> 00:08:43,423 WOW. I REALLY WASN'T EXPECTING ANYTHING BACK. 129 00:08:43,456 --> 00:08:45,358 DEFINITELY NOT ALL OF IT. 130 00:08:45,392 --> 00:08:47,360 WELL, I'M JUST SORRY IT TOOK SO LONG, 131 00:08:47,394 --> 00:08:49,429 BUT THE AIRLINE HAS THIS WHOLE VOUCHER B.S., 132 00:08:49,462 --> 00:08:51,398 SO IT TAKES FOREVER, BUT THAT'S NO REASON 133 00:08:51,431 --> 00:08:53,601 TO PAY FOR A TRIP YOU'RE NOT GONNA GO ON. 134 00:08:53,634 --> 00:08:56,303 [ PARTY HORN BLOWS ] THANKS. I DEFINITELY OWE YOU ONE. 135 00:08:57,771 --> 00:08:59,773 IT'S GREAT SHE'S BACK, HUH? 136 00:08:59,807 --> 00:09:02,242 YOU HAVE NO IDEA. 137 00:09:02,275 --> 00:09:04,645 IT'S GOOD TO SEE YOU GUYS TOGETHER AGAIN. 138 00:09:07,480 --> 00:09:09,683 JUST GIVE IT TIME. 139 00:09:09,717 --> 00:09:12,552 I'M SURE YOU'LL GET THERE. 140 00:09:14,922 --> 00:09:16,456 YEAH. 141 00:09:21,929 --> 00:09:25,298 Philip: IT'S 12 TIMES MORE POWERFUL THAN YOUR OLD ONE. 142 00:09:25,332 --> 00:09:26,466 OH! 143 00:09:26,499 --> 00:09:29,236 [ Hesitantly ] IT'S GREAT. 144 00:09:29,269 --> 00:09:31,438 WELL, THAT DIDN'T SOUND VERY CONVINCING. NO. 145 00:09:31,471 --> 00:09:33,273 NO, NO, IT IS, IT IS. THANK YOU. 146 00:09:33,306 --> 00:09:35,242 IT'S JUST NOT INTELLIVISION. HEY! 147 00:09:35,275 --> 00:09:36,977 WAIT. WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 148 00:09:37,010 --> 00:09:39,279 HENRY KEEPS BEGGING DAD FOR THIS VIDEO GAME. 149 00:09:39,312 --> 00:09:41,649 YEAH, WHICH ROTS YOUR BRAIN, TURNS IT INTO THIS. 150 00:09:41,682 --> 00:09:43,617 HMPH. AND YOU WANTED A NEW TELESCOPE. 151 00:09:43,651 --> 00:09:45,318 I KNOW. 152 00:09:46,687 --> 00:09:48,288 LET'S GO SET IT UP IN MY ROOM. 153 00:09:48,321 --> 00:09:49,456 OH, YOU KNOW WHAT? 154 00:09:49,489 --> 00:09:51,258 UH, MAYBE TOMORROW NIGHT? 155 00:09:51,291 --> 00:09:53,627 ABBY'S GONNA BE HERE IN 15 MINUTES. 156 00:09:53,661 --> 00:09:54,662 WHY? 157 00:09:54,695 --> 00:09:56,797 I'M GONNA TAKE YOUR MOM OUT ON A DATE. 158 00:09:56,830 --> 00:09:59,432 TONIGHT? IT'S MY BIRTHDAY. 159 00:09:59,466 --> 00:10:02,235 I KNOW. WE'RE GONNA DO A WHOLE HENRY WEEKEND, SWEETHEART. 160 00:10:02,269 --> 00:10:03,671 YEAH. IT WILL BE REALLY FUN. 161 00:10:03,704 --> 00:10:05,472 PROMISE. WE JUST NEED A LITTLE TIME. 162 00:10:05,505 --> 00:10:07,675 DON'T YOU WANT MOM AND DAD TO GO OUT ON A DATE? 163 00:10:07,708 --> 00:10:10,143 YEAH. I MISSED HER, TOO, PAL. 164 00:10:10,177 --> 00:10:11,311 I DID. 165 00:10:13,113 --> 00:10:15,115 OH, GROSS. 166 00:10:16,516 --> 00:10:18,185 COME ON, PAIGE. 167 00:10:27,795 --> 00:10:33,200 [ BOTH BREATHING HEAVILY ] 168 00:10:49,549 --> 00:10:52,285 AIR FORCE SECURITY. LET'S SEE YOUR HANDS. YEAH, MOVE. 169 00:10:52,319 --> 00:10:53,687 NICE AND SLOW, NICE AND SLOW, NICE AND SLOW, NOW. 170 00:10:53,721 --> 00:10:54,788 WHAT?! GET YOUR CLOTHES. MOVE. 171 00:10:54,822 --> 00:10:56,389 NICE AND SLOW. EASY, EASY. COME ON. 172 00:10:56,423 --> 00:10:57,657 THIS WAY. MOVE, MOVE. 173 00:10:57,691 --> 00:10:59,693 BACK IT UP. 174 00:10:59,727 --> 00:11:03,697 ROY OATWAY, ROY OATWAY, AIR FORCE SECURITY. 175 00:11:03,731 --> 00:11:04,798 COME ON. TAKE A BREATH. 176 00:11:04,832 --> 00:11:07,300 YOU'RE FINE. CALM DOWN. 177 00:11:07,334 --> 00:11:08,668 ROY, YOU'RE FINE. LOOK AT ME. LOOK AT ME. 178 00:11:08,702 --> 00:11:10,070 TAKE 'EM TO LOCKUP. 179 00:11:10,103 --> 00:11:12,539 NOBODY INTERROGATE 'EM TILL WE GET BACK. 180 00:11:16,777 --> 00:11:19,980 [ BREATHES HEAVILY ] I HAVEN'T DONE ANYTHING. 181 00:11:20,013 --> 00:11:21,681 LET ME ASK YOU A QUESTION, ROY. 182 00:11:21,715 --> 00:11:23,984 WHEN YOU WERE IN HIGH SCHOOL, IN TOPEKA, 183 00:11:24,017 --> 00:11:25,919 DID TWO CHEERLEADERS EVER ASK YOU 184 00:11:25,953 --> 00:11:28,388 TO GO AT IT WITH THEM UNDER THE BLEACHERS? 185 00:11:28,421 --> 00:11:30,557 WHEN YOU WERE AT M.I.T., DID TWO GORGEOUS WOMEN 186 00:11:30,590 --> 00:11:32,225 EVER PICK YOU UP AT A BAR, TAKE YOU HOME, 187 00:11:32,259 --> 00:11:33,460 AND SCREW YOUR BRAINS OUT? 188 00:11:34,694 --> 00:11:37,064 IT'S A QUESTION, ROY. IT'S A REAL QUESTION. 189 00:11:38,732 --> 00:11:40,233 NO. 190 00:11:40,267 --> 00:11:42,435 WHAT ABOUT WHEN YOU WERE CHIEF BUDGET OFFICER 191 00:11:42,469 --> 00:11:44,104 FOR BENDIX CORPORATION, 192 00:11:44,137 --> 00:11:45,672 OVERSEEING ANTILOCK-BRAKE TECHNOLOGY? 193 00:11:45,705 --> 00:11:47,274 HOW MANY BABES WERE YOU BANGING THEN, ROY? 194 00:11:48,976 --> 00:11:52,712 UM...NOT A LOT. 195 00:11:52,746 --> 00:11:54,848 WHAT DO YOU THINK'S SO DIFFERENT ABOUT TONIGHT, ROY? 196 00:11:54,882 --> 00:11:56,116 NEW COLOGNE? 197 00:11:56,149 --> 00:11:57,751 OR IS IT JUST SINCE 198 00:11:57,785 --> 00:11:59,552 YOU STARTED WORKING FOR LOCKHEED? 199 00:12:03,223 --> 00:12:04,858 DO YOU THINK IT COULD HAVE SOME CONNECTION 200 00:12:04,892 --> 00:12:07,227 TO YOUR SECURITY CLEARANCE AND THE SKUNK WORKS PROJECT 201 00:12:07,260 --> 00:12:08,661 THEY'RE WORKING ON FOR THE D.O.D.? 202 00:12:11,832 --> 00:12:15,635 I-I DIDN'T TELL THEM ANYTHING. 203 00:12:17,004 --> 00:12:18,605 YOU'RE LUCKY WE GOT HERE. 204 00:12:22,843 --> 00:12:24,611 AM I UNDER ARREST? 205 00:12:24,644 --> 00:12:27,147 NO, ROY, YOU'RE NOT UNDER ARREST. 206 00:12:27,180 --> 00:12:28,715 WE'RE NOT HERE TO ARREST YOU. 207 00:12:28,748 --> 00:12:29,616 WE'RE HERE TO PROTECT YOU 208 00:12:29,649 --> 00:12:31,384 AND YOUR COMPANY 209 00:12:31,418 --> 00:12:33,720 AND THE INTERESTS OF THE UNITED STATES MILITARY, 210 00:12:33,753 --> 00:12:37,057 BUT YOU'RE GONNA HAVE TO BE MORE CAREFUL FROM NOW ON. 211 00:12:37,090 --> 00:12:38,625 SO THIS IS WHAT WE'RE GONNA DO. 212 00:12:38,658 --> 00:12:41,829 WE'RE GONNA TAKE APART, WE'RE GONNA RECONSTRUCT 213 00:12:41,862 --> 00:12:44,798 EVERY STEP OF YOUR SECURITY PROTOCOL, 214 00:12:44,832 --> 00:12:46,399 STARTING RIGHT HERE, RIGHT NOW. 215 00:12:46,433 --> 00:12:48,435 YOU ARE GONNA BE SCRUPULOUS ABOUT YOUR PHONE LOGS, 216 00:12:48,468 --> 00:12:51,238 REPORT EVERY NEW SUSPICIOUS SOCIAL ENCOUNTER, 217 00:12:51,271 --> 00:12:53,440 ESPECIALLY WHEN YOU'RE TRAVELING. 218 00:12:53,473 --> 00:12:54,741 AND YOU'RE GONNA SWITCH OUT THE CODES 219 00:12:54,774 --> 00:12:56,009 ON YOUR OFFICE SAFE AND BRIEFCASE 220 00:12:56,043 --> 00:12:57,477 TO A ROTATING-NUMBER SYSTEM WE GIVE YOU 221 00:12:57,510 --> 00:12:58,778 THAT'S GONNA CHANGE EVERY SIX WEEKS. 222 00:12:58,812 --> 00:13:00,981 OKAY? 223 00:13:01,014 --> 00:13:02,082 YOU'RE FINE. 224 00:13:02,115 --> 00:13:03,716 PUT YOUR CLOTHES ON. 225 00:13:17,297 --> 00:13:18,866 WELL, YOU'D NEVER KNOW IT. 226 00:13:18,899 --> 00:13:21,468 JOHN... DON'T WORRY ABOUT IT. 227 00:13:21,501 --> 00:13:23,270 YOU'RE CERTAINLY NEVER GONNA BE REPLACED 228 00:13:23,303 --> 00:13:24,271 BY A SYNDICATED SHOW. 229 00:13:24,304 --> 00:13:26,273 YOU ARE EL NUMERO ONE. 230 00:13:26,306 --> 00:13:27,841 NOW, HAVEN'T I ALWAYS SAID THAT? 231 00:13:27,875 --> 00:13:30,510 EVERY TIME YOU WANT SOMETHING, YES. 232 00:13:30,543 --> 00:13:32,880 HA! WHAT DO YOU WANT, HERB? 233 00:13:32,913 --> 00:13:36,549 JUST THE USE OF THAT OH, SO PERSUASIVE VOICE OF YOURS 234 00:13:36,583 --> 00:13:39,152 FOR JUST 3 LITTLE 60-SECOND SPOTS. 235 00:13:39,186 --> 00:13:40,854 EH, FORGET IT, PAL. I'M OUT OF HERE. 236 00:13:40,888 --> 00:13:43,056 THE GUY ASKED FOR YOU, JOHN. 237 00:13:43,090 --> 00:13:44,791 WELL, I'M SORRY, HERB. 238 00:13:44,824 --> 00:13:47,560 JUST TELL HIM THE DOCTOR IS NOT FOR SALE. 239 00:13:47,594 --> 00:13:50,063 ALMOST FORGOT -- THERE'S A TALENT FEE -- 240 00:13:50,097 --> 00:13:51,965 $35 A SPOT. SOLD. 241 00:13:51,999 --> 00:13:53,800 YOU WEREN'T GONNA TELL ME 242 00:13:53,833 --> 00:13:55,869 ABOUT THE FEE PART OF IT, WERE YOU? 243 00:13:55,903 --> 00:13:56,870 JOHN... 244 00:14:32,805 --> 00:14:34,207 [ HENRY SCREAMS ] 245 00:14:34,241 --> 00:14:35,208 [ LAUGHS ] 246 00:14:35,242 --> 00:14:36,910 WHAT THE HELL?! 247 00:14:36,944 --> 00:14:37,945 WHAT ARE YOU DOING? 248 00:14:37,978 --> 00:14:39,212 I'M CHECKING MOM'S LAUNDRY. 249 00:14:39,246 --> 00:14:40,847 YOU'RE CHECKING HER LAUNDRY? 250 00:14:40,880 --> 00:14:41,781 [ SIGHS ] DOING IT. 251 00:14:41,814 --> 00:14:43,750 I'M DOING MOM'S LAUNDRY FOR HER. 252 00:14:43,783 --> 00:14:44,918 WHY? 253 00:14:44,952 --> 00:14:46,419 AS A SURPRISE. 254 00:14:48,621 --> 00:14:50,790 WHATEVER. WEIRDO. 255 00:14:50,823 --> 00:14:52,625 [ SIGHS ] 256 00:14:56,997 --> 00:14:59,432 THAT'S A LONG TIME TO BE AWAY. 257 00:14:59,466 --> 00:15:00,733 YEAH. 258 00:15:00,767 --> 00:15:02,802 WELL, I MEAN, I WAS PRETTY TORN UP. 259 00:15:02,835 --> 00:15:04,771 HOW ARE THE KIDS DOING? 260 00:15:04,804 --> 00:15:07,807 UM, YOU KNOW, WE TALKED EVERY WEEK. 261 00:15:07,840 --> 00:15:10,110 THEY WONDERED WHY I WASN'T COMING HOME ON WEEKENDS, 262 00:15:10,143 --> 00:15:12,980 BUT I JUST TOLD THEM MY AUNT WAS TOO SICK, I COULDN'T LEAVE. 263 00:15:13,013 --> 00:15:14,982 MUST HAVE BEEN STRANGE NOT SEEING THEM. 264 00:15:15,015 --> 00:15:17,985 IT WAS HARD, BUT EVERYONE'S OKAY. 265 00:15:18,018 --> 00:15:20,187 AND YOU AND PHILIP? 266 00:15:21,854 --> 00:15:23,823 WE'RE BETTER. 267 00:15:23,856 --> 00:15:25,825 YEAH. 268 00:15:36,869 --> 00:15:38,871 GOOD? YEAH. 269 00:15:40,207 --> 00:15:41,941 WHEN DO YOU GUYS HEAD BACK? 270 00:15:41,975 --> 00:15:43,977 UH, I PICK UP MY GUY'S DROP ON SATURDAY, 271 00:15:44,011 --> 00:15:45,812 THEN THE AIR AND SPACE MUSEUM, 272 00:15:45,845 --> 00:15:47,981 THEN DRIVE LATE SUNDAY NIGHT FOR SCHOOL MONDAY. 273 00:15:48,015 --> 00:15:49,816 JARED'S A SENIOR? 274 00:15:49,849 --> 00:15:52,986 HE'S GOING TO CARNEGIE MELLON NEXT YEAR -- ENGINEERING. 275 00:15:53,020 --> 00:15:54,487 Philip: OH, WOW. 276 00:15:54,521 --> 00:15:55,955 I MEAN, THE LAST TIME WE SAW YOU GUYS, 277 00:15:55,989 --> 00:15:57,290 YOU WERE WORRIED HE WAS SPENDING TOO MUCH TIME 278 00:15:57,324 --> 00:15:58,691 BUILDING MODEL AIRPLANES. 279 00:15:58,725 --> 00:16:01,028 I GUESS HE WAS AN ENGINEER AFTER ALL. 280 00:16:01,061 --> 00:16:02,695 MECHANICAL, LIKE HIS DAD. 281 00:16:02,729 --> 00:16:04,097 AND AMELIA? 282 00:16:04,131 --> 00:16:05,632 NINTH-GRADE, CHEERLEADING. 283 00:16:05,665 --> 00:16:07,200 OH, MY GOD, NO. YES! 284 00:16:07,234 --> 00:16:09,036 SO MOST OF OUR MOTHER/DAUGHTER TIME 285 00:16:09,069 --> 00:16:10,703 IS SPENT COOKING FOR THE BAKE SALES. 286 00:16:10,737 --> 00:16:12,272 AND THEN THERE'S BOYS, BOYS, BOYS. 287 00:16:12,305 --> 00:16:14,941 NOTHING MUCH ELSE TO WORRY ABOUT, THESE KIDS. 288 00:16:14,974 --> 00:16:19,446 NOTHING PREPARES YOU FOR THEM GROWING UP... 289 00:16:19,479 --> 00:16:20,913 HERE. 290 00:16:25,318 --> 00:16:27,854 YOU GUYS ARE STAYING IN ALEXANDRIA, RIGHT? MM-HMM. 291 00:16:27,887 --> 00:16:30,490 YOU KNOW, UH, WE'RE TAKING THE KIDS TO THE RIDES 292 00:16:30,523 --> 00:16:32,025 AT THE PARK ON SATURDAY. 293 00:16:32,059 --> 00:16:35,028 I'VE LOVE TO GET A LOOK AT PAIGE AND HENRY. 294 00:16:35,062 --> 00:16:36,463 WELL, THEN, WE'LL SEE YOU THERE. 295 00:16:36,496 --> 00:16:37,830 WE'LL BE THERE ALL DAY. 296 00:16:37,864 --> 00:16:40,467 LISTEN, CLAUDIA SENDS HER REGARDS. 297 00:16:40,500 --> 00:16:42,069 SHE'S GLAD YOU'RE OKAY. 298 00:16:42,102 --> 00:16:45,072 SHE TOLD US ABOUT WHAT HAPPENED BETWEEN YOU. 299 00:16:45,105 --> 00:16:47,074 SHE'S STILL HERE? 300 00:16:47,107 --> 00:16:48,908 YOU KNOW THOSE OLD WAR-HORSES. 301 00:16:48,941 --> 00:16:50,843 THEY DON'T GET PUSHED AROUND SO EASILY. 302 00:16:56,083 --> 00:16:58,251 [ ENGINE TURNS OVER ] 303 00:17:05,792 --> 00:17:08,561 YOU OKAY? 304 00:17:09,962 --> 00:17:13,366 AT LEAST YOU GOT TO BE HERE FOR HENRY'S BIRTHDAY. 305 00:17:13,400 --> 00:17:15,535 YEAH. THAT WORKED OUT. 306 00:17:15,568 --> 00:17:17,537 YEAH. 307 00:17:20,573 --> 00:17:22,509 YOU OKAY? 308 00:17:22,542 --> 00:17:23,743 YEAH. 309 00:17:29,816 --> 00:17:32,752 I HAD A...THING LAST NIGHT. 310 00:17:32,785 --> 00:17:35,455 FINISHED UP AN OPERATION WITH SOME AFGHANS. 311 00:17:35,488 --> 00:17:37,824 WENT BAD. 312 00:17:52,939 --> 00:17:55,007 HENRY? 313 00:17:58,811 --> 00:18:01,281 HENRY, I DON'T THINK MOM AND DAD CAME HOME. 314 00:18:01,314 --> 00:18:03,616 I DON'T CARE. 315 00:18:36,616 --> 00:18:37,750 [ GASPS ] 316 00:18:37,784 --> 00:18:39,186 OH, MY GOD. 317 00:18:39,219 --> 00:18:41,621 GET BACK IN YOUR ROOM, HENRY. 318 00:18:41,654 --> 00:18:44,757 [ DOORS SLAM ] 319 00:18:53,566 --> 00:18:54,601 Henry: SO, HE GOT THE WHOLE APPLE IN HIS MOUTH, 320 00:18:54,634 --> 00:18:56,203 BUT IT GOT STUCK, 321 00:18:56,236 --> 00:18:59,005 AND LEWIS AND JEREMY STARTED TICKLING HIM, 322 00:18:59,038 --> 00:19:00,807 AND I GOT WORRIED HE MIGHT CHOKE. 323 00:19:00,840 --> 00:19:02,842 I MEAN, YOU CAN CHOKE ON AN APPLE, 324 00:19:02,875 --> 00:19:04,811 AND HE WAS LAUGHING REALLY HARD. 325 00:19:04,844 --> 00:19:06,646 SO I MADE THEM STOP, 326 00:19:06,679 --> 00:19:11,050 AND WE HAD TO CUT THE APPLE OUT OF HIS MOUTH IN PIECES. 327 00:19:11,083 --> 00:19:13,886 HE SAID THE NEXT NIGHT, HIS JAW REALLY STILL HURT. 328 00:19:13,920 --> 00:19:16,223 I BET. YEAH. 329 00:19:16,256 --> 00:19:17,624 OH, PAIGE, WE GOT TO GO. 330 00:19:17,657 --> 00:19:20,260 OH, UH, SWEETHEART, HANG ON A SECOND. 331 00:19:23,095 --> 00:19:25,064 UM... 332 00:19:25,097 --> 00:19:28,635 PRIVACY AND RESPECT -- 333 00:19:28,668 --> 00:19:30,903 THIS IS WHY WE HAVE THOSE RULES. 334 00:19:30,937 --> 00:19:32,872 I KNOW. 335 00:19:32,905 --> 00:19:34,641 WHY WOULD YOU OPEN A CLOSED DOOR? 336 00:19:34,674 --> 00:19:39,246 'CAUSE I MISSED YOU, MOM, AND I'M SORRY. 337 00:19:39,279 --> 00:19:41,080 WELL, I MISSED YOU, TOO, HONEY. 338 00:19:41,113 --> 00:19:43,416 AND -- AND THINGS ARE GONNA GET BACK TO NORMAL NOW. 339 00:19:43,450 --> 00:19:45,218 THEY ARE. YEAH. 340 00:19:45,252 --> 00:19:49,021 BUT WE HAVE TO BE ABLE TO TRUST EACH OTHER, OKAY? 341 00:19:49,055 --> 00:19:50,857 I KNOW. I'M SORRY. 342 00:19:50,890 --> 00:19:52,425 IT'S OKAY. 343 00:19:52,459 --> 00:19:54,661 IT IS OKAY. 344 00:19:54,694 --> 00:19:56,296 GO GET YOUR THINGS FOR SCHOOL. 345 00:19:58,698 --> 00:20:00,267 THANK YOU FOR DOING MY LAUNDRY. 346 00:20:00,300 --> 00:20:01,200 Henry: LET'S GO, PAIGE. 347 00:20:01,234 --> 00:20:04,036 [ DOOR OPENS, CLOSES ] COME ON! 348 00:20:04,070 --> 00:20:06,105 [ SIGHS ] 349 00:20:06,138 --> 00:20:08,140 WHAT DO YOU THINK? 350 00:20:10,209 --> 00:20:12,912 WHO KNOWS WHAT'S GOING ON IN THAT LITTLE HEAD? 351 00:20:14,447 --> 00:20:17,617 PROBABLY BE A WHILE BEFORE SHE WALKS IN ON US AGAIN. 352 00:20:17,650 --> 00:20:19,686 BASED ON WHAT SHE SAW LAST NIGHT, 353 00:20:19,719 --> 00:20:22,188 I'M SURPRISED SHE EVEN CAME DOWNSTAIRS THIS MORNING. 354 00:20:22,221 --> 00:20:23,723 YEAH. 355 00:20:23,756 --> 00:20:25,958 [ SIGHS ] 356 00:20:25,992 --> 00:20:28,295 DO WE EVEN KNOW IF THIS IS THE FIRST TIME 357 00:20:28,328 --> 00:20:29,562 SHE'S CHECKED ON US? 358 00:20:56,323 --> 00:20:57,890 DO YOU NEED TO SWITCH SEATS? 359 00:20:57,924 --> 00:20:59,191 I'M OKAY. 360 00:21:00,327 --> 00:21:02,495 TRAILS GROW COLD, STAN, 361 00:21:02,529 --> 00:21:05,965 ESPECIALLY WHEN THE PEOPLE YOU'RE CHASING ARE DEAD OR GONE. 362 00:21:05,998 --> 00:21:07,734 I DON'T KNOW. 363 00:21:07,767 --> 00:21:09,802 DO YOU TRUST YOUR SOURCE? 364 00:21:11,170 --> 00:21:12,805 YES. 365 00:21:12,839 --> 00:21:17,544 SO...SHE DIED, AND HE'S BEEN EXFILTRATED. 366 00:21:18,945 --> 00:21:21,948 IT'S JUST BEEN A COUPLE OF MONTHS. 367 00:21:21,981 --> 00:21:24,351 WE HAVE TO WAIT FOR THE NEXT BREAK. 368 00:21:24,384 --> 00:21:26,319 I'VE NEVER BEEN VERY GOOD AT WAITING, SIR. 369 00:21:26,353 --> 00:21:28,154 [ BUZZER ] 370 00:21:32,725 --> 00:21:34,361 HE'S HERE AGAIN. 371 00:21:34,394 --> 00:21:36,329 SAID HE WOULDN'T LEAVE UNTIL HE TALKED TO YOU. 372 00:21:36,363 --> 00:21:37,964 I HAD THEM SEND HIM UP. 373 00:21:37,997 --> 00:21:39,832 YOU WANT ME TO HAVE SECURITY THROW HIM OUT? 374 00:21:39,866 --> 00:21:41,334 UH...NO. 375 00:21:41,368 --> 00:21:43,370 I'LL MEET HIM BY THE ELEVATORS. 376 00:21:43,403 --> 00:21:44,571 I'LL BE RIGHT BACK. 377 00:21:47,974 --> 00:21:50,577 [ BEEPING ] 378 00:21:58,351 --> 00:22:01,187 [ SIGHS ] 379 00:22:12,399 --> 00:22:13,966 YOU PROMISED ME! 380 00:22:14,000 --> 00:22:15,402 WE HAD A DEAL! IT WAS SIGNED! 381 00:22:15,435 --> 00:22:17,036 SHUT UP, SHUT UP. I'M NOT GONNA SHUT UP! 382 00:22:17,069 --> 00:22:18,538 $500,000. 383 00:22:18,571 --> 00:22:20,573 I DID MY PART. I WANT MY MONEY. 384 00:22:20,607 --> 00:22:22,375 THE THING IS, YOU DIDN'T DO YOUR PART, SANDFORD. 385 00:22:22,409 --> 00:22:24,010 NOT ONE OF YOUR LEADS PANNED OUT. 386 00:22:24,043 --> 00:22:25,211 WE GOT NOTHING FROM YOU. 387 00:22:25,244 --> 00:22:26,979 I G-- I GAVE YOU THE ILLEGAL. 388 00:22:27,013 --> 00:22:29,382 I GAVE YOU COLONEL RENNHULL. I GAVE YOU EVERYTHING. 389 00:22:29,416 --> 00:22:31,350 LISTEN TO ME -- YOUR ILLEGAL WITH THE MORTICIA ADDAMS HAIR 390 00:22:31,384 --> 00:22:33,386 AND THE HOT SKIRTS IS A FANTASY YOU'VE BEEN JERKING OFF TO 391 00:22:33,420 --> 00:22:34,987 AS FAR AS WE CAN TELL. 392 00:22:35,021 --> 00:22:36,589 SHE DOESN'T EXIST. NO, SHE'S REAL! 393 00:22:36,623 --> 00:22:38,357 AND COLONEL RENNHULL REPORTED YOUR APPROACH 394 00:22:38,391 --> 00:22:40,393 TO AIR FORCE SECURITY THE FOLLOWING DAY. 395 00:22:40,427 --> 00:22:42,228 HE SAID A CREEPY GUY FROM THE PENTAGON 396 00:22:42,261 --> 00:22:44,764 ASKED HIM IF HE'D BE INTERESTED IN MEETING WITH THE KGB. 397 00:22:44,797 --> 00:22:46,699 THAT'S BULLSHIT. HE DESCRIBED YOU TO A "T." 398 00:22:46,733 --> 00:22:48,701 THAT'S BULLSHIT. HE WAS COVERING HIS TRACKS. 399 00:22:48,735 --> 00:22:50,403 HE WENT FOR IT! WELL, MAYBE, 400 00:22:50,437 --> 00:22:53,406 BUT YOU'RE A COMPULSIVE GAMBLER 401 00:22:53,440 --> 00:22:55,508 WITH A VERY DUBIOUS RECORD AT D.O.D., 402 00:22:55,542 --> 00:22:57,510 AND HE IS CLEAN AS A WHISTLE. 403 00:22:57,544 --> 00:22:59,345 SO READ THE AGREEMENT. 404 00:22:59,378 --> 00:23:02,415 IT'S CONTINGENT ON US GETTING SOMETHING FOR OUR MONEY. 405 00:23:02,449 --> 00:23:05,217 I GAVE YOU EVERYTHING I HAD. 406 00:23:05,251 --> 00:23:07,454 YOU PEOPLE BETRAYED ME. 407 00:23:09,456 --> 00:23:10,690 [ ELEVATOR BELL DINGS ] 408 00:23:10,723 --> 00:23:13,092 DON'T COME BACK HERE, SANDFORD, 409 00:23:13,125 --> 00:23:16,863 UNLESS IT'S TO THANK ME FOR KEEPING YOUR ASS OUT OF LOCKUP. 410 00:23:16,896 --> 00:23:21,167 EVERY WORD I SAID TO YOU WAS THE TRUTH! 411 00:23:26,939 --> 00:23:28,240 Stan: I BELIEVE HIM. 412 00:23:28,274 --> 00:23:30,443 MILITARY INTELLIGENCE DOESN'T AGREE. 413 00:23:30,477 --> 00:23:32,278 WELL, THAT'S BECAUSE HE'S A SCUMBAG TRAITOR 414 00:23:32,311 --> 00:23:34,380 WHOSE PERSONAL LIFE IS A MESS. 415 00:23:34,413 --> 00:23:36,382 BUT THAT DOESN'T MEAN -- LET IT GO, STAN. 416 00:23:36,415 --> 00:23:38,284 IF THE COLONEL STAYS THERE IN HIS OFFICE 417 00:23:38,317 --> 00:23:39,486 WITH HIS CLEARANCE, 418 00:23:39,519 --> 00:23:42,154 IT'S GONNA COME BACK ON US...BAD. 419 00:23:42,188 --> 00:23:44,123 THE COLONEL IS OFF-LIMITS. 420 00:23:44,156 --> 00:23:47,059 MY ROPE IS MORE THAN USED UP. 421 00:23:47,093 --> 00:23:50,730 THIS IS HOW IT WORKS WHEN THEY WANT YOU TO DO SOMETHING, 422 00:23:50,763 --> 00:23:53,299 BUT THEY CAN'T ASK YOU TO DO IT. 423 00:23:53,332 --> 00:23:56,669 IT GOES WRONG, THEY START INVESTIGATING YOU. 424 00:23:56,703 --> 00:23:59,071 SOVIET FOREIGN MINISTER 425 00:23:59,105 --> 00:24:01,474 WASN'T PLEASED THAT ONE OF HIS DIPLOMATS 426 00:24:01,508 --> 00:24:02,975 GOT SHOT IN THE BACK OF THE HEAD. 427 00:24:03,009 --> 00:24:05,311 SIR, HIS BODY WAS FOUND IN A DUMPSTER. 428 00:24:05,344 --> 00:24:07,113 D.C. IS A DANGEROUS PLACE. 429 00:24:07,146 --> 00:24:08,915 THE STATE KEEPS ASKING QUESTIONS, 430 00:24:08,948 --> 00:24:10,316 I CAN'T REALLY GIVE ANY ANSWERS. 431 00:24:10,349 --> 00:24:12,485 SOMEONE MAY HAVE TO TAKE THE FALL. 432 00:24:12,519 --> 00:24:14,120 SOMEONE ALWAYS TAKES THE FALL. 433 00:24:14,153 --> 00:24:16,288 [ TELEPHONE RINGS ] 434 00:24:18,157 --> 00:24:20,126 AGENT GAAD'S OFFICE. 435 00:24:20,159 --> 00:24:22,495 FOR NOW, BE SMART WITH THE COLONEL. 436 00:24:22,529 --> 00:24:25,331 THE LESS ATTENTION WE ATTRACT, THE BETTER. 437 00:24:25,364 --> 00:24:26,966 YES, SIR. 438 00:24:26,999 --> 00:24:28,501 I DON'T SUPPOSE THAT'S READY, IS IT? 439 00:24:28,535 --> 00:24:30,336 MM-HMM. IT IS? 440 00:24:30,369 --> 00:24:33,540 PHILIP, YOU WANT TO TAKE THIS HOME FOR THE KIDS? 441 00:24:33,573 --> 00:24:35,508 UH, CAN YOU JUST WRAP TWO SLICES? 442 00:24:35,542 --> 00:24:37,877 AND THEN, UH, YOU AND BARB CAN SPLIT THE REST. 443 00:24:37,910 --> 00:24:39,478 UH, MY ROOMMATE IS ON A DIET. 444 00:24:39,512 --> 00:24:42,414 HE'D KILL ME IF I BRING HOME CAKE. 445 00:24:45,484 --> 00:24:47,386 YOU HAD A GOOD COUPLE OF MONTHS. 446 00:24:47,419 --> 00:24:49,321 YEAH, WE DID. 447 00:24:49,355 --> 00:24:50,757 THIS IS STAN HERE, RIGHT? 448 00:24:52,559 --> 00:24:54,160 THIS ONE? YEAH. 449 00:24:54,193 --> 00:24:55,695 I THOUGHT WE GOT HIM A REFUND. 450 00:24:55,728 --> 00:24:59,331 NO. I GOT HIM THE VOUCHER. TRADED IT IN FOR 40%. 451 00:24:59,365 --> 00:25:00,700 WE PAID THE DIFFERENCE. 452 00:25:00,733 --> 00:25:02,902 I FIGURED IN THE LONG RUN -- GOOD. 453 00:25:02,935 --> 00:25:04,370 YEAH. 454 00:25:07,940 --> 00:25:09,842 AGENT BEEMAN, WHAT I'M SHOWING YOU, 455 00:25:09,876 --> 00:25:11,544 NOT A LOT OF PEOPLE KNOW ABOUT. 456 00:25:11,578 --> 00:25:13,345 YOU KNOW, IF WORD GETS OUT -- 457 00:25:13,379 --> 00:25:14,814 OH, YOU CAN TRUST ME. 458 00:25:14,847 --> 00:25:16,415 YOU KNOW, IT'S EVIDENCE. 459 00:25:16,448 --> 00:25:18,384 I-I-I UNDERSTAND. 460 00:25:21,588 --> 00:25:24,223 SO, THESE GUYS ARE PIRATING NEW STUFF 461 00:25:24,256 --> 00:25:25,391 OUT IN THE THEATERS NOW? 462 00:25:25,424 --> 00:25:27,393 YEP. 463 00:25:27,426 --> 00:25:29,028 WE ALREADY HAD THREE RAIDS ON THEM. 464 00:25:29,061 --> 00:25:30,730 EXPECTING ANOTHER SHIPMENT NEXT WEEK. 465 00:25:30,763 --> 00:25:32,765 WHAT'S THIS ONE? 466 00:25:32,799 --> 00:25:35,234 UH, GUYS ON MOTORCYCLES AFTER THE WORLD'S DESTROYED. 467 00:25:35,267 --> 00:25:38,437 PRETTY GOOD, BUT IF YOU WANT TO MAKE HER CRY, 468 00:25:38,470 --> 00:25:40,406 SHOW HER THIS. 469 00:25:40,439 --> 00:25:44,176 IT'LL BORE YOU TO TEARS, BUT YOUR WIFE WILL LOVE IT. 470 00:25:44,210 --> 00:25:46,879 I HAVE SET MYSELF BEYOND THE PALE. 471 00:25:49,481 --> 00:25:52,418 I AM NOTHING. 472 00:25:53,620 --> 00:25:56,322 I AM HARDLY HUMAN ANYMORE. 473 00:25:58,090 --> 00:26:01,961 I AM THE FRENCH LIEUTENANT'S... 474 00:26:01,994 --> 00:26:03,596 WHORE. 475 00:26:08,500 --> 00:26:10,469 YOU DON'T LIKE IT? 476 00:26:10,502 --> 00:26:12,639 NO. I THINK IT'S GOOD. 477 00:26:12,672 --> 00:26:14,641 YOU BELIEVE HER? 478 00:26:14,674 --> 00:26:17,276 THE WOMAN? THE ACTRESS. 479 00:26:17,309 --> 00:26:19,679 WELL, THAT'S MERYL STREEP. 480 00:26:21,280 --> 00:26:24,283 WHAT? YOU THINK SHE'S TOO WHAT? 481 00:26:24,316 --> 00:26:27,620 I THINK SHE'S TOO MUCH OF WHAT A MAN THINKS A WOMAN IS, 482 00:26:27,654 --> 00:26:29,488 WHAT HE WANTS HER TO BE. 483 00:26:29,521 --> 00:26:33,459 WHY, IF SHE LOVES HIM, DOES IT MAKE HER A WHORE? 484 00:26:33,492 --> 00:26:35,227 WAS ANNA KARENINA A WHORE 485 00:26:35,261 --> 00:26:38,497 BECAUSE SHE GAVE HER HEART, HER LIFE TO VRONSKY? 486 00:26:40,332 --> 00:26:43,069 "ANNA KARENINA" -- YOU HEARD OF THIS BOOK? 487 00:26:43,102 --> 00:26:45,705 YEAH, I HEARD OF IT. I NEVER HAD THE PLEASURE. 488 00:26:47,306 --> 00:26:51,610 IS THAT HOW YOU SEE ME, WHAT I AM TO YOU? 489 00:26:52,679 --> 00:26:54,480 A WHORE? 490 00:26:54,513 --> 00:26:57,083 NO, IT'S A MOVIE, NINA. I TH-- I THOUGHT YOU'D LIKE IT. 491 00:26:57,116 --> 00:26:58,851 YOU THOUGHT IT WOULD MAKE ME CRY. 492 00:26:58,885 --> 00:27:00,853 NO. I... 493 00:27:00,887 --> 00:27:03,489 I THOUGHT IT WOULD MOVE YOU. 494 00:27:03,522 --> 00:27:06,358 [ Voice breaking ] WELL, YOU SEE I'M VERY MOVED. 495 00:27:06,392 --> 00:27:08,795 ARE YOU HAPPY NOW? NINA... 496 00:27:14,734 --> 00:27:17,369 WE HAVE A NEW ARRIVAL AT THE REZIDENTURA. 497 00:27:17,403 --> 00:27:19,706 REALLY? 498 00:27:19,739 --> 00:27:21,974 OLEG IGOREVICH BUROV. 499 00:27:22,008 --> 00:27:24,510 FIRST-TOUR OFFICER, 500 00:27:24,543 --> 00:27:28,580 BUT IN CHARGE OF LINE "X" -- SCIENCE AND TECHNOLOGY. 501 00:27:29,682 --> 00:27:31,851 WHAT DO YOU THINK OF HIM? 502 00:27:31,884 --> 00:27:35,688 [ SPEAKS RUSSIAN ] 503 00:27:35,722 --> 00:27:39,358 HE'S A BAD MATTRESS. 504 00:27:39,391 --> 00:27:41,327 TOO SOFT. 505 00:27:41,360 --> 00:27:43,529 [ CHUCKLES ] 506 00:27:51,570 --> 00:27:55,541 YOU THINK YOU CAN FIND OUT HIS SPECIFIC TARGET? 507 00:27:55,574 --> 00:28:00,112 I CAN LISTEN, MAYBE ASK A FEW QUESTIONS. 508 00:28:02,348 --> 00:28:04,016 BE CAREFUL. 509 00:28:18,630 --> 00:28:21,734 [ CREATURES WAILING, GROWLING ] 510 00:28:21,768 --> 00:28:22,735 [ BOTH SCREAM ] 511 00:28:27,606 --> 00:28:30,376 [ LAUGHS ] OH, MY GOD. 512 00:28:30,409 --> 00:28:31,577 [ SCREAMS ] 513 00:28:31,610 --> 00:28:32,945 [ Laughing ] STOP! 514 00:28:32,979 --> 00:28:34,613 OH, MY GOD. 515 00:28:36,783 --> 00:28:39,752 COME ON. LET'S GET, UM -- 516 00:28:39,786 --> 00:28:41,453 [ ALL SCREAMING ] 517 00:28:41,487 --> 00:28:43,856 [ LAUGHS ] MAKE HIM STOP! 518 00:28:43,890 --> 00:28:45,591 GO! COME ON! 519 00:28:45,624 --> 00:28:48,560 Woman: GO, JARED, GO, JARED, GO, JARED, GO, JARED. 520 00:28:48,594 --> 00:28:49,762 [ GRUNTS ] YOU'RE THERE! 521 00:28:49,796 --> 00:28:52,564 YOU'RE STILL WINNING! GO. 522 00:28:52,598 --> 00:28:54,700 [ LAUGHS ] 523 00:28:54,733 --> 00:28:56,635 DO YOU LIKE THIS SIDE? I GOT, LIKE, A FLOWER. I DO. 524 00:28:56,668 --> 00:28:58,470 OH, THAT'S PRETTY. DO YOU LIKE IT? 525 00:28:58,504 --> 00:29:00,773 THERE'S A BUTTERFLY. I LOVE IT, I LOVE IT. 526 00:29:00,807 --> 00:29:02,141 I JUST HAD IT DONE. 527 00:29:02,174 --> 00:29:04,710 [ BELL RINGING ] GO, GO, GO! AH! 528 00:29:04,743 --> 00:29:07,713 WHAT DO YOU GOT, JARED? 529 00:29:07,746 --> 00:29:09,615 GO, JARED. 530 00:29:09,648 --> 00:29:11,283 HEY, DAD, YOU WANT THIS? 531 00:29:11,317 --> 00:29:13,252 OH, SURE. IT'S GONNA LOOK GREAT IN OUR BEDROOM. 532 00:29:13,285 --> 00:29:15,487 UH, CAN -- CAN WE GO BACK TO THE HOTEL SO I CAN GO SWIMMING? 533 00:29:15,521 --> 00:29:17,924 WE'LL HEAD BACK IN A LITTLE WHILE. 534 00:29:22,028 --> 00:29:25,097 COME ON, GUYS, I WANT TO GO ON THE BUMPER CARS. 535 00:30:50,549 --> 00:30:53,185 [ SIGHS ] 536 00:30:53,219 --> 00:30:55,087 OLEG IGOREVICH. 537 00:32:08,827 --> 00:32:10,429 BEEMAN! 538 00:32:12,664 --> 00:32:13,799 WE NEED TO TAKE A DRIVE. 539 00:32:13,832 --> 00:32:16,468 DRIVE? TO THE COLONEL'S HOUSE. 540 00:32:26,612 --> 00:32:28,314 CLEAR. YEAH. 541 00:32:34,320 --> 00:32:35,921 COLONEL RENNHULL. 542 00:32:35,954 --> 00:32:37,823 AGENT GAAD. 543 00:32:37,856 --> 00:32:39,825 AGENT BEEMAN. THANK YOU BOTH FOR COMING. 544 00:32:39,858 --> 00:32:40,993 ARE YOU ALL RIGHT? 545 00:32:41,027 --> 00:32:44,030 [ SIGHS ] I GUESS. 546 00:32:44,063 --> 00:32:45,964 HE JUST SHOWED UP AND STARTED SCREAMING, 547 00:32:45,998 --> 00:32:48,167 "I'M GONNA KILL YOU, YOU RUINED MY LIFE," 548 00:32:48,200 --> 00:32:50,102 SOMETHING ABOUT $500,000. 549 00:32:50,136 --> 00:32:51,303 HE WAS CRAZY. 550 00:32:51,337 --> 00:32:53,472 MY WIFE'S INSIDE. 551 00:32:54,673 --> 00:32:56,442 HE JUST STARTED COMING AT ME. 552 00:32:56,475 --> 00:32:57,843 YOU HAD THE WEAPON ON YOU? 553 00:32:59,845 --> 00:33:02,414 I GOT IT WHEN I SAW HIM PULL IN THE DRIVE. 554 00:33:05,151 --> 00:33:08,020 I MEAN, HE'S THE GUY. 555 00:33:08,054 --> 00:33:11,023 HE'S THE ONE WHO APPROACHED ME THAT I REPORTED. 556 00:33:11,057 --> 00:33:12,824 YES, HE IS. 557 00:33:14,426 --> 00:33:16,628 I REALLY SHOULD GET BACK INSIDE. 558 00:33:16,662 --> 00:33:17,829 MY WIFE IS NOT GOOD. 559 00:33:17,863 --> 00:33:19,531 OF COURSE. YOU TAKE CARE. 560 00:33:24,903 --> 00:33:26,838 GIVE ME A MINUTE, GUYS. YES, SIR. 561 00:33:32,444 --> 00:33:35,013 YOU'D THINK ONE IN THE HEAD WOULD HAVE BEEN ENOUGH. 562 00:33:35,047 --> 00:33:36,882 YEAH. 563 00:33:39,585 --> 00:33:41,753 OH, MY GOD, MOM. IT'S LIKE SHE KNOWS YOU. 564 00:33:41,787 --> 00:33:43,422 Henry: YEAH. CAN SHE DO ME NEXT? 565 00:33:43,455 --> 00:33:45,557 I'LL READ YOUR PALM, HENRY. 566 00:33:45,591 --> 00:33:46,992 AH. 567 00:33:47,025 --> 00:33:48,760 SHORT, DWEEB-LIKE. 568 00:33:48,794 --> 00:33:51,029 ABLE TO IGNORE SISTER? 569 00:33:51,063 --> 00:33:53,065 I'LL, UH, SEE YOU AT THE BALLOON DART. 570 00:33:53,099 --> 00:33:54,400 I'M JUST GONNA GRAB SOME WATER. 571 00:34:00,038 --> 00:34:01,673 MY AGENT CALLED THE SERVICE. 572 00:34:01,707 --> 00:34:04,176 THE SURVEILLANCE TIGHTENED. HE CAN'T DO A DEAD DROP. 573 00:34:04,210 --> 00:34:06,078 I HAD TO CHANGE THINGS UP. 574 00:34:06,112 --> 00:34:08,046 I'VE GOT HIM COMING HERE TO DO A PASS. IT CAN'T BE ME. 575 00:34:08,080 --> 00:34:09,581 I'VE BEEN ON HIM FOR THE LAST TWO DAYS. 576 00:34:09,615 --> 00:34:10,749 HIS TAILS MIGHT HAVE SEEN ME. 577 00:34:10,782 --> 00:34:13,018 WHEN? ABOUT THREE MINUTES. 578 00:34:13,051 --> 00:34:15,187 HE'S IN GRAY PANTS, 579 00:34:15,221 --> 00:34:18,090 GRAY BLAZER, GREEN TIE WITH WHITE PATTERN. 580 00:34:18,124 --> 00:34:21,727 HE'S GONNA BE LOOKING FOR A BLUE HAT AND AN 11-YEAR-OLD BOY. 581 00:34:21,760 --> 00:34:22,928 WE DON'T USE OUR KIDS. 582 00:34:22,961 --> 00:34:24,696 IT'S JUST A BRUSH PASS. 583 00:34:24,730 --> 00:34:26,698 HE'S GOT TWO TAILS ON HIS SURVEILLANCE TEAM 584 00:34:26,732 --> 00:34:28,200 ABOUT FIVE FEET BEHIND HIM. 585 00:34:28,234 --> 00:34:30,136 THEY WON'T LOOK TWICE AT A FATHER WITH HIS CHILD, 586 00:34:30,169 --> 00:34:31,803 BUT YOU ALONE THEY MIGHT NOTICE. 587 00:34:31,837 --> 00:34:32,804 YOU NEED THE COVER. 588 00:34:32,838 --> 00:34:34,140 WE HAVE TO MOVE. 589 00:34:34,173 --> 00:34:35,807 LEANNE WILL BLOCK FOR YOU. 590 00:34:35,841 --> 00:34:38,477 AFTER YOU GET IT, DO 45 MINUTES OF CLEARING ON YOUR OWN, 591 00:34:38,510 --> 00:34:40,946 THEN BRING THE PACKAGE TO MY HOTEL, ROOM 1123. 592 00:34:40,979 --> 00:34:43,582 I MAY HAVE TO RUN THE KIDS SOMEWHERE, 593 00:34:43,615 --> 00:34:45,751 SO WAIT FOR ME IF I'M NOT BACK THERE. 594 00:34:45,784 --> 00:34:47,153 HIS OPERATIONAL REPORT SOUNDS BAD. 595 00:34:47,186 --> 00:34:48,720 I'M GONNA NEED YOU GUYS' HELP 596 00:34:48,754 --> 00:34:50,622 TO TAKE OUT HIS SURVEILLANCE TEAM SO I CAN GET HIM OUT. 597 00:34:50,656 --> 00:34:53,325 TAKE OUT? WE HAVE OUR CHILDREN HERE. 598 00:34:53,359 --> 00:34:54,993 SO DO WE. 599 00:34:55,026 --> 00:34:56,428 TWO MINUTES. 600 00:35:03,669 --> 00:35:06,071 [ CHEERING ] 601 00:35:06,104 --> 00:35:07,573 HENRY! [ LAUGHS ] 602 00:35:07,606 --> 00:35:09,141 HEY, YOU TRY. 603 00:35:09,175 --> 00:35:11,810 YOU KNOW WHAT? LET'S GET SOME ICE CREAM FOR THE GIRLS. 604 00:35:11,843 --> 00:35:13,979 ALL RIGHT. I WANT THE DUCK! 605 00:35:25,224 --> 00:35:26,392 Man: ICE-COLD DRINKS! 606 00:35:31,997 --> 00:35:33,599 HEY, WHERE'D YOU GET THE HAT? 607 00:35:33,632 --> 00:35:35,000 LIKE IT? 608 00:35:35,033 --> 00:35:36,802 YEAH. WE SHOULD GET CAPITALS HATS. 609 00:35:48,214 --> 00:35:50,782 [ BALLOON POPS ] 610 00:35:50,816 --> 00:35:53,185 YOU PROMISED YOU WERE GONNA TAKE ME TO A GAME THIS YEAR. 611 00:35:53,219 --> 00:35:54,186 I AM. 612 00:35:54,220 --> 00:35:55,354 NEIL'S FATHER'S A LAWYER. 613 00:35:55,387 --> 00:35:57,155 HE HAS SEASON TICKETS. 614 00:35:57,189 --> 00:35:58,490 YOU SHOULD MAKE FRIENDS WITH HIM. 615 00:35:58,524 --> 00:35:59,858 YOU SHOULD MAKE FRIENDS WITH NEIL. 616 00:36:10,236 --> 00:36:11,470 [ LAUGHS ] 617 00:36:11,503 --> 00:36:13,004 OH! 618 00:36:13,038 --> 00:36:14,506 THERE YOU ARE. 619 00:36:14,540 --> 00:36:17,409 LISTEN, LAST RIDE, AND THEN BACK TO THE HOTEL, OKAY? 620 00:36:20,045 --> 00:36:22,080 WHAT THE HELL WAS THAT ALL ABOUT? 621 00:36:22,113 --> 00:36:24,216 I'LL TELL YOU ON THE WAY. LET'S GO. 622 00:36:24,250 --> 00:36:25,817 Man: A LARGE FRIES? 623 00:36:25,851 --> 00:36:28,254 I'LL GIVE THE KIDS MONEY FOR MORE RIDES. OKAY. 624 00:36:28,287 --> 00:36:30,055 [ ELEVATOR BELL DINGS ] 625 00:36:49,107 --> 00:36:50,276 [ KNOCK ON DOOR ] 626 00:36:53,579 --> 00:36:55,046 EMMETT. 627 00:37:05,724 --> 00:37:08,093 [ ELIZABETH GASPING ] 628 00:37:17,336 --> 00:37:20,939 P-PAIGE AND HENRY -- GO. [ GASPS ] 629 00:38:03,048 --> 00:38:06,151 [ WHISTLING ] 630 00:38:26,071 --> 00:38:29,608 Jared: NO, NO! 631 00:38:29,641 --> 00:38:32,711 NO! NO! OH, MY GOD! 632 00:38:32,744 --> 00:38:35,213 [ SOBBING ] 633 00:38:35,246 --> 00:38:38,016 Elizabeth: HENRY?! HENRY?! 634 00:38:40,386 --> 00:38:42,187 HEN? WHAT? 635 00:38:42,220 --> 00:38:43,822 WAIT. WHERE'S PAIGE? 636 00:38:43,855 --> 00:38:45,624 UM, SHE JUST TOOK OFF. 637 00:38:45,657 --> 00:38:47,359 UH, OKAY. COME WITH ME. 638 00:38:47,393 --> 00:38:49,194 UM, BUT, MOM, I WANTED TO RIDE AGAIN. 639 00:38:49,227 --> 00:38:50,529 I'M SORRY. TIME TO GO. 640 00:38:50,562 --> 00:38:51,963 WE JUST HAVE TO FIND YOUR SISTER. 641 00:38:51,997 --> 00:38:52,998 OVER HERE. 642 00:38:56,868 --> 00:38:58,770 [ RIDERS SCREAMING ] 643 00:39:14,586 --> 00:39:15,587 PAIGE! 644 00:39:15,621 --> 00:39:17,589 HI, MOM. 645 00:39:17,623 --> 00:39:19,758 [ GASPS ] 646 00:39:19,791 --> 00:39:21,893 WHY DIDN'T YOU STAY WITH YOUR BROTHER? 647 00:39:21,927 --> 00:39:23,995 I JUST WANTED TO GET MY FACE PAINTED. 648 00:39:24,029 --> 00:39:26,432 GUYS! COME ON. IT'S GETTING LATE. 649 00:39:26,465 --> 00:39:27,433 SORRY. 650 00:39:28,800 --> 00:39:30,402 LET'S GO. 651 00:39:30,436 --> 00:39:32,904 ARE YOU GUYS OKAY? YEAH, YEAH. 652 00:39:32,938 --> 00:39:35,874 JUST -- JUST BEEN LOOKING FOR YOU, THAT'S ALL. 653 00:39:51,490 --> 00:39:53,324 [ CAP CLATTERS ] 654 00:39:54,460 --> 00:39:56,127 [ PILLS RATTLE ] 655 00:40:18,450 --> 00:40:20,586 [ DEAD BOLT CLICKS ] 656 00:40:43,542 --> 00:40:45,477 [ WINDOW LOCKS CLICK ] 657 00:41:02,027 --> 00:41:03,495 There's nothing in the operational report, 658 00:41:03,529 --> 00:41:04,763 just routine surveillance, 659 00:41:04,796 --> 00:41:06,765 but there's an address in Virginia 660 00:41:06,798 --> 00:41:08,934 two hours south of the naval base and these sketches. 661 00:41:08,967 --> 00:41:10,969 Looks like a propeller, machine tool, something. 662 00:41:11,002 --> 00:41:12,704 Well, whatever it is, Emmett and Leanne 663 00:41:12,738 --> 00:41:14,472 were in a hell of a hurry to get it. 664 00:41:14,506 --> 00:41:15,974 I KNOW. 665 00:41:17,509 --> 00:41:19,511 I'LL GO -- I'LL GO SIGNAL NOW. 666 00:41:19,545 --> 00:41:21,613 NO, NO. YOU, UH -- YOU REST UP. I'LL DO IT. 667 00:41:21,647 --> 00:41:24,215 [ SIGHS ] 668 00:41:24,249 --> 00:41:26,317 I SHOULD HAVE DONE IT WITHOUT HENRY, 669 00:41:26,351 --> 00:41:29,220 EVEN IF I WAS MORE EXPOSED. 670 00:41:29,254 --> 00:41:31,523 YOU DIDN'T HAVE TIME TO THINK. 671 00:41:31,557 --> 00:41:33,559 YOU'RE SUPPOSED TO BE WITH MARTHA TONIGHT. 672 00:41:33,592 --> 00:41:35,126 NO, NO. I'M GONNA MAKE AN EXCUSE. 673 00:41:35,160 --> 00:41:37,028 NO. IF THE FBI WERE PART OF THIS, 674 00:41:37,062 --> 00:41:39,531 IF THEY KNOW ABOUT THIS, WE NEED TO FIND OUT. 675 00:41:39,565 --> 00:41:42,367 YOU NEED TO GO. I'LL STAY UP. 676 00:41:46,171 --> 00:41:47,706 WHO WOULD DO THIS? 677 00:41:47,739 --> 00:41:49,140 YOU WANT THE LIST? 678 00:41:49,174 --> 00:41:51,176 [ DOG BARKING ] 679 00:41:52,210 --> 00:41:55,046 SOMEONE WHO KNOWS US, EVERY SINGLE ONE OF US, 680 00:41:55,080 --> 00:41:56,414 SOMEONE WHO WAS ON TO THE OPERATION, 681 00:41:56,447 --> 00:41:58,550 IN WHICH CASE THEY MAY OR MAY NOT HAVE CAUGHT US 682 00:41:58,584 --> 00:42:00,418 AT THE END OF IT, SOMEONE WHO HAD SURVEILLANCE 683 00:42:00,451 --> 00:42:01,653 ON THE OPERATION THAT WE MISSED. 684 00:42:01,687 --> 00:42:03,021 THAT'S HALF THE LIST. 685 00:42:03,054 --> 00:42:04,489 YOU WANT ME TO FINISH IT? 686 00:42:04,522 --> 00:42:06,692 NOT REALLY. 687 00:42:08,293 --> 00:42:10,495 ELIZABETH... 688 00:42:10,528 --> 00:42:12,497 I'LL BE BACK AS SOON AS I CAN. 689 00:42:12,530 --> 00:42:14,966 I KNOW. 690 00:42:19,537 --> 00:42:22,240 SOMEWHERE ALONG THE LINE, ENCOUNTER YOURSELF, 691 00:42:22,273 --> 00:42:23,875 SHAKE HANDS AND SAY, "HI, 692 00:42:23,909 --> 00:42:25,611 WHERE THE HELL HAVE YOU BEEN ALL THESE YEARS?!" 693 00:42:27,245 --> 00:42:28,847 WELL, NOW THAT WE'RE TOGETHER... 694 00:42:28,880 --> 00:42:31,016 STAN? HEY. 695 00:42:31,049 --> 00:42:33,752 WHAT ARE YOU DOING HERE? 696 00:42:33,785 --> 00:42:37,055 UH, I HAD TO TALK TO SOMEBODY IN ARLINGTON. 697 00:42:37,088 --> 00:42:39,290 WASN'T WORTH DRIVING BACK TO THE OFFICE. 698 00:42:40,659 --> 00:42:42,027 WHERE'S MATTHEW? 699 00:42:42,060 --> 00:42:44,462 UH, HE'S HAVING DINNER AT CRAIG'S. 700 00:42:44,495 --> 00:42:46,264 I DIDN'T KNOW YOU'D BE HOME. 701 00:42:46,297 --> 00:42:48,767 I MADE PLANS TO SEE A MOVIE WITH TRISH AND MARIE. 702 00:42:48,800 --> 00:42:50,468 IT'S OKAY. 703 00:42:52,570 --> 00:42:54,640 I CAN HEAT UP LEFTOVERS BEFORE I GO, 704 00:42:54,673 --> 00:42:56,975 OR THERE'S FRENCH-BREAD PIZZA IN THE FREEZER. 705 00:42:57,008 --> 00:43:00,111 THAT'S ALL RIGHT. I'M...NOT REALLY HUNGRY. 706 00:43:00,145 --> 00:43:03,081 YOU CAN LEARN TO TOUCH LIKE YOU'VE NEVER TOUCHED BEFORE. 707 00:43:03,114 --> 00:43:05,083 LOOK LIKE YOU'VE NEVER LOOKED BEFORE. 708 00:43:05,116 --> 00:43:07,285 HEAR LIKE YOU'VE NEVER HEARD BEFORE. 709 00:43:07,318 --> 00:43:08,887 FEEL LIKE YOU'VE NEVER FELT BEFORE! 710 00:43:08,920 --> 00:43:10,622 WHO IS THAT? 711 00:43:10,656 --> 00:43:12,290 LEO BUSCAGLIA. 712 00:43:12,323 --> 00:43:15,994 HE'S -- WELL, THEY CALL HIM THE LOVE DOCTOR. 713 00:43:16,027 --> 00:43:18,664 HE SAYS YOU CAN CHANGE THE WHOLE WORLD WITH A HUG. 714 00:43:18,697 --> 00:43:21,266 REALLY? MM-HMM. 715 00:43:21,299 --> 00:43:24,502 LOOKS LIKE HE'S TRYING TO CHANGE HIS WORLD WITH A PLEDGE DRIVE. 716 00:43:25,603 --> 00:43:27,839 IT'S FOR PBS, NOT HIM. 717 00:43:27,873 --> 00:43:29,841 MM. 718 00:43:32,678 --> 00:43:38,684 YOU KNOW, HE SAYS THAT THE GREATEST HAZARD IN LIFE 719 00:43:38,717 --> 00:43:41,086 IS TO RISK NOTHING. 720 00:43:41,119 --> 00:43:42,888 OKAY. 721 00:43:45,791 --> 00:43:48,493 HE SAYS THAT LOVE IS ALWAYS OPEN ARMS, 722 00:43:48,526 --> 00:43:51,262 THAT IF YOU CLOSE YOUR ARMS TO LOVE 723 00:43:51,296 --> 00:43:56,467 THAT...YOU'LL FIND YOU'RE LEFT JUST HOLDING ONLY YOURSELF. 724 00:44:11,717 --> 00:44:14,352 ANYWAY, THAT'S WHAT HE'S FAMOUS FOR. 725 00:44:18,924 --> 00:44:22,493 DO YOU WANT TO COME WITH US... 726 00:44:22,527 --> 00:44:24,529 TO THE MOVIES? 727 00:44:24,562 --> 00:44:28,533 UH...SURE. 728 00:44:37,108 --> 00:44:40,178 I KNEW IT WAS ORDAINED THAT I SHOULD NEVER MARRY AN EQUAL, 729 00:44:40,211 --> 00:44:43,648 SO...I MARRIED SHAME. 730 00:44:43,681 --> 00:44:46,718 IT IS MY SHAME THAT HAS KEPT ME ALIVE, 731 00:44:46,752 --> 00:44:49,721 MY KNOWING THAT I AM TRULY NOT LIKE OTHER WOMEN, 732 00:44:49,755 --> 00:44:55,593 WHY I SHALL NEVER, LIKE THEM, HAVE CHILDREN, A HUSBAND, 733 00:44:55,626 --> 00:44:57,829 AND THE PLEASURES OF A HOME. 734 00:44:57,863 --> 00:44:59,831 SOMETIMES I PITY THEM. 735 00:44:59,865 --> 00:45:02,901 I HAVE A FREEDOM THEY CANNOT UNDERSTAND. 736 00:45:02,934 --> 00:45:06,371 NO INSULT, NO BLAME CAN TOUCH ME. 737 00:45:11,642 --> 00:45:16,614 Philip: IT'S JUST HARD -- THIS JOB, THIS LIFE. 738 00:45:18,149 --> 00:45:20,618 IT GETS TO YOU IN WAYS YOU DIDN'T THINK IT WOULD. 739 00:45:22,087 --> 00:45:24,923 AND IT ISN'T EASY FOR ME TO TALK ABOUT THIS, 740 00:45:24,956 --> 00:45:30,395 BUT I SOMETIMES WONDER IF I'M CUT OUT FOR THIS. 741 00:45:33,631 --> 00:45:35,600 I DON'T KNOW. I CAN'T GET INTO IT. 742 00:45:35,633 --> 00:45:38,436 IT WAS JUST, UM -- IT WAS A HARD DAY. 743 00:45:38,469 --> 00:45:40,405 IT WAS A BAD DAY. 744 00:45:40,438 --> 00:45:42,607 IT'S OKAY, SWEETIE. 745 00:45:42,640 --> 00:45:44,810 JUST RELAX. 746 00:45:46,244 --> 00:45:48,646 RELAX. 747 00:45:48,679 --> 00:45:50,381 HMM? 748 00:45:50,415 --> 00:45:51,616 YOU'RE HOME NOW. 749 00:45:51,649 --> 00:45:53,484 [ SIGHS ] 750 00:46:25,483 --> 00:46:28,486 -- Captions by VITAC -- 49319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.