All language subtitles for Steven Universe - 02x22 - When It Rains.INTERNAL.HDTV.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,062 - # We # - # are the Crystal # 2 00:00:02,063 --> 00:00:05,715 - # Gems # - # we'll always save the day # 3 00:00:05,776 --> 00:00:07,848 ♪ and if you think we can't ♪ 4 00:00:07,850 --> 00:00:10,717 ♪ we'll always find a way ♪ 5 00:00:10,719 --> 00:00:14,621 - # that's why the people # - # of this world # 6 00:00:14,623 --> 00:00:16,990 - # believe in... # - # Garnet # 7 00:00:16,992 --> 00:00:19,793 - # Amethyst # - # and Pearl # 8 00:00:19,795 --> 00:00:21,462 ♪ And Steven! ♪ 9 00:00:21,626 --> 00:00:23,319 "When It Rains" 10 00:00:23,323 --> 00:00:25,339 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 11 00:00:25,480 --> 00:00:28,310 Open the door, Peridot. 12 00:00:28,350 --> 00:00:30,480 If this "Cluster" is putting us in danger, 13 00:00:30,520 --> 00:00:33,220 you need to tell us what it is so we can stop it. 14 00:00:33,250 --> 00:00:34,650 No! I hate you. 15 00:00:34,690 --> 00:00:37,620 I'm not telling you anything about the Cluster" 16 00:00:37,660 --> 00:00:43,460 Oh, come on. Is it like a big, uh, hunk of granola? 17 00:00:43,490 --> 00:00:45,190 What's granola? 18 00:00:45,230 --> 00:00:48,970 I'm sure it's not granola. Now, Peridot, 19 00:00:49,030 --> 00:00:51,460 I'm sure we can reach some sort of agreement. 20 00:00:51,500 --> 00:00:53,640 Perhaps a trade is in order? 21 00:00:53,670 --> 00:00:56,240 Oh, sure. Why don't you just give me back 22 00:00:56,310 --> 00:00:58,210 my leg enhancements and my arm attachments 23 00:00:58,240 --> 00:01:00,580 with my screen and my log and all my information. 24 00:01:00,610 --> 00:01:02,410 Oh, wait, you destroyed them! 25 00:01:02,450 --> 00:01:05,620 So, no, I don't think we can reach some sort of agreement! 26 00:01:08,990 --> 00:01:12,090 Okay, Peridot, you can turn around now. 27 00:01:14,990 --> 00:01:17,130 Sorry for interrupting your interrogation. 28 00:01:17,160 --> 00:01:18,630 Don't worry about it, Steven. 29 00:01:18,660 --> 00:01:21,890 I swear, Peridot is gonna crack any second now. 30 00:01:21,930 --> 00:01:24,990 I'll never crack for the likes of you, 31 00:01:25,040 --> 00:01:27,010 you... crystal clods. 32 00:01:27,040 --> 00:01:29,910 Ooh, I got your clods right here, you little ... 33 00:01:29,940 --> 00:01:32,480 Hold on, Pearl. If she's not gonna be of any help. 34 00:01:32,510 --> 00:01:35,350 - Let's investigate this thing on our own. - I'll come with you. 35 00:01:35,380 --> 00:01:38,080 Sorry, Steven. We're gonna need you to stay here 36 00:01:38,120 --> 00:01:41,220 - and keep an eye on our... guest. - Really? 37 00:01:41,250 --> 00:01:43,460 Yeah. Make sure she doesn't try anything. 38 00:01:43,520 --> 00:01:47,260 Don't worry. She's harmless without her limb enhancers. 39 00:01:47,290 --> 00:01:48,690 I'm not harmless! 40 00:01:48,730 --> 00:01:51,230 - Oh, hush up! - Oh, Steven! 41 00:01:51,260 --> 00:01:52,930 There's one more thing I have to mention. 42 00:01:53,000 --> 00:01:54,030 What is it? 43 00:01:55,470 --> 00:01:58,999 - I love you. Bye. - See ya later. 44 00:01:59,070 --> 00:02:01,510 Mm. 45 00:02:03,510 --> 00:02:07,150 They left, you know. You can come out now. 46 00:02:07,210 --> 00:02:10,180 No. I-I like it in here. 47 00:02:10,210 --> 00:02:12,240 Okay. 48 00:02:18,160 --> 00:02:20,490 Wow. It's really coming down. 49 00:02:22,230 --> 00:02:25,260 - It's happening! - What? 50 00:02:25,300 --> 00:02:26,570 - The Cluster! - Really? 51 00:02:26,600 --> 00:02:28,730 What else could be making that horrible ... 52 00:02:30,370 --> 00:02:32,370 It's pounding on the Earth from the inside. 53 00:02:32,400 --> 00:02:35,330 This is it. This is the end of the world. 54 00:02:36,370 --> 00:02:39,040 - Oh, that's just thunder. - What? 55 00:02:39,110 --> 00:02:40,450 Yeah, everything is fine. 56 00:02:40,480 --> 00:02:43,380 It's just thunder. It happens when it rains. 57 00:02:43,410 --> 00:02:47,390 - Eh... huh? - You don't know about rain? 58 00:02:47,420 --> 00:02:50,460 I don't know anything without my screen. 59 00:02:50,490 --> 00:02:53,760 It's okay. Here, pretend this soup is the ocean. 60 00:02:53,790 --> 00:02:56,595 When the sun warms it up, the water 61 00:02:56,596 --> 00:02:59,400 evaporates into clouds, like this steam. 62 00:02:59,430 --> 00:03:02,570 And when the clouds get really heavy, it rains. 63 00:03:02,600 --> 00:03:05,800 So scalding liquid pours down from the sky? 64 00:03:05,840 --> 00:03:09,210 No, no, it's just water. It can't hurt you. 65 00:03:09,240 --> 00:03:12,447 Here, why don't I just show you. 66 00:03:16,250 --> 00:03:19,320 - Whoo-hoo! - Steven, wait! 67 00:03:19,350 --> 00:03:22,720 - Uh... oh... - Come on! 68 00:03:22,750 --> 00:03:26,180 Look, I'm okay. It's just water. 69 00:03:26,220 --> 00:03:29,360 This is just something that happens on Earth. Isn't it cool? 70 00:03:31,160 --> 00:03:32,230 Whoa! 71 00:03:32,260 --> 00:03:34,390 Wah! 72 00:03:34,430 --> 00:03:39,340 Yeah! Whoo-hoo! 73 00:03:52,450 --> 00:03:53,850 Yeah, you did it! 74 00:03:53,880 --> 00:03:56,810 What do you think? Isn't it cool? 75 00:03:57,890 --> 00:04:00,590 Cool. 76 00:04:00,630 --> 00:04:03,760 That was fun. Huh? 77 00:04:03,790 --> 00:04:07,730 It was... something. Hmm. 78 00:04:07,770 --> 00:04:09,230 Uh... 79 00:04:09,270 --> 00:04:10,500 Mm... 80 00:04:10,530 --> 00:04:13,230 - Steven? - Hm? 81 00:04:13,270 --> 00:04:15,210 I'm going to say something. 82 00:04:16,910 --> 00:04:19,750 - Thank you. - Uh... what for? 83 00:04:19,780 --> 00:04:22,710 For explaining this "rain" business to me. 84 00:04:22,750 --> 00:04:24,880 Oh, no problem. 85 00:04:24,920 --> 00:04:28,190 Yes. You're a much more intelligent creature 86 00:04:28,220 --> 00:04:30,190 than I initially thought. 87 00:04:30,220 --> 00:04:32,620 - Uh, that's good. - Yes. 88 00:04:32,690 --> 00:04:36,130 Much more... useful than those clods. 89 00:04:36,160 --> 00:04:39,500 - Steven, I've made up my mind! - About what, exactly? 90 00:04:39,530 --> 00:04:42,470 I've decided to share some information with you. 91 00:04:42,530 --> 00:04:46,240 - Ah, I know you use my toothbrush. - N-No. 92 00:04:46,270 --> 00:04:49,370 Well, yes. But it's about the Cluster. 93 00:04:49,440 --> 00:04:52,410 - You cracked. - I haven't cracked! 94 00:04:52,440 --> 00:04:55,500 Wait, you have to tell the gems! They need to know this! 95 00:04:55,550 --> 00:04:59,380 No, I don't want to talk to them! You're the only one I need. 96 00:04:59,420 --> 00:05:02,320 I could show you now, but I have nothing! 97 00:05:02,390 --> 00:05:05,790 My arm attachments, my fingers, my screen, my log ... 98 00:05:05,860 --> 00:05:07,360 it's all gone. 99 00:05:07,390 --> 00:05:10,300 But all of my logs up to date 652 still exist. 100 00:05:10,330 --> 00:05:13,400 Backed up in Facet 5 of the Prime Kindergarten. 101 00:05:13,430 --> 00:05:15,770 You want me to take you to the Kindergarten? 102 00:05:15,800 --> 00:05:17,400 I don't know. 103 00:05:17,440 --> 00:05:20,740 Steven, don't you want to know about the Cluster? 104 00:05:20,810 --> 00:05:23,340 Mm... okay. 105 00:05:23,370 --> 00:05:26,900 - We can go to the Kindergarten. - Oh, yes! 106 00:05:26,940 --> 00:05:29,680 - But... - No, a catch. 107 00:05:29,750 --> 00:05:32,680 Fine. What are your demands? 108 00:05:32,720 --> 00:05:36,560 You're gonna have to hold my hand the whole time. 109 00:05:39,326 --> 00:05:40,930 Well, here we are. 110 00:05:40,960 --> 00:05:44,400 Okay, great. Let's go. 111 00:05:49,900 --> 00:05:54,470 This place just gets worse every time I come here. 112 00:05:54,540 --> 00:05:57,202 I know. It's been so poorly managed. 113 00:05:57,237 --> 00:05:59,073 It must have been in way better shape 114 00:05:59,108 --> 00:06:01,140 - when you first emerged. - Emerged? 115 00:06:01,180 --> 00:06:05,180 Yeah, you're some kind of quartz, right? You must have been made here. 116 00:06:05,220 --> 00:06:07,550 Uh... I came from my mom and dad. 117 00:06:07,590 --> 00:06:09,090 Are those some kind of rocks? 118 00:06:09,091 --> 00:06:11,560 - Or another planet? - Nope. 119 00:06:11,590 --> 00:06:14,530 My dad's from Earth, but my mom's a Gem. 120 00:06:14,590 --> 00:06:17,930 You're some sort of hybrid? How is that possible? 121 00:06:17,960 --> 00:06:21,100 The answer to that is a story I like to call 122 00:06:21,170 --> 00:06:23,470 "The ballad of Rose and Greg." 123 00:06:23,530 --> 00:06:26,670 I don't care. Let's just hurry to the control room. 124 00:06:26,700 --> 00:06:29,070 You sure this is safe? The last time I was here, 125 00:06:29,110 --> 00:06:31,040 there were a bunch of fusion monsters. 126 00:06:31,080 --> 00:06:33,110 Yes, I was checking their progress. 127 00:06:33,180 --> 00:06:36,720 - What's the deal with those things? - When it became clear 128 00:06:36,750 --> 00:06:39,050 that the Earth was no longer a viable colony, 129 00:06:39,080 --> 00:06:41,840 Homeworld decided to use it for something else ... 130 00:06:41,920 --> 00:06:44,590 a series of experiments. A gem geo-weapon. 131 00:06:44,660 --> 00:06:47,450 - Oh, did you help? - Negative. 132 00:06:47,490 --> 00:06:49,830 I wasn't lucky enough to be around for that. 133 00:06:49,860 --> 00:06:53,330 But I read over a few hundred years of reports. 134 00:06:53,400 --> 00:06:55,270 This is where you need to be, right? 135 00:06:55,300 --> 00:06:57,440 Yes. I'm going to have to remove this panel 136 00:06:57,470 --> 00:07:00,766 and do a bit of work to restore power to this room, so... 137 00:07:00,801 --> 00:07:02,910 can I have my hand back now? 138 00:07:02,940 --> 00:07:06,040 Okay, but stay where I can see you. 139 00:07:14,620 --> 00:07:15,920 It's over. 140 00:07:15,990 --> 00:07:19,320 I can't show you anything. Let's go back. 141 00:07:19,360 --> 00:07:23,400 - Mind if I try? - Go ahead. Knock yourself out. 142 00:07:24,460 --> 00:07:26,990 - Whoa! - There you go. 143 00:07:27,030 --> 00:07:31,040 All right. This over here... 144 00:07:31,070 --> 00:07:34,440 it's not perfect, but it'll do for now. 145 00:07:34,470 --> 00:07:37,910 - Come on. - What's up, Dot? 146 00:07:37,940 --> 00:07:40,910 I can't quite reach the .... 147 00:07:40,980 --> 00:07:45,950 - It's okay to ask for help, you know. - I had it. 148 00:07:50,860 --> 00:07:53,760 These are the early attempts at artificial fusion. 149 00:07:53,790 --> 00:07:55,430 That's a lot of gem shards. 150 00:07:55,460 --> 00:07:57,960 We were growing them here at this very site. 151 00:07:58,000 --> 00:08:01,030 But these were just prototypes for the final product, 152 00:08:01,070 --> 00:08:03,340 a singular giant artificial fusion 153 00:08:03,400 --> 00:08:05,640 comprised of millions of gem shards ... 154 00:08:05,670 --> 00:08:07,640 the Cluster. 155 00:08:07,670 --> 00:08:10,980 Peridot, you're saying there's a giant mutant gem 156 00:08:11,040 --> 00:08:13,980 the size of the Earth under us right now? 157 00:08:14,010 --> 00:08:17,075 Oh, no. When it forms it'll be much, 158 00:08:17,076 --> 00:08:18,440 much bigger than the Earth. 159 00:08:18,520 --> 00:08:21,090 Right now it lies dormant, incubating in the Earth's core. 160 00:08:21,120 --> 00:08:23,460 But when it emerges and takes its physical form, 161 00:08:23,490 --> 00:08:24,790 it will destroy the planet. 162 00:08:26,060 --> 00:08:30,030 The prototypes are already emerging. The Cluster is next. 163 00:08:30,060 --> 00:08:32,960 If we can't get off this planet, we've got to stop the Cluster. 164 00:08:33,000 --> 00:08:36,470 I thought it'd be impossible, but now we have a chance. 165 00:08:36,500 --> 00:08:39,770 - What is it? - It's you, Steven! 166 00:08:41,870 --> 00:08:44,840 Now that you're filled in, we can get to work. 167 00:08:44,880 --> 00:08:47,010 Uh... how am I supposed to help? 168 00:08:47,040 --> 00:08:49,540 Well, you have all the information we need 169 00:08:49,580 --> 00:08:52,980 about Earth and its erratic behavior. Put that together 170 00:08:53,020 --> 00:08:54,990 with my expansive knowledge of the Cluster, 171 00:08:55,020 --> 00:08:57,090 and we just might be able to stop it. 172 00:08:57,150 --> 00:08:59,920 No, Peridot, I don't think you get it. Just because I 173 00:08:59,921 --> 00:09:02,690 know how clouds work, doesn't mean I know how to stop 174 00:09:02,730 --> 00:09:05,650 a giant mutant in the center of the Earth. Besides, 175 00:09:05,685 --> 00:09:08,000 the only reason I know anything about clouds and rain 176 00:09:08,030 --> 00:09:11,570 - is because my dad told me. - What are you talking about? 177 00:09:11,600 --> 00:09:13,100 I used to be really scared of thunderstorms, 178 00:09:13,140 --> 00:09:16,290 just like you. Then dad explained how rain 179 00:09:16,291 --> 00:09:20,010 and all that stuff works, then I wasn't scared of rain anymore. 180 00:09:20,040 --> 00:09:24,380 Well, I'm sure you have other knowledge about how this planet works. 181 00:09:24,420 --> 00:09:26,620 Sure, but none of it's gonna help us. 182 00:09:26,680 --> 00:09:28,910 If we want to stop this Cluster thing, 183 00:09:28,950 --> 00:09:32,960 - we'll need help from the Crystal Gems. - I said I don't need them! 184 00:09:32,990 --> 00:09:34,960 Let's just warp me back to the bathroom, 185 00:09:34,990 --> 00:09:37,530 or whatever you call it, and we'll take care of this. 186 00:09:37,560 --> 00:09:38,960 If it looks really bad, 187 00:09:39,000 --> 00:09:41,900 then we can just ask this dad for help, right? 188 00:09:43,000 --> 00:09:47,940 - Yipe! What was that? - Oh, no! Gem mutants! 189 00:09:50,670 --> 00:09:53,110 Do something! 190 00:09:53,140 --> 00:09:56,980 - I am doing something. - Something useful! 191 00:09:57,010 --> 00:09:58,440 Uh, let's run. 192 00:09:58,480 --> 00:10:01,040 Over here. No, the other way. 193 00:10:01,090 --> 00:10:02,590 No, not there. 194 00:10:03,650 --> 00:10:05,010 Let's run into this corner. 195 00:10:05,060 --> 00:10:07,760 Oh, no! We're cornered! 196 00:10:09,030 --> 00:10:12,660 Can't you destroy it? 197 00:10:12,700 --> 00:10:15,730 No, this is all I can do on my own. 198 00:10:19,416 --> 00:10:21,840 That's it. We are finished. 199 00:10:22,910 --> 00:10:24,910 Hang on, Steven. 200 00:10:24,940 --> 00:10:26,210 It's the gems! 201 00:10:37,860 --> 00:10:39,490 Peridot, there's no way 202 00:10:39,520 --> 00:10:42,550 we can stop this thing in the Earth on our own. 203 00:10:42,590 --> 00:10:44,690 We need the help of the Crystal Gems. 204 00:10:46,000 --> 00:10:48,230 Steven, are you all right?! 205 00:10:48,270 --> 00:10:50,900 - Move aside, Steven. - Peridot?! 206 00:10:50,930 --> 00:10:52,760 What are you two doing here?! 207 00:10:52,800 --> 00:10:55,700 Steven, I thought I told you to keep an eye on her. 208 00:10:55,740 --> 00:10:58,480 - I know, but ... - He did what he was told. 209 00:10:59,540 --> 00:11:02,650 All right. Listen up, you clo... 210 00:11:02,680 --> 00:11:06,850 ...Crystal Gems. I've made up my mind. 211 00:11:06,880 --> 00:11:10,010 I have something to tell you about the Cluster. 212 00:11:10,111 --> 00:11:11,111 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 16430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.