All language subtitles for Ricky Zoom s01e50 RepairBops.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:04,520 ♪ Everyone in Wheelford Knows he likes to go fast ♪ 2 00:00:04,560 --> 00:00:07,800 ♪ Dreams he'll be a rescue bike Just like his mum and dad ♪ 3 00:00:07,840 --> 00:00:11,360 ♪ Who's that red razor Going by just like a flash? ♪ 4 00:00:11,400 --> 00:00:12,920 ♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪ 5 00:00:12,960 --> 00:00:14,640 ♪ He can get it done ♪ 6 00:00:14,680 --> 00:00:18,200 ♪ Always looking for adventure And always having fun ♪ 7 00:00:18,240 --> 00:00:19,960 ♪ See him everywhere you go ♪ 8 00:00:20,000 --> 00:00:21,120 - With DJ... - Loop! 9 00:00:21,160 --> 00:00:22,560 - And Scootio! - Yeah! 10 00:00:22,600 --> 00:00:24,200 ♪ And if you get in trouble ♪ 11 00:00:24,240 --> 00:00:25,880 ♪ He's always gonna help ♪ 12 00:00:25,920 --> 00:00:27,400 ♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪ 13 00:00:27,440 --> 00:00:29,120 ♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪ 14 00:00:29,160 --> 00:00:30,640 ♪ Ricky Zoom! ♪ 15 00:00:31,080 --> 00:00:34,200 RepairBops 16 00:00:36,320 --> 00:00:37,920 (sigh) 17 00:00:39,080 --> 00:00:40,080 (groaning) 18 00:00:40,560 --> 00:00:41,880 - Oh... 19 00:00:41,920 --> 00:00:44,320 - Are you almost done, Maxwell? 20 00:00:44,360 --> 00:00:46,920 - You can't rush an engine check-up, Ricky. 21 00:00:46,960 --> 00:00:49,840 Do you want it done fast or properly? 22 00:00:49,880 --> 00:00:50,920 - Fast! - I agree! 23 00:00:50,960 --> 00:00:52,200 - Me too! - Fast! 24 00:00:53,240 --> 00:00:56,040 - You kids! Always in a hurry. 25 00:00:56,080 --> 00:00:58,320 Oh, I remember when I was young. 26 00:00:58,920 --> 00:01:01,360 I used to go up to Windshield Point, 27 00:01:01,400 --> 00:01:02,880 flip upside down, 28 00:01:02,920 --> 00:01:06,720 and just spend all day watching the sun go down. 29 00:01:06,760 --> 00:01:09,120 - Upside down? Why? 30 00:01:09,160 --> 00:01:11,240 - Come to think of it, I don't know. 31 00:01:11,280 --> 00:01:13,000 It seemed like the thing to do. 32 00:01:13,040 --> 00:01:15,440 - Fred Whizzbang to Maxwell. 33 00:01:16,760 --> 00:01:21,600 My trailer hitch is broken. I'm on my way to have it fixed. 34 00:01:22,640 --> 00:01:24,280 - Officer Bunker to Maxwell. 35 00:01:24,320 --> 00:01:27,080 Code 44, traffic light out. 36 00:01:27,120 --> 00:01:29,920 Nobody knows how to fix it. Could you have a look? 37 00:01:30,160 --> 00:01:31,720 - Oh... 38 00:01:31,760 --> 00:01:34,360 - Blip to Maxwell. I radioed you by mistake. 39 00:01:34,400 --> 00:01:35,720 Over. 40 00:01:35,760 --> 00:01:38,440 But also, my engine is going really slow. 41 00:01:38,480 --> 00:01:40,360 I think it's broken. Over. 42 00:01:40,400 --> 00:01:42,320 (sighing) 43 00:01:42,360 --> 00:01:46,760 - So much for my free afternoon. Better get my special tools. 44 00:01:49,560 --> 00:01:52,960 - Wow. Maxwell seems like he could use some help. 45 00:01:55,440 --> 00:01:57,960 Bike Buddies, I have an idea! 46 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 We can take care of those repairs, 47 00:02:00,040 --> 00:02:02,560 so Maxwell can have his free afternoon! 48 00:02:02,600 --> 00:02:04,000 - Yeah! - Let's do it! 49 00:02:04,040 --> 00:02:06,560 - We know how to fix things, right? 50 00:02:06,600 --> 00:02:08,360 - No! - We sure don't. 51 00:02:08,400 --> 00:02:09,920 - Definitely not. 52 00:02:09,960 --> 00:02:12,200 - Oh? Right, we don't. 53 00:02:12,240 --> 00:02:14,440 - But I know someone who can help. 54 00:02:14,480 --> 00:02:16,160 ♪ 55 00:02:17,920 --> 00:02:20,080 ScootBops, go! 56 00:02:20,840 --> 00:02:22,760 (squeaking) 57 00:02:22,800 --> 00:02:24,840 - They could do those repair jobs? 58 00:02:24,880 --> 00:02:27,040 - They can learn! Watch this. 59 00:02:27,080 --> 00:02:28,920 ScootBops, learn mode! 60 00:02:32,520 --> 00:02:34,800 (beeping, whirring) 61 00:02:36,520 --> 00:02:40,120 There! Now, they have the programming from his tools. 62 00:02:40,160 --> 00:02:42,800 - RepairBops, we've got jobs to do. 63 00:02:42,840 --> 00:02:44,720 Let's zoom out! 64 00:02:44,760 --> 00:02:47,040 - RepairBops, moving out! 65 00:02:48,280 --> 00:02:50,440 - Woah! 66 00:02:50,480 --> 00:02:52,600 - Ricky? Bike Buddies? 67 00:02:52,960 --> 00:02:55,480 Oh, always in a hurry. 68 00:02:55,520 --> 00:02:57,960 (beeping) 69 00:02:58,240 --> 00:03:00,360 ♪ 70 00:03:02,360 --> 00:03:04,280 (groaning, rattling) 71 00:03:04,920 --> 00:03:07,640 - Hey, dad! Problem with your trailer hitch? 72 00:03:07,680 --> 00:03:09,960 - Yeah, it rattles, and... 73 00:03:10,960 --> 00:03:12,480 Oh! It keeps coming loose! 74 00:03:12,520 --> 00:03:14,040 I'm on my way to Maxwell's. 75 00:03:14,080 --> 00:03:16,040 - RepairBops can fix that. 76 00:03:16,080 --> 00:03:18,640 - RepairBops, fix! Fast! 77 00:03:22,360 --> 00:03:25,960 - What? ScootBops? What are you doing? 78 00:03:26,280 --> 00:03:28,000 (chuckling) 79 00:03:30,720 --> 00:03:33,400 Hey, that's perfect! Thanks, ScootBops. 80 00:03:33,440 --> 00:03:35,920 - Come on! Let's zoom out! 81 00:03:35,960 --> 00:03:37,560 - See you, dad! 82 00:03:37,840 --> 00:03:39,760 (whistling) 83 00:03:40,360 --> 00:03:42,880 ♪ 84 00:03:45,320 --> 00:03:49,400 - Why can't I go faster? Go, go! 85 00:03:49,440 --> 00:03:51,400 - Do you want some help? - Well, 86 00:03:51,440 --> 00:03:54,520 I don't know, I... - RepairBops, go! 87 00:03:55,520 --> 00:03:57,720 - Get ready, Blip. It tickles. 88 00:03:57,760 --> 00:03:58,960 - What? 89 00:03:59,000 --> 00:04:02,480 Forget it! I'm super ticklish. 90 00:04:04,360 --> 00:04:07,000 Hey, you can't get me! 91 00:04:09,720 --> 00:04:11,160 Ah! 92 00:04:16,240 --> 00:04:17,800 ♪ 93 00:04:18,400 --> 00:04:21,720 (laughing) It tickles! It tickles! 94 00:04:25,400 --> 00:04:29,080 It's fixed! And I'm not as ticklish as I thought. 95 00:04:30,680 --> 00:04:33,120 - Come on! Just one more job. 96 00:04:35,600 --> 00:04:38,480 (indistinct complaints, honking) 97 00:04:40,960 --> 00:04:44,080 - No, no, citizens. Be patient. 98 00:04:44,920 --> 00:04:48,200 Officer on the scene! Stop honking! 99 00:04:48,840 --> 00:04:49,920 That's better. 100 00:04:50,520 --> 00:04:52,040 (honking) Right, who did that? 101 00:04:52,080 --> 00:04:54,200 (whistling) 102 00:04:54,600 --> 00:04:58,440 - We can help, Officer Bunker. - RepairBops are on the scene! 103 00:04:59,000 --> 00:05:00,680 - I don't know. 104 00:05:00,720 --> 00:05:03,880 Fixing a traffic light is an important, delicate job. 105 00:05:03,920 --> 00:05:05,360 It has to be done properly. 106 00:05:05,400 --> 00:05:07,120 - Do it fast! 107 00:05:09,080 --> 00:05:10,840 - Then again, if you can do it fast. 108 00:05:10,880 --> 00:05:13,080 - RepairBops, go! 109 00:05:14,240 --> 00:05:15,840 - Oh! Well, I never... 110 00:05:17,560 --> 00:05:19,720 (squeaking) 111 00:05:20,720 --> 00:05:22,040 (all): Hurray! 112 00:05:22,080 --> 00:05:24,040 Zoom-tastic! 113 00:05:24,080 --> 00:05:26,080 - Ha ha! Thanks, Bike Buddies! 114 00:05:26,120 --> 00:05:28,280 And thanks, RepairBops, for helping out. 115 00:05:28,320 --> 00:05:30,800 I can get back to my usual rides. 116 00:05:33,400 --> 00:05:35,160 - Varoom! 117 00:05:35,200 --> 00:05:36,560 We did it! 118 00:05:36,600 --> 00:05:38,920 I hope Maxwell's enjoying his time off. 119 00:05:38,960 --> 00:05:41,280 ♪ 120 00:05:42,320 --> 00:05:43,840 - Never mind, Maxwell. 121 00:05:43,880 --> 00:05:46,560 The light is all fixed. - All fixed? 122 00:05:47,080 --> 00:05:50,000 - The trailer's working fine, now, Maxwell. 123 00:05:50,040 --> 00:05:51,680 I'll see you next time. 124 00:05:51,720 --> 00:05:54,080 I radioed you by mistake again. 125 00:05:54,120 --> 00:05:55,400 Sorry! 126 00:05:55,440 --> 00:05:57,400 But also, I don't need help anymore. 127 00:05:58,320 --> 00:06:00,520 - Well, that's a strike of luck. 128 00:06:00,560 --> 00:06:02,880 All my afternoon appointments are cancelled. 129 00:06:02,920 --> 00:06:06,080 I think it's about time I had a little break. 130 00:06:08,160 --> 00:06:10,560 Hmm... 131 00:06:13,720 --> 00:06:16,040 - Yeah, woohoo! - Rev on! 132 00:06:16,520 --> 00:06:17,960 (chuckling) - What should we do now? 133 00:06:18,000 --> 00:06:20,960 - When you get things done fast, you have free time! 134 00:06:21,000 --> 00:06:24,080 - Help! 135 00:06:24,360 --> 00:06:25,880 (tires screeching) 136 00:06:27,360 --> 00:06:28,520 (screaming) 137 00:06:32,840 --> 00:06:33,760 - Blip! 138 00:06:33,800 --> 00:06:35,680 - Ah! 139 00:06:36,320 --> 00:06:38,040 - Blip, what's wrong? 140 00:06:38,080 --> 00:06:40,680 - Those robots fixed my engine too well! 141 00:06:40,720 --> 00:06:42,640 Now, I can't get it to stop! 142 00:06:42,680 --> 00:06:46,520 It just keeps getting faster and faster! 143 00:06:48,560 --> 00:06:51,120 - Oh, don't worry, Blip. We'll help. 144 00:06:51,160 --> 00:06:53,520 Scootio, can the ScootBops fix him? 145 00:06:53,560 --> 00:06:55,440 - Not going this fast. 146 00:06:57,880 --> 00:06:59,800 (groans) 147 00:07:01,960 --> 00:07:05,400 - I can't wait. Next green light, I am coming through. 148 00:07:10,800 --> 00:07:12,400 - Dad, watch out! 149 00:07:13,480 --> 00:07:15,000 (screaming) 150 00:07:20,800 --> 00:07:23,080 - Dad! - What's happening? 151 00:07:23,120 --> 00:07:25,600 - Dad, unhook from the trailer hitch! 152 00:07:27,360 --> 00:07:29,880 - I can't, it's too tight. It won't come off! 153 00:07:31,480 --> 00:07:33,280 - We need to slow them down! 154 00:07:33,320 --> 00:07:36,120 Uh... Ooh, I know! Follow me! 155 00:07:40,480 --> 00:07:43,760 (revving, rattling) 156 00:07:49,080 --> 00:07:51,400 - This hill has to slow you down. 157 00:07:52,080 --> 00:07:54,600 - Slower, but not "stoppier". 158 00:07:54,640 --> 00:07:56,680 (gasps) 159 00:08:01,320 --> 00:08:03,160 ♪ 160 00:08:04,920 --> 00:08:08,320 - What's happening on my head? I can't see anything! 161 00:08:12,600 --> 00:08:14,560 - Oh! Ah! 162 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 (gasping) 163 00:08:20,080 --> 00:08:22,040 (gasp) 164 00:08:23,040 --> 00:08:24,960 (gasp) 165 00:08:25,000 --> 00:08:26,640 - DJ, clear the road! 166 00:08:26,680 --> 00:08:28,800 - Rev on! 167 00:08:32,840 --> 00:08:34,600 - Good job, DJ! 168 00:08:39,880 --> 00:08:42,880 ♪ 169 00:08:50,280 --> 00:08:52,240 - I'm speeding up again! 170 00:08:52,280 --> 00:08:55,000 - Where are we? I still can't see! 171 00:09:00,400 --> 00:09:03,280 - Just as relaxing as I remember. 172 00:09:03,320 --> 00:09:05,680 - Oh look, it's Maxwell! 173 00:09:05,720 --> 00:09:08,120 (screaming) 174 00:09:13,040 --> 00:09:15,360 - I know! New plan. 175 00:09:15,400 --> 00:09:18,480 Scootio? - ScootBops, go! 176 00:09:19,480 --> 00:09:22,080 - This is our last chance! 177 00:09:27,680 --> 00:09:29,080 (squeaking) 178 00:09:31,200 --> 00:09:33,560 ScootBops, flip him upside down. 179 00:09:33,600 --> 00:09:35,120 - What? 180 00:09:40,760 --> 00:09:43,120 (panicked shouts) 181 00:09:48,080 --> 00:09:49,960 - Ricky to the rescue! 182 00:09:50,000 --> 00:09:51,080 Speed check. 183 00:09:51,920 --> 00:09:54,000 Spoiler up. Visor on. 184 00:09:54,880 --> 00:09:56,640 Gadgets, go! 185 00:09:56,680 --> 00:09:58,520 Grappling hook, go! 186 00:10:03,320 --> 00:10:05,000 (screaming) 187 00:10:08,280 --> 00:10:10,600 - Hurray! (all): Zoom-tastic! 188 00:10:10,640 --> 00:10:11,840 - Hurray! 189 00:10:11,880 --> 00:10:13,600 - We stopped! 190 00:10:13,640 --> 00:10:16,280 I mean, I couldn't see what happened, but you did it! 191 00:10:19,360 --> 00:10:21,320 (groaning) 192 00:10:21,360 --> 00:10:23,080 - Oh, hello, Blip. 193 00:10:23,120 --> 00:10:24,600 Come to watch the sun? 194 00:10:24,640 --> 00:10:26,080 - Maxwell? 195 00:10:26,120 --> 00:10:28,880 We might have some things that need fixing. 196 00:10:29,520 --> 00:10:31,360 ♪ 197 00:10:32,960 --> 00:10:35,200 - How's that? Better? 198 00:10:35,240 --> 00:10:38,080 - Oh, much better. Thanks, Maxwell. 199 00:10:39,280 --> 00:10:41,640 - Now then. What about this traffic light? 200 00:10:44,720 --> 00:10:47,080 - Oh yeah, I can fix that. 201 00:10:47,120 --> 00:10:48,800 But it's going to take a while. 202 00:10:48,840 --> 00:10:52,040 - Oh... How long? I don't have all day. 203 00:10:52,080 --> 00:10:55,480 - Do you want it done fast or properly, Officer Bunker? 204 00:10:55,520 --> 00:10:57,160 - Properly, I suppose. 205 00:10:58,920 --> 00:11:01,160 ♪ 206 00:11:02,960 --> 00:11:04,880 - Ah... 207 00:11:04,920 --> 00:11:07,760 - Ah... 208 00:11:14,200 --> 00:11:16,320 - Why are we doing this? 209 00:11:16,360 --> 00:11:18,520 - Just seemed like the thing to do. 210 00:11:26,960 --> 00:11:29,160 ♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪ 211 00:11:29,200 --> 00:11:30,880 ♪ He can get it done ♪ 212 00:11:30,920 --> 00:11:33,680 ♪ Always looking for adventure And always having fun ♪ 213 00:11:33,720 --> 00:11:35,560 ♪ See him everywhere you go ♪ 214 00:11:35,600 --> 00:11:36,640 - With DJ... - Loop! 215 00:11:36,680 --> 00:11:38,000 - And Scootio! - Yeah! 216 00:11:38,040 --> 00:11:41,040 ♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪ 217 00:11:41,090 --> 00:11:45,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 14290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.