All language subtitles for Motherland.Fort.Salem.S03E10.720p.WEB.h264-GOSSIP - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:03,920 Speaking foreign language... 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,443 WOMAN: Previously on Mother land. 3 00:00:05,527 --> 00:00:07,967 Long ago, six sisters embarked on a mission 4 00:00:08,051 --> 00:00:09,708 to bring the Power of Speech to men. 5 00:00:09,792 --> 00:00:11,405 WOMAN: The Mother brought me back 6 00:00:11,489 --> 00:00:13,146 to find the pieces of the first song 7 00:00:13,230 --> 00:00:15,018 whose music will heal the world. 8 00:00:15,102 --> 00:00:17,455 I was told of one of those pieces and so was Alder. 9 00:00:17,539 --> 00:00:19,805 A piece of the song still remains to be found. 10 00:00:19,889 --> 00:00:22,112 The Abyssinian Line has been lost entirely. 11 00:00:22,196 --> 00:00:23,722 - Where are you heading? - Africa, 12 00:00:23,806 --> 00:00:25,028 tracking the Abyssinian Line. 13 00:00:25,112 --> 00:00:26,768 TALLY: I saw a vision of Raelle 14 00:00:26,852 --> 00:00:28,292 destroying the world with the Witch bomb. 15 00:00:28,376 --> 00:00:31,295 Witches call this thing their Mother. 16 00:00:31,379 --> 00:00:33,471 Our scholars believe it to be the source of their power. 17 00:00:33,555 --> 00:00:34,951 MAN: I'll be personally overseeing 18 00:00:35,035 --> 00:00:36,387 the administration of the poison. 19 00:00:36,471 --> 00:00:38,780 I will break the binds of the Salem Accord 20 00:00:38,864 --> 00:00:41,000 and I will lead these United States 21 00:00:41,084 --> 00:00:43,350 towards a better world, free from the witches. 22 00:00:43,434 --> 00:00:45,135 Silver is Camarilla. 23 00:00:45,219 --> 00:00:47,441 He tried to kill President Wade. 24 00:00:47,525 --> 00:00:49,835 So much of our history was stolen from us. 25 00:00:49,919 --> 00:00:51,486 Who knows what we were capable of? 26 00:00:52,704 --> 00:00:54,144 I hope you're feeling rested. 27 00:00:54,228 --> 00:00:57,060 We have a lot to accomplish, Mr. President. 28 00:00:57,144 --> 00:00:58,409 Hello, Mother. 29 00:00:58,493 --> 00:00:59,801 Fort Salem has fallen. 30 00:00:59,885 --> 00:01:00,886 Rae? 31 00:01:02,323 --> 00:01:05,456 [tense music playing] 32 00:01:07,067 --> 00:01:10,070 [tense music playing] 33 00:01:16,163 --> 00:01:18,124 Whoa. I'm okay. I'm okay. I'm fine. 34 00:01:18,208 --> 00:01:20,039 - I'm fine. - No, you're not. 35 00:01:20,123 --> 00:01:21,736 Wade's en route to the Cession. 36 00:01:21,820 --> 00:01:23,086 Washington's not safe. Still crawling with Camarilla. 37 00:01:23,170 --> 00:01:24,826 What's happening on the base? 38 00:01:24,910 --> 00:01:26,089 Electronics are blocking most channels and far speech, 39 00:01:26,173 --> 00:01:27,307 but we have reached General Clary 40 00:01:27,391 --> 00:01:28,656 and here's what we know. 41 00:01:28,740 --> 00:01:30,049 Half are active duty personnel. 42 00:01:30,133 --> 00:01:31,659 They're still in the Cession still. 43 00:01:31,743 --> 00:01:33,357 They picked the right time to do this. 44 00:01:33,441 --> 00:01:35,098 They have all the entrances and exits to the base. 45 00:01:35,182 --> 00:01:36,882 Their focus is clearly the Mycelial Chamber 46 00:01:36,966 --> 00:01:39,363 and the Necro Facility. They may already be close. 47 00:01:39,447 --> 00:01:42,061 That's not all. We see significant movement of troops. 48 00:01:42,145 --> 00:01:43,410 Real numbers. 49 00:01:43,494 --> 00:01:45,061 We're in the air in five. 50 00:01:47,107 --> 00:01:49,199 We're staying here. We can do this. 51 00:01:49,283 --> 00:01:51,592 When Adler was sick, it helped her to be close to the Mycelium. 52 00:01:51,676 --> 00:01:53,290 - I have to come. - Are you sure? 53 00:01:53,374 --> 00:01:55,031 Yes. I can fight. 54 00:01:55,115 --> 00:01:58,251 And, no, I'm not gonna blow up the world, Tally. 55 00:01:58,335 --> 00:02:00,036 Fort Salem is our home. 56 00:02:00,120 --> 00:02:01,556 Let's defend it. 57 00:02:05,951 --> 00:02:07,214 One more then? 58 00:02:13,176 --> 00:02:15,573 - One last hurrah. - Let's finish this. 59 00:02:15,657 --> 00:02:17,354 For goddess and country. 60 00:02:20,792 --> 00:02:22,794 [gasping] 61 00:02:36,721 --> 00:02:38,593 What are you doing with her? 62 00:02:42,031 --> 00:02:43,032 [grunts] 63 00:02:45,077 --> 00:02:47,384 HEARST: Admiring your work. 64 00:02:51,258 --> 00:02:53,434 We have a lot more in common than you think. 65 00:02:55,044 --> 00:02:56,611 [hums] 66 00:03:04,532 --> 00:03:06,058 Hi, Pene. 67 00:03:06,142 --> 00:03:07,317 [tapping] 68 00:03:08,666 --> 00:03:10,146 Remember me? 69 00:03:12,279 --> 00:03:13,979 How's Basic? 70 00:03:14,063 --> 00:03:16,286 You taking a semester off? 71 00:03:16,370 --> 00:03:18,023 [screams] 72 00:03:22,767 --> 00:03:25,904 HEARST: Have it stored in our facility off sight. 73 00:03:25,988 --> 00:03:28,033 Penny and I have a lot of catching up to do. 74 00:03:35,084 --> 00:03:36,694 [chuckles] 75 00:03:38,696 --> 00:03:39,697 Oh... 76 00:03:40,872 --> 00:03:42,222 - HEARST: Hey... - No. 77 00:03:43,527 --> 00:03:47,749 So, tell me about the Mother and this is all over. 78 00:03:48,880 --> 00:03:52,060 Do you think she'll pop or shrivel? 79 00:03:52,144 --> 00:03:57,065 There's only one thing you need to know. 80 00:03:57,149 --> 00:03:59,021 - Uh-huh? - IZADORA: [laughs] 81 00:04:05,984 --> 00:04:08,944 She's gonna kill you all. 82 00:04:19,215 --> 00:04:20,215 Give her more. 83 00:04:21,696 --> 00:04:23,306 It's gonna be a wild night. 84 00:04:38,582 --> 00:04:41,759 [theme music playing] 85 00:05:41,863 --> 00:05:43,865 - [birds cawing] - [waves crashing] 86 00:05:51,176 --> 00:05:53,573 [rooster crowing] 87 00:05:53,657 --> 00:05:55,659 [indistinct chatter] 88 00:06:02,492 --> 00:06:05,800 [eerie music playing] 89 00:06:35,569 --> 00:06:36,660 [low humming] 90 00:06:36,744 --> 00:06:37,661 [explosion] 91 00:06:37,745 --> 00:06:39,094 [people screaming] 92 00:06:45,361 --> 00:06:47,624 [buzzing sound] 93 00:07:03,466 --> 00:07:06,426 General Adler returned from the dead. 94 00:07:07,862 --> 00:07:09,780 We heard reports about your reemergence 95 00:07:09,864 --> 00:07:13,305 but we have to see it for ourselves. 96 00:07:13,389 --> 00:07:15,525 - I mean no harm here. - State your business 97 00:07:15,609 --> 00:07:17,222 in the free Republic of Ghana. 98 00:07:17,306 --> 00:07:18,615 My business is my own. 99 00:07:18,699 --> 00:07:20,486 Your presence here represents 100 00:07:20,570 --> 00:07:23,620 nothing less than a military incursion. 101 00:07:23,704 --> 00:07:26,449 There is no storm of mine out there. 102 00:07:26,533 --> 00:07:27,711 Not yet. 103 00:07:27,795 --> 00:07:29,231 Here you are. 104 00:07:34,628 --> 00:07:36,720 Am I? 105 00:07:36,804 --> 00:07:38,548 [suspenseful music playing] 106 00:07:38,632 --> 00:07:40,288 What is this? 107 00:07:40,372 --> 00:07:43,419 [tense music playing] 108 00:07:53,342 --> 00:07:55,086 PETRA: Get to the Necro Facility. 109 00:07:55,170 --> 00:07:56,653 You're gonna have to fight your way through. 110 00:07:56,737 --> 00:07:58,045 You know their tech. They're adapting on a fly. 111 00:07:58,129 --> 00:08:00,091 - We gotta do the same. - We need scourges. 112 00:08:00,175 --> 00:08:01,571 There's a bunch in the training room. 113 00:08:01,655 --> 00:08:03,790 You're gonna have to be quick about it. 114 00:08:03,874 --> 00:08:05,618 Wait. 115 00:08:05,702 --> 00:08:09,274 I just wanna say how proud I am to know all three of you. 116 00:08:09,358 --> 00:08:11,885 The moment we met, I knew there was something else. 117 00:08:11,969 --> 00:08:14,714 This odd, beautiful, 118 00:08:14,798 --> 00:08:16,760 precisely perfect combination of your talents. 119 00:08:16,844 --> 00:08:18,849 Everybody saw it. Everybody knew. 120 00:08:18,933 --> 00:08:22,284 Never doubt that, all right? 121 00:08:23,415 --> 00:08:25,069 Never doubt what you've built. 122 00:08:26,331 --> 00:08:28,116 And look out for that one. 123 00:08:34,644 --> 00:08:36,167 [dramatic music playing] 124 00:08:39,562 --> 00:08:41,785 ANACOSTIA: All right. All right. 125 00:08:41,869 --> 00:08:42,870 Go. 126 00:08:48,832 --> 00:08:51,185 Greg said there were more scourges over here. 127 00:08:51,269 --> 00:08:54,058 - Greg, huh? We're Greg now. - Wow. You don't mess around. 128 00:08:54,142 --> 00:08:56,669 Nice little charge up with the wedding there, Tal? 129 00:08:56,753 --> 00:08:58,018 Always good before a battle. 130 00:08:58,102 --> 00:08:59,759 And? 131 00:08:59,843 --> 00:09:01,848 He was so good. 132 00:09:01,932 --> 00:09:04,242 - Hey, you weren't the only one. - Not by a long shot. 133 00:09:04,326 --> 00:09:06,679 You too? Wait, when did you have time? 134 00:09:06,763 --> 00:09:08,983 Wives make time for such things. 135 00:09:10,245 --> 00:09:12,250 Every entrance to the lab is heavily guarded. 136 00:09:12,334 --> 00:09:15,122 The best way is the hallway next to the lecture halls. 137 00:09:15,206 --> 00:09:18,038 There's a stairway that takes us very close to Izadora office. 138 00:09:18,122 --> 00:09:19,297 Let's go. 139 00:09:23,258 --> 00:09:25,481 I have to get back to Petra and Anacostia. 140 00:09:25,565 --> 00:09:29,049 The ground troops on the move. I'll see you later. 141 00:09:29,133 --> 00:09:31,008 Okay. 142 00:09:31,092 --> 00:09:32,354 Bye. 143 00:09:35,966 --> 00:09:37,275 When we're not fighting for our lives... 144 00:09:37,359 --> 00:09:38,537 [grunts] 145 00:09:38,621 --> 00:09:40,231 ...we need to talk honeymoon. 146 00:09:42,146 --> 00:09:43,629 - Europe? - Lot of churches. 147 00:09:43,713 --> 00:09:46,110 Damn, I'm gonna need a beach after this. 148 00:09:46,194 --> 00:09:48,022 I've never been to the ocean? 149 00:09:50,241 --> 00:09:51,898 Beach it is. 150 00:09:51,982 --> 00:09:53,027 Let's go. 151 00:10:04,995 --> 00:10:07,041 [device hums] 152 00:10:09,696 --> 00:10:10,958 [beeps] 153 00:10:33,197 --> 00:10:35,333 - How are they? - Fine. Armed. 154 00:10:35,417 --> 00:10:38,379 - What's happening here? - They're waiting for orders. 155 00:10:38,463 --> 00:10:40,077 We don't have any time. 156 00:10:40,161 --> 00:10:40,947 We have to get as many as we can at once. 157 00:10:41,031 --> 00:10:42,383 Yeah. Fast too. 158 00:10:42,467 --> 00:10:44,298 And whatever we do, we can't let them hear us. 159 00:10:44,382 --> 00:10:46,344 Rings of Saturn. 160 00:10:46,428 --> 00:10:47,954 That wind-up is fast. 161 00:10:48,038 --> 00:10:49,347 We can tune subsonically. 162 00:10:49,431 --> 00:10:50,914 They won't know what's coming. 163 00:10:50,998 --> 00:10:53,830 Look, there are a lot of trucks down there. 164 00:10:53,914 --> 00:10:56,572 If we work this right, they won't have time to react. 165 00:10:56,656 --> 00:10:58,135 We have one chance. 166 00:10:59,963 --> 00:11:00,964 Let's do this. 167 00:11:07,144 --> 00:11:09,190 [low humming] 168 00:11:45,008 --> 00:11:47,010 [screaming] 169 00:11:54,452 --> 00:11:55,671 [humming continues] 170 00:11:58,282 --> 00:12:01,111 [loud humming] 171 00:12:05,768 --> 00:12:06,987 [grunts] 172 00:12:16,866 --> 00:12:17,911 No. 173 00:12:22,002 --> 00:12:23,136 Hey? 174 00:12:23,220 --> 00:12:26,270 We need to keep moving. Come on. 175 00:12:26,354 --> 00:12:28,751 - Wake up. - There will be time to grieve. 176 00:12:28,835 --> 00:12:30,706 - There's nothing we can do. - Wake up. 177 00:12:31,838 --> 00:12:33,843 Get to the lab. Get to my daughter. 178 00:12:33,927 --> 00:12:35,148 My... 179 00:12:35,232 --> 00:12:36,494 She's gone, Sterling. 180 00:12:37,495 --> 00:12:39,106 We have a war to win. 181 00:12:41,064 --> 00:12:42,025 Wake up. 182 00:12:42,109 --> 00:12:44,723 Come on. Come on. 183 00:12:44,807 --> 00:12:47,767 [dramatic music playing] 184 00:12:57,080 --> 00:12:58,694 [tense music playing] 185 00:12:58,778 --> 00:13:00,780 [grunting] 186 00:13:11,051 --> 00:13:12,795 They're coming right behind me. 187 00:13:12,879 --> 00:13:14,797 Some new kind of troops they have. 188 00:13:14,881 --> 00:13:16,799 Is she okay? 189 00:13:16,883 --> 00:13:19,062 - No. - The new armor, 190 00:13:19,146 --> 00:13:20,803 it can kill all sound. 191 00:13:20,887 --> 00:13:22,587 And not just work but everything. 192 00:13:22,671 --> 00:13:25,239 But it's glitchy though. They keep adjusting it. 193 00:13:26,153 --> 00:13:28,024 Go, go, go. 194 00:13:34,030 --> 00:13:36,079 LEDGER: We've received new cargo from Ghana, 195 00:13:36,163 --> 00:13:39,517 including an uncanny one called Or age use, 196 00:13:39,601 --> 00:13:41,258 female of 19 years, 197 00:13:41,342 --> 00:13:44,130 with a vengeful look that chills the blood. 198 00:13:44,214 --> 00:13:45,915 Luckily, she's already been sold 199 00:13:45,999 --> 00:13:47,917 on to a planter in Virginia, 200 00:13:48,001 --> 00:13:49,396 just outside Roanoke, 201 00:13:49,480 --> 00:13:51,616 in the foothills of Smith Mountain. 202 00:13:51,700 --> 00:13:55,617 Good riddance. She is said to be some kind of witch. 203 00:13:56,748 --> 00:14:00,056 Ma'am, we found another book from your list. 204 00:14:12,112 --> 00:14:15,071 [grunting] 205 00:14:18,422 --> 00:14:19,905 Where are they taking Penelope? 206 00:14:19,989 --> 00:14:22,647 Carry it to Izadora. She'll know what to do. 207 00:14:22,731 --> 00:14:26,433 Sterling, I know you loved Anacostia deeply. 208 00:14:26,517 --> 00:14:27,823 I do too. 209 00:14:28,868 --> 00:14:30,391 We fight for her. 210 00:14:35,439 --> 00:14:38,007 [suspenseful music playing] 211 00:14:47,147 --> 00:14:49,021 [loud humming] 212 00:14:49,105 --> 00:14:50,414 [muffled] What is happening? 213 00:14:50,498 --> 00:14:52,892 - What's happening? - Get back. 214 00:14:55,329 --> 00:14:57,418 Raelle. Raelle. 215 00:15:03,554 --> 00:15:05,908 Well, that's an excellent trick, huh? 216 00:15:05,992 --> 00:15:07,910 We finally found our voices too. 217 00:15:07,994 --> 00:15:10,260 Now, you have to listen to me. 218 00:15:10,344 --> 00:15:13,306 You've interrupted our important work here, 219 00:15:13,390 --> 00:15:15,526 but that's okay. 220 00:15:15,610 --> 00:15:19,005 We found a better way to deliver our medicine. 221 00:15:20,789 --> 00:15:22,489 You don't look too good. 222 00:15:22,573 --> 00:15:24,836 Fungal infection? 223 00:15:26,838 --> 00:15:27,927 [explosion] 224 00:15:34,107 --> 00:15:36,326 [grunting] 225 00:15:39,764 --> 00:15:40,765 [screaming] 226 00:15:47,598 --> 00:15:48,599 Raelle. 227 00:15:50,340 --> 00:15:52,168 Well, I didn't see that coming. 228 00:15:53,996 --> 00:15:56,042 But here's to happy accidents. 229 00:15:59,306 --> 00:16:01,395 [muffled scream] 230 00:16:09,316 --> 00:16:11,622 [screams] 231 00:16:19,804 --> 00:16:20,980 [grunts] 232 00:16:22,372 --> 00:16:23,460 Raelle. 233 00:16:24,548 --> 00:16:26,028 Where's Gregorio? 234 00:16:27,334 --> 00:16:29,336 [whimpers] 235 00:16:31,773 --> 00:16:33,775 [panting] 236 00:16:47,093 --> 00:16:50,052 [dramatic music playing] 237 00:17:05,546 --> 00:17:08,549 [upbeat music playing] 238 00:17:14,729 --> 00:17:16,731 [grunting] 239 00:17:37,926 --> 00:17:39,409 Where is Alder? 240 00:17:39,493 --> 00:17:41,237 What happened to Raelle could have happened to her. 241 00:17:41,321 --> 00:17:42,978 What if she doesn't find the last steward? 242 00:17:43,062 --> 00:17:44,846 Well, then Raelle ends the world. 243 00:17:46,021 --> 00:17:47,112 Then Adil dies. 244 00:17:47,196 --> 00:17:48,635 Everyone dies. 245 00:17:48,719 --> 00:17:50,768 None of this makes sense. 246 00:17:50,852 --> 00:17:53,205 Maybe we just can't see it from down here. 247 00:17:53,289 --> 00:17:54,902 - The Necro? - No. 248 00:17:54,986 --> 00:17:56,643 I mean, like a human scale. 249 00:17:56,727 --> 00:17:58,947 - This is bigger than us. - GREGORIO: Tally. 250 00:18:08,087 --> 00:18:09,352 We lost you. 251 00:18:09,436 --> 00:18:10,918 They pushed me back in the hallway. 252 00:18:11,002 --> 00:18:12,311 I have to get out of a tight spot. 253 00:18:12,395 --> 00:18:14,531 A couple actually. 254 00:18:14,615 --> 00:18:16,921 [suspenseful music playing] 255 00:18:21,187 --> 00:18:23,319 [low humming] 256 00:18:32,763 --> 00:18:34,765 [engine revs] 257 00:18:43,078 --> 00:18:45,559 [upbeat music playing] 258 00:18:46,603 --> 00:18:48,127 [screams] 259 00:18:58,833 --> 00:19:00,356 NICTE: Wade sent me. 260 00:19:04,534 --> 00:19:06,148 Nice work, Batan. 261 00:19:06,232 --> 00:19:07,323 Where's the rest? 262 00:19:07,407 --> 00:19:09,412 Back there, in bad shape. 263 00:19:09,496 --> 00:19:10,891 And we're trapped here too. 264 00:19:10,975 --> 00:19:12,458 We'll see about that. 265 00:19:12,542 --> 00:19:14,022 I don't like being trapped. 266 00:19:24,467 --> 00:19:28,079 [grunting] 267 00:19:43,617 --> 00:19:45,619 [singing indistinctly] 268 00:19:58,632 --> 00:20:00,376 Hey, guys, in here! 269 00:20:00,460 --> 00:20:02,418 - Is that Raelle? - I think so. 270 00:20:06,901 --> 00:20:08,775 Tally, you should see this. 271 00:20:08,859 --> 00:20:10,165 Raelle opened another door. 272 00:20:12,080 --> 00:20:13,081 [grunting] 273 00:20:14,430 --> 00:20:16,040 All right. Come on! 274 00:20:18,086 --> 00:20:20,047 Go. Take care of your friends. 275 00:20:20,131 --> 00:20:22,656 - He and I can hold them off. - See you on the other side. 276 00:20:27,313 --> 00:20:29,228 [hisses] 277 00:20:34,233 --> 00:20:37,236 [tense music playing] 278 00:20:58,866 --> 00:21:01,085 This is what I saw, guys. 279 00:21:02,348 --> 00:21:03,610 When I ended of the world? 280 00:21:04,654 --> 00:21:05,655 Great. 281 00:21:07,701 --> 00:21:09,053 Scylla. Scylla. 282 00:21:09,137 --> 00:21:10,533 - Scylla. - What's happening? 283 00:21:10,617 --> 00:21:11,969 I don't know. I can help them. I can help them. 284 00:21:12,053 --> 00:21:13,753 It's okay. It's okay. It's okay. 285 00:21:13,837 --> 00:21:15,578 It's okay. Stay with me. I got you. 286 00:21:16,710 --> 00:21:18,236 Ask and it shall be given you. 287 00:21:18,320 --> 00:21:19,974 Knock and it shall be answered. 288 00:21:22,585 --> 00:21:23,978 Why isn't it working? 289 00:21:27,329 --> 00:21:28,551 What now? What now? 290 00:21:28,635 --> 00:21:30,335 - Please. - Tally. 291 00:21:30,419 --> 00:21:32,032 Tally, help. 292 00:21:32,116 --> 00:21:33,988 - No, I don't know. I... - She's gonna die. 293 00:21:35,119 --> 00:21:36,120 No. 294 00:21:37,165 --> 00:21:40,037 Alder, if you can hear me, 295 00:21:41,517 --> 00:21:43,827 now would be a really good moment. 296 00:21:43,911 --> 00:21:45,216 Tally, please. 297 00:21:48,045 --> 00:21:50,483 Alder. 298 00:21:58,926 --> 00:22:00,800 SILVER: Are you sure this is gonna work? 299 00:22:00,884 --> 00:22:02,367 Positive. 300 00:22:02,451 --> 00:22:05,109 And when is Kara gonna get here? 301 00:22:05,193 --> 00:22:06,194 She's not. 302 00:22:07,238 --> 00:22:09,026 She sends her regrets. 303 00:22:09,110 --> 00:22:11,112 She really wanted to be here. 304 00:22:12,505 --> 00:22:15,116 The airwaves are yours, Blant. 305 00:22:16,073 --> 00:22:20,295 In five, four, three, two... 306 00:22:22,036 --> 00:22:24,998 Our country has been shaken to its foundation, 307 00:22:25,082 --> 00:22:28,088 and it is my duty as the rightful president 308 00:22:28,172 --> 00:22:30,830 of the United States of America to set it right again. 309 00:22:30,914 --> 00:22:34,094 And I ask of you, no. I beg of you, as Americans, 310 00:22:34,178 --> 00:22:36,706 to ask yourselves one simple question. 311 00:22:36,790 --> 00:22:38,055 It's me, Sterling. 312 00:22:38,139 --> 00:22:40,100 How can a witch ever be trusted... 313 00:22:40,184 --> 00:22:43,278 - Penelope is down there. - ...when trickery, duplicity, 314 00:22:43,362 --> 00:22:45,932 and deceit are their very nature? 315 00:22:46,016 --> 00:22:48,065 - They can change their faces. - Make them pay. 316 00:22:48,149 --> 00:22:51,547 That woman who was pretending to be Wade 317 00:22:51,631 --> 00:22:53,113 is a witch impostor. 318 00:22:53,197 --> 00:22:55,377 I put Wade in the ground myself. 319 00:22:55,461 --> 00:22:57,379 That woman was an American hero 320 00:22:57,463 --> 00:22:59,160 who served her country for decades. 321 00:23:03,120 --> 00:23:04,774 You need to break the Link. 322 00:23:06,123 --> 00:23:07,302 I've got you, husband. 323 00:23:07,386 --> 00:23:09,518 I won't pull you under. 324 00:23:12,129 --> 00:23:13,566 Let me go when it's time. 325 00:23:16,177 --> 00:23:18,269 We're gonna get you to the ocean, 326 00:23:18,353 --> 00:23:21,011 and then, we're gonna have a great life, okay? 327 00:23:21,095 --> 00:23:23,927 So I really need you to stay alive. 328 00:23:24,011 --> 00:23:26,187 That's how this is gonna go. 329 00:23:31,322 --> 00:23:33,542 We should have stayed at the lighthouse. 330 00:23:36,023 --> 00:23:38,376 This is isn't so bad. 331 00:23:38,460 --> 00:23:40,680 Can I ask you something? 332 00:23:45,293 --> 00:23:46,294 SCYLLA: Anything. 333 00:23:47,469 --> 00:23:48,644 Why me? 334 00:23:49,906 --> 00:23:51,084 What do you mean? 335 00:23:51,168 --> 00:23:52,999 Everything that's happening, 336 00:23:53,083 --> 00:23:54,958 what's to come, why me? 337 00:23:55,042 --> 00:23:58,091 - That's easy. - Yeah? 338 00:23:58,175 --> 00:24:00,874 You're the only one strong enough to bear all this. 339 00:24:04,530 --> 00:24:05,621 TALLY: Yes. 340 00:24:05,705 --> 00:24:06,883 Okay. Got it. 341 00:24:06,967 --> 00:24:08,580 I figured it out. 342 00:24:08,664 --> 00:24:11,322 Everyone has always said that we have this big destiny. 343 00:24:11,406 --> 00:24:13,147 Anacostia said tonight. 344 00:24:15,062 --> 00:24:16,327 Well, this is it. 345 00:24:16,411 --> 00:24:18,590 - I want another one. - No. 346 00:24:18,674 --> 00:24:20,070 You want this one. 347 00:24:20,154 --> 00:24:22,072 It just doesn't seem like it right now. 348 00:24:22,156 --> 00:24:24,030 Tally, I thought you couldn't see the future anymore. 349 00:24:24,114 --> 00:24:25,336 I don't need to. 350 00:24:25,420 --> 00:24:27,030 I finally got it. 351 00:24:30,120 --> 00:24:31,908 This is about us. 352 00:24:31,992 --> 00:24:33,518 The three of us. 353 00:24:33,602 --> 00:24:36,086 It was never about the first song 354 00:24:36,170 --> 00:24:37,780 or preventing the Witch bomb. 355 00:24:39,129 --> 00:24:40,960 All of it is gonna happen. 356 00:24:41,044 --> 00:24:42,484 All of it. 357 00:24:42,568 --> 00:24:44,787 It's about how we change it. 358 00:24:45,832 --> 00:24:47,137 Trust me. 359 00:24:49,792 --> 00:24:51,315 No, it's good, Tally. 360 00:24:54,014 --> 00:24:56,538 The Mother wouldn't bring us this far... 361 00:25:01,935 --> 00:25:03,066 Would she? 362 00:25:14,295 --> 00:25:17,298 [tense music playing] 363 00:25:49,678 --> 00:25:53,163 AUGUSTA: Her name is not Or age use as they called her. 364 00:25:53,247 --> 00:25:56,775 Her name is Jem and she has mighty work in her. 365 00:25:56,859 --> 00:26:00,605 More than me. More than I've ever seen. 366 00:26:00,689 --> 00:26:02,302 I have papers for her manumission 367 00:26:02,386 --> 00:26:04,566 with the attorney in Richmond. 368 00:26:04,650 --> 00:26:07,482 She raised my cousin's place from the dirt 369 00:26:07,566 --> 00:26:09,396 and I cannot say I blame her 370 00:26:09,480 --> 00:26:11,921 after the way she has been treated. 371 00:26:12,005 --> 00:26:16,142 I have seen no witch sing two elements at once, 372 00:26:16,226 --> 00:26:19,015 but Jem does so as easily as breathing. 373 00:26:19,099 --> 00:26:21,452 Earth and Sky arrange themselves 374 00:26:21,536 --> 00:26:23,280 according to her songs. 375 00:26:23,364 --> 00:26:26,239 And in that, we have barely scratched the surface. 376 00:26:26,323 --> 00:26:29,068 There is one song she barely remembers. 377 00:26:29,152 --> 00:26:32,071 One she is afraid to sing in full voice. 378 00:26:32,155 --> 00:26:34,944 A song from long ago, grandmother 379 00:26:35,028 --> 00:26:37,076 passed through the women in her line. 380 00:26:37,160 --> 00:26:40,558 A song held unsung by generations, 381 00:26:40,642 --> 00:26:44,954 waiting for some precise predetermined moment. 382 00:26:45,038 --> 00:26:47,086 A song that Jem says 383 00:26:47,170 --> 00:26:51,308 has the power to break the world or make it, 384 00:26:51,392 --> 00:26:54,264 depending entirely on how it's sung. 385 00:26:57,180 --> 00:26:59,356 HEARST: That was masterful. 386 00:27:08,627 --> 00:27:11,763 Talk more about Wade when we get back on the air. 387 00:27:11,847 --> 00:27:14,331 How you knew Kelly personally 388 00:27:14,415 --> 00:27:17,029 and how that thing they trotted out in court was not, 389 00:27:17,113 --> 00:27:19,031 in fact, Wade or human at all. 390 00:27:19,115 --> 00:27:20,290 Back in 30. 391 00:27:22,684 --> 00:27:24,907 And get into the Ghana situation. 392 00:27:24,991 --> 00:27:27,471 Alder starts World War III. 393 00:27:31,911 --> 00:27:34,656 Oh, Blanton. 394 00:27:34,740 --> 00:27:36,309 It's all before us now, 395 00:27:36,393 --> 00:27:40,093 that dawn we've been talking about for so long. 396 00:27:42,008 --> 00:27:44,970 You know what, Alban, why don't you eat a big pile of shit. 397 00:27:45,054 --> 00:27:47,013 This isn't exactly going as planned, is it? 398 00:27:48,492 --> 00:27:50,277 Bumps were to be expected. 399 00:27:51,582 --> 00:27:52,978 What about the mines? 400 00:27:53,062 --> 00:27:55,328 Are they working? What the hell is taking so long? 401 00:27:55,412 --> 00:27:59,115 Doubt will come for you in your greatest moment. 402 00:27:59,199 --> 00:28:01,117 Do not be seduced. 403 00:28:01,201 --> 00:28:02,724 Whatever you say, Alban. 404 00:28:04,421 --> 00:28:05,553 I'll shut up now. 405 00:28:06,772 --> 00:28:07,947 Do what you do. 406 00:28:09,035 --> 00:28:10,079 Be glorious. 407 00:28:17,957 --> 00:28:18,961 How's the coffee? 408 00:28:19,045 --> 00:28:20,310 It's a little bitter. 409 00:28:20,394 --> 00:28:25,312 In five, four, three, two... 410 00:28:26,530 --> 00:28:29,708 I met Kelly Wade at a softball game many years ago. 411 00:28:31,100 --> 00:28:32,714 She is one of my dearest friends. 412 00:28:32,798 --> 00:28:35,194 Kelly taught me everything that I needed to know 413 00:28:35,278 --> 00:28:37,022 about leadership, 414 00:28:37,106 --> 00:28:39,721 which is why I know that that was not Wade 415 00:28:39,805 --> 00:28:41,720 that they brought into the courtroom. 416 00:28:42,764 --> 00:28:44,331 Should we... 417 00:28:46,072 --> 00:28:47,073 Alban? 418 00:29:04,525 --> 00:29:05,526 Pene? 419 00:29:06,614 --> 00:29:07,963 Was it worth it? 420 00:29:09,138 --> 00:29:10,444 Answer her. 421 00:29:12,011 --> 00:29:13,363 They told me that they weren't... 422 00:29:13,447 --> 00:29:14,538 That they weren't gonna harm you. 423 00:29:14,622 --> 00:29:16,148 But you watched them inject me. 424 00:29:16,232 --> 00:29:17,454 They made me. 425 00:29:17,538 --> 00:29:19,543 You have no idea how powerful they are. 426 00:29:19,627 --> 00:29:21,237 How about how powerful I am? 427 00:29:22,586 --> 00:29:26,115 Pene, I'm sorry. I am. 428 00:29:26,199 --> 00:29:27,769 I am so sorry. 429 00:29:27,853 --> 00:29:28,984 Me too, Daddy. 430 00:29:34,381 --> 00:29:36,035 I love you so much. 431 00:29:38,211 --> 00:29:39,212 You too. 432 00:30:03,410 --> 00:30:05,720 - What took you so long? - ALDER: Let me explain. 433 00:30:05,804 --> 00:30:08,548 There's no time to waste. You have to trust me now. 434 00:30:08,632 --> 00:30:10,721 I understand what's happening. 435 00:30:11,897 --> 00:30:13,031 Where's the last steward? 436 00:30:13,115 --> 00:30:14,116 Come. 437 00:30:15,161 --> 00:30:16,379 Abigail. 438 00:30:19,556 --> 00:30:22,693 We all know Jem Bellweather was one of the most powerful witches 439 00:30:22,777 --> 00:30:24,213 this army has ever seen, 440 00:30:25,258 --> 00:30:27,651 but it turns out this was just the beginning. 441 00:30:29,175 --> 00:30:31,702 Is that what all the Earth and Sky stuff was about? 442 00:30:31,786 --> 00:30:35,837 The history of your family's stewardship was taken from you, 443 00:30:35,921 --> 00:30:37,490 like so many histories. 444 00:30:37,574 --> 00:30:39,838 But the song, it remains in you. 445 00:30:41,143 --> 00:30:43,058 How will I know how to sing it? 446 00:30:44,581 --> 00:30:45,582 It's yours. 447 00:30:48,890 --> 00:30:50,065 You'll know how. 448 00:30:52,502 --> 00:30:55,027 Raelle, can you hear me? 449 00:30:56,593 --> 00:30:57,946 I'm sorry. 450 00:30:58,030 --> 00:30:59,556 No, no, it's okay. 451 00:30:59,640 --> 00:31:02,951 Everything I saw has happened but it's okay. 452 00:31:03,035 --> 00:31:04,866 You're just gonna see what comes next. 453 00:31:04,950 --> 00:31:05,910 What comes next? 454 00:31:05,994 --> 00:31:07,912 You will see. 455 00:31:07,996 --> 00:31:12,961 Just remember when we sing, send the sound everywhere. 456 00:31:13,045 --> 00:31:14,136 Everywhere? 457 00:31:14,220 --> 00:31:17,139 The whole world. 458 00:31:17,223 --> 00:31:18,183 Okay, Tally, it's time. 459 00:31:18,267 --> 00:31:19,924 Everything is gonna be okay. 460 00:31:20,008 --> 00:31:21,099 I said it's time. 461 00:31:21,183 --> 00:31:22,448 - Okay. - Get back. 462 00:31:22,532 --> 00:31:23,533 Okay. 463 00:31:38,418 --> 00:31:40,463 KHALIDA: [sings] 464 00:32:54,320 --> 00:32:56,148 You got to stop blowing up, shit bird. 465 00:32:58,193 --> 00:32:59,499 We did something, Rae. 466 00:33:00,543 --> 00:33:01,762 You certainly did. 467 00:33:05,026 --> 00:33:06,026 RAELLE: Scylla? 468 00:33:07,246 --> 00:33:08,247 Scylla? 469 00:33:12,077 --> 00:33:13,687 You guys are gonna make it. 470 00:33:29,398 --> 00:33:30,617 [chuckles] 471 00:34:21,407 --> 00:34:23,104 We lost Anacostia. 472 00:34:28,544 --> 00:34:29,893 No. 473 00:34:31,460 --> 00:34:32,940 The woman was a hero. 474 00:34:33,984 --> 00:34:36,465 I am here because of her. 475 00:34:38,554 --> 00:34:40,121 She was loved by many. 476 00:34:41,601 --> 00:34:42,993 My daughter. 477 00:34:44,038 --> 00:34:45,039 She's fearless. 478 00:34:46,258 --> 00:34:48,042 Feared by those who crossed her. 479 00:34:49,783 --> 00:34:51,176 She saw the good in everyone. 480 00:34:54,222 --> 00:34:55,705 To Anacostia Quartermain. 481 00:34:55,789 --> 00:34:57,837 ALL: To Anacostia Quartermain. 482 00:34:57,921 --> 00:34:59,662 For those who dwell on the Earth. 483 00:35:10,499 --> 00:35:14,373 Anacostia Quartermain, hell of a witch. 484 00:35:15,809 --> 00:35:17,071 We need to talk. 485 00:35:18,986 --> 00:35:20,251 You think? 486 00:35:20,335 --> 00:35:22,123 Uh, let's get back to Wade. 487 00:35:22,207 --> 00:35:23,382 Yes, ma'am. 488 00:35:27,125 --> 00:35:28,346 What did you do? 489 00:35:28,430 --> 00:35:30,954 We're not exactly sure but... 490 00:35:34,697 --> 00:35:37,091 I'm fairly certain we changed everything. 491 00:35:41,574 --> 00:35:44,577 [tense music playing] 492 00:36:00,462 --> 00:36:01,550 Do you mind? 493 00:36:06,251 --> 00:36:08,078 Anything for you, Sarah. 494 00:36:18,263 --> 00:36:19,612 I'm sorry for what I did. 495 00:36:21,353 --> 00:36:24,051 I see what it did to you and you did not deserve that. 496 00:36:26,009 --> 00:36:27,536 I'm sorry I wasted so much time 497 00:36:27,620 --> 00:36:31,014 hating you instead of enjoying life. 498 00:36:33,060 --> 00:36:35,889 I'm actually an incredibly fun person. 499 00:36:37,499 --> 00:36:39,022 Have you met yourself? 500 00:36:41,938 --> 00:36:43,549 I heard you're working with Wade. 501 00:36:44,854 --> 00:36:47,338 For a while, mostly. 502 00:36:47,422 --> 00:36:48,992 ALDER: Making amends? 503 00:36:49,076 --> 00:36:50,860 Like you're trying to do with me. 504 00:36:52,688 --> 00:36:54,212 ALDER: Fun, you said? 505 00:37:13,187 --> 00:37:17,931 Guys, my sight is back. 506 00:37:20,107 --> 00:37:22,240 I can see so much more. 507 00:37:23,458 --> 00:37:25,504 You guys, it's happening... 508 00:37:26,548 --> 00:37:27,549 everywhere. 509 00:37:30,073 --> 00:37:31,249 It's beautiful. 510 00:37:33,338 --> 00:37:34,338 ALDER: Come. 511 00:37:36,123 --> 00:37:38,955 For the rest of us who don't have our sight, 512 00:37:39,039 --> 00:37:40,606 she wants us to see. 513 00:38:02,018 --> 00:38:04,154 You're gonna wanna listen carefully. 514 00:38:04,238 --> 00:38:06,240 The Mother wants a word. 515 00:38:16,555 --> 00:38:20,170 ALDER AND MYCELIUM: Long ago I merged with six women. 516 00:38:20,254 --> 00:38:23,913 I changed their voices and the way they hear. 517 00:38:23,997 --> 00:38:26,742 As my gifts traveled down the lines, 518 00:38:26,826 --> 00:38:28,787 descendants of the six 519 00:38:28,871 --> 00:38:31,529 came to be known as witches 520 00:38:31,613 --> 00:38:35,490 and they came to be feared for their gifts. 521 00:38:35,574 --> 00:38:39,102 And now my gift is freely given. 522 00:38:39,186 --> 00:38:41,191 Thanks to you three. 523 00:38:41,275 --> 00:38:47,023 They are weak, all of them, singing one song. 524 00:38:47,107 --> 00:38:48,981 And the Camarilla? 525 00:38:49,065 --> 00:38:53,334 They are witches too, like everyone else. 526 00:38:53,418 --> 00:38:55,336 You saw my plan. 527 00:38:55,420 --> 00:38:58,948 You saw how all the pieces work together, 528 00:38:59,032 --> 00:39:01,646 the parts were all played. 529 00:39:01,730 --> 00:39:03,079 It won't be enough. 530 00:39:04,124 --> 00:39:05,343 That it's up to you. 531 00:39:06,431 --> 00:39:09,828 The world will need new stewards. 532 00:39:09,912 --> 00:39:12,004 They will need your vision, 533 00:39:12,088 --> 00:39:16,179 your care, and your fury. 534 00:39:17,659 --> 00:39:19,139 Well done. 535 00:39:21,620 --> 00:39:23,709 They will call you goddesses. 536 00:39:30,759 --> 00:39:31,981 Did you get all that? 537 00:39:32,065 --> 00:39:33,983 [laughs] 538 00:39:34,067 --> 00:39:36,377 Does it mean what I think it means? 539 00:39:36,461 --> 00:39:38,030 We're ancient. 540 00:39:38,114 --> 00:39:39,899 Like an old friend once said, 541 00:39:40,987 --> 00:39:42,815 "Witch is just a word they call us." 542 00:39:44,207 --> 00:39:45,687 She has spoken. 543 00:39:47,080 --> 00:39:48,298 In fact... 544 00:39:49,865 --> 00:39:52,215 she has just told me my work is done. 545 00:39:55,088 --> 00:39:57,917 Thank you for changing the world, my daughters. 546 00:40:24,204 --> 00:40:28,904 When they call you goddesses, make sure you live up to it. 547 00:40:35,824 --> 00:40:38,697 SINGER: ♪ A world beyond ♪ 548 00:40:50,491 --> 00:40:53,712 ♪ A world beyond ♪ 549 00:41:05,158 --> 00:41:07,073 Speaking foreign language... 550 00:41:09,075 --> 00:41:14,254 ♪ If we could imagine 551 00:41:16,778 --> 00:41:22,831 ♪ A world unseen 552 00:41:22,915 --> 00:41:24,485 Speaking foreign language... 553 00:41:24,569 --> 00:41:27,746 SINGER: ♪ The world beyond ♪ 554 00:41:28,964 --> 00:41:31,967 Theme music playing... 37552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.