All language subtitles for Miss.Scarlet.and.the.Duke.2022.S02E04.WEBRip.1080p.TVShows_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,278 --> 00:00:04,676 I'm simply making the point that I do not care for the man. 2 00:00:04,701 --> 00:00:06,040 I'm well aware of that, but 3 00:00:06,140 --> 00:00:07,606 perhaps you've misjudged him. 4 00:00:07,631 --> 00:00:10,270 I assure you he is every bit the prig I have described. 5 00:00:10,317 --> 00:00:12,106 We're all entitled to our opinions. 6 00:00:12,300 --> 00:00:14,784 If you insist on this dalliance with Mr Potts the least you can do 7 00:00:14,809 --> 00:00:16,488 is convince him to allow me access to the mortuary. 8 00:00:16,497 --> 00:00:18,386 Firstly, we are merely friends. 9 00:00:18,410 --> 00:00:20,832 Secondly, if we were more than that - which we are not - 10 00:00:20,848 --> 00:00:23,722 I couldn't possibly ask Barnabas to change his rules. 11 00:00:23,747 --> 00:00:24,535 Barnabas? 12 00:00:24,691 --> 00:00:26,291 I've shopping to do. 13 00:00:26,495 --> 00:00:27,542 But the market's that way. 14 00:00:27,582 --> 00:00:29,339 I'm going to Petsfords in Hanwell Street 15 00:00:29,348 --> 00:00:30,708 Buying a new hat? 16 00:00:31,531 --> 00:00:32,382 Ah, let me guess. 17 00:00:32,391 --> 00:00:34,242 This is something to do with a certain Barnabas.. 18 00:00:34,250 --> 00:00:36,050 I don't have time for this. 19 00:00:36,281 --> 00:00:38,547 Are you seeing him today? - Goodbye, Lizzie. 20 00:01:13,361 --> 00:01:14,641 Yes, what is it? 21 00:01:15,627 --> 00:01:18,891 I have that information on the lady detective, sir. 22 00:01:19,182 --> 00:01:20,182 Come! 23 00:02:05,361 --> 00:02:06,541 Miss Scarlet! 24 00:02:06,650 --> 00:02:08,850 Mr Doyle. Assistant to Dr. Flint. 25 00:02:09,116 --> 00:02:12,115 My employer had hoped that you might grant us a meeting. 26 00:02:15,116 --> 00:02:18,467 Dr Flint would like to hire you on a rather sensitive issue. 27 00:02:18,514 --> 00:02:20,781 But are you up to the job, young lady? 28 00:02:20,819 --> 00:02:23,256 I can assure you I have had many satisfied clients. 29 00:02:23,285 --> 00:02:25,628 By the looks of you, one puff of wind 30 00:02:25,644 --> 00:02:28,035 would see you blow over. 31 00:02:28,176 --> 00:02:30,376 We received this anonymous letter. 32 00:02:30,975 --> 00:02:33,982 It advised that a bottle of our elixir had been poisoned 33 00:02:34,155 --> 00:02:36,717 and placed on the shelf of one of our market stalls. 34 00:02:36,944 --> 00:02:38,744 We had it tested and indeed 35 00:02:39,361 --> 00:02:44,743 it does contain a toxin derived from a plant known as the 'angel of inferno'. 36 00:02:49,571 --> 00:02:52,171 £1000 to be left at St. Pancras Station. 37 00:02:52,834 --> 00:02:55,209 If it not forthcoming the money demanded will increase 38 00:02:55,234 --> 00:02:56,888 and a second poisoning will occur. 39 00:02:58,191 --> 00:03:00,932 This is dated several days ago and the deadline has passed. 40 00:03:01,855 --> 00:03:03,214 Why didn't you engage me sooner? 41 00:03:03,425 --> 00:03:05,253 We wished to keep it from public knowledge. 42 00:03:05,714 --> 00:03:09,554 As such, you will have to sign a confidentiality agreement. 43 00:03:11,095 --> 00:03:12,649 Well, I'll have to read it thoroughly first. 44 00:03:12,673 --> 00:03:15,024 Will you work this case or not, young lady? 45 00:03:15,290 --> 00:03:16,516 My name is Miss Scarlet. 46 00:03:16,606 --> 00:03:21,406 If I'm to be your client I shall call you whatever I damn well please! 47 00:03:21,746 --> 00:03:22,746 I'm sorry. 48 00:03:23,608 --> 00:03:25,787 I'm extremely busy with other things at the moment 49 00:03:25,803 --> 00:03:27,061 so in regards to your... 50 00:03:27,086 --> 00:03:28,163 Please.. 51 00:03:28,264 --> 00:03:30,147 I'll of course find time to take it. 52 00:03:30,526 --> 00:03:31,549 Where do I sign? 53 00:03:39,414 --> 00:03:42,347 (sings) I am the very model of a modern Major-General, 54 00:03:42,408 --> 00:03:45,258 I've information vegetable, animal, and mineral, 55 00:03:45,276 --> 00:03:47,338 I know the kings of England, and I quote the fights historical 56 00:03:47,346 --> 00:03:49,971 From Marathon to Waterloo, in order categorical 57 00:03:50,229 --> 00:03:52,744 I'm very good at integral and differential calculus 58 00:03:52,792 --> 00:03:55,682 I know the scientific names of beings animalculous 59 00:03:55,691 --> 00:03:58,955 In short, in matters vegetable, animal, and mineral 60 00:03:59,004 --> 00:04:01,292 I am the very model of a modern Major... 61 00:04:05,029 --> 00:04:06,069 Hello, father 62 00:04:09,913 --> 00:04:12,538 I though it impossible that you could disappoint me any further 63 00:04:12,546 --> 00:04:14,226 but clearly I was wrong. 64 00:04:14,751 --> 00:04:17,055 I'm only glad your mother isn't alive to see this. 65 00:04:17,493 --> 00:04:20,226 You're supposed to be a police detective! 66 00:04:20,532 --> 00:04:22,212 You're a filing clerk! 67 00:04:24,095 --> 00:04:25,415 What have I taught you? 68 00:04:25,486 --> 00:04:28,173 Where is Inspector Wellington? - I am here, Sir. 69 00:04:29,393 --> 00:04:31,791 You were meant to teach my son to be a detective. 70 00:04:31,816 --> 00:04:35,534 Now I find him filing here like some junior clerk! 71 00:04:35,613 --> 00:04:37,133 I can explain, Sir. 72 00:04:37,480 --> 00:04:40,680 Your son is an extremely proficient police officer 73 00:04:40,714 --> 00:04:43,034 However, he has been in the force for barely half a year 74 00:04:43,061 --> 00:04:46,272 and entering at detective level means he still has a great deal to learn. 75 00:04:46,280 --> 00:04:48,480 Did my son request this position? 76 00:04:51,091 --> 00:04:52,091 No, Sir. 77 00:04:52,605 --> 00:04:54,612 I took the decision to put him on administration duties 78 00:04:54,637 --> 00:04:57,926 since I felt it imperative that he acquire the knowledge 79 00:04:57,950 --> 00:04:59,035 from the ground up. 80 00:04:59,145 --> 00:05:01,535 Well, listen carefully, Inspector Wellington 81 00:05:02,149 --> 00:05:05,594 because I am going to tell you exactly what is going to happen here. 82 00:05:06,633 --> 00:05:10,469 Fitzroy will be reinstated as a police detective with immediate effect. 83 00:05:11,050 --> 00:05:15,214 The.. uh.. feeble insubstantial character that has blighted him since birth 84 00:05:15,222 --> 00:05:16,956 will be knocked out of him 85 00:05:16,999 --> 00:05:21,499 and he will be turned into a man that his family can finally be proud of. 86 00:05:22,023 --> 00:05:24,246 The Police Commissioner's words, Sir. Not mine. 87 00:05:25,309 --> 00:05:28,785 He's insisting that Fitzroy make inspector by the end of the year. 88 00:05:28,824 --> 00:05:31,245 The Police Commissioner gets what the Police Commissioner wants. 89 00:05:31,489 --> 00:05:32,629 But I'm serious, Sir.. 90 00:05:32,698 --> 00:05:36,541 My job is to ensure the effective running this constabulary. 91 00:05:37,143 --> 00:05:40,628 Half my time is.. financial planning! 92 00:05:42,042 --> 00:05:44,456 For the last few months I've been petitioning the Commissioner 93 00:05:44,488 --> 00:05:46,728 to push the Home Office to review our budgets. 94 00:05:46,832 --> 00:05:50,762 This city has grown with 8 extra miles of new residential streets 95 00:05:50,787 --> 00:05:52,395 to patrol in Tottenham alone. 96 00:05:52,472 --> 00:05:55,620 Surely, favouring his son is an entirely separate matter, Sir. 97 00:05:55,636 --> 00:05:58,495 You've a lot to learn if you think that is the case. 98 00:05:59,214 --> 00:06:02,198 Look, Fitzroy is a thoroughly decent young man 99 00:06:02,214 --> 00:06:04,987 but he's no detective, let alone inspector material. 100 00:06:05,386 --> 00:06:07,612 The streets are getting more violent year on year 101 00:06:07,653 --> 00:06:09,050 and if he's placed back in action 102 00:06:09,090 --> 00:06:10,691 he will not only put his own life at risk 103 00:06:10,715 --> 00:06:11,995 but my men, too. 104 00:06:12,768 --> 00:06:13,808 Take a seat.. 105 00:06:23,663 --> 00:06:26,129 You and I have been at odds recently. 106 00:06:28,205 --> 00:06:29,205 However 107 00:06:30,197 --> 00:06:33,947 in this instance, there is nothing you have said that I do not concur with. 108 00:06:34,393 --> 00:06:35,892 But, be that as it may.. 109 00:06:36,026 --> 00:06:38,826 I'm afraid we have no choice in the matter 110 00:06:40,354 --> 00:06:43,013 Which is why I've made a decision. - Sir? 111 00:06:43,287 --> 00:06:46,950 Fitzroy will be taken from your command and placed under detective Phelps. 112 00:06:47,380 --> 00:06:49,114 Phelps hates the lad, Sir. 113 00:06:49,702 --> 00:06:53,158 Well, if that's the case he can give up or die trying. 114 00:06:53,444 --> 00:06:55,811 And if that happens I'm sure his family will receive a medal 115 00:06:55,813 --> 00:06:58,949 which I'm sure will go down well with his father. 116 00:07:00,821 --> 00:07:02,501 Listen to me, laddie.. 117 00:07:03,975 --> 00:07:05,857 You've got a good future ahead of you. 118 00:07:06,217 --> 00:07:08,873 Fitzroy will only blacken your reputation. 119 00:07:08,913 --> 00:07:10,084 Is that what you want? 120 00:07:10,749 --> 00:07:11,725 Of course not, Sir. 121 00:07:11,913 --> 00:07:12,889 Good. 122 00:07:13,109 --> 00:07:16,600 Then he will transfer to detective Phelps with immediate effect. 123 00:07:16,788 --> 00:07:18,388 And that is an order. 124 00:07:20,774 --> 00:07:21,774 Yes, Sir. 125 00:07:24,071 --> 00:07:25,751 Good afternoon, Mr Potts. 126 00:07:26,235 --> 00:07:26,883 Miss Scarlet. 127 00:07:26,891 --> 00:07:28,824 I was in need of your advice. 128 00:07:29,701 --> 00:07:33,778 I've a question about the poisonous properties of a particular plant. 129 00:07:33,903 --> 00:07:37,410 Miss Scarlet, my break is over and I must return to my duties. 130 00:07:37,442 --> 00:07:39,918 I cannot loiter here on the street discussing botany with you. 131 00:07:39,942 --> 00:07:42,620 I quite understand, Mr Potts, so perhaps I should come inside. 132 00:07:44,160 --> 00:07:47,464 The British Library is a mere ten minutes stroll from this very spot. 133 00:07:47,526 --> 00:07:51,329 I'm sure you'll find the answers to all manner of questions within its hallowed walls. 134 00:07:51,440 --> 00:07:53,173 Now, if you'll excuse me.. 135 00:07:55,315 --> 00:07:57,401 Ivy was asking after you this morning. 136 00:08:00,465 --> 00:08:01,746 Was she? - Yes. 137 00:08:02,067 --> 00:08:06,371 I, of course, gave a very agreeable account of you and will happily continue to do so. 138 00:08:07,876 --> 00:08:09,563 What are you saying, exactly? 139 00:08:09,767 --> 00:08:12,667 You scratch my back.. and I'll scratch yours. 140 00:08:12,715 --> 00:08:14,863 Ladies should not say such unseemly things. 141 00:08:14,888 --> 00:08:16,177 It is not Christian.. 142 00:08:16,202 --> 00:08:19,239 You help me and I will continue to sing your praises. 143 00:08:21,052 --> 00:08:23,586 That is blackmail! - That is business.. 144 00:08:25,131 --> 00:08:26,811 So, do we have a deal? 145 00:08:29,989 --> 00:08:33,347 There's a man.. he seems to be watching you. 146 00:08:45,198 --> 00:08:46,878 I'll be back, Mr Potts. 147 00:08:48,018 --> 00:08:49,018 Save us! 148 00:08:51,479 --> 00:08:52,479 Come. 149 00:08:59,366 --> 00:09:03,038 Dear God.. This is your father's handiwork, I assume. 150 00:09:03,851 --> 00:09:04,851 Sir! 151 00:09:05,513 --> 00:09:08,591 I'd like to convey how much I'm looking forward to coming back to the field. 152 00:09:08,748 --> 00:09:09,474 But.. 153 00:09:09,693 --> 00:09:11,388 I think there's been some mistake. 154 00:09:11,443 --> 00:09:13,997 I've been told to report to detective Phelps. 155 00:09:14,616 --> 00:09:16,136 There's no mistake. 156 00:09:16,733 --> 00:09:18,933 But.. detective Phelps loathes me. 157 00:09:19,297 --> 00:09:21,086 He thinks I'm just some spoiled toff 158 00:09:21,133 --> 00:09:22,617 born with a silver spoon in my mouth. 159 00:09:22,638 --> 00:09:25,137 Detective Phelps.. is a very good officer. 160 00:09:25,223 --> 00:09:26,223 He's a thug! 161 00:09:26,270 --> 00:09:28,746 Detective Phelps is your superior and you will show respect. 162 00:09:28,763 --> 00:09:30,020 Is that understood? 163 00:09:31,942 --> 00:09:32,942 Yes, Sir. 164 00:09:33,692 --> 00:09:35,027 Now, if there's nothing else.. 165 00:09:37,598 --> 00:09:38,598 I just.. 166 00:09:39,355 --> 00:09:41,675 I don't understand why I can't stay under your command. 167 00:09:41,700 --> 00:09:44,169 Are you somehow suggesting that I'd give you an easier time of it? 168 00:09:44,197 --> 00:09:45,717 Of course not, Sir. - Good. 169 00:09:47,212 --> 00:09:48,812 Now get back to work 170 00:09:49,626 --> 00:09:50,626 Yes, Sir. 171 00:10:41,287 --> 00:10:43,146 Why are you following me? 172 00:10:43,584 --> 00:10:46,451 How I've longed to meet the lady detective. 173 00:10:48,089 --> 00:10:50,089 It's Patrick Nash, proprietor. 174 00:10:50,534 --> 00:10:52,214 Then I'll ask you, sir. 175 00:10:53,433 --> 00:10:55,113 Why are you following me? 176 00:10:56,446 --> 00:10:58,649 When I first heard about you, Miss Scarlet 177 00:10:58,813 --> 00:11:00,930 I assumed being a detective 178 00:11:01,071 --> 00:11:02,431 was a mere hobby. 179 00:11:03,167 --> 00:11:06,776 You might find the odd rich lady's missing poodle, but you'd soon tire of it. 180 00:11:06,940 --> 00:11:10,338 In fact, my men were so amused by the idea of a female detective 181 00:11:10,391 --> 00:11:12,925 they took bets on how long you'd last. 182 00:11:14,594 --> 00:11:15,954 But weeks went by 183 00:11:15,969 --> 00:11:16,969 then months 184 00:11:17,212 --> 00:11:18,313 and you're still in the game 185 00:11:18,392 --> 00:11:20,993 and somehow you became.. less amusing. 186 00:11:21,392 --> 00:11:22,752 What do you want? 187 00:11:23,399 --> 00:11:27,142 You are determined, ambitious, hungry.. 188 00:11:28,112 --> 00:11:29,971 The holy trinity. 189 00:11:31,580 --> 00:11:33,416 In short, I want you to come and work for me. 190 00:11:33,479 --> 00:11:35,412 Shall we step into my office? Talk terms? 191 00:11:35,557 --> 00:11:37,580 I've heard of your agency, Mr Nash. 192 00:11:38,049 --> 00:11:40,744 The means by which you and your men investigate. 193 00:11:41,088 --> 00:11:43,018 I hear blackmail is your favourite tool. 194 00:11:43,042 --> 00:11:46,242 Surely, you know better than to listen to rumours. 195 00:11:46,957 --> 00:11:49,175 Thank you for your offer, but no, thank you. 196 00:11:49,207 --> 00:11:50,988 But please call off your dogs. 197 00:11:59,371 --> 00:12:02,238 It's a shame, since we are kindred spirits. 198 00:12:04,704 --> 00:12:06,978 As an Irishman, I know what it is to face prejudice. 199 00:12:08,416 --> 00:12:10,024 I can assure you we have nothing in common. 200 00:12:10,048 --> 00:12:11,454 That's not strictly true. 201 00:12:13,065 --> 00:12:15,132 You took Flint's case, for one. 202 00:12:16,183 --> 00:12:19,541 There is a reason why you were brought on to this case so late in the day. 203 00:12:20,042 --> 00:12:23,394 Dr Flint came to see me first, but I was too expensive, of course. 204 00:12:23,527 --> 00:12:24,855 So he went to see Dillon's son. 205 00:12:24,894 --> 00:12:27,323 They were also too costly for the old miser. 206 00:12:27,590 --> 00:12:29,136 So he went around the city.. 207 00:12:29,332 --> 00:12:30,307 to no avail.. 208 00:12:30,331 --> 00:12:33,787 until he found someone with the lowest fees in London. 209 00:12:35,214 --> 00:12:36,214 You. 210 00:12:38,141 --> 00:12:40,141 You're selling yourself short. 211 00:12:40,579 --> 00:12:42,196 What I charge is no business of yours. 212 00:12:42,212 --> 00:12:44,478 It is when I have to undercut you. 213 00:12:45,173 --> 00:12:48,938 I'll be sending one of my men to let Dr Flint know I've changed my mind. 214 00:12:49,188 --> 00:12:51,522 He can have my services.. for free. 215 00:12:51,586 --> 00:12:55,695 Unless of course, you wish to reconsider my offer. 216 00:13:02,379 --> 00:13:03,499 In that case.. 217 00:13:04,145 --> 00:13:05,825 may the best man win. 218 00:13:06,785 --> 00:13:09,119 I look forward to it, Miss Scarlet. 219 00:13:09,551 --> 00:13:11,231 I do love a challenge. 220 00:13:13,912 --> 00:13:18,849 The Royal Botanical Society is always happy to welcome new members, Miss Belfry. 221 00:13:18,857 --> 00:13:21,201 That is music to my ears, Mr Humphries. 222 00:13:21,402 --> 00:13:25,818 I'm only an amateur enthusiast, but I think I can be close to nature. 223 00:13:26,035 --> 00:13:29,417 Oh, my. What a lovely shrub. 224 00:13:29,756 --> 00:13:31,823 That is no shrub, Miss Belfry.. 225 00:13:31,850 --> 00:13:33,639 that is a fern. 226 00:13:33,686 --> 00:13:36,689 Osmunda Regalis to be precise. 227 00:13:37,198 --> 00:13:40,098 How I do love to be corrected, Mr Humphries. 228 00:13:40,892 --> 00:13:46,012 In fact.. perhaps you might give me your expert advice on another plant. 229 00:13:46,173 --> 00:13:48,423 The 'angel of inferno'. 230 00:13:49,290 --> 00:13:53,633 Its poisonous properties and exotic location have quite captured my imagination. 231 00:13:53,860 --> 00:13:56,454 As you have captured mine, my dear. 232 00:13:57,570 --> 00:13:59,648 I'm pleased. Correct me if I'm wrong.. 233 00:13:59,673 --> 00:14:03,430 Did I read that it not only grows on the volcanic slopes of Guatamala 234 00:14:03,540 --> 00:14:05,407 but also here, at the Society? 235 00:14:05,442 --> 00:14:07,375 Indeed, we do have the plant. 236 00:14:07,582 --> 00:14:09,988 However, due to its toxic capabilities, it is kept 237 00:14:10,012 --> 00:14:12,324 in a section for members only 238 00:14:12,363 --> 00:14:15,159 and at present 239 00:14:15,206 --> 00:14:17,409 you are not a member. 240 00:14:18,347 --> 00:14:20,409 I could add your name to our waiting list. 241 00:14:20,769 --> 00:14:22,635 Our very long waiting list.. 242 00:14:22,703 --> 00:14:29,093 or perhaps, as curator, I may be able to move your name to the top. 243 00:14:29,609 --> 00:14:31,542 That's so kind, Mr Humphries. 244 00:14:32,052 --> 00:14:35,764 But might I have a little peep at your membership list first? 245 00:14:36,396 --> 00:14:40,333 As an unmarried lady, it's imperative I associate with only the right sort. 246 00:14:40,369 --> 00:14:42,782 Of course. I have the list in my office. 247 00:14:42,955 --> 00:14:47,371 However, I am overdue for my next appointment, so perhaps you could.. 248 00:14:47,879 --> 00:14:49,399 come back tomorrow? 249 00:14:51,035 --> 00:14:54,996 Oh.. How I do love roses. 250 00:14:55,951 --> 00:14:58,271 Oh! Oh, my goodness! 251 00:14:58,498 --> 00:14:59,685 I seem to have pricked my finger. 252 00:14:59,701 --> 00:15:01,381 Oh, my dear Miss Belfry.. 253 00:15:02,537 --> 00:15:04,579 I'm feeling a little faint, Mr Humphries. 254 00:15:05,306 --> 00:15:08,454 Might I attend to my injury in the privacy of your office? 255 00:15:08,556 --> 00:15:10,236 Mt appointment can wait. 256 00:15:11,595 --> 00:15:12,595 Alone.. 257 00:15:46,038 --> 00:15:47,585 I do not need your help, Mr Humphries. 258 00:15:47,679 --> 00:15:51,545 Nor would I be free to give it to you at this precise moment, Miss Belfry. 259 00:15:51,570 --> 00:15:56,370 You see, the police are here and require my assistance on an urgent matter. 260 00:15:56,664 --> 00:15:57,913 Membership list, Mr Humphries.. 261 00:15:58,000 --> 00:15:59,800 Of course, Inspector Bates. 262 00:16:01,375 --> 00:16:03,476 Inspector Bates, you say.. 263 00:16:04,195 --> 00:16:06,273 I'm well acquainted with the officers at Scotland Yard 264 00:16:06,289 --> 00:16:08,156 but I've not heard mention of you before. 265 00:16:08,312 --> 00:16:10,367 You're well acquainted with Scotland Yard? 266 00:16:11,146 --> 00:16:11,958 In what capacity, madam? 267 00:16:11,974 --> 00:16:13,911 You don't look like a law-breaker to me. 268 00:16:13,982 --> 00:16:16,882 How exactly are you acquainted, Miss Belfry? 269 00:16:17,623 --> 00:16:19,654 My uncle works for the Home Office. 270 00:16:19,685 --> 00:16:21,365 Well, we may have met. 271 00:16:21,490 --> 00:16:22,770 What's his name? 272 00:16:23,265 --> 00:16:25,788 Mr.. Fenchurch. 273 00:16:25,859 --> 00:16:27,819 Ay, yes. Mr Fenchurch. 274 00:16:28,015 --> 00:16:29,546 Met him on a number of occasions. 275 00:16:29,583 --> 00:16:32,551 It's such a shame that one's reputation can be lost forever. 276 00:16:32,755 --> 00:16:36,145 I'd wager many of his colleagues have frequented that particular east end brothel. 277 00:16:36,161 --> 00:16:38,561 It's unfortunate that he was caught. 278 00:16:40,271 --> 00:16:43,294 I don't wish to be rude, Mr Humphries.. 279 00:16:43,310 --> 00:16:46,344 but this is a confidential matter. 280 00:16:46,517 --> 00:16:48,594 Absolutely, Inspector. 281 00:16:50,204 --> 00:16:52,711 If you don't mind, Miss Belfry. 282 00:17:05,358 --> 00:17:07,185 I hope you've had a better day than I have. 283 00:17:07,217 --> 00:17:08,217 I doubt it. 284 00:17:08,467 --> 00:17:10,349 The cause, since you ask.. 285 00:17:10,405 --> 00:17:11,131 I didn't. 286 00:17:11,162 --> 00:17:12,162 is him. 287 00:17:12,771 --> 00:17:15,599 Nash and Sons - if the man has any sons. 288 00:17:15,654 --> 00:17:17,334 He's a liar and a crook. 289 00:17:17,889 --> 00:17:20,506 His means of investigation are debatable 290 00:17:20,530 --> 00:17:21,857 but that's not the Met's problem. 291 00:17:21,882 --> 00:17:23,218 The police use him. Gets results. 292 00:17:23,243 --> 00:17:24,209 No questions asked. 293 00:17:24,233 --> 00:17:26,068 Well, he's undercutting me with a client.. 294 00:17:26,116 --> 00:17:29,201 a client who is himself a very unpleasant man. 295 00:17:31,170 --> 00:17:32,709 So if you're here for some pleasant company, William 296 00:17:32,741 --> 00:17:33,967 you've come to the wrong place 297 00:17:35,132 --> 00:17:36,670 I've had a horrible day. 298 00:17:36,726 --> 00:17:39,374 Every man I've had to deal with has been detestable. 299 00:17:39,421 --> 00:17:41,100 Well, I'm glad I dropped by. 300 00:17:42,790 --> 00:17:44,470 I'm glad you did, too. 301 00:17:45,064 --> 00:17:49,415 The fact is this Nash has ten times my resources and I need your help, William. 302 00:17:50,120 --> 00:17:53,776 Eliza, my world doesn't revolve around you. have my own problems. 303 00:17:53,792 --> 00:17:55,323 I'm trying to hunt down a blackmailer 304 00:17:55,354 --> 00:17:57,971 and if I don't another bottle of this will be poisoned. 305 00:17:58,763 --> 00:18:00,856 And even worse, Nash will win the case. 306 00:18:00,927 --> 00:18:03,810 Nash winning a case is worse than a member of the public dying? 307 00:18:03,857 --> 00:18:05,716 Don't twist my words. - I didn't. 308 00:18:06,027 --> 00:18:08,260 Eliza, this is serious. Have the police been informed? 309 00:18:08,378 --> 00:18:09,394 No. 310 00:18:09,644 --> 00:18:10,753 It's highly confidential. 311 00:18:10,831 --> 00:18:12,495 Not when there's a threat to life it isn't. 312 00:18:12,535 --> 00:18:14,112 But I've signed a confidentiality agreement. 313 00:18:14,128 --> 00:18:16,544 Do you think that I want or need more cases? 314 00:18:16,669 --> 00:18:18,333 But as an officer of the law.. 315 00:18:18,411 --> 00:18:23,467 when there is a danger to the general public, then the police must investigate. 316 00:18:24,367 --> 00:18:25,367 Fine. 317 00:18:26,906 --> 00:18:28,046 I need time to write up my notes. 318 00:18:28,062 --> 00:18:29,843 I'll bring you what I have by the end of the day. 319 00:18:30,008 --> 00:18:31,448 I know that look.. 320 00:18:31,724 --> 00:18:32,325 What look? 321 00:18:32,365 --> 00:18:34,544 The look that is covering a multitude of calculations 322 00:18:34,568 --> 00:18:36,599 that are currently racing through your head. 323 00:18:36,599 --> 00:18:38,107 I've no idea what you are talking about, William. 324 00:18:38,365 --> 00:18:39,357 Of course you don't. 325 00:18:39,521 --> 00:18:41,201 End of the day, Eliza.. 326 00:18:48,783 --> 00:18:51,868 You should have a proper hot dinner at home this evening. 327 00:18:51,970 --> 00:18:54,587 Eating supper at your desk - it's not right. 328 00:18:54,633 --> 00:18:56,063 I don't know what your father'd say.. 329 00:18:56,072 --> 00:18:58,251 Actually, I do know what your father'd say.. 330 00:18:58,253 --> 00:19:00,924 'Don't bother, Ivy, she doesn't listen anyway'. 331 00:19:02,284 --> 00:19:04,484 What exactly are you looking for? 332 00:19:06,647 --> 00:19:08,380 Whoever this poisoner is.. 333 00:19:08,592 --> 00:19:11,325 they had access to the Botanical Society. 334 00:19:11,690 --> 00:19:13,455 The only place other than Guatamala 335 00:19:13,479 --> 00:19:15,526 that grows this 'angel of inferno'. 336 00:19:16,089 --> 00:19:17,987 I tried to establish who the member are, but.. 337 00:19:18,034 --> 00:19:19,159 as yet, I've only found a few 338 00:19:19,175 --> 00:19:22,190 and of those I can find absolutely no connection with Dr Flint. 339 00:19:22,221 --> 00:19:24,398 Shouldn't you be on your way to Scotland Yard, by now? 340 00:19:24,423 --> 00:19:27,720 I though you had to share your findings with Inspector Wellington. 341 00:19:27,939 --> 00:19:29,743 But I have until the end of the day. 342 00:19:30,150 --> 00:19:32,095 I'm determined to find some leads, first 343 00:19:32,379 --> 00:19:34,831 If Scotland Yard crack this case, I want to get some credit. 344 00:19:34,855 --> 00:19:36,698 Moreover, I definitely don't want Nash to win. 345 00:19:36,714 --> 00:19:38,441 Can't you get Moses to help you? 346 00:19:38,558 --> 00:19:40,081 I would if I knew where he was. 347 00:19:40,129 --> 00:19:41,691 Where does he disappear to? 348 00:19:41,707 --> 00:19:43,147 Better not to ask. 349 00:19:46,193 --> 00:19:47,873 I saw Mr Potts earlier. 350 00:19:48,138 --> 00:19:49,377 He said he liked your new hat. 351 00:19:49,417 --> 00:19:50,417 Did he? 352 00:19:50,667 --> 00:19:52,347 So you did see him today? 353 00:19:53,878 --> 00:19:55,318 I love this stuff. 354 00:19:55,392 --> 00:19:56,832 Used it for years. 355 00:19:56,946 --> 00:19:58,680 It really is a cure for everything. 356 00:19:58,736 --> 00:20:02,946 Coughs and colds and 'better at getting out stubborn stains than any soap can'. 357 00:20:02,978 --> 00:20:05,645 I can assure you, Dr Flint is no doctor. 358 00:20:05,771 --> 00:20:07,966 Nor is this elixir anything other than flavoured water. 359 00:20:07,991 --> 00:20:09,014 It's all a con. 360 00:20:09,085 --> 00:20:13,373 Excuse me, but I remember a certain young lady used to love it as a girl. 361 00:20:13,545 --> 00:20:18,233 But then it had a different name - 'Flint and Doyle's Magic Medicine'. 362 00:20:18,624 --> 00:20:21,696 In fact, sometimes I think you had a sore throat 363 00:20:21,710 --> 00:20:23,733 just so I would give you a spoonful. 364 00:20:24,085 --> 00:20:26,418 Did you just say 'Flint and Doyle'? 365 00:20:33,188 --> 00:20:34,188 Breathe in.. 366 00:20:34,290 --> 00:20:35,445 and breathe out. 367 00:20:37,165 --> 00:20:39,055 I don't like the sound of that at all. 368 00:20:39,674 --> 00:20:42,627 There is a crackle on your chest, Cedric. 369 00:20:42,939 --> 00:20:44,525 What have I told you about going out without a.. 370 00:20:44,557 --> 00:20:46,939 I've told him many times, Doctor Stanhope 371 00:20:46,978 --> 00:20:48,752 that he should get a new carriage. 372 00:20:48,760 --> 00:20:52,216 Would you two stop fussing over me like I was a child. 373 00:20:55,498 --> 00:20:56,538 Miss Scarlet? 374 00:20:56,889 --> 00:20:59,654 Please, forgive the unexpected visit 375 00:20:59,897 --> 00:21:02,420 but I was hoping to have a private word with Mr Doyle. 376 00:21:02,493 --> 00:21:06,269 Whatever you have to say to Mr Doyle, you can say it to me. 377 00:21:06,485 --> 00:21:08,961 Your unwillingness to share your findings 378 00:21:08,993 --> 00:21:11,259 suggests you have made no inroads. 379 00:21:12,766 --> 00:21:13,766 No matter, 380 00:21:13,946 --> 00:21:17,915 since now I have an additional agency working for me. 381 00:21:17,970 --> 00:21:21,157 Yes, I'm aware of that. Nash and Sons. 382 00:21:21,511 --> 00:21:22,660 Not that he has any sons.. 383 00:21:22,718 --> 00:21:26,850 They are confident that they will have the blackmailer in custody 384 00:21:26,859 --> 00:21:28,102 by this time tomorrow. 385 00:21:28,126 --> 00:21:30,193 Come along now, please, Cedric. 386 00:21:30,614 --> 00:21:34,575 I have to return to my practice and I can drop you at home on the way. 387 00:21:34,981 --> 00:21:36,715 You wished to speak to me? 388 00:21:43,000 --> 00:21:45,023 The remedy you manufacture.. 389 00:21:45,732 --> 00:21:48,544 At one time it had a slightly different name.. 390 00:21:48,553 --> 00:21:50,886 'Flint and Doyle's Magic Medicine'? 391 00:21:52,150 --> 00:21:54,923 My father met Dr Flint when he went to India, 392 00:21:54,994 --> 00:21:57,470 looking for ingredients for a health remedy. 393 00:21:57,681 --> 00:22:00,945 They became partners and my father moved over here. 394 00:22:01,346 --> 00:22:05,470 Nobody would have bought a product called 'Flint and Mahajinn', so.. 395 00:22:05,713 --> 00:22:07,908 my father changed his name to Doyle. 396 00:22:08,182 --> 00:22:10,315 I know all too well that dilemma. 397 00:22:10,758 --> 00:22:14,406 It's still my father's name that hangs outside my office. 398 00:22:16,001 --> 00:22:18,201 They built the business together 399 00:22:18,811 --> 00:22:20,677 and then when my father died.. 400 00:22:21,022 --> 00:22:23,622 Dr Flint took his name off the product. 401 00:22:28,852 --> 00:22:32,500 Surely, such an action would have caused some resentment? 402 00:22:32,904 --> 00:22:35,504 Dr Flint has been a good employer to me 403 00:22:36,006 --> 00:22:38,287 and if I am under suspicion, then you're mistaken. 404 00:22:38,313 --> 00:22:41,321 I have to consider all possibilities, Mr Doyle. 405 00:22:43,373 --> 00:22:46,106 If you will excuse me, I have work to do. 406 00:23:24,578 --> 00:23:25,265 Oh! 407 00:23:25,305 --> 00:23:26,374 I do apologise. 408 00:23:26,453 --> 00:23:29,507 My purse! She's stolen my purse. Thief! 409 00:23:29,562 --> 00:23:30,773 What are you talking about? 410 00:23:30,805 --> 00:23:32,156 She's taken my purse! 411 00:23:32,243 --> 00:23:33,923 I've done no such thing. 412 00:23:33,947 --> 00:23:36,337 I saw her take it and put it in her pocket. 413 00:23:36,751 --> 00:23:38,351 Don't be ridiculous. 414 00:23:41,428 --> 00:23:43,748 There! She has it, you see. 415 00:23:44,145 --> 00:23:45,428 No! - Come along with me, madame. 416 00:23:45,461 --> 00:23:46,295 It wasn't me who took it. 417 00:24:00,124 --> 00:24:01,804 Inspector Wellington. 418 00:24:02,046 --> 00:24:03,566 How nice to see you 419 00:24:03,633 --> 00:24:05,757 Hello, Ivy. I'm looking for Eliza. 420 00:24:05,891 --> 00:24:06,984 She's not at her office 421 00:24:07,031 --> 00:24:09,390 Ah, well she's not here either, I'm afraid. 422 00:24:09,469 --> 00:24:11,008 Would you like to leave a message? 423 00:24:11,375 --> 00:24:13,398 She was meant to deliver some information to me 424 00:24:13,429 --> 00:24:15,124 but it seems to have slipped her mind. 425 00:24:15,235 --> 00:24:16,344 Do you mind if I come in and wait? 426 00:24:16,375 --> 00:24:17,655 I was just about to have dinner. 427 00:24:17,679 --> 00:24:19,946 Oh, well. That'll be most welcome. 428 00:24:25,116 --> 00:24:26,694 She never had any intention 429 00:24:26,757 --> 00:24:29,436 of bringing me that file - none whatsoever. 430 00:24:29,491 --> 00:24:31,810 She's no thought for anything other than her own gain. 431 00:24:31,865 --> 00:24:33,889 Well, that's a little unfair, Inspector Wellington. 432 00:24:33,952 --> 00:24:35,514 Yes, Eliza has her faults 433 00:24:35,545 --> 00:24:38,912 but she's just trying to make her way in life. 434 00:24:39,604 --> 00:24:41,439 More beans, Mr Potts? 435 00:24:43,127 --> 00:24:44,807 Thank you, Miss Woods. 436 00:24:46,130 --> 00:24:47,130 Inspector? 437 00:24:47,403 --> 00:24:48,246 Thank you. 438 00:24:48,309 --> 00:24:50,403 You should agree with me Mr Potts. 439 00:24:50,419 --> 00:24:52,043 She's caused you many a headache. 440 00:24:52,168 --> 00:24:54,503 You always say how impossible she can be. 441 00:24:55,339 --> 00:24:57,534 Those were not words of mine, exact words. 442 00:24:57,563 --> 00:25:01,329 No, your exact words were 'impossible, untrustworthy and unchristian'. 443 00:25:01,486 --> 00:25:04,391 Miss Scarlet can be somewhat single-minded 444 00:25:04,451 --> 00:25:07,552 but I think what Miss Woods is saying does also have some truth. 445 00:25:07,599 --> 00:25:11,325 Miss Scarlet is a woman trying to run a business 446 00:25:11,386 --> 00:25:14,956 in a world usually the preserve of a man. 447 00:25:17,449 --> 00:25:18,628 Come on, admit it.. 448 00:25:18,750 --> 00:25:19,429 you loathe her. 449 00:25:19,570 --> 00:25:22,523 I've never suggested anything so strongly as 'loathe'. 450 00:25:22,650 --> 00:25:25,298 If anything, I admire her fortitude. 451 00:25:28,025 --> 00:25:29,705 You've changed your tune. 452 00:25:30,734 --> 00:25:31,460 I remember you saying.. 453 00:25:31,461 --> 00:25:34,405 Miss Woods, this really is a delicious dinner. 454 00:25:34,601 --> 00:25:36,421 The beans are crisp and fresh 455 00:25:37,203 --> 00:25:39,669 and the dumplings so plump and moist. 456 00:25:40,981 --> 00:25:43,648 It's a pleasure to cook for a gentleman. 457 00:25:44,293 --> 00:25:47,324 She'd better have a damn good explanation when I catch up with her. 458 00:25:54,379 --> 00:25:55,145 Am I free to go? 459 00:25:55,192 --> 00:25:56,965 I had no idea you were down here all night. 460 00:25:56,989 --> 00:25:58,012 I could have kept you company. 461 00:25:58,044 --> 00:26:00,722 I'll be sure to mention that to Inspector Wellington when I thank him for bailing me. 462 00:26:00,754 --> 00:26:02,754 It wasn't him that bailed you. 463 00:26:07,220 --> 00:26:08,900 My dear Miss Scarlet. 464 00:26:09,048 --> 00:26:12,688 What a pleasure it is to be once again in your convivial company. 465 00:26:12,767 --> 00:26:14,447 Likewise, Mr Sinclair. 466 00:26:15,151 --> 00:26:16,612 Are you the reason for my bail? 467 00:26:16,651 --> 00:26:17,651 Indeed I am. 468 00:26:17,917 --> 00:26:20,440 And I'm quite certain that a woman with such an enquiring mind 469 00:26:20,455 --> 00:26:22,722 must have many questions as to why 470 00:26:22,776 --> 00:26:25,242 Basil Sinclair would do such a thing. 471 00:26:26,620 --> 00:26:29,619 But.. allow me explain, my dear. 472 00:26:31,655 --> 00:26:34,960 The simple fact is that whenever you have featured in my publication 473 00:26:35,007 --> 00:26:36,929 it has sold exponentially. 474 00:26:37,144 --> 00:26:40,839 And as chief correspondent of the Illustrated Police News 475 00:26:40,847 --> 00:26:43,096 it would be remiss of me not to pursue 476 00:26:43,105 --> 00:26:46,005 the further adventures of the Lady Detective. 477 00:26:46,022 --> 00:26:47,428 You want to write a story about me? 478 00:26:47,485 --> 00:26:50,290 My dear Miss Scarlet, if you wish to call your latest investigation 479 00:26:50,314 --> 00:26:52,657 a mere story, that is your prerogative. 480 00:26:52,894 --> 00:26:54,574 I myself would rather 481 00:26:54,980 --> 00:26:59,370 'an intoxicating blend of blackmail, poison, and witchcraft'. 482 00:26:59,479 --> 00:27:01,800 My investigation is highly confidential 483 00:27:01,839 --> 00:27:03,607 but I can confirm that there's no witchcraft involved. 484 00:27:03,693 --> 00:27:06,669 As a steward of the people it would be cruel of me 485 00:27:06,756 --> 00:27:10,276 to deprive them of my tale of this great city of ours. 486 00:27:10,435 --> 00:27:12,802 Do I make myself quite clear? 487 00:27:13,068 --> 00:27:13,856 No.. 488 00:27:14,037 --> 00:27:18,052 I will write this article with or without your co-operation 489 00:27:18,112 --> 00:27:20,589 and either you will be my heroine 490 00:27:20,628 --> 00:27:24,565 or Mr Nash will be my hero. 491 00:27:25,005 --> 00:27:28,231 The choice, as they say.. 492 00:27:28,364 --> 00:27:29,903 is yours. 493 00:27:32,530 --> 00:27:33,647 This is blackmail. 494 00:27:33,756 --> 00:27:35,678 This is business. 495 00:27:39,549 --> 00:27:40,949 Wot the 'ell? 496 00:27:43,151 --> 00:27:45,471 Wagon's outside. I'll be out in a minute. 497 00:27:45,565 --> 00:27:48,635 Strike a light. If this takes much longer I'll shoot you meself.. 498 00:27:48,652 --> 00:27:50,636 That bloke Cooper will 'ave scarpered! 499 00:27:50,652 --> 00:27:51,772 That is right! 500 00:27:52,757 --> 00:27:54,155 Are you doing a raid on the Cooper mob? 501 00:27:54,163 --> 00:27:56,100 That's the plan - if this moron will 'urry up! 502 00:27:56,124 --> 00:27:58,241 Detective Fitzroy is to come with me. 503 00:27:58,397 --> 00:28:00,178 A case has just come up and I need his help. 504 00:28:00,210 --> 00:28:01,163 The governor said that he.. 505 00:28:01,188 --> 00:28:02,204 I'm your governor 506 00:28:02,233 --> 00:28:04,490 and I'm telling you Fitzroy is with me. 507 00:28:04,507 --> 00:28:05,342 Yes, Duke. 508 00:28:10,280 --> 00:28:11,233 Thank you, Sir. 509 00:28:11,257 --> 00:28:12,951 He doesn't know what he's talking about. 510 00:28:13,483 --> 00:28:14,366 Come along. 511 00:28:15,391 --> 00:28:21,055 I assume this visit is confirmation of your desire 512 00:28:21,094 --> 00:28:24,399 to become a member, Miss Belfry. 513 00:28:24,727 --> 00:28:29,047 Although I am rather concerned regarding this.. erm.. 514 00:28:29,259 --> 00:28:31,914 wayward uncle of yours in the Home Office. 515 00:28:31,960 --> 00:28:34,360 Due to the scandal my family have cut ties. 516 00:28:35,305 --> 00:28:39,337 In that case, I would be honoured to brief you on every detail. 517 00:28:39,407 --> 00:28:40,188 However.. 518 00:28:40,251 --> 00:28:44,411 you might remember my mention of a rather long waiting list, so.. 519 00:28:45,167 --> 00:28:49,283 perhaps dinner.. to discuss moving your name to the top. 520 00:28:49,417 --> 00:28:52,275 Oh, that would have been delightful. 521 00:28:52,558 --> 00:28:55,128 However, I find myself somewhat under the weather. 522 00:28:55,198 --> 00:28:57,417 My over-enthusiasm for the roses yesterday.. 523 00:28:57,433 --> 00:28:59,151 my little prick has become infected. 524 00:28:59,618 --> 00:29:01,298 My dear Miss Belfry.. 525 00:29:02,454 --> 00:29:04,454 Just some foul-smelling pus.. 526 00:29:06,407 --> 00:29:07,766 It's extremely frustrating 527 00:29:07,797 --> 00:29:10,242 because it also prevented me from attending your lecture last night. 528 00:29:11,344 --> 00:29:13,141 It was more of a book launch. 529 00:29:13,663 --> 00:29:17,178 The Woolwich Trust was selling their new publication to raise funds. 530 00:29:17,203 --> 00:29:18,623 It's a very good cause. 531 00:29:18,733 --> 00:29:20,311 Medicine for the poor. 532 00:29:20,719 --> 00:29:23,382 The book has a chapter on your 'angel of inferno'. 533 00:29:23,414 --> 00:29:27,047 Apparently, the toxin derived from the leaves has a luminous quality. 534 00:29:27,435 --> 00:29:29,702 The plant that glows in the dark.. 535 00:29:29,795 --> 00:29:31,235 How extraordinary! 536 00:29:31,904 --> 00:29:33,341 May I buy a copy of the book? 537 00:29:33,385 --> 00:29:37,064 Oh. That nice police inspector who you met in my office 538 00:29:37,612 --> 00:29:38,752 He attended the launch. 539 00:29:38,799 --> 00:29:40,088 He bought the last copy. 540 00:29:40,315 --> 00:29:41,355 Did he, err.. 541 00:29:42,033 --> 00:29:44,095 find what he was looking for in your membership list? 542 00:29:44,166 --> 00:29:45,206 I've no idea. 543 00:29:46,758 --> 00:29:49,054 Confidential case, apparently 544 00:29:49,211 --> 00:29:51,984 but he did say he was close to making an arrest. 545 00:29:52,344 --> 00:29:55,086 This book.. what is it called? 546 00:29:56,063 --> 00:30:00,532 Here is a copy of the advertisement from last night's launch. 547 00:30:00,666 --> 00:30:03,080 You'll find the book in any good bookshop. 548 00:30:03,416 --> 00:30:06,267 'Kill or Cure - the Poisonous Properties of Plants'. 549 00:30:06,276 --> 00:30:09,142 Now.. to the other matter. 550 00:30:10,364 --> 00:30:11,364 Dinner. 551 00:30:12,669 --> 00:30:14,965 Let me just find my diary.. 552 00:30:17,501 --> 00:30:21,266 Shall we say.. Monday, 553 00:30:21,329 --> 00:30:24,720 which should give your infection time to heal. 554 00:30:24,744 --> 00:30:26,251 Here we are.. 555 00:30:26,423 --> 00:30:27,423 So, erm.. 556 00:30:28,732 --> 00:30:30,317 Miss Belfry.. 557 00:30:43,899 --> 00:30:46,133 Before you start, I have been.. 558 00:30:46,219 --> 00:30:48,391 Firstly, I need a huff, not a puff. 559 00:30:48,414 --> 00:30:51,132 Secondly, I have no inclination to be lied to again 560 00:30:51,211 --> 00:30:52,780 I want that case file, now. 561 00:30:52,812 --> 00:30:54,733 And I would have given it to you last night 562 00:30:54,742 --> 00:30:57,851 had I not been arrested on some trumped-up charge made by Nash. 563 00:30:57,937 --> 00:30:59,473 I spent the night in the cells. 564 00:30:59,613 --> 00:31:02,777 And yet, I have been released for hours 565 00:31:02,802 --> 00:31:03,950 and I could have brought it to you 566 00:31:03,966 --> 00:31:05,504 but I'm a professional, William 567 00:31:05,711 --> 00:31:08,015 and I wanted one last crack at finding a lead. 568 00:31:08,101 --> 00:31:11,351 Idiot that I am, what's he doing? Hasn't she done a good job.. 569 00:31:11,492 --> 00:31:14,292 Not that you'd ever actually say it to me. 570 00:31:15,169 --> 00:31:16,505 I've said that to you many times. 571 00:31:16,513 --> 00:31:17,653 Not nearly enough! 572 00:31:18,044 --> 00:31:19,638 Here, have the damned papers. 573 00:31:19,686 --> 00:31:21,880 Another dead end anyway, which I'm sure will amuse you. 574 00:31:26,273 --> 00:31:29,108 This is you being professional, is it? 575 00:31:33,421 --> 00:31:36,522 I apologise. I've had a very trying few days. 576 00:31:37,066 --> 00:31:38,214 But I meant what I said. 577 00:31:38,261 --> 00:31:41,807 I delayed handing in the case because I do want you to think well of my skills. 578 00:31:44,878 --> 00:31:45,503 Fine. 579 00:31:46,357 --> 00:31:47,099 Come on. 580 00:31:47,849 --> 00:31:48,607 Where am I going? 581 00:31:48,654 --> 00:31:51,153 At least give me credit to know that this little outburst 582 00:31:51,193 --> 00:31:52,685 has one objective only. 583 00:31:52,747 --> 00:31:54,396 To induce guilt so that I would consent 584 00:31:54,451 --> 00:31:55,983 to you working the case with me. 585 00:31:55,992 --> 00:31:59,000 That is unfounded, unfair, absolutely not true. 586 00:31:59,023 --> 00:32:01,163 Just stop talking and bring the file 587 00:32:04,877 --> 00:32:07,556 For the last year Dr Flint has been looking for land 588 00:32:07,595 --> 00:32:09,384 to build an additional factory. 589 00:32:09,477 --> 00:32:11,953 He found some cheap waste land in the East End but 590 00:32:11,993 --> 00:32:14,134 it had already been earmarked by a charity. 591 00:32:14,463 --> 00:32:16,275 They were going to build a hospital for the poor. 592 00:32:16,628 --> 00:32:19,526 But Flint outbid them and bought the land instead. 593 00:32:20,573 --> 00:32:22,674 This is good work indeed, detective. 594 00:32:23,178 --> 00:32:27,402 This charity wouldn't be called the Woolwich Trust, by any chance? 595 00:32:27,475 --> 00:32:28,756 The very one. 596 00:32:30,043 --> 00:32:32,737 Get a list of members of this Woolwich Trust. 597 00:32:32,839 --> 00:32:33,612 Yes, Sir. 598 00:32:37,099 --> 00:32:40,747 So, Mr Doyle attends a fund-raiser for the Woolwich Trust's book 599 00:32:40,770 --> 00:32:43,152 which means he must support their cause.. 600 00:32:43,285 --> 00:32:44,426 'Medicine for the Poor'. 601 00:32:44,447 --> 00:32:47,462 And this same Woolwich Trust was the benevolent association 602 00:32:47,478 --> 00:32:48,899 that planned to build a hospital. 603 00:32:49,017 --> 00:32:50,696 Until Flint stole the land. 604 00:32:50,721 --> 00:32:52,266 Mr Doyle was also personally betrayed by Flint 605 00:32:52,283 --> 00:32:54,376 when his father's name was taken off their remedy. 606 00:32:54,580 --> 00:32:58,119 He should have been a partner but instead he's just a lowly assistant. 607 00:32:58,885 --> 00:33:00,885 Sounds like we've got our man. 608 00:33:06,666 --> 00:33:07,666 Mr Doyle.. 609 00:33:12,420 --> 00:33:15,154 He's still breathing... just. 610 00:33:20,170 --> 00:33:21,139 What are you doing? 611 00:33:25,366 --> 00:33:26,886 He's been poisoned. 612 00:33:30,507 --> 00:33:32,187 No doubt I shall be next! 613 00:33:34,061 --> 00:33:35,889 I received this.. 614 00:33:37,235 --> 00:33:38,485 It's an envelope. 615 00:33:38,767 --> 00:33:40,127 It's in typeface. 616 00:33:40,923 --> 00:33:41,767 It's from the blackmailer. 617 00:33:41,783 --> 00:33:43,704 I could have told you that. 618 00:33:43,884 --> 00:33:44,657 What does it say? 619 00:33:44,681 --> 00:33:46,281 I haven't opened it 620 00:33:46,338 --> 00:33:48,671 because I do not care what it says. 621 00:33:49,931 --> 00:33:51,611 Whoever is doing this 622 00:33:52,934 --> 00:33:55,949 has taken the only thing I care about. 623 00:33:55,981 --> 00:34:00,125 He is the closest thing I have to a son. 624 00:34:00,626 --> 00:34:03,461 Cedric, Nicolas is a strong young man. 625 00:34:03,626 --> 00:34:05,959 He will receive the best care here. 626 00:34:12,195 --> 00:34:13,757 Dr Stanhope.. 627 00:34:14,094 --> 00:34:16,491 how is Mr Doyle? Really? 628 00:34:17,765 --> 00:34:19,125 Extremely poorly. 629 00:34:19,554 --> 00:34:21,577 There never was a kinder soul than Nicolas Doyle. 630 00:34:21,679 --> 00:34:23,460 Fool to himself. 631 00:34:24,500 --> 00:34:26,366 You speak of the blackmail? 632 00:34:27,080 --> 00:34:28,954 You believe Dr Flint should pay the money demanded? 633 00:34:28,970 --> 00:34:30,704 To stop this madness, yes. 634 00:34:31,095 --> 00:34:34,259 £2000 is nothing to him and my belief is he could be next. 635 00:34:34,306 --> 00:34:35,426 Dr Stanhope... 636 00:34:35,767 --> 00:34:36,767 Excuse me. 637 00:34:37,115 --> 00:34:39,515 I must confer with the doctors here. 638 00:34:44,346 --> 00:34:47,501 Fitzroy's made a list of all the members of the Woolwich Trust. 639 00:34:47,666 --> 00:34:49,548 I don't need to see the list, William. 640 00:34:50,447 --> 00:34:52,447 I know who the blackmailer is. 641 00:34:53,895 --> 00:34:56,192 The curator at the Royal Botanical Society? 642 00:34:56,247 --> 00:34:57,287 Mr Humphries. 643 00:34:57,778 --> 00:35:01,239 He had access to the poisonous plant, the angel of inferno. 644 00:35:01,360 --> 00:35:04,258 And the poison is - luminous - you said. 645 00:35:04,504 --> 00:35:05,504 Indeed. 646 00:35:05,645 --> 00:35:08,902 And this second blackmailer that you mentioned? 647 00:35:11,442 --> 00:35:13,122 But this is still sealed. 648 00:35:13,473 --> 00:35:16,558 Oh, well, I thought it would enhance your story, Mr Sinclair. 649 00:35:16,730 --> 00:35:18,917 A lady detective, so sure of the blackmailer 650 00:35:18,949 --> 00:35:21,633 she had no need to open the second letter 651 00:35:22,459 --> 00:35:23,979 Bravo, Miss Scarlet 652 00:35:24,334 --> 00:35:26,498 I do believe you have missed your calling. 653 00:35:26,576 --> 00:35:30,517 You are a natural when it comes to art of.. spinning a story. 654 00:35:30,681 --> 00:35:32,095 Almost as good as myself. 655 00:35:32,205 --> 00:35:36,301 High praise indeed, coming from the chief correspondent himself. 656 00:35:43,447 --> 00:35:44,447 I, er.. 657 00:35:45,698 --> 00:35:47,283 Just as I thought. 658 00:35:47,776 --> 00:35:49,456 You see, Mr Sinclair. 659 00:35:49,832 --> 00:35:53,160 The letter X has a distinctive, faulty mark in both. 660 00:35:53,239 --> 00:35:55,236 Just like the first blackmail letter. 661 00:35:55,348 --> 00:35:58,138 Which means they were all typed on the same typewriter. 662 00:35:58,185 --> 00:35:59,716 The curator's typewriter.. 663 00:35:59,779 --> 00:36:00,474 Precisely. 664 00:36:00,510 --> 00:36:04,627 So this.. Humphries.. had access to the poison 665 00:36:04,687 --> 00:36:07,064 and to the typewriter that wrote both of the blackmail letters 666 00:36:07,088 --> 00:36:12,508 and he was also a member of the Woolwich Trust. 667 00:36:13,118 --> 00:36:16,094 They had procured cheap land to build a hospital for the poor 668 00:36:16,157 --> 00:36:17,890 but Dr Flint outbid them. 669 00:36:18,149 --> 00:36:21,242 He bought the land for himself to build a new factory, instead. 670 00:36:21,250 --> 00:36:23,650 His extorsion was an act of revenge. 671 00:36:24,739 --> 00:36:27,129 No witchcraft, though.. 672 00:36:27,239 --> 00:36:28,759 No, I'm afraid not. 673 00:36:28,833 --> 00:36:30,418 Although.. 674 00:36:30,689 --> 00:36:35,489 the luminous quality of the poison has a touch of black magic, does it not? 675 00:36:35,986 --> 00:36:36,986 Indeed. 676 00:36:39,636 --> 00:36:42,002 I'm meeting Inspector Wellington in precisely one hour 677 00:36:42,049 --> 00:36:45,220 at the Botanical Society, when Mr Humphries will be arrested. 678 00:36:45,596 --> 00:36:47,057 I assume you'd like to attend? 679 00:37:05,124 --> 00:37:06,804 So you see, Dr Flint 680 00:37:06,882 --> 00:37:11,970 my evidence points quite firmly to Mr Humphries here. 681 00:37:13,548 --> 00:37:15,814 I want that scoundrel locked up! 682 00:37:15,853 --> 00:37:17,453 I am no blackmailer. 683 00:37:17,686 --> 00:37:20,186 Ah, Miss Scarlet, I was just explaining to my client, Dr Flint 684 00:37:20,210 --> 00:37:23,282 how I deduced that Mr Humphries was the culprit. 685 00:37:23,452 --> 00:37:26,077 You make sure you put our contact detail on your piece, Sinclair. 686 00:37:26,117 --> 00:37:29,445 Like we should pass up an opportunity for promotion. 687 00:37:30,153 --> 00:37:32,363 You were under the pay of Nash all along. 688 00:37:32,519 --> 00:37:35,894 Mr Nash is one of our most generous advertisers. 689 00:37:36,293 --> 00:37:38,363 We must repay our patrons where we can. 690 00:37:38,395 --> 00:37:40,519 And sharing my evidence was just the ticket. 691 00:37:40,597 --> 00:37:42,401 We're eternally grateful, Miss Scarlet. 692 00:37:42,558 --> 00:37:44,425 Without my bail you'd still be in a police cell. 693 00:37:44,464 --> 00:37:46,237 You were the reason I was there in the first place! 694 00:37:46,269 --> 00:37:48,722 Why do you keep calling her 'Miss Scarlet'? 695 00:37:48,890 --> 00:37:50,631 This is Miss Belfry.. 696 00:37:50,778 --> 00:37:52,137 the lady who wished to join the Society.. 697 00:37:52,145 --> 00:37:55,089 Just as I am no police inspector, Mr Humphries 698 00:37:55,130 --> 00:37:56,535 this is no lady. 699 00:37:56,722 --> 00:37:58,455 She is a private detective 700 00:37:58,847 --> 00:38:00,995 Impressive, is she not? 701 00:38:03,176 --> 00:38:05,581 Well, I'd love to stay and chat 702 00:38:06,363 --> 00:38:07,483 but I'm afraid 703 00:38:08,371 --> 00:38:09,894 I really must get on. 704 00:38:09,965 --> 00:38:11,722 Take him down to Scotland Yard. 705 00:38:13,543 --> 00:38:14,543 Please... 706 00:38:15,699 --> 00:38:17,668 please, there's been a terrible mistake.. 707 00:38:19,051 --> 00:38:20,051 Dr Flint! 708 00:38:23,030 --> 00:38:25,334 I knew Mr Sinclair was double-crossing me. 709 00:38:25,757 --> 00:38:28,423 That's why I lied to him to mislead Nash. 710 00:38:28,741 --> 00:38:30,741 Mr Humphries is not your blackmailer. 711 00:38:30,881 --> 00:38:32,209 But the typewriter.. 712 00:38:32,233 --> 00:38:35,725 That particular make the first edition has a common fault with its letter X. 713 00:38:35,811 --> 00:38:39,217 If Humphries is not the blackmailer.. 714 00:38:39,475 --> 00:38:40,821 the who is? 715 00:38:42,821 --> 00:38:45,649 Edward, how could you do this to me? 716 00:38:45,774 --> 00:38:48,516 We were going to build a hospital. 717 00:38:49,466 --> 00:38:53,562 A place where the poor could finally be nursed and looked after. 718 00:38:53,637 --> 00:38:57,168 We'd spent years fund-raising to buy that piece of land. 719 00:38:57,569 --> 00:38:59,835 Somewhere we could finally afford. 720 00:38:59,898 --> 00:39:03,218 Then you come along.. and take it from us 721 00:39:03,332 --> 00:39:05,012 because it was cheap. 722 00:39:05,348 --> 00:39:06,388 Shame on you! 723 00:39:07,691 --> 00:39:09,371 That you are, Cedric. 724 00:39:15,573 --> 00:39:20,181 The money Dr Stanhope demanded was to be funneled back into the charity. 725 00:39:20,254 --> 00:39:22,918 It was recompense for what they'd paid out in planning permission 726 00:39:22,949 --> 00:39:24,511 and architects over the years. 727 00:39:24,559 --> 00:39:27,199 It also gave ways of finding another site for the hospital. 728 00:39:27,293 --> 00:39:29,855 How did you know it was him? 729 00:39:30,386 --> 00:39:32,792 He knew the increased amount the blackmailer was demanding 730 00:39:32,847 --> 00:39:34,914 without having even seen the letter. 731 00:39:35,489 --> 00:39:37,887 It was sealed until I opened it in my office. 732 00:39:38,341 --> 00:39:40,621 And contrary to what I told Mr Sinclair 733 00:39:40,828 --> 00:39:43,624 Mr Humphries is not a member of the Woolwich Trust 734 00:39:43,874 --> 00:39:45,394 but Dr Stanhope is. 735 00:39:45,781 --> 00:39:47,007 He's their chairman. 736 00:39:47,157 --> 00:39:49,055 He's also on the board of the Botanical Society 737 00:39:49,086 --> 00:39:51,820 and he had access to the poisonous plant. 738 00:39:54,464 --> 00:39:56,104 About Nicolas.. 739 00:39:57,598 --> 00:40:00,543 Dr Stanhope administered a mild dose of the poison. 740 00:40:00,786 --> 00:40:03,457 His intention was to render Mr Doyle unconscious. 741 00:40:03,653 --> 00:40:04,933 Not to kill him. 742 00:40:05,267 --> 00:40:08,728 I have reinstated your father's name on our product 743 00:40:08,947 --> 00:40:10,747 and you will be my partner? 744 00:40:10,806 --> 00:40:12,086 Yes, he's right. 745 00:40:12,339 --> 00:40:15,731 I want our company to buy that land and to donate it 746 00:40:16,425 --> 00:40:19,497 so the hospital for the poor can still be built. 747 00:40:22,939 --> 00:40:25,672 We shall donate it in your father's name. 748 00:40:26,478 --> 00:40:30,587 My friend. My dear, dear friend. 749 00:40:38,393 --> 00:40:41,293 I will never trust that toad Sinclair again. 750 00:40:41,350 --> 00:40:45,062 Why you trusted him in the first place is a mystery to me. 751 00:40:48,455 --> 00:40:50,988 I heard what you did for young Fitzroy 752 00:40:51,497 --> 00:40:53,277 pulling him from that raid on the Cooper gang. 753 00:40:53,302 --> 00:40:55,231 He cannot speak highly enough of you. 754 00:40:55,591 --> 00:40:57,271 They're not just a gang. 755 00:40:57,310 --> 00:40:59,793 They're among the most brutal criminals in the city. 756 00:40:59,818 --> 00:41:01,669 He's very lucky not to have been out there. 757 00:41:05,152 --> 00:41:07,542 Please don't giver me that indulgent smile. 758 00:41:07,620 --> 00:41:09,823 It's not indulgence, it's affection. 759 00:41:09,987 --> 00:41:10,893 Of course it is. 760 00:41:10,930 --> 00:41:14,258 William.. do not presume to be able to read my mind. 761 00:41:14,716 --> 00:41:17,521 If I could then I'm quite sure that we would never speak again. 762 00:41:23,642 --> 00:41:25,946 Give my best to Mr Potts. 763 00:41:26,079 --> 00:41:27,852 I'm not going to the mortuary. I don't know. 764 00:41:27,907 --> 00:41:30,807 From what I see, I believe he'll be a frequent visitor. 765 00:41:30,883 --> 00:41:32,949 Ivy seems quite taken with him. 766 00:41:33,508 --> 00:41:34,476 Miss Scarlet.. 767 00:41:34,578 --> 00:41:36,018 Detective Fitzroy. 768 00:41:39,717 --> 00:41:43,013 If you can drag your eyes from Miss Scarlet for a moment 769 00:41:43,045 --> 00:41:44,458 a fraud case has just come in, detective. 770 00:41:44,498 --> 00:41:45,162 Yes, Sir. 771 00:41:45,248 --> 00:41:48,722 Jewellers on Montgomery Street. Eden Bloom. Get me what you can find. 772 00:41:48,762 --> 00:41:49,762 Yes, Sir. 773 00:41:50,488 --> 00:41:51,488 Inspector.. 774 00:41:52,762 --> 00:41:56,175 I hear you plucked young Fitzroy from Detective Phelps to assist you instead. 775 00:41:56,200 --> 00:42:00,663 Yes, Sir. He has encyclopaedic knowledge of poisons I needed in this case. 776 00:42:01,047 --> 00:42:02,499 Encyclopaedic, you say? 777 00:42:02,672 --> 00:42:03,672 Mmm.. 778 00:42:04,774 --> 00:42:05,774 Impressive. 779 00:42:06,789 --> 00:42:08,086 Well, get to it, detective. 780 00:42:08,133 --> 00:42:09,133 Yes, Sir. 781 00:42:10,796 --> 00:42:13,007 You disobeyed another direct order, Inspector. 782 00:42:13,032 --> 00:42:14,336 I apologise, Sir, but I.. 783 00:42:14,368 --> 00:42:15,368 Laddie! 784 00:42:15,827 --> 00:42:18,944 I was born on the streets of Glasgow, just like you 785 00:42:19,094 --> 00:42:21,172 and I'm as savvy as the day I was born. 786 00:42:22,100 --> 00:42:26,388 Do not assume my comfortable position here is turning me otherwise. 787 00:42:27,779 --> 00:42:29,810 Ah! Good day, Commissioner. 788 00:42:30,188 --> 00:42:32,438 I've a whisky with your name on it waiting on my desk. 789 00:42:32,463 --> 00:42:33,799 I hope it's a large one. 790 00:42:33,823 --> 00:42:35,166 Large and strong.. 791 00:42:35,245 --> 00:42:36,925 just how I like my women. 792 00:42:53,991 --> 00:42:55,191 Miss Scarlet.. 793 00:42:56,045 --> 00:42:58,811 I wish to congratulate you in person on your magnificent win. 794 00:43:00,850 --> 00:43:01,850 Thank you. 795 00:43:03,974 --> 00:43:08,021 How nice to have the opportunity to wish you commiserations in person, Mr Nash. 796 00:43:08,044 --> 00:43:10,926 I believe this evening's edition of the Illustrated Police News 797 00:43:10,965 --> 00:43:12,809 will be leaving the printers on its way 798 00:43:12,848 --> 00:43:14,871 to be devoured by its readership.. 799 00:43:15,289 --> 00:43:19,219 only later to discover that the genius, Mr Nash 800 00:43:19,266 --> 00:43:20,750 accused the wrong man. 801 00:43:20,805 --> 00:43:21,805 No matter. 802 00:43:22,671 --> 00:43:24,366 They will issue an apology to Mr Humphries 803 00:43:24,391 --> 00:43:25,203 in the next edition. 804 00:43:25,242 --> 00:43:27,359 Oh, I think you'll find that a man such as Mr Humphries 805 00:43:27,375 --> 00:43:29,304 will want a little more than that. 806 00:43:29,458 --> 00:43:30,978 A law suit, perhaps. 807 00:43:31,497 --> 00:43:32,497 Ha, ha.. 808 00:43:34,841 --> 00:43:36,270 What a woman you are. 809 00:43:36,293 --> 00:43:39,754 I'm afraid I'm even more eager to have you work for me than ever 810 00:43:40,114 --> 00:43:41,871 Well, my answer is still no. 811 00:43:42,027 --> 00:43:45,099 Then what can I do to make you change your mind? 812 00:43:45,121 --> 00:43:46,121 Nothing. 813 00:43:46,612 --> 00:43:47,933 There's always something. 814 00:43:49,051 --> 00:43:51,331 Even you, Miss Scarlet, will have your price. 815 00:43:52,394 --> 00:43:54,191 I suppose I could try blackmail. 816 00:43:55,508 --> 00:43:58,539 However, perhaps I'd rather you come to me willingly.. 817 00:43:59,102 --> 00:44:00,375 not coerced. 818 00:44:04,353 --> 00:44:06,486 I can play as dirty as you, sir. 819 00:44:07,111 --> 00:44:09,329 So believe me when I say 820 00:44:09,915 --> 00:44:11,368 you do not want me as an enemy. 821 00:44:11,454 --> 00:44:13,790 No, I want you as my employee. 822 00:44:14,829 --> 00:44:17,290 So take some time about my offer. 823 00:44:17,896 --> 00:44:18,974 Until then.. 63946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.