Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,755 --> 00:01:27,602
(Immortal Samsara)
2
00:01:27,836 --> 00:01:30,122
(Episode 3)
3
00:03:39,160 --> 00:03:40,400
After half a day's work,
4
00:03:40,620 --> 00:03:43,249
we finally brought them together using Petal Rain.
5
00:03:43,842 --> 00:03:45,562
You won all these Water Flower Lanterns
6
00:03:46,200 --> 00:03:48,600
but the winner actually took everyone here
7
00:03:48,798 --> 00:03:50,798
to release koi fish.
8
00:03:51,845 --> 00:03:53,045
To get a good ending,
9
00:03:53,157 --> 00:03:56,397
the main character must have a helpful friend beside him.
10
00:03:56,720 --> 00:03:59,160
Besides, if I'm going to become the support,
11
00:03:59,287 --> 00:04:00,647
I'll definitely have to take that role.
12
00:04:00,886 --> 00:04:02,959
If I don't create a chance for Zi Lin,
13
00:04:03,040 --> 00:04:04,682
Lin Lang will definitely feel anxious.
14
00:04:05,350 --> 00:04:07,110
If you had told me sooner,
15
00:04:07,320 --> 00:04:08,842
their children might be
16
00:04:09,086 --> 00:04:10,482
as big as Zi Yan.
17
00:04:11,854 --> 00:04:13,202
Mountain Chief.
18
00:04:13,709 --> 00:04:16,628
The koi won't leave.
19
00:04:16,919 --> 00:04:18,039
You are a fish too.
20
00:04:18,198 --> 00:04:20,278
Can you explain to it?
21
00:04:20,420 --> 00:04:22,802
They will be caught if they don't swim further away.
22
00:04:22,896 --> 00:04:24,242
Sure. No problem.
23
00:04:25,442 --> 00:04:26,442
Come.
24
00:04:27,740 --> 00:04:28,922
Come. Let's see.
25
00:04:29,100 --> 00:04:30,602
Is it over there?
26
00:05:10,277 --> 00:05:11,277
Zi Yan.
27
00:05:11,900 --> 00:05:12,900
Look over there.
28
00:05:20,833 --> 00:05:21,833
Tang Zhou.
29
00:05:23,469 --> 00:05:25,242
I wonder if I can invite Taoist Tang back
30
00:05:25,540 --> 00:05:27,722
if I'm here in person.
31
00:05:42,374 --> 00:05:45,225
(Peace to the world)
32
00:05:46,500 --> 00:05:48,540
Peace to the world.
33
00:05:49,757 --> 00:05:51,002
You wished
34
00:05:51,100 --> 00:05:53,042
for peace of the Six Realms at Nine Heavens.
35
00:05:53,300 --> 00:05:54,602
Time passed
36
00:05:54,700 --> 00:05:56,042
yet you still haven't changed.
37
00:05:56,420 --> 00:05:58,922
You are still the Sovereign Lord who only cares about the world.
38
00:06:28,407 --> 00:06:30,642
Do you regret giving the Water Flower Lantern to someone else?
39
00:06:31,140 --> 00:06:33,700
If you still have a wish, I'll go and win another lantern for you.
40
00:06:35,300 --> 00:06:36,391
That's all.
41
00:06:36,540 --> 00:06:40,180
I've made all my wishes during the day with fireworks.
42
00:06:55,740 --> 00:06:58,202
Tang Zhou. Do you admit your mistake?
43
00:07:01,580 --> 00:07:03,602
I injured the disciples of my own sect in a hurry.
44
00:07:04,420 --> 00:07:05,682
I accept my punishment.
45
00:07:09,652 --> 00:07:11,362
If you know your mistakes
46
00:07:11,746 --> 00:07:13,546
and forget all about love,
47
00:07:13,771 --> 00:07:15,931
I'll give you a minor punishment
48
00:07:16,140 --> 00:07:17,842
because of your past achievements.
49
00:07:18,504 --> 00:07:19,922
You've misunderstood, Sect Leader.
50
00:07:20,362 --> 00:07:22,802
I accept my punishment but I'm not admitting my mistake.
51
00:07:26,115 --> 00:07:27,522
What did you say?
52
00:07:28,700 --> 00:07:30,242
I followed Master's teachings in the past
53
00:07:30,616 --> 00:07:32,042
and did not involve myself in love.
54
00:07:32,492 --> 00:07:34,522
I used to see love as a ferocious beast in the heart.
55
00:07:35,020 --> 00:07:37,082
The magic ring warned me to give up my thoughts.
56
00:07:37,636 --> 00:07:39,516
I was afraid of falling into the abyss as well.
57
00:07:41,220 --> 00:07:43,042
But love comes from my heart.
58
00:07:43,929 --> 00:07:46,089
My love won't end as long as I'm still alive.
59
00:07:46,900 --> 00:07:48,219
If being alive is a mistake,
60
00:07:48,346 --> 00:07:50,506
Having affection and being righteous
61
00:07:51,316 --> 00:07:52,842
will also be wrong.
62
00:07:55,884 --> 00:07:57,482
I'd rather suffer from love
63
00:07:57,820 --> 00:07:59,402
than become a heartless person.
64
00:08:00,098 --> 00:08:02,420
I did nothing wrong, so I won't admit it.
65
00:08:02,523 --> 00:08:03,523
Nonsense!
66
00:08:05,372 --> 00:08:07,162
Since you are stubborn,
67
00:08:07,291 --> 00:08:09,362
don't blame the sect for being cruel.
68
00:08:10,340 --> 00:08:11,340
Someone!
69
00:08:11,781 --> 00:08:13,202
Bring the punishment device!
70
00:08:21,707 --> 00:08:23,947
Sect Leader, Senior was only confused.
71
00:08:24,148 --> 00:08:25,468
Please give him a chance.
72
00:08:25,580 --> 00:08:26,802
He will change.
73
00:08:28,540 --> 00:08:29,540
Fine.
74
00:08:30,060 --> 00:08:31,543
Before I punish you,
75
00:08:32,045 --> 00:08:33,522
I'll ask you again.
76
00:08:34,060 --> 00:08:36,362
Are you willing to give up on love?
77
00:08:39,980 --> 00:08:40,980
No.
78
00:08:43,259 --> 00:08:45,682
As the Sect Leader's successor,
79
00:08:45,900 --> 00:08:47,322
Tang Zhou committed the sin of love.
80
00:08:47,620 --> 00:08:48,882
According to the sect rules,
81
00:08:49,260 --> 00:08:52,820
everyone from Lingxiao Sect needs to help him repent.
82
00:08:53,013 --> 00:08:54,179
Starting from me,
83
00:08:54,260 --> 00:08:56,900
every disciple will ask him the same question.
84
00:08:57,003 --> 00:08:58,099
The whipping doesn't stop
85
00:08:58,180 --> 00:08:59,682
unless his answer changes.
86
00:09:08,100 --> 00:09:09,100
Tang Zhou.
87
00:09:09,580 --> 00:09:12,140
Are you willing to give up on love?
88
00:09:13,540 --> 00:09:14,540
No.
89
00:09:32,380 --> 00:09:33,562
Qin Qi.
90
00:09:33,980 --> 00:09:35,989
Are you going to defy the sect's rule?
91
00:09:38,820 --> 00:09:39,820
Qin Qi.
92
00:09:40,820 --> 00:09:41,820
Do it.
93
00:09:45,980 --> 00:09:46,980
Senior.
94
00:09:48,060 --> 00:09:49,802
Are you willing to give up on love?
95
00:09:52,460 --> 00:09:53,460
No.
96
00:10:41,940 --> 00:10:44,523
(Peace to the world)
97
00:10:51,220 --> 00:10:53,042
(Smile on her face.)
98
00:10:56,381 --> 00:10:58,562
(Peace to the world.)
99
00:10:59,100 --> 00:11:01,060
(Smile on her face.)
100
00:11:02,140 --> 00:11:03,482
(Yan Dan.)
101
00:11:04,284 --> 00:11:05,602
(Was he wishing)
102
00:11:05,883 --> 00:11:08,042
(for me to smile?)
103
00:11:26,508 --> 00:11:28,182
How many whips has he taken?
104
00:11:29,085 --> 00:11:30,482
Sect Leader.
105
00:11:30,820 --> 00:11:31,940
81 whips.
106
00:11:38,740 --> 00:11:40,642
Are you still going to hold on?
107
00:11:49,180 --> 00:11:50,180
Yes.
108
00:11:53,340 --> 00:11:54,762
I won't.
109
00:11:55,893 --> 00:11:57,320
You are mad.
110
00:11:57,892 --> 00:11:58,892
Forget it.
111
00:11:59,060 --> 00:12:00,482
That's it for today.
112
00:12:00,620 --> 00:12:02,042
Lock him inside the Reflection Room.
113
00:12:02,220 --> 00:12:04,202
We'll continue when he has a clearer mind.
114
00:12:04,905 --> 00:12:05,905
Yes.
115
00:12:23,966 --> 00:12:26,202
Is Yan Dan the one who charmed her?
116
00:12:29,274 --> 00:12:32,030
(Qingyuan Post)
117
00:12:41,500 --> 00:12:42,500
Dan Shu.
118
00:12:46,404 --> 00:12:48,322
Dan Shu, what's wrong with your hand? Show me.
119
00:12:48,585 --> 00:12:49,603
Miss Yan Dan.
120
00:12:49,718 --> 00:12:51,842
I was practicing swordplay and injured myself.
121
00:12:51,942 --> 00:12:53,202
Let me heal you.
122
00:12:53,580 --> 00:12:55,282
No need. I have medicine.
123
00:12:58,757 --> 00:13:00,842
Where's Zi Yan? Why isn't he with you?
124
00:13:01,060 --> 00:13:02,242
Zi Yan?
125
00:13:02,668 --> 00:13:05,039
He said Zi Lin is not handsome enough to be his brother-in-law.
126
00:13:05,177 --> 00:13:06,491
He is hiding in his room crying
127
00:13:06,649 --> 00:13:08,465
because he doesn't want other foxes to laugh at him.
128
00:13:08,546 --> 00:13:10,859
The personality of Fox Clan that judges a book by its cover is bad.
129
00:13:10,955 --> 00:13:13,075
Don't learn from him. Understand?
130
00:13:13,770 --> 00:13:15,882
Miss Yan Dan, look. I'm fine now.
131
00:13:18,500 --> 00:13:20,042
When did Mountain Realm have this medicine?
132
00:13:20,146 --> 00:13:21,384
It didn't come from Mountain Realm.
133
00:13:21,499 --> 00:13:23,379
I bought it at the temple festival yesterday.
134
00:13:26,027 --> 00:13:27,290
Thank you, Yu Mo.
135
00:13:27,540 --> 00:13:29,060
My powers are weak now.
136
00:13:29,180 --> 00:13:31,082
I can't heal all your scars
137
00:13:31,300 --> 00:13:33,260
but I believe the world is vast.
138
00:13:33,380 --> 00:13:34,380
One day,
139
00:13:34,460 --> 00:13:35,900
I will definitely find a better way
140
00:13:35,980 --> 00:13:37,562
to remove your scars.
141
00:13:39,636 --> 00:13:40,796
Where is it? Take me there.
142
00:13:41,009 --> 00:13:42,009
All right.
143
00:13:43,849 --> 00:13:45,529
Miss Yan Dan. It's him.
144
00:13:48,043 --> 00:13:49,282
Little Demon.
145
00:13:49,460 --> 00:13:51,420
You actually came here?
146
00:13:52,514 --> 00:13:53,714
You are a demon too?
147
00:13:54,060 --> 00:13:55,060
You...
148
00:13:57,168 --> 00:13:59,299
I'm a tuber fleeceflower plant in the mountains.
149
00:13:59,396 --> 00:14:00,556
I like to treat people.
150
00:14:00,660 --> 00:14:02,842
That is why I came to the mortal world.
151
00:14:03,260 --> 00:14:05,500
One of the ingredients of Pill of Yanbi is tuber fleeceflower.
152
00:14:05,691 --> 00:14:06,842
No wonder.
153
00:14:07,060 --> 00:14:08,402
You know about Pill of Yanbi?
154
00:14:09,896 --> 00:14:11,136
You are from the Flower Fairy Clan?
155
00:14:12,285 --> 00:14:13,285
Senior.
156
00:14:13,418 --> 00:14:16,498
I saw that your medicine can help wounds heal.
157
00:14:16,900 --> 00:14:18,540
One of the medicines of Pill of Yanbi
158
00:14:18,643 --> 00:14:20,483
helps a person to restore his appearance.
159
00:14:21,340 --> 00:14:22,419
I have a friend
160
00:14:22,500 --> 00:14:24,540
who has many scars on his body.
161
00:14:24,714 --> 00:14:28,100
Can you make medicine that removes scars?
162
00:14:29,460 --> 00:14:30,460
That's...
163
00:14:35,133 --> 00:14:37,642
This medicine is good enough for normal scars.
164
00:14:38,364 --> 00:14:40,764
But to remove old scars,
165
00:14:41,380 --> 00:14:44,260
another guide ingredient is needed to remove them permanently.
166
00:14:45,509 --> 00:14:46,633
Take this medicine.
167
00:14:46,729 --> 00:14:47,729
Thank you.
168
00:14:48,460 --> 00:14:50,522
I'll write down the guide ingredient for you.
169
00:14:53,620 --> 00:14:55,282
Since you are a flower fairy,
170
00:14:55,826 --> 00:14:58,506
we can be considered distant relatives.
171
00:15:01,380 --> 00:15:02,802
Let me remind you.
172
00:15:03,723 --> 00:15:05,203
Something as rare as this
173
00:15:05,380 --> 00:15:07,002
is difficult to find.
174
00:15:07,420 --> 00:15:09,442
I am indebted to this friend of mine.
175
00:15:09,700 --> 00:15:12,260
I'm willing to sacrifice my life for him.
176
00:15:16,860 --> 00:15:19,602
Actually, it's not that difficult to find.
177
00:15:20,220 --> 00:15:21,740
I mean...
178
00:15:22,940 --> 00:15:25,500
You can ask for a little payment from him.
179
00:15:34,461 --> 00:15:35,461
Miss Yan Dan.
180
00:15:35,613 --> 00:15:36,613
I finally know
181
00:15:36,860 --> 00:15:39,220
why Junior Tang wanted to interfere with our marriage.
182
00:15:40,292 --> 00:15:41,962
Would your choice change
183
00:15:42,425 --> 00:15:43,785
if I had been more persistent back then?
184
00:15:45,660 --> 00:15:49,042
All of you came here to stop me just for this?
185
00:15:49,220 --> 00:15:51,282
Is there something wrong with you?
186
00:15:51,700 --> 00:15:53,082
What are you trying to say?
187
00:15:54,033 --> 00:15:56,902
I'm here to take you back to see Tang Zhou.
188
00:15:58,620 --> 00:16:01,082
There's nothing between us anymore.
189
00:16:01,292 --> 00:16:02,522
Please return.
190
00:16:03,620 --> 00:16:05,362
It's his one-sided love indeed.
191
00:16:06,012 --> 00:16:07,162
That's wonderful.
192
00:16:07,257 --> 00:16:09,362
I'll definitely clear your name in front of the Sect leader.
193
00:16:09,651 --> 00:16:10,971
I won't get you involved in this.
194
00:16:11,211 --> 00:16:12,402
Sect Leader?
195
00:16:12,900 --> 00:16:14,242
Who is the one who wants to find me?
196
00:16:14,638 --> 00:16:16,002
What happened to Tang Zhou?
197
00:16:17,140 --> 00:16:18,802
You don't need to know.
198
00:16:19,220 --> 00:16:20,522
Just come with me.
199
00:16:20,820 --> 00:16:22,282
I'll definitely protect you.
200
00:16:24,285 --> 00:16:25,602
What if I don't obey you?
201
00:16:25,820 --> 00:16:27,082
Miss Yan Dan.
202
00:16:28,724 --> 00:16:30,362
I can't disobey the Sect Leader's order.
203
00:16:30,611 --> 00:16:31,859
I had no choice
204
00:16:32,460 --> 00:16:33,722
but to offend you.
205
00:16:33,980 --> 00:16:35,820
- Don't bully Miss Yan Dan! - Dan Shu.
206
00:16:36,060 --> 00:16:38,300
Isn't he the little demon who escaped from Demon-Subduing Hall?
207
00:16:38,620 --> 00:16:39,940
- It's him! - I remember him too.
208
00:16:40,043 --> 00:16:41,202
He is a fox demon.
209
00:16:41,340 --> 00:16:42,962
Why are you with a demon?
210
00:16:43,290 --> 00:16:46,610
Are you related to the Demon-Subduing Hall back then?
211
00:16:50,180 --> 00:16:51,180
Careful!
212
00:16:56,580 --> 00:16:57,580
Are you all right, Dan Shu?
213
00:16:57,731 --> 00:16:58,731
I'm fine.
214
00:16:59,420 --> 00:17:00,802
You are a demon as well?
215
00:17:02,180 --> 00:17:03,402
Senior Dao Yuan.
216
00:17:03,820 --> 00:17:06,340
Both of us are weak little demons.
217
00:17:06,594 --> 00:17:08,954
We are kind and never did any evil things.
218
00:17:09,323 --> 00:17:10,803
You are also a good man.
219
00:17:11,116 --> 00:17:12,759
We knew each other.
220
00:17:12,939 --> 00:17:14,780
You should know that I'm not lying.
221
00:17:15,500 --> 00:17:18,340
Can you let us go because of our relationship
222
00:17:18,459 --> 00:17:19,882
and let us leave this place?
223
00:17:20,459 --> 00:17:22,380
I was charmed by a demon?
224
00:17:24,580 --> 00:17:27,882
Your malicious intent should be punished!
225
00:17:30,500 --> 00:17:31,802
That's right.
226
00:17:32,060 --> 00:17:33,882
This is the normal reaction of a demon hunter
227
00:17:34,099 --> 00:17:35,602
when they see us.
228
00:17:36,340 --> 00:17:37,442
Get in formation.
229
00:17:37,908 --> 00:17:39,242
Subdue the demon!
230
00:17:52,373 --> 00:17:53,402
Dan Shu, run.
231
00:17:53,645 --> 00:17:55,165
Miss Yan Dan, I can't move.
232
00:17:55,340 --> 00:17:56,842
When he exposed his demonic traits,
233
00:17:57,100 --> 00:17:58,900
I cast an Evil-suppressing Spell on him.
234
00:17:59,180 --> 00:18:01,580
I can easily crush the bones
235
00:18:01,780 --> 00:18:03,762
of this little demon with a snap of my fingers.
236
00:18:04,195 --> 00:18:05,617
If you don't want him to die,
237
00:18:06,300 --> 00:18:07,722
just come with me.
238
00:18:08,060 --> 00:18:09,780
Fox clans like us have tough bones.
239
00:18:09,955 --> 00:18:11,155
Miss Yan Dan, just go.
240
00:18:11,300 --> 00:18:13,362
Leave me here. You can't be captured.
241
00:18:13,700 --> 00:18:15,780
Dan Shu, don't be afraid. I will think of something.
242
00:18:15,940 --> 00:18:17,362
We will follow them for now.
243
00:18:17,820 --> 00:18:19,082
I'll go with you.
244
00:18:32,460 --> 00:18:35,580
The trails we got from the little demon ended here.
245
00:18:36,116 --> 00:18:37,876
But when I was walking with Lin Lang this morning,
246
00:18:37,988 --> 00:18:40,482
I heard an evil shadow appearing here.
247
00:18:40,700 --> 00:18:42,500
We've been in the mortal world for half a month.
248
00:18:42,860 --> 00:18:45,260
We don't have any news after the little demons went missing.
249
00:18:45,780 --> 00:18:47,820
He is the only one that reappears.
250
00:18:48,300 --> 00:18:49,460
Let's look for him again.
251
00:18:49,820 --> 00:18:51,420
There will be a breakthrough this time.
252
00:18:57,380 --> 00:18:59,940
More little demons are missing recently.
253
00:19:00,437 --> 00:19:02,820
The whole Yelan Mountain is very worried.
254
00:19:10,740 --> 00:19:11,740
I think
255
00:19:12,020 --> 00:19:14,682
we should hurry back and calm everyone down.
256
00:19:15,860 --> 00:19:17,762
We will return after investigating.
257
00:19:18,060 --> 00:19:19,499
We can't return empty-handed
258
00:19:19,820 --> 00:19:21,162
and let the little demons down.
259
00:19:41,865 --> 00:19:42,865
Don't be afraid.
260
00:19:43,140 --> 00:19:44,380
Look who we are.
261
00:19:52,900 --> 00:19:53,900
Mountain Chief Zi Lin.
262
00:19:54,100 --> 00:19:55,322
Mountain Chief Yu Mo.
263
00:19:55,460 --> 00:19:56,980
I'm finally saved.
264
00:19:57,100 --> 00:19:58,820
Please bring me back to Mountain Realm.
265
00:19:58,900 --> 00:20:00,602
I'm not leaving the place ever again.
266
00:20:00,900 --> 00:20:01,900
Get up.
267
00:20:06,470 --> 00:20:07,692
Are you all right?
268
00:20:10,541 --> 00:20:13,392
To prevent other little demons from getting hurt like you,
269
00:20:13,580 --> 00:20:15,500
I have something to ask you.
270
00:20:23,220 --> 00:20:24,762
I'm sure you've seen this before.
271
00:20:26,340 --> 00:20:28,283
I sneaked out of the mountain
272
00:20:28,380 --> 00:20:30,533
and got captured by a demon hunter
273
00:20:30,620 --> 00:20:31,762
who wore this clothing.
274
00:20:31,861 --> 00:20:34,141
He locked me up in a dark place.
275
00:20:34,380 --> 00:20:35,540
It was so scary.
276
00:20:35,740 --> 00:20:36,882
Do you still remember
277
00:20:37,020 --> 00:20:38,525
where you were locked at?
278
00:20:39,340 --> 00:20:40,722
I didn't know
279
00:20:41,100 --> 00:20:42,135
at first.
280
00:20:42,420 --> 00:20:45,100
But I heard from other little demons.
281
00:20:45,380 --> 00:20:46,420
I think
282
00:20:46,580 --> 00:20:47,877
it's Lingxiao Sect.
283
00:20:49,980 --> 00:20:51,842
It's Lingxiao Sect indeed.
284
00:20:52,620 --> 00:20:53,882
I knew it.
285
00:20:54,340 --> 00:20:56,041
We can't trust Tang Zhou.
286
00:20:56,860 --> 00:20:59,940
The people at Lingxiao Sect tortured us every day.
287
00:21:00,260 --> 00:21:02,055
They cut our bodies
288
00:21:02,206 --> 00:21:03,682
and drained our blood.
289
00:21:04,020 --> 00:21:06,562
I turned into my true form and climbed out
290
00:21:07,243 --> 00:21:09,443
when they didn't realize me one day.
291
00:21:09,730 --> 00:21:12,810
However, I ended up in a place
292
00:21:13,266 --> 00:21:16,306
and saw someone they called Sect Leader
293
00:21:16,666 --> 00:21:19,346
throwing a demon in the pill alchemy furnace.
294
00:21:24,140 --> 00:21:26,210
Lingxiao Sect always says they are righteous.
295
00:21:26,459 --> 00:21:27,602
I didn't expect them
296
00:21:27,780 --> 00:21:29,722
to kill demons just to make pills.
297
00:21:30,420 --> 00:21:31,420
Yu Mo.
298
00:21:31,940 --> 00:21:34,100
The demons of Mountain Realm never offend any mortals.
299
00:21:34,482 --> 00:21:36,322
However, they are offending us now.
300
00:21:36,718 --> 00:21:38,260
All the missing little demons
301
00:21:38,500 --> 00:21:39,980
must be captured by them.
302
00:21:41,257 --> 00:21:42,260
Let's go.
303
00:21:42,780 --> 00:21:44,820
We will trample Lingxiao Sect
304
00:21:45,300 --> 00:21:46,540
and rescue the children.
305
00:21:46,660 --> 00:21:47,660
No.
306
00:21:48,420 --> 00:21:49,922
Lingxiao Sect is powerful.
307
00:21:50,180 --> 00:21:52,620
We need to plan this in detail before making a decision.
308
00:21:52,740 --> 00:21:53,908
We can't act recklessly.
309
00:21:54,180 --> 00:21:55,900
The most important thing for us
310
00:21:56,020 --> 00:21:57,762
is to keep them safe right now.
311
00:21:58,138 --> 00:22:01,138
The little demons of Mountain Realm cannot be bullied anymore.
312
00:22:04,380 --> 00:22:06,580
Do you still remember how you escaped?
313
00:22:07,540 --> 00:22:08,700
I dare not eat
314
00:22:08,980 --> 00:22:10,100
and sleep.
315
00:22:10,276 --> 00:22:12,522
I hid in a crack for a month
316
00:22:12,860 --> 00:22:15,802
before finding a chance to escape.
317
00:22:16,100 --> 00:22:17,580
I wanted to return to Mountain Realm
318
00:22:17,780 --> 00:22:19,620
but there were demon hunters everywhere.
319
00:22:20,380 --> 00:22:21,780
I was so scared
320
00:22:22,660 --> 00:22:25,060
so I kept hiding.
321
00:22:26,620 --> 00:22:27,722
Sorry.
322
00:22:27,980 --> 00:22:32,780
I saw other demons suffering as well,
323
00:22:34,100 --> 00:22:36,842
but I dared not save them.
324
00:22:38,958 --> 00:22:40,282
There's no need to be afraid.
325
00:22:40,645 --> 00:22:42,888
You did well. Don't worry.
326
00:22:43,036 --> 00:22:45,522
Both of us will definitely help you return safely.
327
00:22:51,460 --> 00:22:52,460
Yan Dan.
328
00:22:52,873 --> 00:22:53,873
Yan Dan.
329
00:23:03,980 --> 00:23:04,980
Did you see Yan Dan?
330
00:23:05,097 --> 00:23:07,612
I went to the places she frequents but I couldn't find her.
331
00:23:07,717 --> 00:23:08,917
This morning,
332
00:23:09,060 --> 00:23:12,436
the people at the post saw her leaving with Dan Shu.
333
00:23:12,923 --> 00:23:16,162
But they still haven't returned after so long.
334
00:23:17,060 --> 00:23:18,060
Come with me.
335
00:23:39,300 --> 00:23:41,740
Dan Shu and Yan Dan had a fight here.
336
00:23:46,140 --> 00:23:49,260
They have many people and they also have demon-hunting magical items.
337
00:23:49,385 --> 00:23:52,340
Did they meet the people who captured the snake demon from Lingxiao Sect?
338
00:23:54,180 --> 00:23:55,380
Yan Dan is smart.
339
00:23:55,660 --> 00:23:56,933
She also doesn't have a demonic aura.
340
00:23:57,660 --> 00:23:59,810
She just regained her memories so her spiritual power is strong.
341
00:23:59,891 --> 00:24:01,002
Even if she met them,
342
00:24:01,180 --> 00:24:02,740
she will definitely think of a way to escape.
343
00:24:06,133 --> 00:24:08,540
Do you think it's because of Dan Shu?
344
00:24:11,640 --> 00:24:12,802
Dan Shu...
345
00:24:16,780 --> 00:24:17,780
What did you find?
346
00:24:17,940 --> 00:24:19,883
(Tang)
347
00:24:23,504 --> 00:24:25,149
(Tang's Strange Tales)
348
00:24:27,426 --> 00:24:29,442
This is the book Yan Dan bought at the temple festival.
349
00:24:30,700 --> 00:24:32,282
Yan Dan had a habit previously.
350
00:24:32,820 --> 00:24:34,990
She would bring an unfinished book with her.
351
00:24:35,300 --> 00:24:37,620
When she's in danger, she will tear off the book's corner.
352
00:24:38,180 --> 00:24:39,482
The word is actually Tang?
353
00:24:44,149 --> 00:24:45,149
Tang Zhou.
354
00:24:45,620 --> 00:24:46,620
Tang Zhou?
355
00:24:47,796 --> 00:24:49,876
Why did he capture Yan Dan? What is he thinking?
356
00:24:49,980 --> 00:24:51,122
Impossible.
357
00:24:51,460 --> 00:24:52,882
Tang Zhou keeps his promises.
358
00:24:53,044 --> 00:24:54,602
Even if he wanted to capture Yan Dan,
359
00:24:54,780 --> 00:24:56,362
he would only come here alone.
360
00:24:56,786 --> 00:24:58,746
All these footsteps don't point to a single person.
361
00:25:02,660 --> 00:25:03,802
I got it.
362
00:25:03,998 --> 00:25:05,362
Yan Dan wanted to tell me
363
00:25:05,531 --> 00:25:07,434
it wasn't a coincidence that Lingxiao Sect captured her.
364
00:25:07,515 --> 00:25:10,715
Lingxiao Sect captured her because of Tang Zhou.
365
00:25:11,780 --> 00:25:13,460
All right. I understand now.
366
00:25:14,333 --> 00:25:16,053
Lingxiao Sect is going too far.
367
00:25:16,220 --> 00:25:18,300
How can we stand this any longer?
368
00:25:19,027 --> 00:25:20,227
We should not have any discussions.
369
00:25:20,660 --> 00:25:22,060
We will go to Lingxiao Sect
370
00:25:22,147 --> 00:25:23,522
and rescue them.
371
00:25:24,500 --> 00:25:25,820
We can't wait any longer
372
00:25:26,140 --> 00:25:28,700
but I will head to Lingxiao Sect alone.
373
00:25:29,180 --> 00:25:30,602
Both of you should return first.
374
00:25:31,260 --> 00:25:33,402
The demon hunters of the Lingxiao Sect are everywhere.
375
00:25:33,882 --> 00:25:35,482
I'm afraid that something might go wrong.
376
00:25:35,900 --> 00:25:38,020
The little demons at Mountain Realm still need you.
377
00:26:02,060 --> 00:26:03,060
Senior.
378
00:26:03,765 --> 00:26:04,885
No need to save me.
379
00:26:04,996 --> 00:26:07,236
Sect Leader captured Yan Dan.
380
00:26:12,060 --> 00:26:13,762
What did they do to her?
381
00:26:14,380 --> 00:26:17,060
They found out Yan Dan's identity.
382
00:26:19,715 --> 00:26:21,875
Senior, you knew about it indeed.
383
00:26:22,653 --> 00:26:24,653
Senior, why are you so foolish?
384
00:26:24,803 --> 00:26:26,043
Yan Dan might be a demon
385
00:26:26,300 --> 00:26:28,002
but she saved me.
386
00:26:28,421 --> 00:26:30,442
I can't see her die.
387
00:26:56,540 --> 00:26:59,099
Is this how Lingxiao Sect treats its guests?
388
00:27:00,860 --> 00:27:02,820
Demons who come to Lingxiao Sect
389
00:27:03,021 --> 00:27:05,122
will only end up this way.
390
00:27:05,860 --> 00:27:08,060
You are capable for a little flower fairy spirit.
391
00:27:08,186 --> 00:27:09,746
You actually hid your demonic aura
392
00:27:09,891 --> 00:27:11,811
and fooled everyone in my sect.
393
00:27:12,203 --> 00:27:14,363
I'm sure you were the one
394
00:27:14,660 --> 00:27:16,260
who caused the incident at Demon-Subduing Hall.
395
00:27:17,658 --> 00:27:19,218
Isn't Tang Zhou the one who wants to find me?
396
00:27:20,060 --> 00:27:21,660
All of you brought me here to see Tang Zhou.
397
00:27:21,940 --> 00:27:22,940
Where is he?
398
00:27:25,138 --> 00:27:26,938
You will no longer see him.
399
00:27:27,380 --> 00:27:28,620
If you are a mortal,
400
00:27:28,820 --> 00:27:30,722
it will be troublesome for me.
401
00:27:30,900 --> 00:27:32,140
Since you are a demon,
402
00:27:32,300 --> 00:27:33,722
that's easy.
403
00:27:34,540 --> 00:27:36,242
This Demon-killing Mirror Formation
404
00:27:36,393 --> 00:27:37,993
will feel like a million ants biting your heart.
405
00:27:38,340 --> 00:27:41,340
Your demonic spirit will be shattered.
406
00:27:42,140 --> 00:27:44,100
This is the price you have to pay
407
00:27:44,300 --> 00:27:47,180
for seducing the successor of Lingxiao Sect.
408
00:28:02,180 --> 00:28:03,402
I might be a demon
409
00:28:03,958 --> 00:28:05,955
but I've never done anything wrong
410
00:28:06,500 --> 00:28:08,140
and didn't seduce anyone.
411
00:28:08,460 --> 00:28:10,660
There's also nothing between Tang Zhou and me.
412
00:28:11,340 --> 00:28:12,762
Lingxiao Sect
413
00:28:12,980 --> 00:28:15,362
is going to kill me without a reason.
414
00:28:15,580 --> 00:28:18,082
Are you studying the way of killing?
415
00:28:21,380 --> 00:28:23,522
Your demonic powers are not bad indeed.
416
00:28:23,900 --> 00:28:26,740
No wonder you dare speak loudly here.
417
00:28:27,300 --> 00:28:28,300
However,
418
00:28:28,540 --> 00:28:30,002
it all ends here.
419
00:28:37,100 --> 00:28:40,460
The Taoist way is pure and clean.
420
00:28:41,380 --> 00:28:44,380
Why does an evil aura exist in your magic?
421
00:28:44,523 --> 00:28:47,283
Did you capture the little demons that went missing in the mortal world?
422
00:28:56,963 --> 00:28:59,002
The Sect Leader of Lingxiao Sect
423
00:28:59,220 --> 00:29:00,962
actually practices evil arts?
424
00:29:01,085 --> 00:29:03,882
You are no different from the evil demons you speak of!
425
00:29:11,179 --> 00:29:13,739
How dare you spout nonsense before your death
426
00:29:13,874 --> 00:29:15,202
to confuse everyone.
427
00:29:15,500 --> 00:29:17,122
Disciples,
428
00:29:17,490 --> 00:29:18,682
kill the demon!
429
00:29:40,470 --> 00:29:42,442
Who released him?
430
00:29:42,689 --> 00:29:43,689
Sect Leader.
431
00:29:44,020 --> 00:29:45,602
Yan Dan has nothing to do with this.
432
00:29:46,066 --> 00:29:47,282
Don't harm her.
433
00:29:47,500 --> 00:29:48,682
Tang Zhou.
434
00:29:48,900 --> 00:29:52,517
Do you still remember the aim of Lingxiao Sect's foundation?
435
00:29:53,940 --> 00:29:55,802
Getting rid of all demons in the world.
436
00:29:56,027 --> 00:29:57,522
Punishing evil and praising the good.
437
00:29:57,715 --> 00:29:59,322
You studied since young
438
00:29:59,540 --> 00:30:02,100
and has always been steady and responsible.
439
00:30:02,220 --> 00:30:04,100
You are the role model for every disciple of the sect.
440
00:30:04,620 --> 00:30:06,572
But you did something absurd
441
00:30:06,700 --> 00:30:09,162
because you were charmed by her!
442
00:30:09,580 --> 00:30:11,522
You brought a demon with you
443
00:30:11,817 --> 00:30:13,897
and even lied to the sect because of her.
444
00:30:14,770 --> 00:30:17,890
Have you forgotten how your master, Tang Jiang, died?
445
00:30:18,260 --> 00:30:19,882
He believed in a demon.
446
00:30:20,420 --> 00:30:23,033
The fox demon used him to steal the secret arts
447
00:30:23,156 --> 00:30:25,562
and killed his whole sect cruelly.
448
00:30:26,180 --> 00:30:27,482
Sect Leader.
449
00:30:28,289 --> 00:30:29,722
There are good and evil in humans.
450
00:30:30,067 --> 00:30:31,682
It's the same for demons as well.
451
00:30:32,340 --> 00:30:33,860
Yan Dan is not evil in nature.
452
00:30:34,003 --> 00:30:35,363
Don't help her!
453
00:30:39,420 --> 00:30:40,980
She used you
454
00:30:41,340 --> 00:30:42,540
to harm the sect.
455
00:30:42,621 --> 00:30:44,505
She controlled the little demons at Demon-Subduing Hall.
456
00:30:44,586 --> 00:30:46,322
How is she different from the fox demon?
457
00:30:46,660 --> 00:30:49,380
Did you not learn from the lesson taught to you
458
00:30:49,460 --> 00:30:51,060
from a close one's death?
459
00:30:54,780 --> 00:30:56,202
This demon has to be killed
460
00:30:56,914 --> 00:30:57,914
today.
461
00:30:58,420 --> 00:30:59,842
Since you are here,
462
00:31:00,100 --> 00:31:02,380
I'll give you an opportunity to repent.
463
00:31:02,820 --> 00:31:04,020
Kill her yourself
464
00:31:04,103 --> 00:31:05,900
and I'll forgive everything you did in the past.
465
00:31:06,082 --> 00:31:08,082
You can still inherit the sect.
466
00:31:08,424 --> 00:31:10,904
If you are stubborn and won't correct your mistake,
467
00:31:11,100 --> 00:31:12,362
I will be the one
468
00:31:12,660 --> 00:31:14,282
who is going to take her life.
469
00:31:15,323 --> 00:31:16,642
Make your choice.
470
00:31:21,420 --> 00:31:22,922
If you're not going to say anything,
471
00:31:23,260 --> 00:31:24,842
that means you agreed.
472
00:31:25,900 --> 00:31:26,900
I'll do it!
473
00:31:32,180 --> 00:31:33,180
(As expected.)
474
00:31:33,861 --> 00:31:35,962
(Whether you are Ying Yuan or Tang Zhou, )
475
00:31:36,660 --> 00:31:39,340
(you will still choose responsibility and duty.)
476
00:31:40,180 --> 00:31:41,180
(As for me, )
477
00:31:41,580 --> 00:31:44,260
(I will forever be the one who gets abandoned.)
478
00:31:45,780 --> 00:31:46,780
(This time, )
479
00:31:47,580 --> 00:31:48,580
(Ying Yuan, )
480
00:31:49,100 --> 00:31:50,900
(I won't allow you to hurt me again.)
481
00:32:28,340 --> 00:32:29,340
(Yan Dan.)
482
00:32:29,700 --> 00:32:30,700
(I've decided)
483
00:32:30,947 --> 00:32:32,882
(not to become the Sect Leader of Lingxiao Sect.)
484
00:32:39,740 --> 00:32:40,962
(For you, )
485
00:32:41,260 --> 00:32:43,202
(I can give up on becoming a celestial deity.)
486
00:32:54,167 --> 00:32:55,562
I want to ask you.
487
00:32:56,820 --> 00:32:58,762
You are the sovereign lord.
488
00:33:00,060 --> 00:33:02,282
You've gone through three realms
489
00:33:03,140 --> 00:33:04,842
and seen everything.
490
00:33:06,500 --> 00:33:08,082
In your heart,
491
00:33:08,820 --> 00:33:10,602
is there not anyone
492
00:33:11,061 --> 00:33:12,562
or any feelings
493
00:33:13,076 --> 00:33:14,682
that touched you
494
00:33:15,340 --> 00:33:18,562
to the point where you are willing to abandon the heavenly laws' bond?
495
00:33:19,740 --> 00:33:21,602
Whether it's at Yan Xu Heavenly Palace
496
00:33:22,620 --> 00:33:24,402
or a simple hut.
497
00:33:25,420 --> 00:33:26,962
Regardless of time,
498
00:33:27,540 --> 00:33:28,882
place,
499
00:33:29,340 --> 00:33:30,722
and feelings.
500
00:33:32,162 --> 00:33:33,602
Have you
501
00:33:34,798 --> 00:33:36,642
ever felt moved for a moment?
502
00:33:39,740 --> 00:33:41,322
My heart is for the people.
503
00:33:42,180 --> 00:33:43,802
There's no place for anyone else.
504
00:33:44,380 --> 00:33:45,722
Not in the past
505
00:33:46,708 --> 00:33:48,562
and definitely not in the future.
506
00:33:53,060 --> 00:33:54,402
Taoist Tang.
507
00:33:55,060 --> 00:33:56,642
I've told you.
508
00:33:57,300 --> 00:33:58,802
Since you can't do it,
509
00:33:59,500 --> 00:34:01,260
don't make promises easily.
510
00:35:14,340 --> 00:35:16,380
I thought the magic ring can control me.
511
00:35:17,340 --> 00:35:19,140
Turns out it is still useless
512
00:35:20,460 --> 00:35:22,058
when I can't control my feelings.
513
00:35:23,020 --> 00:35:24,282
I said it before.
514
00:35:25,180 --> 00:35:27,122
No matter what choice you make,
515
00:35:27,980 --> 00:35:29,682
my feelings still won't change.
516
00:35:40,280 --> 00:35:41,482
Sect Leader.
517
00:35:42,341 --> 00:35:43,442
Sorry.
518
00:35:43,813 --> 00:35:45,602
I can't allow you to harm her.
519
00:35:47,900 --> 00:35:49,202
Tang Zhou.
520
00:35:50,197 --> 00:35:51,757
You have been repeating your mistakes.
521
00:35:51,900 --> 00:35:54,042
Are you going to destroy your sect?
522
00:35:54,580 --> 00:35:56,180
I am an orphan picked up by my Master.
523
00:35:59,220 --> 00:36:01,002
I grew up in Lingxiao Sect.
524
00:36:01,660 --> 00:36:03,642
I dare not forget the sect's kindness.
525
00:36:05,452 --> 00:36:07,820
I had no choice today and disobeyed the sect's laws.
526
00:36:08,020 --> 00:36:09,562
I know I've let the sect down.
527
00:36:10,180 --> 00:36:11,602
I'm willing to give up my cultivation
528
00:36:12,300 --> 00:36:13,802
and evict myself from the sect.
529
00:36:14,460 --> 00:36:15,682
Sect Leader,
530
00:36:15,980 --> 00:36:17,522
please think about our relationship
531
00:36:18,700 --> 00:36:20,522
and let me leave with Yan Dan.
532
00:36:21,237 --> 00:36:23,922
Your cultivation is the foundation of all arts.
533
00:36:24,340 --> 00:36:27,740
Are you really willing to go so far for her?
534
00:36:50,579 --> 00:36:51,579
Tang Zhou!
535
00:36:53,980 --> 00:36:55,140
Are you mad?
536
00:36:55,436 --> 00:36:56,882
Why did you do that?
537
00:37:00,340 --> 00:37:01,522
Don't worry.
538
00:37:02,260 --> 00:37:03,602
From now onwards,
539
00:37:04,540 --> 00:37:06,402
I can no longer bully you anymore.
540
00:37:10,020 --> 00:37:11,282
You're such a rebel.
541
00:37:11,500 --> 00:37:12,842
What a rebel.
542
00:37:13,420 --> 00:37:15,380
Tang Jiang picked you up for nothing.
543
00:37:15,460 --> 00:37:17,442
I've wasted so many years having high hopes for you.
544
00:37:18,580 --> 00:37:20,002
My cultivation
545
00:37:20,900 --> 00:37:22,402
was given to me by the sect.
546
00:37:24,340 --> 00:37:25,962
I've given up everything now.
547
00:37:31,260 --> 00:37:32,522
Lingxiao Sect
548
00:37:34,245 --> 00:37:36,122
no longer has Tang Zhou.
549
00:37:39,580 --> 00:37:40,962
You may leave
550
00:37:41,517 --> 00:37:43,802
but I didn't promise to let you take her away.
551
00:37:46,300 --> 00:37:49,666
Lingxiao Sect will never let any demons escape.
552
00:38:00,420 --> 00:38:01,682
I'll leave with you.
553
00:38:10,415 --> 00:38:12,002
All of you belong to the same sect as me.
554
00:38:12,380 --> 00:38:14,162
Even if I have my cultivation,
555
00:38:14,594 --> 00:38:16,074
I still won't attack you.
556
00:38:16,700 --> 00:38:17,780
If you want to kill me,
557
00:38:19,140 --> 00:38:20,282
just do it.
558
00:38:21,020 --> 00:38:22,162
But I am going to
559
00:38:23,780 --> 00:38:25,002
take her away today
560
00:38:25,790 --> 00:38:27,282
no matter what.
561
00:38:36,420 --> 00:38:37,420
Stop!
562
00:38:42,100 --> 00:38:44,362
We grew up together.
563
00:38:44,740 --> 00:38:47,660
Which of you never received Senior Tang Zhou's care?
564
00:38:49,380 --> 00:38:52,307
Senior Tang Zhou is like a sibling to us.
565
00:38:52,780 --> 00:38:54,922
Do you really want to see him dead?
566
00:39:04,916 --> 00:39:05,916
Yu Mo!
567
00:39:09,860 --> 00:39:11,162
I'll be taking them today.
568
00:39:11,378 --> 00:39:12,738
I will come again
569
00:39:12,940 --> 00:39:14,562
for your sect's evil acts.
570
00:39:50,614 --> 00:39:52,242
Your injuries are almost healed now.
571
00:40:02,940 --> 00:40:04,722
Your celestial vest almost came out.
572
00:40:05,042 --> 00:40:06,442
Why didn't you tell me earlier?
573
00:40:11,980 --> 00:40:14,331
You gave up your cultivation to save me.
574
00:40:15,220 --> 00:40:17,962
You lost all your cultivation and your body is so weak now.
575
00:40:19,540 --> 00:40:21,072
You will regret it later.
576
00:40:22,820 --> 00:40:25,402
I just did what I had to do.
577
00:40:26,020 --> 00:40:27,402
Don't feel burdened by it.
578
00:40:30,420 --> 00:40:32,700
You should take the petal I gave you previously.
579
00:40:33,020 --> 00:40:34,402
It helps with easing the pain.
580
00:40:40,940 --> 00:40:42,122
What's wrong?
581
00:40:42,500 --> 00:40:45,100
Did you use the petal already?
582
00:40:50,740 --> 00:40:51,740
The petal
583
00:40:53,757 --> 00:40:56,202
is the last thing you left for me.
40005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.