All language subtitles for Hidden.Edge.2022.EP22.KoreFa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:07,800 میرم یه چیزی رو از تو بخش بردارم 2 00:00:07,800 --> 00:00:09,120 بعد بیام خونه 3 00:00:09,440 --> 00:00:10,120 تو با مامان بزرگ 4 00:00:10,120 --> 00:00:11,600 برو خونه باشه؟ 5 00:00:11,600 --> 00:00:12,160 نه 6 00:00:12,600 --> 00:00:14,240 میتونم کمکت کنم وسایلت رو جمع کنی 7 00:00:14,720 --> 00:00:16,360 نیازی نیست کمکم کنی 8 00:00:16,920 --> 00:00:18,120 نه 9 00:00:20,440 --> 00:00:21,160 باشه 10 00:00:22,480 --> 00:00:24,160 چرا امروز نرفتی مدرسه؟ 11 00:00:24,160 --> 00:00:25,320 آخر هفته ست 12 00:00:26,120 --> 00:00:27,160 اره 13 00:00:28,080 --> 00:00:29,480 خیلی خب 14 00:00:29,480 --> 00:00:30,400 بیا باهم بریم 15 00:00:38,920 --> 00:00:41,080 مامان، من شیائویو رو میبرم 16 00:00:41,080 --> 00:00:42,560 تا باهم یه چیزی رو از تو بخش بیاریم 17 00:00:42,560 --> 00:00:43,440 شما بهتره برین 18 00:00:44,040 --> 00:00:44,800 ...بچه جون 19 00:00:44,800 --> 00:00:46,440 بابات میخواد بره یه چیزی بیاره 20 00:00:46,440 --> 00:00:47,600 حتما باید باهاش بری؟ 21 00:00:48,800 --> 00:00:50,080 باشه بچسب به بابات 22 00:00:50,960 --> 00:00:52,480 خیلی خب. من برمیگردم 23 00:00:53,120 --> 00:00:55,240 شیائوچیانگ، بعدا برو خونه 24 00:00:55,240 --> 00:00:56,920 باید استراحت کنی 25 00:00:57,200 --> 00:00:58,880 نمیخواد بیای دیدن من 26 00:00:58,880 --> 00:00:59,840 نگران نباش 27 00:00:59,840 --> 00:01:00,640 من رفتم 28 00:01:05,000 --> 00:01:07,080 ون جینگ جیه جیه، تو هم میری؟ 29 00:01:07,760 --> 00:01:08,880 نمیرم 30 00:01:08,880 --> 00:01:10,400 خاله رو میرسونم بخش 31 00:01:19,706 --> 00:02:52,920 کره فا باافتخارتقدیم میکند** KoreFaa.ir **Narcissus :مترجم 32 00:02:59,280 --> 00:03:00,080 مرسی 33 00:03:04,240 --> 00:03:05,000 میترسی؟ 34 00:03:05,520 --> 00:03:06,760 نمیترسم 35 00:03:06,760 --> 00:03:08,640 اونا همشون مریضن آدمای بدی نیستن 36 00:03:08,640 --> 00:03:09,880 نباید ازشون بترسی 37 00:03:12,960 --> 00:03:15,080 گفتم... نمیترسم 38 00:03:15,080 --> 00:03:16,200 شیائویو از همه شجاع تره 39 00:03:16,920 --> 00:03:17,680 بابا 40 00:03:19,880 --> 00:03:21,920 دوروز دیگه تعطیلاته 41 00:03:21,920 --> 00:03:22,880 میشه منو ببری بیرون؟ 42 00:03:22,880 --> 00:03:23,640 کجا میخوای بری؟ 43 00:03:24,040 --> 00:03:25,960 خیلی جاها هست که میخوام برم 44 00:03:25,960 --> 00:03:26,960 بذار فکر کنم 45 00:03:35,760 --> 00:03:37,120 منتظرم بودی؟ 46 00:03:38,560 --> 00:03:39,760 بالاخره برگشتی 47 00:03:40,160 --> 00:03:40,800 سلام 48 00:03:40,800 --> 00:03:43,240 من رئیس مرکز مشاوره ی ژنگ گه هستم 49 00:03:43,240 --> 00:03:44,240 او ژنگ 50 00:03:45,160 --> 00:03:47,000 بابا، باهاش دست نده 51 00:03:47,480 --> 00:03:48,440 تو امروز صبح بهم دروغ گفتی 52 00:03:48,440 --> 00:03:50,360 گفتی با بابام آروم حرف میزنی 53 00:03:50,360 --> 00:03:51,720 ولی بازم بابام رو اذیت کردی 54 00:03:51,720 --> 00:03:52,440 درسته 55 00:03:52,840 --> 00:03:54,280 به این راحتی نمیبخشمت 56 00:03:55,160 --> 00:03:56,320 من بابات رو اذیت کردم؟ 57 00:03:56,720 --> 00:03:58,600 همین که بابات اذیتم نکنه باید کلاهم رو بندازم هوا 58 00:03:59,600 --> 00:04:01,240 بهش بگو 59 00:04:01,240 --> 00:04:02,600 کی کی رو اذیت میکنه 60 00:04:03,000 --> 00:04:04,080 بیخیال 61 00:04:04,760 --> 00:04:06,240 دست و پات آسیب دیدن 62 00:04:06,720 --> 00:04:07,720 تمومش کن 63 00:04:08,320 --> 00:04:09,960 بگو. چیکار داری؟ 64 00:04:10,840 --> 00:04:12,440 لیو جیانگ، رئیس پلیس سابق 65 00:04:12,440 --> 00:04:13,320 ازم خواست بیام دنبالت 66 00:04:14,240 --> 00:04:14,920 لیو جیانگ 67 00:04:16,120 --> 00:04:18,880 فرمانده ی عملیاتمون بود 68 00:04:18,880 --> 00:04:21,200 گفت ببرمت اداره ی امنیت عمومی جلسه داریم 69 00:04:22,079 --> 00:04:22,840 بابا 70 00:04:23,040 --> 00:04:24,840 قول دادی بریم خونه 71 00:04:24,840 --> 00:04:25,840 من و ون جینگ جیه جیه 72 00:04:25,840 --> 00:04:27,120 خیلی وقته منتظر موندیم 73 00:04:27,520 --> 00:04:29,040 تعطیلاتم هم دو روز دیگه شروع میشه 74 00:04:31,040 --> 00:04:32,880 الان به ون جینگ زنگ زدم 75 00:04:32,880 --> 00:04:34,280 میاد دنبال شیائویو 76 00:04:35,560 --> 00:04:36,520 الان میاد دنبالت 77 00:04:56,560 --> 00:04:57,400 تیم دو تیم دو 78 00:04:57,400 --> 00:04:58,840 هدف رویت شد 79 00:04:59,080 --> 00:05:00,480 داره وارد زیرزمین میشه 80 00:05:01,440 --> 00:05:03,120 دریافت شد 81 00:05:46,400 --> 00:05:47,920 چرا تو زیرزمین پارک کردین؟ 82 00:05:50,360 --> 00:05:51,640 من بهش گفتم اینجا پارک کنه 83 00:05:51,640 --> 00:05:53,640 اگه روی زمین باشیم راحت لو میریم 84 00:05:54,720 --> 00:05:55,880 راحت لو میریم؟ 85 00:05:56,480 --> 00:05:58,400 دوربین مداربسته ی خیابون شیه تو قسمت جنوبی بیمارستان 86 00:05:58,400 --> 00:05:59,760 بیشترین فاصله رو تا اینجا داره 87 00:05:59,960 --> 00:06:01,280 جایی که همیشه پارک میکنیم 88 00:06:01,280 --> 00:06:02,200 نقطه ی کوره 89 00:06:02,480 --> 00:06:04,080 اون تنها جای امنه 90 00:06:04,480 --> 00:06:06,800 تو این پارکینگ، همه جا دوربین هست 91 00:06:07,040 --> 00:06:08,480 موقع ورود و خروج باید صورتتون رو بپوشونین 92 00:06:08,960 --> 00:06:10,240 میخواین بمیرین؟ 93 00:06:10,240 --> 00:06:11,960 اگه میخواین بمیرین برین ایستگاه پلیس 94 00:06:11,960 --> 00:06:13,760 وقتتون رو اینجا تلف نکنین 95 00:06:14,200 --> 00:06:15,360 عصبانی نشو لانگ گه 96 00:06:15,360 --> 00:06:15,960 تقصیر منه 97 00:06:16,160 --> 00:06:17,080 حالا پیاده شو 98 00:06:17,080 --> 00:06:18,280 همون جای همیشگی منتظرت میمونیم 99 00:06:20,200 --> 00:06:21,240 نمیرم بیمارستان 100 00:06:22,080 --> 00:06:22,840 برگرد 101 00:06:23,480 --> 00:06:24,800 همین الان رسیدیم اینجا، بعد میخوای برگردی؟ 102 00:06:24,800 --> 00:06:27,240 برگرد. چندبار باید بهت بگم؟ 103 00:06:44,800 --> 00:06:45,560 تیم یک 104 00:06:45,560 --> 00:06:46,720 هنوز هدف رو پیدا نکردیم 105 00:06:55,720 --> 00:06:56,320 تیم دو 106 00:06:56,320 --> 00:06:57,560 هدف داره از پارکینگ زیرزمینی خارج میشه 107 00:06:57,760 --> 00:06:59,159 هدف داره از پارکینگ زیرزمینی خارج میشه 108 00:07:38,000 --> 00:07:40,240 به این زودی ماشینت رو درست کردی؟ 109 00:07:40,240 --> 00:07:42,320 4خریدمS چی فکر کردی؟ ماشینم رو از (نمایندگی فروش ماشین در چین) 110 00:07:42,320 --> 00:07:44,720 این ماشین حرف نداره 111 00:07:44,920 --> 00:07:47,320 شیائویو خوب با ون جینگ کنار میاد 112 00:07:51,360 --> 00:07:52,640 سعی داری چی بگی؟ 113 00:07:53,560 --> 00:07:54,960 من یه رازی رو میدونم 114 00:07:54,960 --> 00:07:55,840 میخوای بشنویش؟ 115 00:07:57,600 --> 00:07:58,520 نه 116 00:08:01,280 --> 00:08:02,240 ون جینگ 117 00:08:02,640 --> 00:08:05,280 گفت دوست دخترته 118 00:08:08,440 --> 00:08:10,160 داری بیش از حد واکنش نشون میدی 119 00:08:11,920 --> 00:08:13,040 کاپتان لی رفت؟ 120 00:08:13,040 --> 00:08:13,960 هنوز نه 121 00:08:14,360 --> 00:08:15,600 تو هتل میمونه 122 00:08:16,400 --> 00:08:17,440 رفتم دیدنش 123 00:08:17,880 --> 00:08:19,520 اونجا خیلی شلوغ بود 124 00:08:20,040 --> 00:08:21,600 اون بیشتر از سی ساعته که نخوابیده 125 00:08:21,600 --> 00:08:22,800 فکر کنم یه روز کامل رو خواب باشه 126 00:08:25,280 --> 00:08:27,000 بحث رو عوض نکن 127 00:08:27,360 --> 00:08:29,040 زودباش اعتراف کن 128 00:08:29,040 --> 00:08:30,920 چرا گفته دوست دخترته؟ 129 00:08:35,120 --> 00:08:36,080 یکم پیش 130 00:08:37,159 --> 00:08:38,520 یکی از آشناهام رو 131 00:08:38,520 --> 00:08:39,799 تو ورودی پارکینگ دیدم 132 00:08:40,280 --> 00:08:41,000 کی؟ 133 00:08:43,080 --> 00:08:44,000 همون شرخره 134 00:09:49,760 --> 00:09:50,560 کجایین؟ 135 00:09:50,800 --> 00:09:51,920 تو کمربندی ایم 136 00:09:52,360 --> 00:09:54,000 انگار دارن وقت تلف میکنن 137 00:09:54,360 --> 00:09:55,160 لو رفتین؟ 138 00:09:55,160 --> 00:09:55,840 فکر نمیکنم 139 00:09:56,600 --> 00:09:57,680 سرعتشون کمه 140 00:09:57,920 --> 00:09:58,840 ما خیلی ازشون دوریم 141 00:09:59,080 --> 00:10:00,400 اگه لو رفتین 142 00:10:00,680 --> 00:10:01,920 دستگیرش کنین 143 00:10:01,920 --> 00:10:02,440 بله 144 00:10:18,880 --> 00:10:19,640 رئیس لیو 145 00:10:20,640 --> 00:10:21,400 شیائوچیانگ رو آوردم 146 00:10:34,800 --> 00:10:35,440 رئیس لیو 147 00:10:37,200 --> 00:10:37,800 بشین 148 00:10:46,760 --> 00:10:47,520 میدونستی 149 00:10:48,240 --> 00:10:49,520 این گروه ضربت 150 00:10:50,360 --> 00:10:51,640 به خاطر تو 151 00:10:52,000 --> 00:10:52,800 تشکیل شده 152 00:10:54,080 --> 00:10:55,200 هارد دیسک 153 00:10:55,440 --> 00:10:56,920 این کدیه که 154 00:10:56,920 --> 00:10:58,280 تو اختراع کرده بودی 155 00:10:58,280 --> 00:10:59,480 ما هم ازت قرضش گرفتیم 156 00:11:00,520 --> 00:11:01,880 واسه همین اسم 157 00:11:02,560 --> 00:11:03,960 گروه ضربتمون رو گذاشتیم هارد دیسک 158 00:11:04,200 --> 00:11:04,960 نظرت چیه؟ 159 00:11:05,800 --> 00:11:07,520 میتونی با گروه ضربت 160 00:11:07,720 --> 00:11:09,120 همکاری کنی؟ 161 00:11:09,120 --> 00:11:10,080 مشکلی نداری؟ 162 00:11:11,120 --> 00:11:11,960 نه مشکلی نیست 163 00:11:12,840 --> 00:11:14,000 انگار یه عضو جدیدم 164 00:11:15,680 --> 00:11:16,240 خیلی خب 165 00:11:17,880 --> 00:11:19,600 اطلاعاتی که 166 00:11:19,600 --> 00:11:21,040 لین فنگ قبل از مرگش بهت داد رو 167 00:11:21,040 --> 00:11:22,960 بهم بگو 168 00:11:25,720 --> 00:11:26,320 آغاز زمستان 169 00:11:27,760 --> 00:11:28,560 درسته 170 00:11:31,720 --> 00:11:32,440 تکونم نده 171 00:11:32,800 --> 00:11:33,320 نکن 172 00:11:33,560 --> 00:11:34,680 بهم دست نزن 173 00:11:36,760 --> 00:11:37,880 دیگه نمیتونم تحمل کنم 174 00:11:40,760 --> 00:11:42,080 شن دونگ لیانگ 175 00:11:43,200 --> 00:11:44,320 نمیدونم 176 00:11:45,640 --> 00:11:46,680 داره چیکار میکنه 177 00:11:47,920 --> 00:11:49,680 بهش اعتماد نکن 178 00:11:51,040 --> 00:11:53,280 اون هیچوقت باهاتون همکاری نمیکنه 179 00:11:57,640 --> 00:11:59,520 پلیس از زن و دخترت 180 00:11:59,520 --> 00:12:01,080 داره محافظت میکنه 181 00:12:01,520 --> 00:12:02,640 نگران نباش 182 00:12:04,040 --> 00:12:05,000 مرسی 183 00:12:07,520 --> 00:12:08,320 بیا اینجا 184 00:12:14,840 --> 00:12:15,680 یادت میاد؟ 185 00:12:16,600 --> 00:12:17,720 خیلی واضح 186 00:12:18,960 --> 00:12:20,080 انگار که 187 00:12:21,200 --> 00:12:22,160 همین دیروز بوده 188 00:12:23,800 --> 00:12:24,640 بهم بگو 189 00:12:36,000 --> 00:12:36,720 چطوره 190 00:12:37,440 --> 00:12:39,000 یه جای دیگه حرف بزنیم؟ 191 00:12:40,080 --> 00:12:40,720 باشه 192 00:12:42,640 --> 00:12:44,200 دست از کار بکشین 193 00:12:44,200 --> 00:12:45,600 برین بیرون استراحت کنین 194 00:12:45,600 --> 00:12:46,840 من حواسم به اینجا هست 195 00:12:59,640 --> 00:13:01,560 چیه؟ منم باید برم؟ 196 00:13:04,760 --> 00:13:05,560 درم ببند 197 00:13:09,760 --> 00:13:10,640 از دست شما دوتا 198 00:13:20,640 --> 00:13:21,720 در رو محکم ببند 199 00:13:24,400 --> 00:13:25,360 درک میکنم 200 00:13:26,760 --> 00:13:28,240 شما دوتا رو درک میکنم 201 00:13:35,480 --> 00:13:36,320 الان فقط ما دوتاییم 202 00:13:36,640 --> 00:13:37,280 بگو 203 00:13:56,400 --> 00:13:57,880 چیکار میکنی؟ انقدر بوق نزن 204 00:13:57,880 --> 00:13:59,560 این در دوربین داره و خودکار باز میشه 205 00:13:59,560 --> 00:14:00,720 پلاکت باید ثبت شده باشه 206 00:14:00,720 --> 00:14:01,520 نمیتونی بری تو 207 00:14:01,520 --> 00:14:02,480 ما از اداره ی امنیت عمومی هستیم 208 00:14:02,480 --> 00:14:03,400 در حال انجام عملیاتیم 209 00:14:03,400 --> 00:14:04,280 لطفا همکاری کنین 210 00:14:04,280 --> 00:14:05,120 در رو باز کنین 211 00:14:05,960 --> 00:14:07,360 خیلی خب. الان بازش میکنم 212 00:15:18,440 --> 00:15:19,400 میدونی 213 00:15:21,240 --> 00:15:23,360 بعضی وقت ها خاطرات، میشن بار روی دوش آدم 214 00:15:26,120 --> 00:15:28,840 نیازی نیست این بار رو روی دوش بقیه هم بذاری 215 00:15:30,720 --> 00:15:31,840 میفهمم 216 00:15:34,000 --> 00:15:35,040 لین فنگ آدم باهوشی بود 217 00:15:37,440 --> 00:15:38,720 اون رازی رو پنهان کرده بود 218 00:15:38,720 --> 00:15:40,440 که هیچکس تصورش رو نمیکرد 219 00:15:43,320 --> 00:15:45,320 جنس های گروه لوئو سو 220 00:15:45,920 --> 00:15:48,240 تو نان شان پنهان شدن 221 00:15:49,000 --> 00:15:51,080 خیلی وقت پیش اطلاعاتش رو 222 00:15:52,800 --> 00:15:56,120 تو ساعت مپی 223 00:15:57,360 --> 00:15:59,600 شن دونگ لیانگ قایم کردم 224 00:16:02,400 --> 00:16:03,320 یادت میمونه؟ 225 00:16:04,440 --> 00:16:05,320 اره 226 00:16:23,600 --> 00:16:24,480 اون مرده 227 00:16:26,600 --> 00:16:28,280 چطور ممکنه بمیره؟ 228 00:16:30,040 --> 00:16:31,680 یعنی جنس های گروه لوئو سو 229 00:16:31,680 --> 00:16:33,240 تو انبار نان شان هستن؟ 230 00:16:34,240 --> 00:16:36,960 مکانش هم تو ساعت شن دونگ لیانگه؟ 231 00:16:37,480 --> 00:16:39,680 اون ساعت خیلی قدیمیه 232 00:16:40,600 --> 00:16:41,160 قبلا دیده بودمش 233 00:16:42,280 --> 00:16:44,360 شن دونگ لیانگ اون ساعت رو میندازه 234 00:16:44,640 --> 00:16:46,320 ولی خبر نداره چی توشه 235 00:16:46,320 --> 00:16:47,000 درسته 236 00:16:48,920 --> 00:16:49,920 متاسفانه 237 00:16:52,520 --> 00:16:54,040 شن دونگ لیانگ مرده 238 00:16:54,440 --> 00:16:55,080 نمرده 239 00:16:55,360 --> 00:16:55,960 چی 240 00:16:56,560 --> 00:16:57,680 صورتش رو عوض کرده 241 00:16:58,160 --> 00:16:59,520 برای شناسایی نقشه ی بیمارستان 242 00:16:59,520 --> 00:17:00,840 ماشین رو بردیم پارکینگ 243 00:17:01,200 --> 00:17:01,720 شاید چون تو 244 00:17:01,720 --> 00:17:02,560 پارکینگ بودیم 245 00:17:02,560 --> 00:17:03,400 پلیس پیدامون کرده 246 00:17:04,440 --> 00:17:06,400 ماشین رو بردین زیرزمین؟ 247 00:17:07,119 --> 00:17:09,240 چطور میتونی همچین اشتباه احمقانه ای بکنی؟ 248 00:17:10,800 --> 00:17:13,119 ژنرال، من ازشون خواستم برن زیرزمین 249 00:17:14,520 --> 00:17:15,440 بهت گفته بودم 250 00:17:16,160 --> 00:17:17,599 شن لانگ مسئول کارهاست 251 00:17:17,599 --> 00:17:19,079 فقط ازت خواستم حواست بهش باشه 252 00:17:19,480 --> 00:17:21,520 نگفتم بهش بگی چیکار کنه 253 00:17:21,520 --> 00:17:23,079 میدونم. اشتباه من بود 254 00:17:23,079 --> 00:17:23,760 ژنرال 255 00:17:24,040 --> 00:17:25,920 به خاطر دوما، رفتیم پارکینگ 256 00:17:26,160 --> 00:17:28,079 ولی اونجا تونستم ژو شیائوچیانگ و او ژنگ رو ببینم 257 00:17:29,240 --> 00:17:30,600 ژو شیائوچیانگ مرخص شده 258 00:17:30,840 --> 00:17:31,880 داشتن از اونجا میرفتن 259 00:17:32,120 --> 00:17:33,280 همه چیز به نظر عادی میومد 260 00:17:33,840 --> 00:17:34,760 انگار ژو شیائوچیانگ 261 00:17:34,760 --> 00:17:36,440 همه چیز یادش اومده 262 00:17:37,960 --> 00:17:39,200 دیگه نمیتونم صبر کنم 263 00:17:42,560 --> 00:17:45,120 این بازی داره جالب میشه 264 00:17:46,960 --> 00:17:48,120 خیلی خب 265 00:17:48,320 --> 00:17:50,160 باید بهش فکر کنم 266 00:17:53,960 --> 00:17:54,640 صبر کن 267 00:17:56,800 --> 00:17:58,560 شیائوپانگ الان کجاست؟ 268 00:17:58,720 --> 00:18:00,080 تو معدن زندانیش کردیم 269 00:18:00,480 --> 00:18:01,120 !بکشیدش 270 00:18:01,120 --> 00:18:01,640 بله 271 00:18:02,120 --> 00:18:02,720 ژنرال 272 00:18:03,360 --> 00:18:04,200 بذارین من انجامش بدم 273 00:18:05,640 --> 00:18:07,120 بازم میتونم بهت اعتماد کنم؟ 274 00:18:08,080 --> 00:18:08,720 حتما 275 00:18:12,240 --> 00:18:13,080 باشه 276 00:18:14,000 --> 00:18:16,200 یه شانس دیگه بهت میدم 277 00:18:22,240 --> 00:18:23,000 شن لانگ 278 00:18:23,480 --> 00:18:24,120 بیا 279 00:18:25,200 --> 00:18:26,920 تو هیچوقت ازم نپرسیدی 280 00:18:27,280 --> 00:18:29,640 چطور چشم هام رو از دست دادم 281 00:18:31,160 --> 00:18:33,240 فقط شنیدم دو سال پیش بوده 282 00:18:33,240 --> 00:18:34,240 اره 283 00:18:34,240 --> 00:18:35,640 دو سال پیش 284 00:18:36,760 --> 00:18:38,200 سه جا مثل اینجا دارم 285 00:18:38,680 --> 00:18:40,920 من جاهای زیادی برای قایم شدن دارم 286 00:18:41,280 --> 00:18:42,200 ولی اینجا 287 00:18:42,200 --> 00:18:44,120 بزرگترینشونه 288 00:18:44,120 --> 00:18:46,000 و اینجا رو از همه بیشتر دوست دارم 289 00:18:46,520 --> 00:18:47,760 تو اولین نفری هستی 290 00:18:48,800 --> 00:18:50,840 که زنده وارد اینجا شدی 291 00:18:51,600 --> 00:18:52,600 تو آدم مغروری هستی 292 00:18:52,960 --> 00:18:54,400 به این سادگی 293 00:18:54,400 --> 00:18:55,880 تسلیم نمیشی 294 00:18:57,120 --> 00:18:58,600 من پیرم 295 00:18:58,600 --> 00:18:59,880 خاطرات زیادی دارم 296 00:19:01,120 --> 00:19:03,080 راستش، الان تنها کاری که میخوام بکنم 297 00:19:03,080 --> 00:19:04,640 اینه که برم خونه 298 00:19:04,640 --> 00:19:06,080 و یه زندگی جدید رو شروع کنم 299 00:19:07,240 --> 00:19:08,480 برای همه ی کارهایی که کردی 300 00:19:08,480 --> 00:19:10,440 لایق اینی که صدبار بمیری 301 00:19:10,920 --> 00:19:12,160 از این فاصله، میتونم مغزت رو 302 00:19:12,160 --> 00:19:14,040 تو کمتر از 0.1 ثانیه متلاشی کنم 303 00:19:14,920 --> 00:19:15,560 پیشنهاد میکنم 304 00:19:15,560 --> 00:19:16,840 این شانس رو بهم ندی 305 00:19:18,160 --> 00:19:19,200 میدونم 306 00:19:42,520 --> 00:19:43,680 من تحسینت میکنم 307 00:19:44,560 --> 00:19:45,600 اگه یه آدم عادی بودی 308 00:19:45,600 --> 00:19:47,120 دارویی که ریختم زودتر عمل میکرد 309 00:19:47,880 --> 00:19:49,000 اون دارو رو 310 00:19:49,000 --> 00:19:50,720 ریخته بودم تو شراب، ولی نخوردی 311 00:19:51,040 --> 00:19:53,960 وقتی هم که تو آب ریختم، زهرش رو گرفتی 312 00:19:54,440 --> 00:19:55,880 ولی این رو نمیدونستی 313 00:19:56,360 --> 00:19:58,760 که من از یه سم معمولی استفاده نکردم 314 00:19:58,760 --> 00:20:00,560 من از یه ماده ی 315 00:20:01,320 --> 00:20:03,640 توهم زا استفاده کردم 316 00:20:04,120 --> 00:20:05,600 این ماده ی توهم زا 317 00:20:06,240 --> 00:20:07,560 کسی رو نمیکشه 318 00:20:08,560 --> 00:20:10,720 ولی بدنت رو بی حس میکنه 319 00:20:12,160 --> 00:20:12,800 بیا 320 00:20:13,640 --> 00:20:14,440 امتحان کن 321 00:20:14,920 --> 00:20:15,960 میتونی شلیک کنی 322 00:20:16,480 --> 00:20:18,240 اگه ماشه رو بکشی 323 00:20:18,480 --> 00:20:19,840 همه چیز تموم میشه 324 00:20:25,400 --> 00:20:26,720 راستش رو بخوای 325 00:20:28,760 --> 00:20:30,480 نقشه ی من خیلی ساده ست 326 00:20:30,800 --> 00:20:33,520 فقط میخوام یه زندگی جدید شروع کنم 327 00:20:33,760 --> 00:20:35,560 و مرگم رو جعل کنم 328 00:20:35,560 --> 00:20:37,080 و بعد کاری به کار کسی نداشته باشم 329 00:20:39,680 --> 00:20:41,200 ولی انتظار نداشتم 330 00:20:41,880 --> 00:20:43,360 لین فنگ بهم خیانت کنه 331 00:20:43,960 --> 00:20:46,000 اونم درست وقتی که میخواستم بازنشسته بشم 332 00:20:46,000 --> 00:20:47,600 و مستمریم رو بگیرم 333 00:20:49,040 --> 00:20:50,040 میدونستم 334 00:20:50,440 --> 00:20:51,560 لین فنگ 335 00:20:51,800 --> 00:20:53,320 از مرگ نمیترسه 336 00:20:53,320 --> 00:20:54,880 واسه همین بهم نمیگه 337 00:20:54,880 --> 00:20:56,400 ولی به تو گفت 338 00:20:57,000 --> 00:20:59,280 تو اطلاعاتی که میخوام رو داری 339 00:20:59,640 --> 00:21:00,880 شریکت هم میتونه 340 00:21:01,240 --> 00:21:04,280 شاهد مرگ من باشه 341 00:21:04,600 --> 00:21:06,120 همه چیز عالی داره پیش میره 342 00:21:09,360 --> 00:21:10,040 خیلی خب 343 00:21:11,280 --> 00:21:13,320 الان میتونم 344 00:21:13,320 --> 00:21:15,200 نقشه ی بعدیم رو شروع کنم 345 00:21:16,520 --> 00:21:17,560 مرسی 346 00:21:31,400 --> 00:21:33,960 تو احتمالا من رو یادت نمیاد 347 00:21:35,680 --> 00:21:37,640 من پدرت، شن دونگ لیانگ هستم 348 00:21:38,480 --> 00:21:41,880 وقتی این ویدئو رو برسه به دستت 349 00:21:43,400 --> 00:21:45,800 من باید دیگه کنارت باشم 350 00:21:46,800 --> 00:21:47,760 ...ولی 351 00:21:49,000 --> 00:21:51,040 ولی دیگه این شکلی نیستم 352 00:21:51,960 --> 00:21:53,040 امروز 353 00:21:53,800 --> 00:21:56,480 آخرین روزیه که این صورت رو دارم 354 00:21:57,920 --> 00:21:59,440 واسه همین 355 00:22:00,040 --> 00:22:01,120 میخواستم با این قیافه 356 00:22:02,200 --> 00:22:03,880 این ویدئو رو برات بفرستم 357 00:22:04,240 --> 00:22:05,840 شاید 358 00:22:07,280 --> 00:22:09,000 دیگه هیچوقت همدیگه رو نبینیم 359 00:22:09,400 --> 00:22:10,120 میخوام که تو 360 00:22:10,120 --> 00:22:12,920 مراقب خودت باشی 361 00:22:13,800 --> 00:22:15,080 و مراقب مادربزرگت هم باشی 362 00:22:15,440 --> 00:22:16,360 میدونم 363 00:22:16,680 --> 00:22:18,520 من نه پدر خوبی ام 364 00:22:19,360 --> 00:22:21,200 و نه پسر خوبی 365 00:22:22,960 --> 00:22:23,920 ولی 366 00:22:25,040 --> 00:22:26,720 تو تنها امید 367 00:22:28,840 --> 00:22:31,560 زندگیم هستی 368 00:22:32,800 --> 00:22:35,960 میدونم ممکنه درک نکنی 369 00:22:38,240 --> 00:22:39,560 نیازی هم نیست الان 370 00:22:39,840 --> 00:22:41,080 درک کنی 371 00:22:52,480 --> 00:22:53,360 چیکار میکنی؟ 372 00:22:53,560 --> 00:22:55,600 آروم باش 373 00:22:55,920 --> 00:22:57,120 گوش کن، این اتاق 374 00:22:57,120 --> 00:22:58,280 پر از مواد منفجره ست 375 00:22:58,640 --> 00:23:00,640 کلیدش رو فشار دادم 376 00:23:01,920 --> 00:23:04,000 دیگه نه من میتونم برم و نه تو 377 00:23:04,000 --> 00:23:05,240 الان 378 00:23:05,240 --> 00:23:06,960 من تنها کسی ام که راه فرار رو بلده 379 00:23:07,400 --> 00:23:08,320 بازش کن 380 00:23:08,760 --> 00:23:10,920 تکون نخور 381 00:23:39,960 --> 00:23:42,680 وقتی دوباره ژو شیائوچیانگ رو دیدم 382 00:23:43,120 --> 00:23:44,080 حس کردم 383 00:23:44,080 --> 00:23:45,200 دیگه نمیخوام 384 00:23:45,200 --> 00:23:47,040 انتقام بگیرم 385 00:23:47,560 --> 00:23:48,440 جدی میگم 386 00:23:49,120 --> 00:23:50,040 باور میکنی؟ 387 00:23:51,080 --> 00:23:52,040 بله 388 00:23:53,040 --> 00:23:54,960 شما فقط میخواین دلخوری ها رو رفع کنین 389 00:23:55,360 --> 00:23:56,680 و یه زندگی عادی داشته باشین 390 00:23:57,280 --> 00:23:58,400 اره 391 00:23:59,120 --> 00:24:00,840 ولی چرا انقدر سخته؟ 392 00:24:02,280 --> 00:24:04,080 چرا انقدر سخته؟ 393 00:24:05,160 --> 00:24:06,320 شما دوستای قدیمی هم هستین 394 00:24:06,840 --> 00:24:09,520 شن هویی ون، همون شن دونگ لیانگه 395 00:24:19,200 --> 00:24:20,040 آقای لی 396 00:24:20,720 --> 00:24:21,560 ...این 397 00:24:21,560 --> 00:24:22,680 هویی ون لائوگه 398 00:24:22,680 --> 00:24:24,080 این پسرمه 399 00:24:26,480 --> 00:24:27,200 سلام 400 00:24:27,200 --> 00:24:27,960 ژو شیائوچیانگ 401 00:24:27,960 --> 00:24:28,680 خیلی خب 402 00:24:31,920 --> 00:24:32,480 رئیس لیو 403 00:24:32,480 --> 00:24:33,320 بشین 404 00:24:35,080 --> 00:24:36,880 رئیس لیو، گمش کردیم 405 00:24:36,880 --> 00:24:37,600 کجا گمش کردین؟ 406 00:24:37,600 --> 00:24:39,160 مرکز تسلیحات هنگ چانگ 407 00:24:39,480 --> 00:24:40,800 از وقتی اون ون از بیمارستان دراومد 408 00:24:40,800 --> 00:24:42,040 دنبالش میکردیم 409 00:24:42,040 --> 00:24:42,720 بعد دیدیم که رفت 410 00:24:42,720 --> 00:24:44,080 داخل انبار مرکز توزیع 411 00:24:44,080 --> 00:24:45,280 و دیگه بیرون نیومد 412 00:24:45,280 --> 00:24:46,800 ما همه جا رو گشتیم 413 00:24:46,800 --> 00:24:47,720 ولی نتونستیم پیداش کنیم 414 00:24:48,160 --> 00:24:49,160 تحقیقات رو شروع کردیم 415 00:24:49,160 --> 00:24:49,960 اونموقع 416 00:24:49,960 --> 00:24:51,280 کامیون های زیادی اونجا بودن 417 00:24:51,280 --> 00:24:52,800 ممکنه خیلی طول بکشه 418 00:24:55,680 --> 00:24:56,720 یه ون؟ 419 00:24:58,960 --> 00:25:00,160 وقتی من و او ژنگ اومدیم بیرون 420 00:25:00,160 --> 00:25:01,440 یه ون رو دیدم 421 00:25:02,640 --> 00:25:04,040 کسی که میومد خونم شرخری 422 00:25:04,880 --> 00:25:07,400 تو اون ون نشسته بود 423 00:25:09,520 --> 00:25:10,560 اون من رو دید 424 00:25:12,120 --> 00:25:13,440 منم دیدمش 425 00:25:14,160 --> 00:25:15,200 لاغر بود یا چاق؟ 426 00:25:16,360 --> 00:25:17,480 همون لاغره 427 00:25:21,480 --> 00:25:22,520 اسمش شن لانگه 428 00:25:23,360 --> 00:25:25,560 پسر کوچیکه ی شن دونگ لیانگه 429 00:25:26,920 --> 00:25:27,680 عالی شد 430 00:25:28,240 --> 00:25:30,360 الان اونا میدونن تو حافظه ت رو به دست آوردی 431 00:25:46,080 --> 00:25:46,800 گه 432 00:25:55,760 --> 00:25:56,480 گه 433 00:25:57,120 --> 00:25:58,400 الان میتونم برم؟ 434 00:25:58,960 --> 00:25:59,680 گه 435 00:26:00,200 --> 00:26:02,240 من واقعا چیزی ندیدم 436 00:26:02,240 --> 00:26:03,080 گه 437 00:26:03,760 --> 00:26:04,680 بیا غذا بخوریم 438 00:26:10,800 --> 00:26:11,760 میرم 439 00:26:11,760 --> 00:26:12,920 اینو که خوردم میرم 440 00:26:12,920 --> 00:26:14,920 به هیچکس نمیگم گه 441 00:26:15,600 --> 00:26:17,040 واقعا چیزی ندیدم 442 00:26:20,800 --> 00:26:22,520 فقط دیدم تو زخمی شدی 443 00:26:22,520 --> 00:26:24,560 واسه همین میخواستم برات سوپ مرغ بیارم 444 00:26:24,560 --> 00:26:26,120 دلم برات سوخته بود 445 00:26:26,560 --> 00:26:28,000 راستش رو میگم 446 00:26:28,560 --> 00:26:29,800 راستش رو میگم 447 00:26:55,360 --> 00:26:56,440 اگه نکشیش 448 00:26:57,000 --> 00:26:58,160 خودت میمیری 449 00:27:02,520 --> 00:27:03,320 میدونم 450 00:27:09,480 --> 00:27:10,880 اگه نمیتونی خودت بکشیش 451 00:27:12,600 --> 00:27:13,640 من میتونم کمکت کنم 452 00:27:16,520 --> 00:27:17,560 ژنرال گفت 453 00:27:17,960 --> 00:27:18,680 اون همین امشب 454 00:27:19,000 --> 00:27:20,040 باید بمیره 455 00:27:57,640 --> 00:27:58,600 رئیس لیو 456 00:27:58,600 --> 00:28:00,000 گفت که یه پرونده 457 00:28:00,000 --> 00:28:02,720 تو تیم تحقیقات ویژه باز کنیم 458 00:28:05,160 --> 00:28:06,080 ساعت چنده؟ 459 00:28:10,480 --> 00:28:11,560 یکم مونده به دوازده 460 00:28:14,000 --> 00:28:15,520 شیائویو هنوز خونه ی ون جینگه نه؟ 461 00:28:15,520 --> 00:28:17,000 میخوای بهش زنگ بزنم؟ 462 00:28:17,600 --> 00:28:18,800 اونا الان خوابن 463 00:28:21,680 --> 00:28:22,800 به چی فکر میکنی؟ 464 00:28:26,040 --> 00:28:27,000 شیائویو 465 00:28:28,760 --> 00:28:29,840 به تعطیلات 466 00:28:31,160 --> 00:28:32,440 به چیش فکر میکنی؟ 467 00:28:33,200 --> 00:28:34,720 ببرش بیرون بگرده 468 00:28:35,280 --> 00:28:36,360 برو سفر دریایی 469 00:28:36,360 --> 00:28:37,320 بیشتر از بیست روز طول میکشه 470 00:28:38,080 --> 00:28:39,960 رو همون قایق غذا میدن و کلی تفریح داره 471 00:28:39,960 --> 00:28:40,800 هیجان انگیزه 472 00:28:41,840 --> 00:28:42,800 خاله رو میتونی ببری 473 00:28:43,320 --> 00:28:44,600 شیائویو رو میبری 474 00:28:46,680 --> 00:28:47,960 حتی میتونی ون جینگ رو ببری 475 00:28:47,960 --> 00:28:49,320 مطمئنم میاد 476 00:28:52,040 --> 00:28:53,840 بین من و ون جینگ چیزی نیست 477 00:28:54,480 --> 00:28:55,800 شلوغش نکن 478 00:28:56,800 --> 00:28:58,520 اون دختر خوبیه 479 00:28:58,520 --> 00:29:00,720 درست نیست با این چیزا شوخی کنی 480 00:29:02,960 --> 00:29:05,280 تو یه زمان افسر ارتش آزادی خلق چین بودی 481 00:29:05,880 --> 00:29:06,880 خیلی گوگولی بودی 482 00:29:07,600 --> 00:29:08,320 تو هم آدم بدی نیستی 483 00:29:14,400 --> 00:29:16,120 ما در مورد یه چیز حرف نمیزنیم 484 00:29:19,600 --> 00:29:21,360 چرا در مورد یه چیز حرف میزنیم 485 00:29:43,160 --> 00:29:43,880 گه 486 00:29:44,520 --> 00:29:46,160 الان دیگه میتونم برم؟ 487 00:29:46,400 --> 00:29:50,600 گه 488 00:29:58,880 --> 00:30:00,960 گه، ببخشید 489 00:30:00,960 --> 00:30:02,000 !کمکم کن 490 00:30:02,000 --> 00:30:03,760 !کمکم کن گه! کمکم کن! گه 491 00:30:03,760 --> 00:30:04,480 گه - دوما - 492 00:30:11,320 --> 00:30:12,360 اون روز کمکت کردم 493 00:30:13,200 --> 00:30:14,040 میدونم 494 00:30:14,960 --> 00:30:16,080 پس لطفا الان بهم کمک کن 495 00:30:17,400 --> 00:30:19,160 میدونستم اینجوری میکنی 496 00:30:19,840 --> 00:30:21,640 پلیس به زودی پیدامون میکنه 497 00:30:21,880 --> 00:30:23,760 همه چیز داره تموم میشه 498 00:30:24,120 --> 00:30:25,640 الان ژنرال سرش شلوغه 499 00:30:25,840 --> 00:30:27,800 معلوم نیست تا کی زنده باشیم 500 00:30:27,800 --> 00:30:29,440 کشتن اون فایده نداره 501 00:30:30,000 --> 00:30:30,960 نظرت جیه؟ 502 00:30:31,840 --> 00:30:33,120 اینکه اون بمیره یا نه مهم نیست 503 00:30:33,720 --> 00:30:34,800 فقط میخوام بدونم 504 00:30:35,040 --> 00:30:36,480 نکشتن اون 505 00:30:36,880 --> 00:30:38,000 چه سودی برای من داره؟ 506 00:30:40,560 --> 00:30:42,360 تمام پس اندازم تو این حسابه 507 00:30:42,840 --> 00:30:43,800 رمزش هم نوشته شده 508 00:30:44,160 --> 00:30:45,440 فقط واسه این خپل خان اینکار رو میکنی؟ 509 00:30:59,040 --> 00:31:00,480 !گه، کمکم کن 510 00:31:01,240 --> 00:31:03,080 من واقعا چیزی ندیدم 511 00:31:03,080 --> 00:31:04,640 گه 512 00:31:04,640 --> 00:31:06,120 ماسکت روبزن 513 00:31:06,520 --> 00:31:07,200 بشین تو 514 00:31:16,720 --> 00:31:19,240 میتونیم آخرین پیشرفت ها رو 515 00:31:19,240 --> 00:31:21,120 روی این تخته ببینیم 516 00:31:22,080 --> 00:31:24,200 این ها ارتباط 517 00:31:24,200 --> 00:31:25,760 بین مظنون هاست 518 00:31:25,760 --> 00:31:29,100 امیدوارم با بررسی این پرونده ایده ی جدیدی به ذهنمون برسه 519 00:31:31,080 --> 00:31:32,400 شن دونگ لیانگ افراد زیادی رو جمع کرده 520 00:31:32,600 --> 00:31:33,400 و منتظره تا کارش رو شروع کنه 521 00:31:34,160 --> 00:31:35,800 انگار این آخرین شانسشه 522 00:31:36,600 --> 00:31:37,720 این یه شانس برای ماست 523 00:31:38,080 --> 00:31:39,240 بیاید تا دور همدیگه جمعن 524 00:31:39,840 --> 00:31:41,400 براشون پیراشکی درست کنیم 525 00:31:43,120 --> 00:31:45,520 با اینکه ما تو یه شهر مرزی هستیم 526 00:31:45,520 --> 00:31:48,280 ولی صدها معدن 527 00:31:48,560 --> 00:31:50,920 کوچیک و بزرگ اینجا وجود داره 528 00:31:51,280 --> 00:31:51,800 واسه همین اونا 529 00:31:51,800 --> 00:31:53,560 با کمک مردم محلی 530 00:31:53,800 --> 00:31:55,280 و این معدن ها خودشون رو مخفی کردن 531 00:31:55,840 --> 00:31:56,920 پیدا کردنشون 532 00:31:57,600 --> 00:31:59,280 واقعا سخته 533 00:32:00,600 --> 00:32:01,880 زمان خیلی مهمه 534 00:32:05,880 --> 00:32:06,960 خب ببینین 535 00:32:08,440 --> 00:32:10,080 بذارین شن دونگ لیانگ من رو بگیره 536 00:32:10,760 --> 00:32:11,640 بعد 537 00:32:11,920 --> 00:32:14,280 میتونیم جاشون رو پیدا کنیم 538 00:32:15,440 --> 00:32:17,600 کسی که خطر نکنه، هدفش رو به دست نمیاره (ضرب المثل) 539 00:32:18,520 --> 00:32:21,120 شیائوچیانگ هم به دونگ لیانگ نمیبازه 540 00:32:22,040 --> 00:32:23,720 هم قافیه شد 541 00:32:26,920 --> 00:32:27,680 اونا 542 00:32:29,080 --> 00:32:30,080 جرئت ندارن من رو بکشن 543 00:32:31,800 --> 00:32:33,480 ولی این به این معنی نیست 544 00:32:33,480 --> 00:32:35,760 که شکنجه ت نکنن 545 00:32:35,760 --> 00:32:37,240 و استخون هات رو نشکنن 546 00:32:37,240 --> 00:32:38,600 تو مثل یه گوسفند 547 00:32:38,600 --> 00:32:39,880 تو گله ی گرگ ها میمونی 548 00:32:39,880 --> 00:32:41,200 من با این نقشه موافق نیستم 549 00:32:47,120 --> 00:32:49,200 ما پلاک ون رو بررسی کردیم 550 00:32:49,800 --> 00:32:50,640 تقلبی بود 551 00:32:51,000 --> 00:32:52,160 همونطور که انتظار میرفت 552 00:32:52,360 --> 00:32:53,880 هیچ امیدی نیست 553 00:33:06,640 --> 00:33:08,000 چیکار میکنین؟ 554 00:33:09,920 --> 00:33:11,800 چرا انقدر نا امیدین؟ 555 00:33:12,760 --> 00:33:13,520 زودباشین 556 00:33:13,840 --> 00:33:15,080 ناراحتی بسه 557 00:33:15,520 --> 00:33:16,720 بهش فکر کنین 558 00:33:17,000 --> 00:33:18,600 از اون اول که نیروی ضربت تشکیل شد 559 00:33:18,920 --> 00:33:20,160 ما چیزی نمیدونستیم 560 00:33:20,680 --> 00:33:22,040 با زحماتی که کشیدیم 561 00:33:22,040 --> 00:33:23,760 تونستیم هدف رو پیدا کنیم 562 00:33:24,120 --> 00:33:26,040 زحماتمون داره نتیجه میده 563 00:33:26,560 --> 00:33:28,320 الان باید جشن بگیریم 564 00:33:28,320 --> 00:33:29,480 همشون رو 565 00:33:29,480 --> 00:33:31,040 پیدا کردیم 566 00:33:31,280 --> 00:33:32,560 چرا اینجوری شدین؟ 567 00:33:32,560 --> 00:33:33,680 ما باید 568 00:33:33,680 --> 00:33:35,480 با روحیه ی خوب مبارزه کنیم 569 00:33:35,480 --> 00:33:37,400 و بعد پیروزی رو در آغوش بگیریم 570 00:33:37,400 --> 00:33:38,320 دوستان 571 00:33:39,760 --> 00:33:40,760 رئیس پلیس 572 00:33:40,760 --> 00:33:42,520 خیلی به تیم ضربت هارد دیسک 573 00:33:42,520 --> 00:33:43,920 اطمینان داره 574 00:33:43,920 --> 00:33:45,000 ولی با این حال 575 00:33:45,000 --> 00:33:46,440 تعداد نیروهامون کمن 576 00:33:46,440 --> 00:33:47,680 واسه همین تیم ضربت 577 00:33:47,680 --> 00:33:49,400 و تیم جرائم خشونت آمیز 578 00:33:49,400 --> 00:33:51,400 با هم همکاری میکنن و حمایتشون رو نشون میدن 579 00:33:51,640 --> 00:33:53,840 درسته. به ما هم دستور دادن 580 00:33:55,520 --> 00:33:56,760 شنیدین؟ 581 00:33:57,400 --> 00:33:59,400 همه دارن حمایتمون میکنن 582 00:33:59,560 --> 00:34:00,240 درسته؟ 583 00:34:00,680 --> 00:34:01,400 پیشنهاد میکنم 584 00:34:01,920 --> 00:34:03,040 از فردا 585 00:34:03,200 --> 00:34:05,440 تیم تحقیقات بیخیال مرخصی 586 00:34:05,440 --> 00:34:07,480 و بیخیال کار خودشون بشن 587 00:34:08,480 --> 00:34:09,960 و برن تو خط مقدم مبارزه کنن 588 00:34:10,159 --> 00:34:12,040 مهم نیست قبلا در مورد مظنون 589 00:34:12,040 --> 00:34:13,760 و تمام افراد مربوطه تحقیق کرده باشیم یا نه 590 00:34:13,760 --> 00:34:15,600 الان، باید از اول در مورد همه چیز تحقیق کنیم 591 00:34:15,880 --> 00:34:16,960 نیروی ضربت باید کنترل 592 00:34:16,960 --> 00:34:18,760 تمام چهارراه های لی‌شان رو به عهده بگیره 593 00:34:19,600 --> 00:34:21,679 واحد جرائم خشونت آمیز هم باید از تمام اطلاعاتش استفاده کنه 594 00:34:21,920 --> 00:34:24,320 تا سرنخ های به درد بخور پیدا کنه 595 00:34:24,679 --> 00:34:26,280 از هیچ سرنخی چشم پوشی نکنین 596 00:34:26,560 --> 00:34:27,080 بله 597 00:34:27,400 --> 00:34:28,320 متوجه شدین؟ 598 00:34:28,320 --> 00:34:29,679 بله - مرخصید - 599 00:34:31,400 --> 00:34:32,120 بریم 600 00:34:35,920 --> 00:34:36,760 شیائوچیانگ 601 00:34:37,600 --> 00:34:38,280 رئیس لیو 602 00:34:41,480 --> 00:34:43,600 شن دونگ لیانگ میدونه مرخص شدی 603 00:34:44,400 --> 00:34:45,639 احتمالا فهمیده 604 00:34:45,639 --> 00:34:46,840 که کامل خوب شدی 605 00:34:47,679 --> 00:34:48,800 و ممکنه رازت رو 606 00:34:48,800 --> 00:34:50,080 به پلیس گفته باشی 607 00:34:50,280 --> 00:34:52,040 به خاطر جنس های گروه لوئو سو 608 00:34:52,040 --> 00:34:53,600 و جون خودشون 609 00:34:53,600 --> 00:34:55,520 هرطور شده 610 00:34:55,520 --> 00:34:56,280 میخوان پیدات کنن 611 00:34:56,719 --> 00:34:57,920 قطعا دردسر درست میکنن 612 00:34:58,960 --> 00:34:59,840 به نظرم 613 00:35:00,440 --> 00:35:01,920 بهتره از رئیس لی بخوایم 614 00:35:03,240 --> 00:35:04,640 که یه محافظ 615 00:35:04,640 --> 00:35:06,400 برات بفرسته 616 00:35:09,600 --> 00:35:10,320 ولش کن 617 00:35:12,680 --> 00:35:14,040 من چیزیم نمیشه 618 00:35:14,320 --> 00:35:15,120 نمیخواد 619 00:35:16,320 --> 00:35:17,440 بهتر نیست بیای خونه ی من؟ 620 00:35:17,440 --> 00:35:18,240 من تنها زندگی میکنم 621 00:35:19,200 --> 00:35:20,640 تو الان آسیب دیدی 622 00:35:21,840 --> 00:35:22,480 یادم رفته بود 623 00:35:23,920 --> 00:35:25,880 به نظرم خوبه که مادرت تو بیمارستان باشه 624 00:35:26,360 --> 00:35:28,600 چون تو بیمارستان پر از دوربین مدار بسته ست 625 00:35:28,600 --> 00:35:30,680 و کلی هم نگهبان داره 626 00:35:31,080 --> 00:35:33,160 تو بیمارستان جاش امن تره 627 00:35:34,040 --> 00:35:35,560 و بهتره دخترت هم 628 00:35:35,560 --> 00:35:36,600 یه مدت مدرسه نره 629 00:35:37,320 --> 00:35:38,000 نظرت چیه؟ 630 00:35:38,000 --> 00:35:39,040 میتونی از معلمش مرخصی بگیری؟ 631 00:35:39,040 --> 00:35:40,240 وقتی پرونده بسته شد 632 00:35:40,880 --> 00:35:41,880 در موردش حرف میزنیم 633 00:35:42,280 --> 00:35:43,520 تعطیلات شیائویو نزدیکه 634 00:35:44,440 --> 00:35:45,760 مشکلی نیست. نگران نباشین 635 00:35:46,000 --> 00:35:47,080 خودم درستش میکنم 636 00:35:47,480 --> 00:35:49,480 ...خیلی خب. و اینکه 637 00:35:50,880 --> 00:35:51,920 وقت نشد واسه اتفاقی که برای 638 00:35:51,920 --> 00:35:53,320 چن گوئو افتاد ازت تشکر کنم 639 00:35:53,320 --> 00:35:55,000 چرا از من تشکر میکنین؟ 640 00:35:56,960 --> 00:35:57,920 ما خیلی وقته همدیگه رو میشناسیم 641 00:35:57,920 --> 00:35:59,280 چرا از من تشکر نمیکنی؟ 642 00:35:59,480 --> 00:36:01,000 منم کلی جون کندم 643 00:36:02,200 --> 00:36:04,960 منظورت از این حرف چیه؟ 644 00:36:04,960 --> 00:36:06,760 حالا انگار شن دونگ لیانگ رو گرفته 645 00:36:07,440 --> 00:36:09,120 این جلسه ی بررسی پرونده ست 646 00:36:09,280 --> 00:36:10,880 نمیشه دهنت رو ببندی؟ 647 00:36:10,880 --> 00:36:11,800 اشتباه میگم مگه؟ 648 00:36:11,800 --> 00:36:13,320 فکر میکنی درست میگی؟ 649 00:36:13,320 --> 00:36:15,000 من اشتباه میکنم؟ 650 00:36:15,000 --> 00:36:16,360 هرچی میخوای بگو 651 00:36:16,360 --> 00:36:17,000 نه 652 00:36:17,400 --> 00:36:18,280 بچه ای مگه؟ 653 00:36:18,280 --> 00:36:19,120 حرفم مشکلی داشت مگه؟ 654 00:36:19,120 --> 00:36:20,520 نه نه 655 00:36:20,520 --> 00:36:22,120 پیرمرد خرفت 656 00:36:35,360 --> 00:36:36,000 بیابیرون 657 00:36:36,120 --> 00:36:37,120 گه گه 658 00:36:37,120 --> 00:36:37,760 بیا پایین 659 00:36:37,760 --> 00:36:38,840 اینجا کجاست؟ 660 00:36:39,200 --> 00:36:41,920 گه 661 00:36:41,920 --> 00:36:43,040 انقدر به من نگو گه 662 00:36:43,280 --> 00:36:44,720 ما هیچوقت همدیگه رو ندیدیم 663 00:36:46,280 --> 00:36:48,360 اگه میخوای زنده بمونی به پلیس زنگ نزن 664 00:36:51,160 --> 00:36:52,000 گه 665 00:36:53,040 --> 00:36:53,720 گه 666 00:36:54,200 --> 00:36:55,040 گه 667 00:37:19,000 --> 00:37:20,840 ژنرال، خبر خوبی دارم 668 00:37:21,320 --> 00:37:22,160 بشین 669 00:37:26,080 --> 00:37:27,280 صبحونه خوردی؟ 670 00:37:27,280 --> 00:37:27,960 بله 671 00:37:29,760 --> 00:37:31,280 چه خبر خوبی داری 672 00:37:31,280 --> 00:37:33,360 امروز صبح از شهر زادگاهم بهم خبر رسیده 673 00:37:33,360 --> 00:37:35,440 پلیس تو مرز هیچ کاری نکرده 674 00:37:35,680 --> 00:37:37,040 از طرف دیگه 675 00:37:37,040 --> 00:37:38,040 پلیس نیروهاش رو تقویت کرده 676 00:37:38,040 --> 00:37:39,320 دارن همه جا رو میگردن 677 00:37:39,480 --> 00:37:41,000 تو اتوبان منتهی به لیشان 678 00:37:41,000 --> 00:37:42,520 کلی ایست بازرسی گداشتن 679 00:37:42,520 --> 00:37:44,080 احتمالا هدفشون ماییم 680 00:37:44,440 --> 00:37:46,040 شاید ژو شیائوچیانگ 681 00:37:46,040 --> 00:37:48,280 جای جنس ها رو بهشون گفته 682 00:37:49,480 --> 00:37:50,320 یا اینکه 683 00:37:51,440 --> 00:37:53,160 اصلا خاطراتش برنگشتن 684 00:37:53,480 --> 00:37:56,000 و از قصد مرخصش کردن 685 00:37:56,000 --> 00:37:58,200 اون برای پلیس مثل یه طعمه میمونه 686 00:38:00,440 --> 00:38:01,600 برای منم عجیبه 687 00:38:02,040 --> 00:38:02,640 اون روز چرا 688 00:38:02,640 --> 00:38:04,160 همون لحظه که پام به بیمارستان رسید، هدفشون قرار گرفتم؟ 689 00:38:05,440 --> 00:38:07,480 نمیتونیم مدت زیادی اینجا بمونیم 690 00:38:08,880 --> 00:38:10,560 ما تا اینجا پیش اومدیم 691 00:38:10,560 --> 00:38:11,480 چرا ترسیدی؟ 692 00:38:13,080 --> 00:38:14,560 یواش یواش پیش میریم 693 00:38:15,480 --> 00:38:16,600 مشکل ما الان 694 00:38:16,960 --> 00:38:18,440 ژو شیائوچیانگه 695 00:38:18,680 --> 00:38:19,600 فهمیدی؟ 696 00:38:41,240 --> 00:38:42,080 آقا 697 00:38:42,600 --> 00:38:43,960 آقا، ماشین رو نگه دار 698 00:38:44,520 --> 00:38:45,240 آقا 699 00:39:14,440 --> 00:39:15,000 !آقا 700 00:39:16,000 --> 00:39:17,440 آقا 701 00:39:20,840 --> 00:39:22,520 میخوای بمیری؟ 702 00:39:22,920 --> 00:39:24,320 میخوای بمیری؟ 703 00:39:24,320 --> 00:39:25,840 چرا پریدی وسط خیابون؟ 704 00:39:25,840 --> 00:39:28,560 آقا، خیلی ببخشید 705 00:39:28,560 --> 00:39:29,680 نمیخوام بمیرم 706 00:39:29,680 --> 00:39:31,640 فقط میخوام برسم به شهر 707 00:39:31,640 --> 00:39:32,520 راستی 708 00:39:32,520 --> 00:39:34,120 پولم دارم 709 00:39:34,120 --> 00:39:36,880 دو برابرش رو میدم باشه؟ 710 00:39:36,880 --> 00:39:38,120 پیکی چیزی هستی؟ 711 00:39:39,120 --> 00:39:39,880 اره 712 00:39:40,280 --> 00:39:41,080 پیکم 713 00:39:41,240 --> 00:39:42,280 ازت دزدی شده؟ 714 00:39:45,480 --> 00:39:47,400 بشین تو ماشین. زودباش 715 00:39:48,000 --> 00:39:48,760 باشه 716 00:39:51,480 --> 00:39:52,800 کمربندت رو ببند 717 00:39:54,280 --> 00:39:55,280 مرسی آقا 718 00:39:55,280 --> 00:39:56,280 به پلیس زنگ زدی؟ 719 00:39:56,280 --> 00:39:56,920 نه 720 00:39:57,480 --> 00:39:58,920 با گوشی من زنگ بزن 721 00:40:05,080 --> 00:40:06,000 ولش کن 722 00:40:06,000 --> 00:40:07,200 فقط میخوام برم خونه 723 00:40:07,680 --> 00:40:08,800 نترس پسرجون 724 00:40:08,800 --> 00:40:10,080 باید به پلیس زنگ بزنیم 725 00:40:10,520 --> 00:40:12,080 اگه الان دزد رو نگیریم 726 00:40:12,080 --> 00:40:13,760 طرف میره از یکی دیگه دزدی میکنه 727 00:40:14,040 --> 00:40:15,160 تو این جامعه 728 00:40:15,160 --> 00:40:17,520 چون همه ترسو و خودخواهن 729 00:40:17,520 --> 00:40:19,120 باعث شده که تعداد آدم های بد زیاد بشه 730 00:40:19,360 --> 00:40:21,200 اگه دزد به تور من بخوره 731 00:40:21,200 --> 00:40:22,400 طرف رو پاره میکنم 732 00:40:23,040 --> 00:40:24,160 بریم اقا 733 00:40:24,160 --> 00:40:25,560 ولی بهرحال ممنونم 734 00:40:25,560 --> 00:40:26,160 خواهش میکنم 735 00:40:47,320 --> 00:40:49,560 اون همش به بابام زنگ میزنه 736 00:40:49,560 --> 00:40:51,000 ولی چرا برنمیداره؟ 737 00:40:51,240 --> 00:40:53,360 دارم میرم. باید بهش خبر بدم 738 00:40:54,080 --> 00:40:55,920 بابات حتما کار داره 739 00:40:56,360 --> 00:40:57,560 کلی چیز جالب 740 00:40:57,800 --> 00:41:00,360 تو کوهستان هست 741 00:41:00,920 --> 00:41:02,000 تو تابستون هم خنگه 742 00:41:02,640 --> 00:41:03,920 هنوز پشه ها هم درنیومدن 743 00:41:05,880 --> 00:41:06,600 شیائویو 744 00:41:10,560 --> 00:41:12,160 همش داشتم بهت زنگ میزدم 745 00:41:12,160 --> 00:41:13,080 ولی برنمیداشتی 746 00:41:13,280 --> 00:41:14,480 گوشیم خاموش شده 747 00:41:14,760 --> 00:41:15,760 شارژش نکرده بودم 748 00:41:16,320 --> 00:41:17,840 بابا، تعطیلاتم شروع شده 749 00:41:17,840 --> 00:41:19,800 مامان بزرگ بهم قول داده من رو ببره خونشون 750 00:41:19,800 --> 00:41:21,040 اون توی کوهستان زندگی میکنه 751 00:41:21,040 --> 00:41:21,920 میدونستی؟ 752 00:41:22,680 --> 00:41:23,800 بیاید بشینین 753 00:41:26,280 --> 00:41:27,040 بیا بشین 754 00:41:27,360 --> 00:41:28,720 خونه مون یکم بهم ریخته ست 755 00:41:32,240 --> 00:41:33,000 یکم آب بخور 756 00:41:33,600 --> 00:41:34,480 ببخشید که زحمت دادم 757 00:41:34,480 --> 00:41:35,840 کاری نکردم. بخور 758 00:41:36,200 --> 00:41:37,720 بابا، مرخصی بگیر 759 00:41:37,720 --> 00:41:38,840 بیا باهم بریم 760 00:41:40,360 --> 00:41:41,120 الان 761 00:41:42,480 --> 00:41:43,560 واقعا نمیتونم بیام 762 00:41:43,760 --> 00:41:44,760 چرا؟ 763 00:41:46,880 --> 00:41:50,000 دوتا کیسه ی بزرگ میخوام 764 00:41:50,000 --> 00:41:51,920 نمیتونم پیداشون کنم 765 00:41:51,920 --> 00:41:53,920 مامان بزرگ، تو خونه داریم. بذار برات بیارم 766 00:41:53,920 --> 00:41:54,800 نه نه نه 767 00:41:54,800 --> 00:41:56,560 تو مغازه ی پایین داره 768 00:41:56,560 --> 00:41:58,440 باهام بیا 769 00:41:59,240 --> 00:42:00,200 الان؟ 770 00:42:00,200 --> 00:42:01,440 اره 771 00:42:02,600 --> 00:42:03,800 با مامان بزرگ بیا 772 00:42:03,800 --> 00:42:05,120 برات بستنی میخرم 773 00:42:05,360 --> 00:42:06,200 باشه 774 00:42:06,720 --> 00:42:08,120 بابا، میشه برم؟ 775 00:42:08,960 --> 00:42:09,640 اره برو 776 00:42:10,640 --> 00:42:11,360 زودباش. بریم 777 00:42:11,360 --> 00:42:12,280 بریم 778 00:42:12,280 --> 00:42:13,160 خیلی خب 779 00:42:14,120 --> 00:42:16,200 شما حرف بزنین 780 00:42:16,520 --> 00:42:17,720 ...خب 781 00:42:17,720 --> 00:42:18,720 ژو شیائوچیانگ 782 00:42:19,360 --> 00:42:20,240 بله 783 00:42:20,240 --> 00:42:22,520 واسه ناهار بمون همینجا 784 00:42:24,040 --> 00:42:25,120 منتظرم بمونین 785 00:42:26,520 --> 00:42:27,480 به حرف مامان بزرگ گوش کن 786 00:42:27,760 --> 00:42:28,560 باشه 787 00:42:38,226 --> 00:46:12,080 کاری از کره فا ** KoreFaa.ir **Narcissus :مترجم 56771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.