All language subtitles for He-Man.and.the.Masters.of.the.Universe.2021.S03E07.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,500 --> 00:00:38,125 King of the Below, how fares the Above? 2 00:00:38,208 --> 00:00:40,916 King of the Above, not well, to be honest. 3 00:00:46,708 --> 00:00:48,958 First the Snakes, and now this. 4 00:00:49,041 --> 00:00:52,125 I'm not sure how much more of this the people of Eternos can take. 5 00:00:52,208 --> 00:00:55,166 This isn't about just Eternos anymore, General. 6 00:00:55,250 --> 00:00:57,166 Eternia is in this together now. 7 00:00:57,250 --> 00:00:59,666 We have dispatched scouts to the farthest reaches 8 00:00:59,750 --> 00:01:02,916 of the three kingdoms to survey the extent of the disturbance. 9 00:01:03,000 --> 00:01:04,958 We need not wait to hear back. 10 00:01:05,041 --> 00:01:09,083 This is Havoc. This is my brother's doing. 11 00:01:09,166 --> 00:01:11,416 How can you be so sure? 12 00:01:16,083 --> 00:01:18,083 Context. 13 00:01:21,541 --> 00:01:26,416 For millennia, the true Power of Grayskull, Havoc, 14 00:01:26,500 --> 00:01:30,875 has been hidden from you, the peoples of Eternia. 15 00:01:30,958 --> 00:01:35,833 And I, Skeletor, your new lord and master, 16 00:01:35,916 --> 00:01:39,166 nay, your new god, 17 00:01:39,250 --> 00:01:42,333 have every intention of sharing it. 18 00:01:42,416 --> 00:01:46,166 Not everyone will survive, of course. 19 00:01:46,250 --> 00:01:49,583 Those that aren't transformed into Dark Masters 20 00:01:49,666 --> 00:01:52,625 will likely wind up glorious piles 21 00:01:52,708 --> 00:01:58,208 of animate bone and muscle like myself, though lesser. 22 00:01:58,291 --> 00:02:02,166 There's only so much godhood to go around, after all. 23 00:02:02,250 --> 00:02:08,833 My anointed, my Skele-drones, will bring an end to any and all 24 00:02:08,916 --> 00:02:11,833 that have survived as Eternia devolves 25 00:02:11,916 --> 00:02:15,416 into a throbbing mass of chaos and havoc, 26 00:02:15,500 --> 00:02:19,791 the likes of which the cosmos has never seen! 27 00:02:19,875 --> 00:02:21,916 Excellent plan, Skellie. 28 00:02:22,000 --> 00:02:24,166 Beast Man approves. 29 00:02:24,250 --> 00:02:27,666 I would hope so, you mutinous malfeasant. 30 00:02:27,750 --> 00:02:30,833 And yet Beast Man returns to Skellie 31 00:02:30,916 --> 00:02:33,416 in his bestie's hour of need. 32 00:02:33,500 --> 00:02:36,833 I have a new body and the castle and Havoc. 33 00:02:36,916 --> 00:02:39,625 What else could I possibly need? 34 00:02:39,708 --> 00:02:42,416 Allow Beast Man to be the first 35 00:02:42,500 --> 00:02:45,208 of your many Skele-drones. 36 00:02:46,625 --> 00:02:48,625 What do we think, Rampage? 37 00:02:48,708 --> 00:02:50,750 He's your henchman, not mine. 38 00:02:50,833 --> 00:02:54,208 See, she knows her place. 39 00:02:54,291 --> 00:02:58,625 Let's make sure you never forget yours again. 40 00:03:15,916 --> 00:03:20,625 I can't believe I ever truly thought using Havoc was cool. 41 00:03:20,708 --> 00:03:25,083 Now that I'm back on the other side of it, it's kind of creepy. 42 00:03:25,166 --> 00:03:27,125 Thank you for not giving up on me. 43 00:03:27,208 --> 00:03:29,208 Tiger Tribe forever. 44 00:03:29,291 --> 00:03:32,625 I wish I hadn't given up on Krass so easily. 45 00:03:32,708 --> 00:03:35,208 You didn't. Don't let yourself think otherwise. 46 00:03:35,291 --> 00:03:38,291 She sure gave up on us, though, didn't she? 47 00:03:40,041 --> 00:03:44,083 She's hurting. Pushing us away, pushing you away, 48 00:03:44,166 --> 00:03:47,041 may have been easier than losing you to your father outright. 49 00:03:50,458 --> 00:03:54,708 What happens if she comes between me and stopping Skeletor again? 50 00:03:54,791 --> 00:03:57,666 We have to save Eternia. We can't afford to fail. 51 00:03:57,750 --> 00:04:02,000 Whatever decision you make, He-Man, I trust it will be the right one. 52 00:04:08,000 --> 00:04:10,750 I have the Power! 53 00:04:10,833 --> 00:04:12,500 ♪ The Power is ours ♪ 54 00:04:12,583 --> 00:04:19,500 ♪ It's in our so-o-o-o-o-o-o-o-o-oul ♪ 55 00:04:19,583 --> 00:04:21,250 ♪ The Power is ours ♪ 56 00:04:21,333 --> 00:04:28,250 ♪ It's in our so-o-o-o-o-o-o-o-o-oul ♪ 57 00:04:28,333 --> 00:04:30,208 ♪ The Power is ours ♪ 58 00:04:30,291 --> 00:04:32,500 ♪ Hey, we'll find our purpose ♪ 59 00:04:32,583 --> 00:04:34,500 ♪ 'Cause we know we're worth it ♪ 60 00:04:34,583 --> 00:04:37,000 ♪ And we'll be remembered ♪ 61 00:04:37,083 --> 00:04:40,541 ♪ We are the defenders, defenders ♪ 62 00:04:40,625 --> 00:04:43,041 - ♪ Oh ♪ - ♪ We fight for the win ♪ 63 00:04:43,125 --> 00:04:45,125 ♪ We fight till the end ♪ 64 00:04:45,208 --> 00:04:47,416 - ♪ We fight for the win ♪ - ♪ The Power is ours ♪ 65 00:04:47,500 --> 00:04:49,375 ♪ It's in our soul ♪ 66 00:04:58,500 --> 00:04:59,375 This way. 67 00:05:03,666 --> 00:05:08,208 Oh, Manny, what is that odor? 68 00:05:08,291 --> 00:05:11,833 An analysis is not advised at this time. 69 00:05:13,333 --> 00:05:16,750 My muse, I assure you, you are welcome in my Kingdom 70 00:05:16,833 --> 00:05:20,208 and will be safe until the situation blows over. 71 00:05:24,083 --> 00:05:26,625 I suppose I have nowhere else to go, have I? 72 00:05:26,708 --> 00:05:28,750 Then I guess it's my lucky day. 73 00:05:28,833 --> 00:05:31,916 - What do you want? - To offer you a job for a change. 74 00:05:33,750 --> 00:05:36,791 And you want me to spend my last moments on Eternia 75 00:05:36,875 --> 00:05:39,333 helping you build beacons? 76 00:05:39,416 --> 00:05:42,541 Duncan's been circling the idea that Havoc and Grayskull gold 77 00:05:42,625 --> 00:05:45,125 are two sides of the same power for a while. 78 00:05:45,208 --> 00:05:47,000 Turns out he's right. 79 00:05:47,083 --> 00:05:50,416 We only need our Towers of Power to hold back the Corruption long enough 80 00:05:50,500 --> 00:05:54,833 for He-Man to stop Skeletor from turning all of us into, well, monsters. 81 00:05:54,916 --> 00:05:55,916 No offense. 82 00:05:56,000 --> 00:05:58,041 None taken. I'm quite terrible. 83 00:05:58,708 --> 00:06:01,833 Time is short, Teela. Might we move this along? 84 00:06:03,333 --> 00:06:06,875 You're the most powerful witch I know. I need your help. 85 00:06:06,958 --> 00:06:09,416 If it's a truce that you want... 86 00:06:12,541 --> 00:06:15,375 ...then it's a pardon I'll need. 87 00:06:19,083 --> 00:06:22,916 Desperate times truly are upon us, aren't they? 88 00:06:26,750 --> 00:06:29,625 Get back to Snake Mountain. 89 00:06:29,708 --> 00:06:32,125 Make a new plan 90 00:06:32,208 --> 00:06:34,416 to hurt He-Man... 91 00:06:36,291 --> 00:06:38,500 ...and steal the Sword. 92 00:06:40,541 --> 00:06:43,625 Or you save yourself from Skeletor by helping us 93 00:06:43,708 --> 00:06:45,208 instead of hurting He-Man. 94 00:06:45,291 --> 00:06:47,583 Who said that was the plan, twerp? 95 00:06:47,666 --> 00:06:50,875 Evelyn, who's smart enough to be siding with us on this one. 96 00:06:50,958 --> 00:06:53,416 You got a lot of gears coming out here to ask for help 97 00:06:53,500 --> 00:06:55,208 after what I tried with the Tri-Klops. 98 00:06:55,291 --> 00:06:57,416 And what you tried with everything else, honestly. 99 00:06:57,500 --> 00:06:59,250 You're awful, and I hate this. 100 00:07:00,291 --> 00:07:03,166 But a good mechanic uses all the tools in his belt. 101 00:07:03,250 --> 00:07:05,500 And you are definitely a tool. 102 00:07:06,916 --> 00:07:08,416 Yeah. Sure. 103 00:07:08,500 --> 00:07:10,000 I'll help. 104 00:07:10,083 --> 00:07:12,041 What else do I have to do? 105 00:07:12,125 --> 00:07:14,833 - After you. - After you. 106 00:07:14,916 --> 00:07:16,291 I insist. 107 00:07:22,708 --> 00:07:26,125 This is the part where you betray me, isn't it? 108 00:07:26,208 --> 00:07:28,500 Shouldn't have turned your back on me, kid. 109 00:07:28,583 --> 00:07:30,958 Not to worry. I've still got an eye on you. 110 00:07:31,041 --> 00:07:32,208 Technically, three. 111 00:07:42,500 --> 00:07:44,041 Ah, crud. 112 00:07:53,291 --> 00:07:54,416 You ready, pal? 113 00:07:54,500 --> 00:07:56,666 For possibly anything except that. 114 00:08:04,708 --> 00:08:06,416 Incoming! 115 00:08:06,500 --> 00:08:08,166 Hang on. 116 00:08:37,708 --> 00:08:39,291 Home sweet home? 117 00:08:39,375 --> 00:08:42,916 All of Eternia is our home, imperfect as it might be. 118 00:08:48,791 --> 00:08:51,416 Lord Skeletor will fix that. 119 00:08:53,125 --> 00:08:55,958 He will make everything and everyone 120 00:08:56,041 --> 00:08:58,791 perfect like me. 121 00:08:58,875 --> 00:09:01,833 Guess Skeletor got that whole talking-in-the-third-person thing 122 00:09:01,916 --> 00:09:03,041 sorted out for him. 123 00:09:03,125 --> 00:09:06,208 I'm afraid I can't tell if this is an improvement or not. 124 00:09:12,666 --> 00:09:15,375 Never mind. He's creepier now. You got this? 125 00:09:15,458 --> 00:09:18,916 Why wouldn't I? He is my nemesis, after all. 126 00:09:28,250 --> 00:09:31,833 There's no time for villainy. Also, abra-ca-dee. 127 00:09:31,916 --> 00:09:33,916 What is this, some kind of cruel joke 128 00:09:34,000 --> 00:09:36,166 where my own creations turn against me? 129 00:09:36,250 --> 00:09:39,833 Hey, man, there's nothing funny about the end of the world, Trap-Jaw. 130 00:09:39,916 --> 00:09:43,000 - Since when can you talk? - Since I made some upgrades. 131 00:09:43,083 --> 00:09:44,791 Tri-Klops wanted to help me get you here. 132 00:09:44,875 --> 00:09:48,916 And I wanted to make sure you couldn't leave without doing your part. 133 00:09:49,000 --> 00:09:52,208 You all think you're better than me, standing there, "heroes"? 134 00:09:52,291 --> 00:09:54,083 You just kidnapped me! 135 00:09:54,166 --> 00:09:56,625 Oh, do get over yourself, Trap-Jaw. 136 00:09:56,708 --> 00:09:59,583 The stakes are high, and you're the only one not stepping up. 137 00:09:59,666 --> 00:10:01,916 Either get in line and help us save Eternia... 138 00:10:02,000 --> 00:10:03,708 Or what? 139 00:10:05,083 --> 00:10:06,833 Fine. 140 00:10:08,916 --> 00:10:10,833 We're out of time. 141 00:10:21,333 --> 00:10:24,125 All right, children, what do we do? 142 00:10:26,291 --> 00:10:29,791 Concentrate all your power on me, and I'll use it to build the Towers. 143 00:10:29,875 --> 00:10:32,041 Out of what? Rocks? Trees? 144 00:10:32,125 --> 00:10:34,791 Out of our power and a little bit of hope. 145 00:10:34,875 --> 00:10:36,416 You really think that'll work? 146 00:10:36,500 --> 00:10:39,000 If there's anything I've learned since leaving your side, 147 00:10:39,083 --> 00:10:40,875 it's that I'm more than a fixer. 148 00:10:40,958 --> 00:10:43,125 I'm a builder, too! 149 00:10:46,916 --> 00:10:47,750 Now! 150 00:11:05,500 --> 00:11:06,958 It's sweet, 151 00:11:07,041 --> 00:11:11,833 all your friends and enemies uniting to stop me in my tracks. 152 00:11:11,916 --> 00:11:14,250 Out there, creating some kind of device 153 00:11:14,333 --> 00:11:18,041 to prevent my Havoc from changing the world. 154 00:11:18,125 --> 00:11:20,083 Will it work? 155 00:11:20,166 --> 00:11:22,041 Do you want it to? 156 00:11:22,125 --> 00:11:24,625 What you did to Beast Man, 157 00:11:24,708 --> 00:11:27,291 what you're planning on doing to the rest of Eternia, 158 00:11:27,375 --> 00:11:30,791 that isn't the kind of world I want my parents brought back into. 159 00:11:30,875 --> 00:11:33,791 And so you're turning on me? 160 00:11:33,875 --> 00:11:35,208 Yes. 161 00:11:35,291 --> 00:11:39,208 Ah, took you long enough. The suspense was killing me. 162 00:11:39,291 --> 00:11:42,000 Were you ever really going to bring them back? 163 00:11:42,083 --> 00:11:45,291 As Skele-drones, why, of course! 164 00:11:49,208 --> 00:11:52,500 I threw away everything because of your promise. 165 00:11:52,583 --> 00:11:56,708 Then everything must not have been all that important. 166 00:12:05,750 --> 00:12:08,250 Aah! 167 00:12:13,125 --> 00:12:16,250 Hmm. You look just like Skeletor now. 168 00:12:16,333 --> 00:12:17,750 What are you? 169 00:12:17,833 --> 00:12:20,333 I have embraced my new nature. 170 00:12:20,416 --> 00:12:25,291 When, Battle Cat, will you finally embrace yours? 171 00:12:25,375 --> 00:12:29,208 I saw myself recently, as other animals do, 172 00:12:29,291 --> 00:12:32,833 as a predator, and I felt fear. 173 00:12:32,916 --> 00:12:34,208 Join me. 174 00:12:34,291 --> 00:12:39,125 Become a Skele-drone, and you'll never feel fear again. 175 00:12:45,083 --> 00:12:47,083 I'm afraid I'll need to pass. 176 00:12:47,166 --> 00:12:50,333 Then you will be destroyed... 177 00:12:50,416 --> 00:12:52,333 kitty. 178 00:12:52,416 --> 00:12:56,000 Ah, so there is some R'Qazz still in there after all. 179 00:12:56,083 --> 00:13:00,416 That's going to make this next part more, uh, complicated. 180 00:13:15,333 --> 00:13:17,541 Aah! 181 00:13:51,291 --> 00:13:53,875 Aah! 182 00:14:15,500 --> 00:14:17,000 I hate you! 183 00:14:33,958 --> 00:14:35,125 Ah! 184 00:14:47,083 --> 00:14:50,750 Don't make this any more awkward than it has to be, kid. 185 00:14:51,708 --> 00:14:55,166 I've actually enjoyed our time working together. 186 00:14:55,250 --> 00:14:56,625 So have I! 187 00:15:04,708 --> 00:15:07,625 You and I have never worked together. 188 00:15:07,708 --> 00:15:10,208 I-I meant me and her. 189 00:15:10,291 --> 00:15:12,458 Then why didn't you just say that? 190 00:15:12,541 --> 00:15:14,416 In fact, why say anything at all? 191 00:15:14,500 --> 00:15:17,083 Seriously, that was a terrible surprise attack. 192 00:15:17,166 --> 00:15:19,958 I just needed to announce myself in a dramatic way 193 00:15:20,041 --> 00:15:22,333 to keep him from crushing you, okay? 194 00:15:24,583 --> 00:15:26,375 Lightning Strike! 195 00:15:37,166 --> 00:15:39,041 Skella Strike! 196 00:15:46,125 --> 00:15:47,916 Mwah! 197 00:15:48,000 --> 00:15:49,833 Yaah! 198 00:15:54,125 --> 00:15:56,750 Aah... oof... 199 00:15:58,500 --> 00:16:02,291 You're always worried about everyone other than yourself. 200 00:16:13,333 --> 00:16:17,291 That's why you'll lose. 201 00:16:21,208 --> 00:16:24,625 It's why I'll win! 202 00:16:38,708 --> 00:16:40,708 I'm upgraded. 203 00:16:42,416 --> 00:16:45,750 You're gonna have to try a little harder than that. 204 00:17:03,666 --> 00:17:05,625 What are you hoping to do, nephew... 205 00:17:06,916 --> 00:17:09,833 ...convince me to stand down? 206 00:17:09,916 --> 00:17:12,416 Aah! 207 00:17:12,500 --> 00:17:15,500 Throw me into Daddy's dungeon? 208 00:17:17,041 --> 00:17:20,458 Kinda hard to lock up a god, don't you think? 209 00:17:23,083 --> 00:17:25,083 Doesn't mean I can't try. 210 00:17:26,208 --> 00:17:30,208 Your Eldress at least had the gumption to put King Grayskull down 211 00:17:30,291 --> 00:17:31,791 before he got this far. 212 00:17:31,875 --> 00:17:35,333 Your weakness is my strength. 213 00:17:36,250 --> 00:17:40,083 Eldress didn't have a choice and tried to save the world by herself. 214 00:17:43,500 --> 00:17:44,875 Me? 215 00:17:56,291 --> 00:17:57,916 I've got friends. 216 00:17:58,000 --> 00:18:00,333 Friends? I don't remember us making up. 217 00:18:00,416 --> 00:18:02,333 That's 'cause it hasn't happened yet. 218 00:18:05,208 --> 00:18:07,791 But I think we both agree that he needs to be stopped. 219 00:18:09,000 --> 00:18:11,500 Show me what you've got, kiddies. 220 00:18:12,500 --> 00:18:15,208 - Combo attack? - Better late than never. 221 00:18:15,291 --> 00:18:16,791 Ballistic Blades! 222 00:19:14,291 --> 00:19:17,083 Aah! 223 00:19:23,291 --> 00:19:25,416 It can't be that easy, can it? 224 00:19:25,500 --> 00:19:27,166 You thought that was easy? 225 00:19:36,375 --> 00:19:38,875 I need more power! 226 00:20:03,916 --> 00:20:05,958 It's working. It's working! 227 00:20:11,041 --> 00:20:15,333 I am a builder! 228 00:20:32,250 --> 00:20:36,083 I am also... dizzy. 229 00:20:37,916 --> 00:20:39,916 Easy, Duncan. I've got you. 230 00:20:42,666 --> 00:20:44,916 Not bad, I guess. 231 00:20:56,125 --> 00:20:59,541 Krass! 232 00:21:06,291 --> 00:21:08,708 I can take a little Havoc. 233 00:21:08,791 --> 00:21:11,833 But how much is too much, I wonder. 234 00:21:14,166 --> 00:21:18,291 I told you I'd help you see your parents again. 235 00:21:20,500 --> 00:21:21,708 Enough! 236 00:21:24,250 --> 00:21:25,250 Get in line. 237 00:21:25,291 --> 00:21:28,250 There's more than enough morbid mayhem to go around. 238 00:21:40,375 --> 00:21:42,458 What if there didn't have to be? 239 00:21:44,041 --> 00:21:47,708 I know you want to create your Skele-drones and spread Havoc, 240 00:21:47,791 --> 00:21:50,625 but with the Sword of Power and the Havoc Staff, 241 00:21:50,708 --> 00:21:55,166 you could literally create a new version of the entire universe instead. 242 00:21:56,500 --> 00:22:00,250 And you would give up being He-Man just like that? 243 00:22:05,291 --> 00:22:07,041 I don't need the Power. 244 00:22:07,708 --> 00:22:08,791 No! 245 00:22:09,708 --> 00:22:10,875 I need my friend. 246 00:22:41,291 --> 00:22:44,625 I am the heir of Grayskull. 247 00:22:44,708 --> 00:22:47,208 Might as well start acting like it. 248 00:22:47,291 --> 00:22:51,000 With darkness and light... 249 00:23:03,666 --> 00:23:05,291 Aah! 250 00:23:09,500 --> 00:23:11,416 Aah! 251 00:23:20,708 --> 00:23:22,000 Adam! 252 00:23:27,625 --> 00:23:31,708 I am the Power. 18815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.