All language subtitles for He-Man.and.the.Masters.of.the.Universe.2021.S03E04.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,125 --> 00:00:21,416 By the Power of Grayskull... 2 00:00:36,625 --> 00:00:38,500 I have the Power! 3 00:00:47,833 --> 00:00:49,625 Battle Cat? Dad? 4 00:00:49,708 --> 00:00:51,625 I'm trying to get back out there to help. 5 00:00:51,708 --> 00:00:54,541 If you can hear me, stand back! 6 00:01:02,708 --> 00:01:04,583 I know that laugh. 7 00:01:04,666 --> 00:01:06,583 What laugh? 8 00:01:06,666 --> 00:01:09,041 Sorceress? You're here? 9 00:01:09,125 --> 00:01:12,250 Yes and no. It's complicated. 10 00:01:12,333 --> 00:01:13,833 Go get Rammy and Skeletor. 11 00:01:13,916 --> 00:01:15,750 We'll deal with the Dark Masters and Mer-Man. 12 00:01:15,833 --> 00:01:17,166 - But Mer-Man seems... - Go! 13 00:01:53,958 --> 00:01:56,708 What? You didn't bring flowers? 14 00:02:00,458 --> 00:02:01,708 'Sup? 15 00:02:07,791 --> 00:02:10,541 I have the Power! 16 00:02:10,625 --> 00:02:12,291 ♪ The Power is ours ♪ 17 00:02:12,375 --> 00:02:19,291 ♪ It's in our so-o-o-o-o-o-o-o-o-oul ♪ 18 00:02:19,375 --> 00:02:21,041 ♪ The Power is ours ♪ 19 00:02:21,125 --> 00:02:28,041 ♪ It's in our so-o-o-o-o-o-o-o-o-oul ♪ 20 00:02:28,125 --> 00:02:30,000 ♪ The Power is ours ♪ 21 00:02:30,083 --> 00:02:32,291 ♪ Hey, we'll find our purpose ♪ 22 00:02:32,375 --> 00:02:34,541 ♪ 'Cause we know we're worth it ♪ 23 00:02:34,625 --> 00:02:36,791 ♪ And we'll be remembered ♪ 24 00:02:36,875 --> 00:02:40,333 ♪ We are the defenders, defenders ♪ 25 00:02:40,416 --> 00:02:42,833 - ♪ Oh ♪ - ♪ We fight for the win ♪ 26 00:02:42,916 --> 00:02:44,916 ♪ We fight till the end ♪ 27 00:02:45,000 --> 00:02:47,208 - ♪ We fight for the win ♪ - ♪ The Power is ours ♪ 28 00:02:47,291 --> 00:02:49,166 ♪ It's in our soul ♪ 29 00:02:57,000 --> 00:03:00,833 For a millennium, I've hoped for this day. 30 00:03:00,916 --> 00:03:02,583 The day my king, 31 00:03:02,666 --> 00:03:06,333 the one true king, will be reborn. 32 00:03:06,416 --> 00:03:09,541 Long live Grayskull! 33 00:03:23,250 --> 00:03:24,625 Back off, Mer-Man! 34 00:03:24,708 --> 00:03:27,125 Yeah, you are on our turf now! 35 00:03:27,208 --> 00:03:29,208 Which I guess is also your turf. 36 00:03:31,791 --> 00:03:33,916 Death to all traitors. 37 00:03:37,291 --> 00:03:38,541 Ew. 38 00:03:42,791 --> 00:03:44,375 Too slow. 39 00:03:56,833 --> 00:03:58,750 We don't want to fight you. 40 00:03:58,833 --> 00:04:00,958 Specifically me. No offense: 41 00:04:01,041 --> 00:04:02,916 I can't stand the texture of wetness. 42 00:04:04,208 --> 00:04:05,958 Imagine living in it. 43 00:04:14,958 --> 00:04:17,375 The truth is I feel for you. 44 00:04:18,916 --> 00:04:20,666 Being alone for so long... 45 00:04:22,000 --> 00:04:23,392 ...but the ghost in our friend's head 46 00:04:23,416 --> 00:04:25,875 can't be allowed to pick up where King Grayskull left off. 47 00:04:25,958 --> 00:04:29,875 If changing Eternia in his own image was his final wish, 48 00:04:29,958 --> 00:04:31,625 who are we to stop him? 49 00:04:31,708 --> 00:04:34,333 I'm Sorceress, a Master of the Universe. 50 00:04:45,333 --> 00:04:46,666 Who's next? 51 00:04:49,416 --> 00:04:52,541 - On your feet, Man-At-Arms. - Uh-huh. 52 00:04:52,625 --> 00:04:54,750 You're not catching me at my best, sir. 53 00:04:54,833 --> 00:04:56,958 Then I'd hate to see you at your worst. 54 00:04:57,041 --> 00:04:59,583 Wait, is that a compliment or not? 55 00:04:59,666 --> 00:05:01,625 I don't know anymore. 56 00:05:01,708 --> 00:05:04,041 Everything's so cold here. 57 00:05:05,083 --> 00:05:07,833 With our nemesisesisez having fled, 58 00:05:07,916 --> 00:05:09,875 at least we have one less thing to worry about. 59 00:05:09,958 --> 00:05:13,291 Huh, must be nice to have running away as an option. 60 00:05:13,375 --> 00:05:15,250 We just need to figure out how to get past 61 00:05:15,333 --> 00:05:18,708 psychic karate fish... man. Person? 62 00:05:24,875 --> 00:05:26,166 I got this. 63 00:05:27,666 --> 00:05:30,416 - So to the door, then? - With aplomb. 64 00:05:34,833 --> 00:05:37,291 This place is bigger than it looks on the outside. 65 00:05:37,375 --> 00:05:41,166 If you hadn't noticed, that was kinda Grayskull's thing. 66 00:05:41,250 --> 00:05:43,583 You live in his house, after all. 67 00:05:43,666 --> 00:05:47,375 Or at least you used to until I stole it from you. 68 00:05:47,458 --> 00:05:51,125 I'll be back there soon enough. We all will. 69 00:05:55,708 --> 00:05:57,666 You're gonna try and fight me? 70 00:05:57,750 --> 00:05:59,625 We've played that beat already. 71 00:05:59,708 --> 00:06:03,875 I haven't gotten my hands on those old bones yet. 72 00:06:03,958 --> 00:06:07,541 Fight your way through her. Smash those controls. 73 00:06:07,625 --> 00:06:11,166 Stop me from my fiendish plot to be reborn. 74 00:06:11,250 --> 00:06:13,250 What are you waiting for? 75 00:06:13,333 --> 00:06:15,541 You want some? Come and get some! 76 00:06:16,625 --> 00:06:21,083 Good King Grayskull wouldn't have hesitated. 77 00:06:21,166 --> 00:06:23,875 Krass isn't my enemy. 78 00:06:23,958 --> 00:06:25,291 Yes, I am. 79 00:06:25,375 --> 00:06:29,291 You are my enemy. She's just your pawn. 80 00:06:29,375 --> 00:06:32,833 - No, I'm not! - She trusts me. 81 00:06:32,916 --> 00:06:34,875 That's not true. 82 00:06:37,625 --> 00:06:41,041 Maybe you never knew her at all. 83 00:06:41,958 --> 00:06:43,333 I'm my own person! 84 00:06:49,916 --> 00:06:53,875 All right, well, you kids play nice while Daddy wakes the dead. 85 00:06:55,708 --> 00:06:58,333 Or is it becomes the dead 86 00:06:58,416 --> 00:07:01,291 who is then re-alive? Whatever, you got the vamp. 87 00:07:08,625 --> 00:07:10,041 Ready? 88 00:07:10,125 --> 00:07:11,708 Ready. 89 00:07:18,583 --> 00:07:20,916 - Ready? - I suppose. 90 00:07:34,500 --> 00:07:37,166 It's... indestructible! 91 00:07:37,250 --> 00:07:39,916 The Wind Raider has a self-destruct function. 92 00:07:40,000 --> 00:07:42,083 If we position it right next to the door... 93 00:07:42,166 --> 00:07:44,541 What? No! Don't even think about it. 94 00:07:44,625 --> 00:07:49,250 Have either of you considered reading the instructions? 95 00:07:53,458 --> 00:07:55,708 And you wanted to blow up my ship? 96 00:07:55,791 --> 00:07:57,750 Yes, well, we didn't. 97 00:08:01,041 --> 00:08:02,375 My baby! 98 00:08:02,458 --> 00:08:04,958 No! 99 00:08:06,416 --> 00:08:07,750 Let me guess, 100 00:08:07,833 --> 00:08:09,791 Trap Jaw's tech and Evil-Lyn's magic? 101 00:08:09,875 --> 00:08:14,125 Trap Jaw's tech and Evil-Lyn's magic. 102 00:08:20,958 --> 00:08:24,416 Why won't anyone stop to read the instructions? 103 00:08:29,666 --> 00:08:32,625 Come on! The body's not even cold yet! 104 00:08:33,958 --> 00:08:36,208 Oh, you didn't need that, did you? 105 00:08:36,291 --> 00:08:39,500 That tomb was built to take a beating, wasn't it? 106 00:08:39,583 --> 00:08:42,083 Beast Man will keep easier prey at bay 107 00:08:42,166 --> 00:08:44,333 while Evil-Lyn does her thing. 108 00:08:45,833 --> 00:08:47,000 Wait, what? 109 00:08:47,083 --> 00:08:49,416 Yeah, Evil-Lyn. Find some way to get that Sigil! 110 00:08:49,500 --> 00:08:51,166 We need those snakes. 111 00:08:51,250 --> 00:08:52,625 Who's in charge here? 112 00:08:57,208 --> 00:08:59,250 A-are those the instructions? 113 00:08:59,333 --> 00:09:01,208 Shush! I'm reading. 114 00:09:07,000 --> 00:09:08,833 Ugh, bother. 115 00:09:13,166 --> 00:09:15,000 You're not getting to those bones. 116 00:09:33,416 --> 00:09:34,458 Ooh! 117 00:09:44,541 --> 00:09:47,083 I could watch this all day, 118 00:09:47,166 --> 00:09:50,500 but time to get to more urgent matters. 119 00:09:55,250 --> 00:09:58,583 Do you even know what Skeletor wants with Grayskull's remains? 120 00:09:58,666 --> 00:10:00,458 What he always wants. 121 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 Power. 122 00:10:03,666 --> 00:10:06,083 And with those bones, he'll have it and then be able to use 123 00:10:06,166 --> 00:10:08,666 Castle Grayskull to bring my parents back. 124 00:10:09,458 --> 00:10:11,708 I'm sorry it's come to this... 125 00:10:16,166 --> 00:10:18,458 But you leave me with no choice. 126 00:10:18,541 --> 00:10:20,458 No! I need it! 127 00:10:22,750 --> 00:10:23,916 No you don't! 128 00:10:24,916 --> 00:10:26,541 You don't know what's best for me! 129 00:10:28,000 --> 00:10:30,375 Family looks out for one another. 130 00:10:30,458 --> 00:10:33,583 You're not my family! 131 00:10:42,333 --> 00:10:43,375 What? 132 00:10:43,458 --> 00:10:45,125 You heard me. 133 00:10:53,125 --> 00:10:54,958 What do you know? 134 00:10:55,041 --> 00:10:58,958 Guess I can rule as a cursed pile of bones after all. 135 00:11:05,875 --> 00:11:09,375 Her magic protects you from many things. 136 00:11:09,458 --> 00:11:14,250 I wonder how well it will hold up against your deepest fears. 137 00:11:23,583 --> 00:11:27,041 You're the reason for this conflict, Guardian. 138 00:11:27,125 --> 00:11:32,333 You ended my reign, broke Eternia forever. 139 00:11:32,416 --> 00:11:36,416 No, I-I was trying to save Eternia. 140 00:11:36,500 --> 00:11:40,458 I had always expected more of you, Teela. 141 00:11:40,541 --> 00:11:42,666 No good at being a thief. 142 00:11:42,750 --> 00:11:45,583 I... 143 00:11:45,666 --> 00:11:48,416 Substandard performance as a surrogate daughter as well. 144 00:11:48,500 --> 00:11:49,958 No, I-I... 145 00:11:50,041 --> 00:11:53,500 For shame, Teela. 146 00:11:53,583 --> 00:11:55,541 For shame! 147 00:11:55,625 --> 00:11:58,958 I-I only wanted to make everyone happy. 148 00:12:01,583 --> 00:12:05,000 How soft the people of Eternos have become. 149 00:12:10,958 --> 00:12:13,000 If you hadn't agreed to hunt relics for me, 150 00:12:13,083 --> 00:12:16,791 none of this would be happening, to either of us, I suppose. 151 00:12:16,875 --> 00:12:19,541 Therefore, you are nothing without me. 152 00:12:19,625 --> 00:12:22,333 You only continue to exist because I allow it, 153 00:12:22,416 --> 00:12:26,916 and voice in your head or not, you will never be better than me. 154 00:12:27,000 --> 00:12:30,166 I-Is she one of yours? 155 00:12:30,250 --> 00:12:32,000 I thought she was with you. 156 00:12:32,083 --> 00:12:35,041 - What is happening right now? - Trust me. 157 00:12:35,125 --> 00:12:37,250 I can't believe I'm doing this either. 158 00:12:38,541 --> 00:12:41,708 The girl's my nemesis, not yours! 159 00:12:41,791 --> 00:12:43,583 Follow my lead. 160 00:12:43,666 --> 00:12:45,083 What? 161 00:12:49,125 --> 00:12:50,750 Wings of Hordak! 162 00:13:00,291 --> 00:13:01,833 Wings of Zoar! 163 00:13:15,916 --> 00:13:17,625 Oh. 164 00:13:25,583 --> 00:13:27,416 Get on with it already. 165 00:13:28,541 --> 00:13:31,000 I need to get the remains back to the Castle 166 00:13:31,083 --> 00:13:32,416 to perform the ritual. 167 00:13:32,500 --> 00:13:35,875 So finish He-Man off already so we can hit the road. 168 00:13:35,958 --> 00:13:37,750 That was never part of the plan. 169 00:13:37,833 --> 00:13:39,708 Ugh, fine. 170 00:13:39,791 --> 00:13:42,291 The Castle and this tomb are connected through the ether, 171 00:13:42,375 --> 00:13:46,166 so through the ether we shall go. 172 00:13:58,500 --> 00:14:00,291 Lock up on your way out! 173 00:14:02,083 --> 00:14:06,708 Guess I have to do everything. 174 00:14:17,416 --> 00:14:20,041 Haven't we played this beat before too, Uncle? 175 00:14:20,125 --> 00:14:24,375 You know, you're right. Let's mix things up a bit. 176 00:14:40,791 --> 00:14:44,333 Rampage, be a peach and initiate plan B. 177 00:14:44,416 --> 00:14:46,791 Mommy and Daddy are waiting. 178 00:14:46,875 --> 00:14:48,500 You can't be serious. 179 00:14:48,583 --> 00:14:49,875 Do it. 180 00:15:06,625 --> 00:15:12,541 All snakes and serpents that ever were and ever will be, 181 00:15:12,625 --> 00:15:16,000 rise and avenge your namesake! 182 00:15:16,083 --> 00:15:21,791 Destroy the one that bears the mark of Grayskull! 183 00:15:21,875 --> 00:15:23,958 Okay, I can fight a few lashers. 184 00:15:27,958 --> 00:15:29,791 And a few rattlers. 185 00:15:29,875 --> 00:15:31,333 I can do that too. 186 00:15:31,416 --> 00:15:34,083 Either of you know what comes after a rattler? 187 00:15:39,875 --> 00:15:43,833 Welcome to Eternia's darkest hour, He-Man. 188 00:15:43,916 --> 00:15:46,250 And unlike King Grayskull, 189 00:15:46,333 --> 00:15:50,541 you don't have what it takes to stop the inevitable. 190 00:16:05,666 --> 00:16:06,666 Whoa. 191 00:16:40,083 --> 00:16:41,875 Why did you help me? 192 00:16:41,958 --> 00:16:44,875 I couldn't bear to watch some overgrown guppy 193 00:16:44,958 --> 00:16:48,791 take down my most worthy and naive adversary. 194 00:16:48,875 --> 00:16:51,750 I'm a little confused why you tacked the "and naive" on there. 195 00:16:51,833 --> 00:16:54,416 Aw, yes. Let me show you. 196 00:17:06,750 --> 00:17:09,458 That's why I said naive. 197 00:17:10,750 --> 00:17:13,416 Ugh. Seriously? 198 00:17:13,500 --> 00:17:16,541 Why am I always the Master on the menu? 199 00:17:16,625 --> 00:17:17,958 Let one of us finally eat you 200 00:17:18,041 --> 00:17:20,125 and you won't have to worry about it no more! 201 00:17:29,458 --> 00:17:33,125 There is no more jungle in you, Palace Cat! 202 00:17:33,208 --> 00:17:35,500 And perhaps there never was. 203 00:17:35,583 --> 00:17:38,458 Well, I suppose I hadn't thought of it that way. 204 00:17:41,166 --> 00:17:43,500 Teela? What are you doing down there? 205 00:17:43,583 --> 00:17:44,916 Hold on! 206 00:17:56,958 --> 00:17:58,250 Easy does it. 207 00:18:01,583 --> 00:18:04,791 Thank you, Your Majesty. 208 00:18:07,083 --> 00:18:09,708 Good for her. 209 00:18:17,250 --> 00:18:20,833 I can feel it. He has left the tomb. 210 00:18:20,916 --> 00:18:24,083 The one true king is nearly upon us. 211 00:18:40,666 --> 00:18:43,041 That is not King Grayskull. 212 00:18:45,500 --> 00:18:47,458 Oh my. 213 00:18:55,333 --> 00:18:57,614 Beast Man doesn't want his snakes. You can have them back. 214 00:19:02,208 --> 00:19:05,125 How are we supposed to fight that? 215 00:19:05,208 --> 00:19:08,791 The same way we fight everything else: together. 216 00:19:39,583 --> 00:19:41,166 What's happening? 217 00:19:41,250 --> 00:19:43,291 Unchecked, Havoc grows, 218 00:19:43,375 --> 00:19:45,958 consumes, and destroys all in its path. 219 00:19:58,291 --> 00:20:02,041 If King Grayskull had to use Havoc to defeat the snakes, 220 00:20:02,125 --> 00:20:03,750 does that mean we will too? 221 00:20:15,250 --> 00:20:17,458 Strong and brave, Masters. 222 00:20:17,541 --> 00:20:19,458 Well, nice knowing you all. 223 00:20:47,791 --> 00:20:49,833 Such power. 224 00:21:17,166 --> 00:21:18,500 He-Man? 225 00:21:38,500 --> 00:21:41,541 Hey, gang. What'd I miss? 226 00:21:41,625 --> 00:21:42,833 Whoa! 16068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.