All language subtitles for Harlots S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,047 --> 00:00:04,366 Tomorrow we re-open in Greek Street. 2 00:00:04,367 --> 00:00:05,606 Culls might not come. 3 00:00:05,607 --> 00:00:07,486 You're a scorpion, Mrs. Scanwell, 4 00:00:07,487 --> 00:00:09,686 and I've asked you to sting Margaret Wells. 5 00:00:09,687 --> 00:00:12,246 The deed grants you your own liberty. 6 00:00:12,247 --> 00:00:14,246 It doesn't extend to the children. 7 00:00:14,247 --> 00:00:16,686 If they're slaves, you will buy them back. 8 00:00:16,687 --> 00:00:18,006 I can never be a whore. 9 00:00:18,007 --> 00:00:20,206 And who is Mr. Osborne? 10 00:00:20,207 --> 00:00:22,126 He's the short straw. 11 00:00:22,127 --> 00:00:24,006 I don't want a life like Kitty and Fanny. 12 00:00:24,007 --> 00:00:25,806 I don't think she likes me. 13 00:01:11,807 --> 00:01:14,366 There is torment waiting, 14 00:01:14,367 --> 00:01:17,446 in this world and the next, 15 00:01:17,447 --> 00:01:20,526 for those of you who seek base relief 16 00:01:20,527 --> 00:01:23,806 in the house of Margaret Wells. 17 00:01:23,807 --> 00:01:27,306 In the sweat of fornication, 18 00:01:27,807 --> 00:01:30,326 you will thrust away your soul. 19 00:01:32,247 --> 00:01:35,366 For in your heaving and grunting 20 00:01:35,367 --> 00:01:38,166 you diminish your God-like form 21 00:01:38,167 --> 00:01:40,726 into that of a lumpen beast. 22 00:01:40,727 --> 00:01:44,246 If you release the seed of your loins 23 00:01:44,247 --> 00:01:46,446 into her clawing Jades, 24 00:01:47,195 --> 00:01:49,915 disease will latch onto you... Did I please you, sir? 25 00:01:50,527 --> 00:01:52,115 ... and suck. You are... 26 00:01:52,140 --> 00:01:53,686 lovelier than June. 27 00:01:53,687 --> 00:01:56,446 God can see all your filthy desires. 28 00:01:56,447 --> 00:01:58,806 He knows your lechery. 29 00:01:58,807 --> 00:02:01,886 Every lascivious thought... Mr. Lynch. 30 00:02:01,887 --> 00:02:03,886 ... every lewd and... 31 00:02:03,887 --> 00:02:06,366 ... bestial act of carnality... How did you find her? 32 00:02:06,367 --> 00:02:10,126 A sweet and accomplished girl. 33 00:02:10,127 --> 00:02:12,366 As her keeper, you could mold her 34 00:02:12,367 --> 00:02:14,846 into the girl of your dreams. 35 00:02:14,847 --> 00:02:17,366 She was... a little distant. 36 00:02:17,367 --> 00:02:19,966 Passing shyness, nothing more. 37 00:02:19,967 --> 00:02:22,246 She withdrew when I touched her. 38 00:02:22,247 --> 00:02:23,846 My apologies, Mrs. Wells. 39 00:02:23,847 --> 00:02:25,846 I fear your daughter is not for me. 40 00:02:25,847 --> 00:02:29,686 ... these girls are grinning succubi 41 00:02:29,687 --> 00:02:31,246 in rotting ribbons, 42 00:02:31,247 --> 00:02:34,206 a poisonous slurry between their legs. 43 00:02:34,207 --> 00:02:35,806 How does she do it? 44 00:02:35,807 --> 00:02:37,526 Where does she get her supply of words? 45 00:02:37,527 --> 00:02:40,086 They pick away at your merits as though they're... 46 00:02:40,087 --> 00:02:42,046 They're born out of pain... 47 00:02:42,047 --> 00:02:43,966 from sewing her own cunny up. 48 00:02:43,967 --> 00:02:46,806 ... is the she-witch, Margaret Wells. 49 00:03:03,967 --> 00:03:05,527 Is he to be my keeper? 50 00:03:08,527 --> 00:03:11,566 He was very keen to have you, but... 51 00:03:11,567 --> 00:03:13,926 when I questioned him further about his finances, 52 00:03:13,927 --> 00:03:15,926 he fell far short. 53 00:03:16,046 --> 00:03:17,926 Sorry. 54 00:03:20,367 --> 00:03:22,967 We'll find you another, better keeper. 55 00:03:28,047 --> 00:03:30,296 Lady Caroline is barren. 56 00:03:30,807 --> 00:03:32,486 Is she? 57 00:03:32,487 --> 00:03:33,829 Poor girl. 58 00:03:34,367 --> 00:03:37,329 Don't pity her, it's her own fault. 59 00:03:37,687 --> 00:03:40,526 The serpent feels no inclination to perform for her. 60 00:03:40,527 --> 00:03:43,246 She must not worship it as I do. 61 00:03:43,247 --> 00:03:46,639 It is such a fine, beautiful beast. 62 00:03:48,047 --> 00:03:50,846 I'd like you to have my heir. 63 00:03:50,847 --> 00:03:53,164 Would you? Mmm. 64 00:03:53,189 --> 00:03:55,566 You could bear it and then we could send Caroline 65 00:03:55,567 --> 00:03:58,617 off into the country and pretend it was hers. 66 00:03:59,127 --> 00:04:01,966 I wonder what Lady Caroline would think to that. 67 00:04:01,967 --> 00:04:03,581 Who cares? 68 00:04:12,207 --> 00:04:13,501 Get out. 69 00:04:14,087 --> 00:04:15,846 I need to wash. 70 00:04:15,847 --> 00:04:17,995 This is your own doing, you know. 71 00:04:20,047 --> 00:04:22,167 Do you think I did this to myself? 72 00:04:28,607 --> 00:04:31,046 You get these disagreeable experiences because you cannot... 73 00:04:31,047 --> 00:04:32,866 Disagreeable? 74 00:04:33,367 --> 00:04:36,406 Stop pretending you're still a lady. 75 00:04:36,407 --> 00:04:37,606 That went up your arse 76 00:04:37,607 --> 00:04:39,926 with the prick of that rake you ran away with. 77 00:04:39,927 --> 00:04:43,046 No more county balls for poor Miss Pettifer. 78 00:04:43,047 --> 00:04:44,926 Only hairy ones now. 79 00:04:44,927 --> 00:04:47,167 I hope he strangles you next time. 80 00:04:56,967 --> 00:04:58,984 I used to get Osborne. 81 00:04:59,927 --> 00:05:01,691 Then you came. 82 00:05:02,407 --> 00:05:04,927 Now no one notices me so much. 83 00:05:10,087 --> 00:05:12,246 Don't you dare be nice to me. 84 00:05:12,247 --> 00:05:14,086 Don't worry. 85 00:05:14,087 --> 00:05:15,607 I'm a bitch. 86 00:05:18,087 --> 00:05:21,406 After we passed 87 00:05:21,407 --> 00:05:24,606 A guilty night 88 00:05:24,607 --> 00:05:28,245 In reverie 89 00:05:29,367 --> 00:05:31,086 Turn away! 90 00:05:31,087 --> 00:05:34,486 Do not cross the threshold of the Blackamoor Pimp 91 00:05:34,487 --> 00:05:36,606 and the Arch-Bawd of London. 92 00:05:36,607 --> 00:05:39,366 Your lust will confound you. 93 00:05:39,367 --> 00:05:41,846 It will cost you your soul! 94 00:05:41,847 --> 00:05:44,686 The blackamoor pimp. 95 00:05:45,727 --> 00:05:49,046 But all suffice 96 00:05:49,047 --> 00:05:52,486 The season's past 97 00:05:52,487 --> 00:05:54,366 We choose... 98 00:05:54,367 --> 00:05:56,966 My agreement with your father was a verbal one. 99 00:05:56,967 --> 00:05:59,166 He didn't specify a date for repayment. 100 00:05:59,167 --> 00:06:01,366 But your house is clearly failing, 101 00:06:01,367 --> 00:06:04,406 so I wish to withdraw my investment. 102 00:06:06,087 --> 00:06:07,806 I ain't got it. 103 00:06:07,807 --> 00:06:10,606 Your father knew it would take time. 104 00:06:10,607 --> 00:06:12,406 But I can offer you... 105 00:06:12,431 --> 00:06:15,376 the oldest payments known to man: 106 00:06:16,847 --> 00:06:18,726 payment in kind. 107 00:06:18,727 --> 00:06:19,806 I've seen your girls. 108 00:06:19,807 --> 00:06:21,580 They're not worth ten shillings. 109 00:06:23,287 --> 00:06:25,827 I don't take kindly to that. 110 00:06:26,847 --> 00:06:29,904 If you cannot see my worth, 111 00:06:30,367 --> 00:06:31,905 clearly... 112 00:06:33,287 --> 00:06:35,555 you have not come close enough. 113 00:06:42,167 --> 00:06:43,966 Turn over and lie still. 114 00:06:52,527 --> 00:06:55,726 Harriett, may I have clean water in my jug? 115 00:07:01,047 --> 00:07:03,406 Why does nobody want her? 116 00:07:03,407 --> 00:07:05,166 Mr. Lynch said that she withdrew 117 00:07:05,167 --> 00:07:07,236 when he went to touch her. 118 00:07:07,261 --> 00:07:09,046 We were counting on that money. 119 00:07:09,047 --> 00:07:10,246 If he'd have taken her, 120 00:07:10,247 --> 00:07:11,606 it'd have paid off half our debts. 121 00:07:11,607 --> 00:07:14,286 Now Lennox wants his loan and we can't pay it back. 122 00:07:14,287 --> 00:07:15,926 Three days, Will. 123 00:07:15,927 --> 00:07:17,486 Three days and the rent is due, 124 00:07:17,487 --> 00:07:19,046 and I haven't got it. 125 00:07:19,047 --> 00:07:20,926 Business will pick up. 126 00:07:20,927 --> 00:07:23,308 We've still got our regulars. 127 00:07:26,247 --> 00:07:28,440 I'm going to see Charlotte. 128 00:07:30,167 --> 00:07:31,846 You all right? 129 00:07:31,847 --> 00:07:33,046 Of course. 130 00:07:33,047 --> 00:07:34,526 Don't fret. 131 00:07:34,527 --> 00:07:37,526 That day is soon upon us, my brothers, 132 00:07:37,527 --> 00:07:38,846 when London... 133 00:07:41,287 --> 00:07:43,768 That's the youngest daughter. 134 00:07:44,247 --> 00:07:48,046 Margaret Wells has debauched her own child! 135 00:07:48,047 --> 00:07:51,246 That girl is cursed to have such a mother! 136 00:07:51,247 --> 00:07:52,846 What about your poor child? 137 00:07:52,847 --> 00:07:55,806 Margaret Wells, you are treacherous to the innocent. 138 00:07:55,807 --> 00:07:57,046 You fake. 139 00:07:57,047 --> 00:07:59,607 You're paid by Dame Death to destroy my trade! 140 00:08:02,847 --> 00:08:04,966 Rest, Mother, rest. 141 00:08:08,967 --> 00:08:10,286 It was a picture. 142 00:08:10,287 --> 00:08:11,486 Mrs. Wells cursing 143 00:08:11,487 --> 00:08:13,166 and Mrs. Scanwell crying "Demon!" 144 00:08:14,807 --> 00:08:17,486 How deliciously vulgar! 145 00:08:17,487 --> 00:08:20,726 I swear she'll flounder before the week is out. 146 00:08:27,607 --> 00:08:31,686 The Spartans are preparing for their sacred games. 147 00:08:31,687 --> 00:08:35,126 They would like a sacrifice to augur their success. 148 00:08:35,127 --> 00:08:36,686 Oh, spit it out. 149 00:08:36,687 --> 00:08:38,566 You want to spoil another virgin. 150 00:08:38,567 --> 00:08:41,126 Allow me my metaphors. 151 00:08:41,127 --> 00:08:43,526 Do they make your enterprise any less vile? 152 00:08:43,527 --> 00:08:45,646 The terms will be the same. 153 00:08:45,647 --> 00:08:47,166 No. 154 00:08:47,167 --> 00:08:48,766 Your Spartans all have names. 155 00:08:48,767 --> 00:08:50,566 I want one, that's my price. 156 00:08:50,567 --> 00:08:53,046 I have sworn an oath of secrecy. 157 00:08:53,047 --> 00:08:56,546 A pox on your oath, my neck is at stake! 158 00:08:57,047 --> 00:08:58,766 Knowledge is security. 159 00:08:58,767 --> 00:09:01,234 One girl, one name. 160 00:09:03,167 --> 00:09:06,006 This house and its vile harlots... 161 00:09:06,007 --> 00:09:07,646 is an abomination. 162 00:09:07,647 --> 00:09:09,926 Have you no culls with you, Mr. North? 163 00:09:09,927 --> 00:09:11,686 I've got no standing around here. 164 00:09:11,687 --> 00:09:13,648 Margaret Wells! 165 00:09:15,007 --> 00:09:17,806 Margaret Wells is an enemy of God! 166 00:09:17,807 --> 00:09:19,646 Does that woman never rest? 167 00:09:23,728 --> 00:09:25,406 Good mornin'. 168 00:09:30,167 --> 00:09:32,326 Why don't you knock on the door? 169 00:09:32,327 --> 00:09:34,326 We could do it in a bed for once. 170 00:09:38,567 --> 00:09:40,806 Do you want it up an alley, 171 00:09:40,807 --> 00:09:42,926 in the dirt and the grease? 172 00:10:03,047 --> 00:10:05,588 What if you can't think of what to say? 173 00:10:05,807 --> 00:10:07,686 Or it comes out wrong? 174 00:10:07,687 --> 00:10:09,446 Then you just nod and smile 175 00:10:09,447 --> 00:10:11,446 and move 'em on to the easy bit. 176 00:10:11,447 --> 00:10:13,206 So you find it easy? 177 00:10:13,207 --> 00:10:16,295 If it's giving you no pleasure, manage things, 178 00:10:16,567 --> 00:10:18,526 to bring them on. 179 00:10:18,527 --> 00:10:20,409 You can be bold. 180 00:10:21,327 --> 00:10:23,447 By grasping the nettle? 181 00:10:23,767 --> 00:10:25,154 Yes. 182 00:10:25,527 --> 00:10:27,767 It's an easy beast to tame. 183 00:10:30,807 --> 00:10:32,127 Here. 184 00:10:37,327 --> 00:10:40,084 Make yourself its mistress. 185 00:10:44,807 --> 00:10:48,166 Take a firm hold and set the pace. 186 00:10:48,167 --> 00:10:49,809 Like on a horse. 187 00:10:49,834 --> 00:10:51,406 Start with a trot... 188 00:10:52,767 --> 00:10:55,166 and build to a gallop. 189 00:10:55,167 --> 00:10:58,286 And the more aroused they believe you, 190 00:10:58,287 --> 00:11:00,806 the sooner the cannon will fire its balls. 191 00:11:04,167 --> 00:11:07,646 I could bestride the world with such a serpent! 192 00:11:07,647 --> 00:11:09,015 Oh! 193 00:11:09,567 --> 00:11:12,046 There's no easier chimp to master 194 00:11:12,047 --> 00:11:16,126 than a man in a bed with a stiff little pintle. 195 00:11:18,207 --> 00:11:20,006 Sir George. 196 00:11:20,007 --> 00:11:21,493 Howard! 197 00:11:22,527 --> 00:11:26,046 Satan built a palace in the fiery pit... 198 00:11:26,047 --> 00:11:29,526 The thing that sets us apart is the warmth of our welcome. 199 00:11:29,527 --> 00:11:31,206 It's different here. 200 00:11:31,207 --> 00:11:32,646 The culls we need, they don't want 201 00:11:32,647 --> 00:11:34,806 common girls singing bawdy songs. 202 00:11:34,807 --> 00:11:37,166 They want a good time, we know how to give it to 'em. 203 00:11:37,167 --> 00:11:40,166 ... in foul and flagrant defiance of God's law, 204 00:11:40,167 --> 00:11:43,526 like Satan's Palace is pandemonium! 205 00:11:43,527 --> 00:11:46,006 She says our house is Satan's Palace. 206 00:11:50,407 --> 00:11:52,717 Then why don't we show her... 207 00:11:52,742 --> 00:11:54,406 how we dance? 208 00:11:54,407 --> 00:11:56,884 Margaret Wells! 209 00:12:22,647 --> 00:12:24,126 Keep scrubbin'! 210 00:12:30,687 --> 00:12:32,406 Inside now! 211 00:12:38,127 --> 00:12:40,046 A masquerade. 212 00:12:40,047 --> 00:12:42,286 You should charge the highest price, 213 00:12:42,287 --> 00:12:43,526 and have a password, 214 00:12:43,527 --> 00:12:45,843 so only those who have it can get in. 215 00:12:46,407 --> 00:12:48,166 Pandemonium. 216 00:12:48,167 --> 00:12:49,446 I adore it. 217 00:12:50,647 --> 00:12:53,166 Oh, I'll invite some sparkling cheap sorts, 218 00:12:53,167 --> 00:12:54,926 add some spice. 219 00:12:54,927 --> 00:12:57,406 I could even snag Lord Fallon. 220 00:12:57,407 --> 00:13:00,408 He's an icy fish but the whole world follows him. 221 00:13:01,407 --> 00:13:03,646 She's done you a favor, 222 00:13:03,647 --> 00:13:05,126 that preacher. 223 00:13:05,127 --> 00:13:06,646 How? 224 00:13:06,647 --> 00:13:08,676 She's made you notorious. 225 00:13:09,527 --> 00:13:11,806 You're the bad bawd of London, Ma. 226 00:13:11,807 --> 00:13:14,871 When I've striven so hard to be so good. 227 00:13:15,287 --> 00:13:17,886 I'll do your pimping at The Cocoa Tree tonight. 228 00:13:17,887 --> 00:13:19,818 Take Lucy with you. 229 00:13:20,018 --> 00:13:22,047 See if you can help her. 230 00:13:24,167 --> 00:13:25,806 As an instrument of the law, 231 00:13:25,807 --> 00:13:28,286 you must be spotless and above reproach. 232 00:13:28,287 --> 00:13:30,166 Yes, sir, absolutely. 233 00:13:30,167 --> 00:13:32,046 When a man knows your vice, 234 00:13:32,047 --> 00:13:33,926 he can use you, can't he? 235 00:13:33,927 --> 00:13:37,324 And in your position, that's a dangerous thing. 236 00:13:37,927 --> 00:13:39,806 Yes, yes, sir. 237 00:13:39,807 --> 00:13:42,046 Take this to Quigley's in Golden Square 238 00:13:42,047 --> 00:13:44,006 and wait for a reply. 239 00:13:44,007 --> 00:13:47,286 That's a... brothel, sir. 240 00:13:49,007 --> 00:13:50,566 I like you, Oswald. 241 00:13:50,567 --> 00:13:52,046 You're efficient. 242 00:13:52,047 --> 00:13:53,406 I'd hate to lose you 243 00:13:53,407 --> 00:13:55,787 for the sake of your filthy fuck. 244 00:14:13,887 --> 00:14:15,495 What's this for? 245 00:14:15,927 --> 00:14:17,952 Your betterment. 246 00:14:18,287 --> 00:14:20,406 I can't see you anymore. 247 00:14:20,431 --> 00:14:21,806 I'm sorry. 248 00:14:24,407 --> 00:14:26,870 Margaret Wells' mother... 249 00:14:26,895 --> 00:14:31,167 let the evil one spill his seed into her womb. 250 00:14:33,447 --> 00:14:36,286 I'm sorry if I've appeared disapproving. 251 00:14:36,287 --> 00:14:38,006 Well, we are mucky whores. 252 00:14:38,007 --> 00:14:39,926 Being used by all those men. 253 00:14:39,927 --> 00:14:41,163 Being paid. 254 00:14:42,207 --> 00:14:45,275 Money I earn takes care of my daughter. 255 00:14:45,527 --> 00:14:46,926 Where is she? 256 00:14:46,927 --> 00:14:48,406 With my sister. 257 00:14:48,407 --> 00:14:50,406 ... walking upon the earth. 258 00:15:04,527 --> 00:15:06,047 For you. 259 00:15:15,167 --> 00:15:17,686 You've stood by all this time 260 00:15:17,687 --> 00:15:20,006 while your mumma torments me, 261 00:15:20,007 --> 00:15:23,166 and you think I'll thank you for your sugar pigs! 262 00:15:23,167 --> 00:15:25,766 You fat, useless, grinning baby. 263 00:15:25,767 --> 00:15:28,103 Have a care, Emily. 264 00:15:28,687 --> 00:15:30,926 I care to see you clinging to your mumma's teats 265 00:15:30,927 --> 00:15:32,566 when you could be a man! 266 00:15:32,567 --> 00:15:34,989 How much does Mr. Osborne pay? 267 00:15:46,119 --> 00:15:48,063 From Justice Cunliffe. 268 00:15:48,838 --> 00:15:51,825 Mumma. Knock before you come in. 269 00:15:52,167 --> 00:15:54,526 Emily Lacey is not to have Mr. Osborne anymore. 270 00:15:54,527 --> 00:15:56,321 Go out and knock! 271 00:15:56,346 --> 00:15:57,446 Did you hear what I said? 272 00:15:57,447 --> 00:15:59,143 I won't allow it. 273 00:16:02,127 --> 00:16:03,935 Very well. 274 00:16:04,327 --> 00:16:06,886 When Mr. Osborne arrives, 275 00:16:06,911 --> 00:16:09,065 you tell him so. 276 00:16:09,090 --> 00:16:11,406 But keep him happy, 277 00:16:11,407 --> 00:16:14,046 even if you have to service him yourself. 278 00:16:16,647 --> 00:16:19,374 He won't dare say a word, ha. 279 00:16:30,127 --> 00:16:32,806 That's Howard's friend, Sir Christopher Rutledge. 280 00:16:32,807 --> 00:16:35,046 Everyone calls him Crispy. 281 00:16:35,047 --> 00:16:36,126 Why? 282 00:16:36,127 --> 00:16:37,926 Public school indiscretion, 283 00:16:37,927 --> 00:16:40,526 which he failed to wipe from his breeches. 284 00:16:42,767 --> 00:16:44,206 Miss Wells, 285 00:16:44,207 --> 00:16:45,766 as dazzling as ever. 286 00:16:45,767 --> 00:16:47,926 May I present my sister, Lucy? 287 00:16:47,927 --> 00:16:49,766 She's new to society, 288 00:16:49,767 --> 00:16:52,446 so don't startle her with any acts of depravity. 289 00:16:52,447 --> 00:16:54,406 You have my word as a gentleman. 290 00:16:54,407 --> 00:16:56,806 It's not your word she must be wary of. 291 00:17:02,167 --> 00:17:04,646 There's our prize, Lord Fallon. 292 00:17:04,647 --> 00:17:06,766 If we get him, we get 'em all. 293 00:17:09,247 --> 00:17:11,989 I want the skinny blonde! 294 00:17:12,847 --> 00:17:14,846 But Miss Pettifer is blonde. 295 00:17:14,847 --> 00:17:17,886 I'll have the skinny one or none at all. 296 00:17:20,847 --> 00:17:22,650 Then none at all. 297 00:17:23,407 --> 00:17:25,966 I have spent thousands here, Quigley! 298 00:17:25,967 --> 00:17:28,606 And I pay to do as I like! 299 00:17:28,607 --> 00:17:30,406 If I go, I won't be back, 300 00:17:30,407 --> 00:17:33,886 and I will blacken your name from Westminster to Wapping. 301 00:17:36,847 --> 00:17:38,696 Mr. Osborne. 302 00:17:38,721 --> 00:17:40,846 Has there been some misunderstanding? 303 00:17:40,847 --> 00:17:42,246 No, Madam. 304 00:17:42,247 --> 00:17:44,646 I've been extremely clear. 305 00:17:53,127 --> 00:17:55,406 Your job is to get trade for this house, 306 00:17:55,407 --> 00:17:57,208 not to lose it! 307 00:17:57,941 --> 00:18:00,406 You're unfit for purpose. 308 00:18:04,407 --> 00:18:06,206 Any more bets please; don't be shy now. 309 00:18:06,207 --> 00:18:09,206 I've been to a thousand such tedious masquerades. 310 00:18:09,207 --> 00:18:11,126 This time you'll find your every desire 311 00:18:11,127 --> 00:18:12,885 is well met, my lord. 312 00:18:13,265 --> 00:18:16,926 I have only one desire, Miss Wells. 313 00:18:16,927 --> 00:18:19,686 And when you exchange your boy for a man, 314 00:18:19,687 --> 00:18:20,686 I hope to indulge in it. 315 00:18:20,687 --> 00:18:22,606 Sir Christopher, you know my heart 316 00:18:22,607 --> 00:18:24,326 has only one familiar. 317 00:18:24,327 --> 00:18:27,926 Your love is as boundless as a leaking jug. 318 00:18:27,927 --> 00:18:30,646 I'm moved by your tender affections. 319 00:18:31,613 --> 00:18:33,639 All on rouge. 320 00:18:33,967 --> 00:18:35,886 What say you, Fallon? 321 00:18:35,887 --> 00:18:37,646 I like my pleasures guaranteed. 322 00:18:37,647 --> 00:18:39,886 I prefer mine stolen and illicit. 323 00:18:39,887 --> 00:18:41,846 Quit before you go too far. 324 00:18:45,659 --> 00:18:46,754 Rouge again. 325 00:18:46,779 --> 00:18:49,342 My mother would count it a special honor 326 00:18:49,367 --> 00:18:50,846 if you'd attend, my lord. 327 00:18:50,847 --> 00:18:52,846 Since when did I give a damn about your mother? 328 00:18:52,847 --> 00:18:55,566 My mother is the Arch-Bawd of London. 329 00:18:55,567 --> 00:18:56,886 Did you not know? 330 00:18:56,887 --> 00:18:58,148 So we're all to wear masks 331 00:18:58,158 --> 00:18:59,717 and pretend we're in Hades? 332 00:19:00,718 --> 00:19:03,292 Not all of us have to pretend. 333 00:19:04,726 --> 00:19:06,525 I must decline your thrilling offer. 334 00:19:06,550 --> 00:19:07,967 You disappoint me. 335 00:19:07,992 --> 00:19:10,511 I'd heard Lord Fallon was a man of discernment. 336 00:19:12,792 --> 00:19:14,511 To Hades, 337 00:19:14,512 --> 00:19:16,991 and all who dare to travel there. 338 00:19:45,712 --> 00:19:47,528 He's gone. 339 00:19:48,832 --> 00:19:50,743 Never to return. 340 00:19:52,565 --> 00:19:54,506 I vanquished him. 341 00:19:55,047 --> 00:19:56,379 For you. 342 00:20:09,473 --> 00:20:12,112 You look as if you've met with luck. 343 00:20:12,567 --> 00:20:15,021 I met with an amorous lady of means. 344 00:20:16,167 --> 00:20:18,286 My mother's giving a party. 345 00:20:18,287 --> 00:20:19,671 Will you come? 346 00:20:20,407 --> 00:20:21,519 Yes. 347 00:20:22,927 --> 00:20:24,766 You must wear a mask. 348 00:20:24,767 --> 00:20:26,046 I will. 349 00:20:26,047 --> 00:20:27,726 You must take yours off. 350 00:20:29,047 --> 00:20:30,420 I will. 351 00:20:31,207 --> 00:20:32,486 It's time for you to leave. 352 00:20:32,487 --> 00:20:34,286 Sir George, may I present Mr. D... 353 00:20:34,287 --> 00:20:35,486 Leave. 354 00:20:35,487 --> 00:20:36,766 I haven't finished playing. 355 00:20:36,767 --> 00:20:38,486 Well, I'm ordering you back to the house. 356 00:20:38,487 --> 00:20:41,726 You're making yourself foolish. No, you have done that. 357 00:20:43,487 --> 00:20:44,806 Go back to the house 358 00:20:44,807 --> 00:20:46,766 or I'll take you there myself. 359 00:21:02,647 --> 00:21:04,919 My sister's still inside. 360 00:21:05,407 --> 00:21:07,246 But you cannot go back in. 361 00:21:10,287 --> 00:21:12,286 I misplayed my hand. 362 00:21:12,287 --> 00:21:13,966 I let the mask slip for a moment 363 00:21:13,967 --> 00:21:16,425 and he saw me laugh at him. 364 00:21:19,967 --> 00:21:21,446 Over here. Sir. 365 00:21:21,447 --> 00:21:23,326 I'll see your sister safely home. 366 00:21:25,567 --> 00:21:27,089 Thank you. 367 00:21:33,687 --> 00:21:35,446 But be wary. 368 00:21:35,447 --> 00:21:38,064 There are snares all around for us harlots. 369 00:22:14,647 --> 00:22:16,206 Haxby! 370 00:22:22,007 --> 00:22:24,006 Where's your master? 371 00:22:24,007 --> 00:22:26,480 He has not yet come home. 372 00:22:26,927 --> 00:22:29,526 Perhaps he sought more congenial company. 373 00:22:29,527 --> 00:22:31,246 Oh, dear. 374 00:22:31,247 --> 00:22:32,686 Spurned for another. 375 00:22:32,687 --> 00:22:34,676 How will I ease my poor heart? 376 00:22:35,207 --> 00:22:38,621 I didn't know you had such an organ in your body. 377 00:22:39,527 --> 00:22:42,246 I swear you're missing an organ, too, Haxby. 378 00:22:54,287 --> 00:22:56,046 Mother. 379 00:22:56,047 --> 00:22:57,686 Mrs. Quigley is here. 380 00:22:57,687 --> 00:22:59,486 Mrs. Quigley? No, no, no, 381 00:22:59,487 --> 00:23:01,766 do not trouble yourself, dear Mrs. Scanwell. 382 00:23:01,767 --> 00:23:04,246 Amelia tells me you are unwell. 383 00:23:04,247 --> 00:23:05,639 Here, child. 384 00:23:06,047 --> 00:23:09,086 Run to the apothecary for a soothing draft. 385 00:23:21,927 --> 00:23:23,846 I trust you will be recovered enough 386 00:23:23,847 --> 00:23:25,650 to preach tonight. 387 00:23:26,927 --> 00:23:28,646 Margaret Wells' wickedness 388 00:23:28,647 --> 00:23:31,847 cannot be allowed to proceed unchecked. 389 00:23:32,247 --> 00:23:35,857 I will do your bidding no longer, Mrs. Quigley. 390 00:23:36,527 --> 00:23:38,766 My daughter and I will seek new accommodations 391 00:23:38,767 --> 00:23:40,447 as soon as I am able. 392 00:23:42,287 --> 00:23:45,322 I have a story I would share with you. 393 00:23:46,767 --> 00:23:50,302 The tale of a shameless whore, 394 00:23:50,327 --> 00:23:52,806 whom I once saw cavorting with her cull 395 00:23:52,807 --> 00:23:54,619 in plain sight. 396 00:23:55,287 --> 00:23:57,646 It was such a lascivious display 397 00:23:57,647 --> 00:24:00,619 from a young woman without fear... 398 00:24:00,644 --> 00:24:02,927 or decency. 399 00:24:03,351 --> 00:24:07,006 I've watched her progress with interest ever since. 400 00:24:12,327 --> 00:24:15,046 What was your name in those days? 401 00:24:17,527 --> 00:24:19,686 Does your congregation know? 402 00:24:21,527 --> 00:24:23,246 Or your daughter? 403 00:24:27,327 --> 00:24:30,046 Enjoy your preaching, Mrs. Scanwell. 404 00:24:40,247 --> 00:24:42,246 There you are. Thank you. 405 00:24:42,247 --> 00:24:43,446 Good day. 406 00:25:19,247 --> 00:25:20,526 Oh, no! 407 00:25:20,527 --> 00:25:21,692 No! 408 00:25:23,207 --> 00:25:24,926 After everything that I've done for you? 409 00:25:24,927 --> 00:25:26,686 Please, please, please, Charlie, just let me go. 410 00:25:26,687 --> 00:25:28,646 How could you think of running away from me? 411 00:25:28,647 --> 00:25:31,205 I can't stay here, it's torment! 412 00:25:31,487 --> 00:25:33,486 But I'm looking after you. 413 00:25:36,767 --> 00:25:38,808 It isn't right that she treats me like a little boy. 414 00:25:38,833 --> 00:25:40,028 I'm a man. 415 00:25:40,447 --> 00:25:42,687 It's time she saw that. 416 00:25:52,007 --> 00:25:53,766 You saw me steal. 417 00:25:53,767 --> 00:25:55,447 Why didn't you call the watch? 418 00:25:56,908 --> 00:25:59,615 It was not for me to judge. 419 00:26:01,007 --> 00:26:03,110 Bloody purse was empty anyway. 420 00:26:04,567 --> 00:26:06,405 You got any money? 421 00:26:08,503 --> 00:26:10,263 Come on then. 422 00:26:20,687 --> 00:26:22,006 Take a flower? 423 00:26:22,007 --> 00:26:23,646 Fresh cut this morning. 424 00:26:30,007 --> 00:26:31,926 Penny for a posy, my lady? 425 00:26:31,927 --> 00:26:33,246 Hmm. 426 00:26:35,247 --> 00:26:38,440 Tell me, child, have you no family? 427 00:26:39,727 --> 00:26:41,006 Oh. 428 00:26:46,527 --> 00:26:49,373 I'll be trained to be a lady's maid? 429 00:26:49,847 --> 00:26:51,537 You will. 430 00:26:52,007 --> 00:26:53,206 The house is owned 431 00:26:53,207 --> 00:26:56,766 by a most charitable Christian gentleman. 432 00:26:56,767 --> 00:27:00,382 We've placed half a dozen girls in good households. 433 00:27:00,807 --> 00:27:03,246 I can hardly believe it. 434 00:27:03,247 --> 00:27:06,158 What did I do to deserve such good fortune? 435 00:27:08,807 --> 00:27:11,585 Thank you, madam. 436 00:27:26,967 --> 00:27:29,766 Do I detect a small voice of conscience 437 00:27:29,767 --> 00:27:31,727 whispering in your ear? 438 00:27:36,487 --> 00:27:38,926 You going to try and save my soul? 439 00:27:41,767 --> 00:27:44,554 This is such a sinful world. 440 00:27:45,407 --> 00:27:48,134 Perhaps you're the one who needs saving. 441 00:27:48,567 --> 00:27:52,567 Vi, Nancy says we're to meet her at Mrs. Wells'. 442 00:27:56,487 --> 00:27:57,806 You're leaving? 443 00:27:57,807 --> 00:28:00,381 The wages of sin don't earn themselves. 444 00:28:00,406 --> 00:28:02,325 Is she coming to Hades, too? 445 00:28:02,327 --> 00:28:05,006 Plenty of souls to save there. 446 00:28:05,007 --> 00:28:07,406 You want to see my world, Scanwell's daughter? 447 00:28:26,247 --> 00:28:28,013 Have I tied it right? 448 00:28:28,038 --> 00:28:29,526 You're perfect, honey. 449 00:28:29,527 --> 00:28:31,166 We should earn some coin tonight. 450 00:28:31,167 --> 00:28:34,326 You do well, there'll be a place here for you, Betsey Fletcher. 451 00:28:38,447 --> 00:28:40,286 Why don't I get a mask? 452 00:28:40,287 --> 00:28:42,006 Not you. 453 00:28:42,007 --> 00:28:44,086 It's different with you. 454 00:28:44,087 --> 00:28:45,743 You must be seen. 455 00:28:46,327 --> 00:28:47,846 You know that. 456 00:29:00,807 --> 00:29:03,511 Who is this handsome stranger? 457 00:29:03,536 --> 00:29:06,488 I feel strangely drawn to him. 458 00:29:06,847 --> 00:29:09,007 As you are to all handsome strangers. 459 00:29:14,647 --> 00:29:18,005 I'd pour gold into your lap if I was sure of your love. 460 00:29:18,030 --> 00:29:20,316 You have it. 461 00:29:20,796 --> 00:29:22,327 I love you. 462 00:29:25,573 --> 00:29:28,053 I told you not to lie. 463 00:29:35,247 --> 00:29:38,086 So, you are the ferryman who must be paid. 464 00:29:38,087 --> 00:29:39,766 No, Nancy. 465 00:29:39,767 --> 00:29:41,406 I am Hades, 466 00:29:41,407 --> 00:29:43,486 king of the underworld. 467 00:29:43,487 --> 00:29:45,046 And here's my queen. 468 00:29:46,767 --> 00:29:48,766 Tonight will be what we make it. 469 00:29:48,767 --> 00:29:51,246 Well, what you make it. 470 00:29:51,247 --> 00:29:54,006 'Cause you're Margaret Wells, queen of bloody Soho. 471 00:30:11,487 --> 00:30:13,866 I was told there was a party. 472 00:30:14,647 --> 00:30:16,806 Take any girl you want. 473 00:30:16,807 --> 00:30:19,094 They're on the house! 474 00:30:19,119 --> 00:30:20,325 Take your pick. 475 00:30:20,327 --> 00:30:22,246 This way, you curs! 476 00:30:24,047 --> 00:30:25,766 Margaret Wells 477 00:30:25,767 --> 00:30:28,446 openly taunts God! 478 00:30:28,447 --> 00:30:33,046 Her house sits like a crusting scab 479 00:30:33,047 --> 00:30:35,686 over the suppurating boil of Hell. 480 00:30:35,687 --> 00:30:37,806 Thank you, Mrs. Scanwell. 481 00:30:37,807 --> 00:30:40,514 Thank you for showing those sinners where to come. 482 00:30:41,767 --> 00:30:43,526 Welcome! 483 00:30:43,527 --> 00:30:45,938 Welcome, one and all. 484 00:30:45,963 --> 00:30:48,005 Welcome to my fiery hole. 485 00:30:50,007 --> 00:30:52,246 Sinners all. Pandemonium. 486 00:30:52,247 --> 00:30:55,041 You test God's patience tonight. 487 00:30:55,066 --> 00:30:58,365 Hush, you'll be like thoroughbreds amongst donkeys. 488 00:30:59,327 --> 00:31:00,486 Hurry. 489 00:31:00,487 --> 00:31:02,006 Where are you going? 490 00:31:02,007 --> 00:31:04,046 To the masquerade at Margaret Wells'. 491 00:31:04,047 --> 00:31:06,246 I shall take our girls and steal her trade. 492 00:31:06,247 --> 00:31:08,486 That'll show Mother that my judgment can be trusted. 493 00:31:08,487 --> 00:31:10,750 Oh, take me with you. No. 494 00:31:11,287 --> 00:31:13,480 She's taken my allowance, Emily. 495 00:31:14,247 --> 00:31:16,593 You are a donkey. 496 00:31:17,687 --> 00:31:19,006 Marie-Louise, take a message 497 00:31:19,007 --> 00:31:20,646 to Mrs. Wells for me, I beg you. 498 00:31:20,647 --> 00:31:21,926 Tell her I want to come back, 499 00:31:21,927 --> 00:31:23,312 and tell her I'll do anything. 500 00:31:24,533 --> 00:31:26,779 La Quigley, she will kill me. 501 00:31:31,087 --> 00:31:33,766 And there will be no respite 502 00:31:33,767 --> 00:31:36,046 and no succor... 503 00:31:36,047 --> 00:31:38,399 Are you moved to repent, sister? 504 00:31:38,424 --> 00:31:41,183 I'm not your sister, Ratface. 505 00:31:41,208 --> 00:31:43,246 Who are you to insult me? 506 00:31:43,247 --> 00:31:45,566 I earn my coins the same way as you. 507 00:31:45,567 --> 00:31:47,566 I don't earn mine spying for Dame Death. 508 00:31:47,567 --> 00:31:49,560 I do what I must to survive. 509 00:31:50,487 --> 00:31:52,291 Then do this. 510 00:31:53,007 --> 00:31:55,246 ... to a foul reek. 511 00:31:55,247 --> 00:31:58,813 When the harlot in your arms removes her mask, 512 00:31:59,807 --> 00:32:02,806 a grinning death's head is all that you will see. 513 00:32:02,807 --> 00:32:04,246 Madam. 514 00:32:04,247 --> 00:32:07,128 I am the curate from St. Clement Danes. 515 00:32:07,153 --> 00:32:09,245 Hearing of your indisposition, 516 00:32:09,247 --> 00:32:12,246 I've come to preach in your stead. 517 00:32:12,247 --> 00:32:13,753 Who sent you? 518 00:32:14,207 --> 00:32:15,686 A friend. 519 00:32:18,847 --> 00:32:22,948 Mother, we must pray for the kindness of that friend. 520 00:32:22,973 --> 00:32:24,332 Come. 521 00:32:29,365 --> 00:32:31,486 And the skulls will have eyes 522 00:32:31,487 --> 00:32:33,859 and the eyes will have jewels. 523 00:32:33,884 --> 00:32:36,765 And there will be feasting in hell 524 00:32:36,767 --> 00:32:39,286 with roasted swans and pigs' heads 525 00:32:39,287 --> 00:32:42,166 with apples dipped in virgin's blood, 526 00:32:42,167 --> 00:32:45,766 and sinners will lick nectar from each other's stomachs, 527 00:32:45,767 --> 00:32:48,926 and those of firm and manly impulse... 528 00:32:48,927 --> 00:32:50,206 Welcome. 529 00:32:53,007 --> 00:32:54,766 Welcome. 530 00:32:57,767 --> 00:32:59,486 That's Lord Fallon. 531 00:32:59,487 --> 00:33:00,926 Told you I'd get him. 532 00:33:00,927 --> 00:33:02,781 I never doubted. 533 00:33:03,407 --> 00:33:05,766 Welcome to my midnight realm. 534 00:33:09,727 --> 00:33:11,486 Our visit won't be long. 535 00:33:11,487 --> 00:33:13,006 Pandemonium! 536 00:33:16,167 --> 00:33:18,046 Let the folderols begin! 537 00:33:24,847 --> 00:33:26,726 I'm here to work. 538 00:33:26,727 --> 00:33:29,006 Gentlemen, may I present 539 00:33:29,007 --> 00:33:31,526 a new and exotic addition to our house. 540 00:33:31,527 --> 00:33:33,246 Well, I never! 541 00:33:33,247 --> 00:33:36,486 By George, a black Venus. 542 00:33:36,487 --> 00:33:39,926 I am Dido, Queen of Carthage, 543 00:33:39,927 --> 00:33:43,222 fated to the underworld for daring to love. 544 00:33:43,807 --> 00:33:45,286 Who dares love me? 545 00:33:45,287 --> 00:33:47,582 Oh! Very nice. 546 00:33:48,047 --> 00:33:50,726 Now that's how a whore makes an entrance. 547 00:33:50,727 --> 00:33:52,846 Welcome, sir. Ladies. 548 00:34:07,386 --> 00:34:09,246 Look at you! 549 00:34:09,247 --> 00:34:10,766 I know! 550 00:34:48,596 --> 00:34:51,463 You promised me a glimpse without your mask. 551 00:34:51,807 --> 00:34:53,526 You're too much, sir. 552 00:34:55,527 --> 00:34:56,886 Not now. 553 00:35:00,647 --> 00:35:02,888 You could almost be one of us. 554 00:35:08,287 --> 00:35:10,086 Your jealousy is absurd. 555 00:35:10,087 --> 00:35:12,286 He came with the Reptons, I hardly know him. 556 00:35:12,287 --> 00:35:15,046 You think I don't know what a faithless whore you are? 557 00:35:15,047 --> 00:35:16,166 You're right. 558 00:35:16,167 --> 00:35:17,806 I've pleasured every one of your friends 559 00:35:17,807 --> 00:35:19,206 behind your back, 560 00:35:19,207 --> 00:35:22,246 and we laugh at what a credulous ass you are. 561 00:35:36,607 --> 00:35:40,420 A master of musick 562 00:35:40,445 --> 00:35:44,206 Came with an intent 563 00:35:44,207 --> 00:35:47,998 To give me a lesson 564 00:35:48,023 --> 00:35:51,926 On my instrument 565 00:35:51,927 --> 00:35:55,398 I thank'd him for nothing 566 00:35:55,423 --> 00:35:59,646 And bid him be gone 567 00:35:59,647 --> 00:36:03,426 For my little fiddle 568 00:36:03,451 --> 00:36:06,366 Should not be played on 569 00:36:07,607 --> 00:36:10,770 My thing is my own 570 00:36:10,795 --> 00:36:15,046 And I keep it so still 571 00:36:15,047 --> 00:36:18,760 Though other young lasses 572 00:36:18,785 --> 00:36:21,686 May do as they will 573 00:36:21,687 --> 00:36:22,886 Too right, we do! 574 00:36:22,887 --> 00:36:26,204 My thing is my own 575 00:36:26,229 --> 00:36:30,366 And I keep it so still 576 00:36:30,367 --> 00:36:34,153 Though other young lasses 577 00:36:34,178 --> 00:36:37,726 May do as they will 578 00:36:43,287 --> 00:36:44,886 Well done! 579 00:36:48,887 --> 00:36:50,686 You're like Persephone, 580 00:36:50,687 --> 00:36:52,420 aren't you? 581 00:36:52,445 --> 00:36:54,084 I don't know, sir. 582 00:36:55,327 --> 00:36:57,206 She was tricked into the underworld 583 00:36:57,207 --> 00:36:58,766 by eating pomegranate seeds. 584 00:36:58,767 --> 00:37:01,046 Come, Fallon, the games await. 585 00:37:04,469 --> 00:37:07,126 I'll take you to my underworld... 586 00:37:07,127 --> 00:37:08,686 one day. 587 00:37:12,327 --> 00:37:14,606 And a choir of heavenly bishops 588 00:37:14,607 --> 00:37:17,046 with buttocks opalescent as the moon 589 00:37:17,047 --> 00:37:19,126 will descend on the House of Wells... 590 00:37:19,127 --> 00:37:20,646 Go and seek the best culls 591 00:37:20,647 --> 00:37:23,145 and bring them away as fast as possible. 592 00:37:23,527 --> 00:37:25,326 Lord Fallon. Mr. Osborne. 593 00:37:25,327 --> 00:37:26,566 No wonder you're leaving. 594 00:37:26,567 --> 00:37:28,145 Here is much finer sport. 595 00:37:29,287 --> 00:37:31,491 Go and finger your mother, Quigley. 596 00:37:33,087 --> 00:37:35,529 Donations, please. 597 00:37:37,407 --> 00:37:38,686 Thank you. 598 00:37:48,321 --> 00:37:50,846 That gets them in, not you. 599 00:37:50,847 --> 00:37:53,566 Twice as much again if you want to gain entry. 600 00:38:09,527 --> 00:38:11,246 Sit down and shut up. 601 00:38:11,247 --> 00:38:12,766 I got money to make. 602 00:38:30,647 --> 00:38:34,966 There's a story about a feast in hell, 603 00:38:34,967 --> 00:38:36,766 where the forks are so long 604 00:38:36,767 --> 00:38:39,926 that people can't reach their mouths, 605 00:38:39,927 --> 00:38:42,801 so all the diners starve to death. 606 00:38:43,207 --> 00:38:46,206 They don't figure out that they can feed each other. 607 00:38:57,887 --> 00:38:59,744 Sir. 608 00:39:05,607 --> 00:39:08,406 Pleasure, treasure, and carnage. 609 00:39:08,407 --> 00:39:10,846 I've always wanted to fuck royalty. 610 00:39:12,847 --> 00:39:16,926 Your dusky queen is too delicious to resist. 611 00:39:19,127 --> 00:39:20,806 Four guineas for royalty. 612 00:39:52,647 --> 00:39:55,846 I was determined to be the first... 613 00:39:55,847 --> 00:39:57,722 to have you. 614 00:39:58,367 --> 00:40:00,526 You're a powerful man. 615 00:40:00,527 --> 00:40:02,943 I bet you always get what you want. 616 00:40:02,968 --> 00:40:04,726 Oh, I do. 617 00:40:08,367 --> 00:40:10,488 But tonight, 618 00:40:11,127 --> 00:40:12,755 I'm your queen, 619 00:40:13,167 --> 00:40:15,349 and you're my subject. 620 00:40:16,054 --> 00:40:18,002 And you're going to do... 621 00:40:18,727 --> 00:40:20,206 what I want. 622 00:40:28,767 --> 00:40:30,606 You're no queen. 623 00:40:32,847 --> 00:40:35,166 You're a goddess. 624 00:40:39,527 --> 00:40:41,286 I don't want no quarrel with her. 625 00:40:41,287 --> 00:40:44,366 I'll smile and smile and bring you new custom. 626 00:40:44,367 --> 00:40:47,046 Mrs. Quigley does not appreciate my talents. 627 00:40:55,607 --> 00:40:57,166 How much do you owe? 628 00:40:57,167 --> 00:40:59,526 Sixty, but I'll earn you three 629 00:40:59,527 --> 00:41:02,073 every time a penis comes my way. 630 00:41:03,257 --> 00:41:05,433 Sounds like a fair exchange. 631 00:41:07,327 --> 00:41:09,206 Quarrel be damned. 632 00:41:09,207 --> 00:41:11,079 I'll hide you upstairs. 633 00:41:11,407 --> 00:41:12,806 Go on. 634 00:41:23,247 --> 00:41:26,931 Well, I always knew you were a whore. 635 00:41:27,407 --> 00:41:29,206 For the first time in my life, 636 00:41:29,207 --> 00:41:30,686 I am paid. 637 00:41:44,527 --> 00:41:47,406 Well, aren't you full of surprises? 638 00:41:47,407 --> 00:41:48,766 Your lordship. 639 00:41:48,767 --> 00:41:51,726 There's a debt to pleasure you still haven't paid, 640 00:41:51,727 --> 00:41:54,206 and we must remedy that, don't you think? 641 00:41:54,207 --> 00:41:55,966 I have to speak to my mother. 642 00:41:55,967 --> 00:41:57,985 So she can charge me again? 643 00:41:59,207 --> 00:42:01,206 It's time to make good, 644 00:42:01,207 --> 00:42:02,766 loyal Lucy. 645 00:42:15,527 --> 00:42:17,166 There you are. 646 00:42:29,167 --> 00:42:31,086 Trying to keep out of trouble. 647 00:42:33,607 --> 00:42:34,966 Don't. 648 00:42:48,847 --> 00:42:51,258 Charlotte, you harlot. 649 00:42:52,087 --> 00:42:53,886 Keep your hands off my pirate. 650 00:42:53,887 --> 00:42:56,110 He's yours for the taking. 651 00:42:57,527 --> 00:42:59,966 Why are you hiding down here? 652 00:43:01,767 --> 00:43:05,246 Don't you want to sail on the high seas? 653 00:43:05,247 --> 00:43:07,183 Of course I do. 654 00:43:07,967 --> 00:43:10,246 My desire is an ocean. 655 00:43:10,247 --> 00:43:12,326 Spill it into me, you brute creature, 656 00:43:12,327 --> 00:43:13,766 you corsair. 657 00:43:13,767 --> 00:43:16,547 Now, on this table. 658 00:43:25,127 --> 00:43:26,766 Get off her, you're disgusting! 659 00:43:26,767 --> 00:43:29,200 Your sister doesn't seem to think so, do you? 660 00:43:29,807 --> 00:43:31,446 Do you? No. 661 00:43:31,447 --> 00:43:32,766 Maybe now you'll think twice 662 00:43:32,767 --> 00:43:35,246 before you lick honey from that Irish rake. 663 00:43:36,927 --> 00:43:38,406 Just go. 664 00:43:49,207 --> 00:43:52,286 You gave Margaret Wells my girl? 665 00:43:52,287 --> 00:43:54,366 They spirited her away, I couldn't find her. 666 00:43:54,367 --> 00:43:55,886 You went to that bitch's kennel 667 00:43:55,887 --> 00:43:57,406 with three pieces of my property. 668 00:43:57,407 --> 00:43:59,046 What did you think would happen? 669 00:43:59,047 --> 00:44:00,606 We meant to steal her trade. 670 00:44:00,607 --> 00:44:02,126 Yes, and instead, she stole mine. 671 00:44:02,127 --> 00:44:04,046 You let that she-hound run rings around you, 672 00:44:04,047 --> 00:44:06,246 just like that sly harpy upstairs. 673 00:44:06,247 --> 00:44:07,606 Oh, you're a man, all right. 674 00:44:07,607 --> 00:44:09,086 Your brain always in your breeches, 675 00:44:09,087 --> 00:44:10,326 too swollen to think. 676 00:44:10,327 --> 00:44:11,762 That's hardly fair. 677 00:44:13,087 --> 00:44:14,854 I should've had a girl. 678 00:44:15,247 --> 00:44:17,046 No daughter of mine would've allowed herself 679 00:44:17,047 --> 00:44:18,766 to be duped by a whore. 680 00:44:18,767 --> 00:44:21,268 Why were you the one I chose to keep? 681 00:44:36,767 --> 00:44:38,447 Move aside. 682 00:44:42,687 --> 00:44:44,967 I am not yours to command! 683 00:45:38,207 --> 00:45:40,584 Would he... 684 00:45:40,609 --> 00:45:43,779 Have a young... 685 00:45:44,727 --> 00:45:47,127 Virgin of... 686 00:45:47,757 --> 00:45:50,836 15 years 46275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.