All language subtitles for Golden.Mask.E68.220824.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:06,184 --> 00:00:07,644 (Episode 68) 1 00:00:27,264 --> 00:00:28,604 You shouldn't drink so much. 2 00:00:29,034 --> 00:00:30,374 Is something wrong? 3 00:00:35,113 --> 00:00:36,674 Is it because of Yoo Soo Yeon? 4 00:00:39,114 --> 00:00:41,144 Do you know how foolish you are? 5 00:00:41,444 --> 00:00:43,114 Do you still not understand? 6 00:00:43,453 --> 00:00:46,453 Yoo Soo Yeon doesn't love you. 7 00:00:57,694 --> 00:01:00,404 Is Yoo Soo Yeon that important? Why is he hurting so much? 8 00:01:01,703 --> 00:01:03,603 Is she that important? 9 00:01:09,414 --> 00:01:10,914 Just listen to me. 10 00:01:11,574 --> 00:01:12,684 I'll set you up with someone. 11 00:01:15,354 --> 00:01:17,283 Why aren't you answering, Jin A? 12 00:01:20,884 --> 00:01:22,723 Jin A. Look at me. 13 00:01:25,994 --> 00:01:27,093 You're right. 14 00:01:27,223 --> 00:01:31,134 You can love someone more than they love you. 15 00:01:32,003 --> 00:01:35,434 But did Kang Dong Ha ever tell you that he loved you? 16 00:01:35,434 --> 00:01:36,533 He didn't, right? 17 00:01:37,003 --> 00:01:39,274 Stop chasing him. 18 00:01:39,673 --> 00:01:42,313 I don't want to see my precious daughter... 19 00:01:42,313 --> 00:01:45,714 lose sleep, cry, and hurt over a worthless guy like that anymore. 20 00:01:48,214 --> 00:01:51,783 I want you to be happy more than anyone else. 21 00:01:53,054 --> 00:01:56,854 You're my only daughter, so you're very special to me. 22 00:01:57,824 --> 00:01:58,923 Think about it. 23 00:01:59,723 --> 00:02:02,193 Haven't I always given you everything you wanted? 24 00:02:02,193 --> 00:02:04,464 I always gave you anything you asked for. 25 00:02:07,164 --> 00:02:09,703 I can't control my feelings. 26 00:02:10,434 --> 00:02:13,874 I want Dong Ha so much, Mom. 27 00:02:19,244 --> 00:02:20,313 Go meet the guy I set you up with. 28 00:02:20,984 --> 00:02:23,154 He has all of the good qualities that Kang Dong Ha has. 29 00:02:23,154 --> 00:02:25,084 He's way better than Kang Dong Ha. 30 00:02:25,624 --> 00:02:28,283 Do it for our family. 31 00:02:45,943 --> 00:02:47,744 You should get some more rest. 32 00:02:48,473 --> 00:02:51,543 I spent all day in bed sweating it out, so I feel better now. 33 00:02:51,714 --> 00:02:53,283 I feel fine. 34 00:02:53,614 --> 00:02:56,684 Do you want some tea? I boiled a lot of water. 35 00:02:56,783 --> 00:02:58,013 No, it's okay. 36 00:02:58,924 --> 00:03:00,584 - Gosh. - What? 37 00:03:00,954 --> 00:03:02,024 What is that? 38 00:03:02,093 --> 00:03:03,593 It was in front of the gate. 39 00:03:04,193 --> 00:03:06,964 It's fruit. Why would that be in front of the gate? 40 00:03:08,464 --> 00:03:11,293 Are you sure this is ours? 41 00:03:11,763 --> 00:03:14,434 It was in front of our gate. Who else would it belong to? 42 00:03:15,003 --> 00:03:16,473 It must be Jin Woo. 43 00:03:18,374 --> 00:03:20,603 He came by the store earlier this evening. 44 00:03:20,603 --> 00:03:22,913 He was looking for you, so I told him that you were out sick. 45 00:03:22,913 --> 00:03:24,174 I wonder if he dropped it off. 46 00:03:24,943 --> 00:03:26,214 Did he text you? 47 00:03:26,714 --> 00:03:27,843 I haven't checked. 48 00:03:28,144 --> 00:03:30,313 If he texted you, tell him to take it back. 49 00:03:30,513 --> 00:03:34,154 He came by the store the other day, trying to butter me up. 50 00:03:34,783 --> 00:03:36,054 He came by the store? 51 00:03:36,054 --> 00:03:38,663 Oh, didn't I tell you? Yes, he came by. 52 00:03:38,823 --> 00:03:41,563 He told me that he'd pay to remodel our house. 53 00:03:41,723 --> 00:03:45,234 He also said that he'd get us new home appliances. 54 00:03:45,663 --> 00:03:47,904 He was going on about a housekeeper too. 55 00:03:48,364 --> 00:03:53,144 He said that he'd raise Seo Jun to inherit SA Group one day. 56 00:03:53,804 --> 00:03:54,843 So? 57 00:03:55,003 --> 00:03:56,644 I told him that I'd call the police. 58 00:03:56,644 --> 00:03:58,883 I told him not to come back and kicked him out. 59 00:04:00,084 --> 00:04:02,954 Seriously. He should've been good when you were still with him. 60 00:04:02,954 --> 00:04:05,954 We've become complete enemies now. Doesn't he realize that he's too late? 61 00:04:06,383 --> 00:04:07,883 Seriously. 62 00:04:08,024 --> 00:04:11,693 Soo Yeon left that garbage truck and upgraded to a Mercedes. 63 00:04:11,924 --> 00:04:13,624 What is he getting excited about? 64 00:04:14,024 --> 00:04:17,364 What? Who's the Mercedes? 65 00:04:17,994 --> 00:04:19,204 Mr. Kang. 66 00:04:19,464 --> 00:04:21,763 And the garbage truck is Hong Jin Woo. 67 00:04:22,734 --> 00:04:23,903 Hey. 68 00:04:24,304 --> 00:04:26,943 Is the burger store owner... 69 00:04:27,374 --> 00:04:29,573 still against your relationship? 70 00:04:30,244 --> 00:04:32,684 It's her son. I'm sure it's hard for her. 71 00:04:33,684 --> 00:04:34,744 You're right. 72 00:04:35,554 --> 00:04:37,984 I can't say I don't understand how she feels. 73 00:04:38,284 --> 00:04:41,284 But it just makes me a little sad. 74 00:05:04,474 --> 00:05:06,813 Goodnight, Soo Yeon. 75 00:05:19,063 --> 00:05:21,664 - Oh, my goodness! - Gosh. You scared me. 76 00:05:21,934 --> 00:05:24,633 Uncle. I thought you were a ghost. 77 00:05:25,463 --> 00:05:27,763 - Do you want to do a mask too? - No. 78 00:05:28,364 --> 00:05:31,133 These days, men take care of their skin too. 79 00:05:31,133 --> 00:05:33,403 Don't be so confident just because you're young now. 80 00:05:33,403 --> 00:05:34,604 You're going to age too, you know. 81 00:05:37,773 --> 00:05:39,844 Uncle. When are you going to introduce me? 82 00:05:40,684 --> 00:05:43,184 - Who? - Your girlfriend. 83 00:05:43,713 --> 00:05:45,823 Right. So the thing is, 84 00:05:45,984 --> 00:05:49,023 it's a secret for now. 85 00:05:49,393 --> 00:05:51,963 If your mom finds out, I might be beaten to death. 86 00:05:52,323 --> 00:05:54,224 Are you dating some shady woman? 87 00:05:55,164 --> 00:05:56,763 What kind of woman is it this time? 88 00:05:58,364 --> 00:05:59,503 No, she's not. 89 00:05:59,833 --> 00:06:01,063 Oh, that's on there tight. 90 00:06:01,503 --> 00:06:03,304 It's not like that. 91 00:06:03,304 --> 00:06:04,773 It's hard to explain. 92 00:06:04,773 --> 00:06:06,143 I'll explain it later. 93 00:06:10,143 --> 00:06:12,713 How is Mother lately? 94 00:06:14,513 --> 00:06:17,854 She's still angry. It's going on longer than I expected. 95 00:06:19,054 --> 00:06:20,153 Dong Ha. 96 00:06:21,153 --> 00:06:22,554 Buy her some jokbal. 97 00:06:23,253 --> 00:06:26,224 You know how much she likes jokbal. 98 00:06:26,463 --> 00:06:28,864 Try to convince her with a large order of jokbal. 99 00:06:37,974 --> 00:06:39,943 Have you eaten dinner? 100 00:06:43,773 --> 00:06:46,513 I bought some jokbal for you. Please eat and feel better. 101 00:06:49,614 --> 00:06:50,713 Please eat. 102 00:06:50,984 --> 00:06:52,924 Where else will you get the energy to fight? 103 00:06:54,284 --> 00:06:56,554 Fight who? You? 104 00:06:56,724 --> 00:06:58,054 Or Yoo Soo Yeon? 105 00:07:03,294 --> 00:07:05,903 The jokbal is very meaty. It looks delicious. 106 00:07:07,164 --> 00:07:08,534 Did Yoo Soo Yeon put you up to this? 107 00:07:09,333 --> 00:07:10,773 Did she tell you to buy me jokbal... 108 00:07:10,773 --> 00:07:12,174 because I told her that I didn't even have the energy to lift a spoon? 109 00:07:12,804 --> 00:07:15,003 She's really good at getting under my skin. 110 00:07:15,414 --> 00:07:16,674 Did you meet Soo Yeon? 111 00:07:17,313 --> 00:07:20,114 Why are you asking? I'm sure she told you. 112 00:07:20,583 --> 00:07:23,784 I told you that I loved Soo Yeon even more than how much she loved me. 113 00:07:25,383 --> 00:07:28,484 She hasn't done anything wrong. Take your anger out on me, not her. 114 00:07:28,854 --> 00:07:31,693 Whatever you want to say, you can say it to me. 115 00:07:32,263 --> 00:07:34,893 This is it, I see. 116 00:07:34,994 --> 00:07:39,133 This is the reason Yoo Soo Yeon was so confident in going up against me. 117 00:07:39,203 --> 00:07:41,063 She has you on her side. 118 00:07:41,203 --> 00:07:42,374 Mother. 119 00:07:43,374 --> 00:07:46,304 Dong Ha. Did you just yell at me? 120 00:07:47,044 --> 00:07:48,073 My goodness. 121 00:07:48,604 --> 00:07:51,273 How could you yell at your own mother? 122 00:07:53,284 --> 00:07:56,054 I went through so much to raise you. 123 00:07:57,453 --> 00:07:59,354 Day in and day out, 124 00:07:59,354 --> 00:08:02,054 I dunked my hands in ice-cold water to prepare ingredients, 125 00:08:02,054 --> 00:08:05,224 labored over a hot stove to cook soup even in the middle of the summer, 126 00:08:05,563 --> 00:08:08,393 and sliced up meat that was still hot with my bare hands. 127 00:08:08,463 --> 00:08:11,294 I lost all of my fingerprints, 128 00:08:11,294 --> 00:08:14,664 but I worked hard to make money to put you through school. 129 00:08:16,874 --> 00:08:18,744 I know how hard you worked, Mother. 130 00:08:18,874 --> 00:08:19,943 I do. 131 00:08:20,304 --> 00:08:22,813 But that doesn't have anything to do with how I feel about Soo Yeon. 132 00:08:23,143 --> 00:08:24,713 Why doesn't it? 133 00:08:24,713 --> 00:08:27,844 I, the person who went through so much to raise you, don't like this. 134 00:08:28,513 --> 00:08:31,184 I'm not asking much for a daughter-in-law. 135 00:08:31,184 --> 00:08:33,383 I just want a girl who hasn't been divorced, 136 00:08:33,383 --> 00:08:35,794 and someone who hasn't gone through all kinds of life struggles. 137 00:08:35,794 --> 00:08:39,494 I'd be very happy with just a normal girl. 138 00:08:40,023 --> 00:08:42,133 If not, go with Hong Jin A. 139 00:08:42,293 --> 00:08:44,793 Hong Jin A is a better choice. 140 00:08:47,104 --> 00:08:50,003 I can't accept Yoo Soo Yeon, no matter what. 141 00:08:50,374 --> 00:08:53,244 It's my one wish. 142 00:08:53,244 --> 00:08:55,513 Please. My gosh. 143 00:08:56,673 --> 00:09:00,084 What good is this jokbal? 144 00:09:00,344 --> 00:09:02,314 He won't even grant me my wish. 145 00:09:04,114 --> 00:09:06,484 Does he think I'll feel better after eating this? 146 00:09:06,783 --> 00:09:07,883 Hey. 147 00:09:13,023 --> 00:09:15,094 - Chairman Cha. - Chairman Cha. 148 00:09:15,324 --> 00:09:17,234 I'm here. 149 00:09:17,633 --> 00:09:19,104 What brings you here? 150 00:09:19,663 --> 00:09:22,803 I see you're still angry. 151 00:09:23,533 --> 00:09:25,543 I'm a non-executive director, you know. 152 00:09:25,803 --> 00:09:28,773 I feel I haven't been attentive to what has been going on in this company. 153 00:09:29,314 --> 00:09:32,043 I came by to show my face and see how things were going. 154 00:09:34,183 --> 00:09:38,714 I'm very bad at lying, you see. 155 00:09:39,324 --> 00:09:41,484 As I told you last time, 156 00:09:41,883 --> 00:09:45,663 I had absolutely no idea that Chief Director Kang... 157 00:09:45,793 --> 00:09:47,423 had invested in SA Group. 158 00:09:47,763 --> 00:09:49,133 Please believe me. 159 00:09:50,194 --> 00:09:54,334 Aren't we basically family? I'm sad that you don't trust me. 160 00:09:54,503 --> 00:09:56,803 I think family is too much. 161 00:09:56,803 --> 00:09:59,074 Please don't call us a family from now on. 162 00:10:00,844 --> 00:10:02,673 How is Jin A doing? 163 00:10:02,844 --> 00:10:04,814 I haven't seen her around lately. 164 00:10:05,944 --> 00:10:07,543 Jin A is going to meet a potential marriage partner. 165 00:10:08,383 --> 00:10:09,484 Really? 166 00:10:10,013 --> 00:10:14,053 She was always saying that she wouldn't accept anyone other than Dong Ha. 167 00:10:14,854 --> 00:10:16,393 She's an innocent girl. 168 00:10:16,893 --> 00:10:20,824 It's easy for her to confuse kindness with love. 169 00:10:21,393 --> 00:10:24,364 I think she's slowly learning... 170 00:10:24,663 --> 00:10:27,033 that eagles should fly with other eagles. 171 00:10:27,633 --> 00:10:31,834 Are you saying my son is a crow or something? 172 00:10:34,944 --> 00:10:39,244 Why isn't Dong Ha good enough for Jin A? 173 00:10:40,183 --> 00:10:43,354 To be frank, his appearance, height, and intelligence... 174 00:10:43,354 --> 00:10:46,124 are all way better than Jin A. 175 00:10:46,283 --> 00:10:49,423 Also, he has money and a great job. 176 00:10:49,594 --> 00:10:53,763 He's a very desirable marriage partner. Ask anyone. 177 00:10:55,163 --> 00:10:56,994 Yes. I'm sure you're right. 178 00:10:57,263 --> 00:10:58,364 So why? 179 00:10:58,694 --> 00:11:00,403 We look at the family's background. 180 00:11:01,163 --> 00:11:02,933 We care about pedigree. 181 00:11:05,844 --> 00:11:08,704 I didn't want to say that because I didn't want to hurt your pride. 182 00:11:08,704 --> 00:11:11,913 I know it may sound rude, 183 00:11:12,214 --> 00:11:13,513 but I'm only answering your question. 184 00:11:14,314 --> 00:11:15,543 He may have a rags to riches story, 185 00:11:16,454 --> 00:11:18,753 but he still started in rags. 186 00:11:24,624 --> 00:11:25,793 Have some coffee. 187 00:11:27,293 --> 00:11:28,393 Thanks. 188 00:11:29,633 --> 00:11:32,133 Why didn't you tell me that you met Mother? 189 00:11:33,334 --> 00:11:36,173 There wasn't really much to say. 190 00:11:36,173 --> 00:11:37,403 Nothing happened. 191 00:11:39,444 --> 00:11:40,944 I want to apologize on her behalf. 192 00:11:41,344 --> 00:11:42,474 I'm sorry. 193 00:11:43,273 --> 00:11:45,074 We promised each other that we wouldn't say sorry. 194 00:11:45,344 --> 00:11:47,143 But I want to this time. 195 00:11:48,013 --> 00:11:49,984 She must've hurt your feelings. 196 00:11:50,753 --> 00:11:51,954 Are you okay? 197 00:11:55,484 --> 00:11:58,494 I'd be lying if I said that I was fine. 198 00:11:59,224 --> 00:12:00,624 I was a little hurt. 199 00:12:01,263 --> 00:12:03,694 But I'm sure Chairman Ko felt the same. 200 00:12:05,334 --> 00:12:08,433 Well, I'd say she was upset, not hurt. 201 00:12:08,834 --> 00:12:10,374 I think that's more accurate. 202 00:12:13,273 --> 00:12:16,143 I said I would wait... 203 00:12:16,143 --> 00:12:19,584 until she accepted me. 204 00:12:22,653 --> 00:12:24,484 She must be upset, right? 205 00:12:25,513 --> 00:12:28,753 I thought that as I was leaving. 206 00:12:29,553 --> 00:12:31,354 I said I'd wait, 207 00:12:31,354 --> 00:12:34,224 but I didn't make any effort to make her feel better. 208 00:12:34,523 --> 00:12:36,663 I felt bad about that. 209 00:12:47,543 --> 00:12:49,773 Look at you two playing around... 210 00:12:49,913 --> 00:12:51,513 during work hours. 211 00:12:51,773 --> 00:12:54,984 Is SA Group even a functioning company? 212 00:12:55,584 --> 00:12:57,954 Of course, I'd be happy if SA Group went down. 213 00:12:58,053 --> 00:12:59,283 What brings you here? 214 00:13:00,183 --> 00:13:02,494 I was thinking we could have dinner together. 215 00:13:02,854 --> 00:13:05,454 What do you think, Ms. Yoo? Do you want to come over later? 216 00:13:05,454 --> 00:13:06,594 - No. - Okay, ma'am. 217 00:13:07,793 --> 00:13:08,994 That sounds nice. 218 00:13:09,293 --> 00:13:11,433 Okay. I'll see you for dinner. 219 00:13:12,234 --> 00:13:14,903 What do you like to eat, Ms. Yoo? 220 00:13:15,263 --> 00:13:17,734 I'm not picky. I like anything. 221 00:13:17,874 --> 00:13:21,303 Maybe I'll make some food out of playdough. 222 00:13:21,903 --> 00:13:23,773 Stop playing around and get back to work. 223 00:13:28,283 --> 00:13:30,354 I should at least try. 224 00:13:31,053 --> 00:13:34,084 You should go back to being nice to her. 225 00:13:34,084 --> 00:13:36,124 You look a little scary. 226 00:13:38,324 --> 00:13:41,864 Okay. I'll try since you asked. 227 00:13:46,663 --> 00:13:47,964 Good evening, Mother. 228 00:13:49,734 --> 00:13:52,643 I think Jin Woo went to meet Yoo Soo Yeon. 229 00:13:53,303 --> 00:13:55,043 You won't let him do that, right? 230 00:13:57,673 --> 00:14:01,043 I'll worry about that. You mind your own business. 231 00:14:01,913 --> 00:14:05,013 Also, you've signed the divorce papers already. 232 00:14:05,413 --> 00:14:08,484 Call me Chairman Cha, not Mother. 233 00:14:09,594 --> 00:14:10,994 I know we're divorced, 234 00:14:11,124 --> 00:14:13,324 but I was once his wife and can worry about him. 235 00:14:14,564 --> 00:14:17,194 Finishing up your work and going back to America... 236 00:14:17,494 --> 00:14:18,933 is what's best for Jin Woo. 237 00:14:24,303 --> 00:14:26,974 I want to leave as soon as I can too. 238 00:14:27,604 --> 00:14:29,714 After I'm done taking everything you have, 239 00:14:29,913 --> 00:14:32,413 I'll leave even if you beg me to stay. So just wait. 240 00:14:34,043 --> 00:14:36,614 Come in. You're right on time. 241 00:14:47,364 --> 00:14:50,663 Let's eat while we talk so the food doesn't get cold. 242 00:14:50,663 --> 00:14:51,694 Sit. 243 00:14:52,163 --> 00:14:53,234 Come and sit. 244 00:14:54,663 --> 00:14:55,834 Sit. 245 00:14:55,834 --> 00:14:58,003 Soo Yeon. Sit here. 246 00:14:59,643 --> 00:15:01,043 I'll sit wherever I want. 247 00:15:08,744 --> 00:15:12,053 She took my phone, so I couldn't warn you. 248 00:15:14,584 --> 00:15:16,954 I hope the food is to your taste. 249 00:15:17,053 --> 00:15:20,464 You must know President Hong's taste very well, 250 00:15:20,694 --> 00:15:22,224 but I didn't get a chance to ask you. 251 00:15:23,663 --> 00:15:24,763 It's okay, ma'am. 252 00:15:27,503 --> 00:15:30,273 You two dated before getting married, right? 253 00:15:30,474 --> 00:15:32,003 How did you two meet? 254 00:15:33,303 --> 00:15:34,974 We met in Rome, Italy. 255 00:15:35,444 --> 00:15:37,574 Soo Yeon was on a trip, 256 00:15:37,714 --> 00:15:39,413 and I was there for work. 257 00:15:39,614 --> 00:15:41,543 We met in a cafe that I ran into... 258 00:15:41,643 --> 00:15:44,214 when it suddenly started to rain. 259 00:15:45,354 --> 00:15:48,954 It's just like in "Roman Holiday," right? 260 00:15:50,023 --> 00:15:52,393 On my first day back in the office in Korea, 261 00:15:52,824 --> 00:15:54,893 I saw Soo Yeon standing in the lobby. 262 00:15:55,594 --> 00:15:57,393 I didn't notice anyone else but her. 263 00:15:59,763 --> 00:16:02,334 I thought it was fate. 264 00:16:03,374 --> 00:16:05,874 I still remember that day vividly. 265 00:16:09,413 --> 00:16:10,673 Oh, my. 266 00:16:11,043 --> 00:16:12,474 Chairman Ko. You should eat. 267 00:16:12,814 --> 00:16:16,584 I see that you still love her, President Hong. 268 00:16:16,584 --> 00:16:18,984 It's really rare for a married couple. 269 00:16:19,724 --> 00:16:22,553 Yes, I love her. 270 00:16:23,393 --> 00:16:25,494 I was being foolish, 271 00:16:25,994 --> 00:16:28,263 but my love for Soo Yeon... 272 00:16:28,864 --> 00:16:30,834 has never changed. 273 00:16:35,903 --> 00:16:37,533 Oh, right. 274 00:16:37,933 --> 00:16:40,244 You said your son's name was Seo Jun, right? 275 00:16:40,673 --> 00:16:42,913 He must be a honeymoon baby. 276 00:16:43,773 --> 00:16:46,114 You two must've been so lovey-dovey. 277 00:16:50,854 --> 00:16:52,084 Let's have dinner together next time. 278 00:16:52,484 --> 00:16:54,383 I don't think we should've come today. 279 00:16:54,824 --> 00:16:55,923 Get up, Soo Yeon. 280 00:16:56,793 --> 00:16:58,553 We'll be going, ma'am. 281 00:16:58,553 --> 00:17:00,494 What kind of rude behavior is this? 282 00:17:00,494 --> 00:17:02,594 You shouldn't get up in the middle of a meal. Sit. 283 00:17:02,734 --> 00:17:05,663 Chairman Ko. Come on. 284 00:17:06,204 --> 00:17:08,104 - Soo Yeon. - Let's talk later. 285 00:17:08,104 --> 00:17:09,733 This isn't the place. 286 00:17:11,133 --> 00:17:14,004 - Oh, my. - Goodness. 287 00:17:14,903 --> 00:17:18,814 Seriously. Why are you being so reckless? 288 00:17:18,943 --> 00:17:21,143 Be quiet. They're the ones being stupid. 289 00:17:23,383 --> 00:17:25,514 Hello, Mother. 290 00:17:25,754 --> 00:17:27,854 Welcome. 291 00:17:28,153 --> 00:17:30,723 You should've called. 292 00:17:30,993 --> 00:17:33,223 We were in the middle of dinner. 293 00:17:33,324 --> 00:17:35,393 Have you eaten? 294 00:17:35,624 --> 00:17:37,594 No. Not yet. 295 00:17:38,633 --> 00:17:40,133 I'm kind of hungry. 296 00:17:40,733 --> 00:17:42,604 Then take a seat. 297 00:17:42,604 --> 00:17:44,473 I'll bring you some rice and soup. 298 00:17:44,473 --> 00:17:45,673 You should eat too. 299 00:17:45,673 --> 00:17:48,604 - I'll come with you. - No, it's okay. You wait here. 300 00:17:49,874 --> 00:17:51,173 Hi, Seo Jun. 301 00:17:52,173 --> 00:17:53,713 Hello. 302 00:17:54,314 --> 00:17:55,584 Hello. 303 00:17:55,643 --> 00:17:57,854 Oh, hello. 304 00:17:59,554 --> 00:18:01,653 It's not much, but please enjoy. 305 00:18:01,653 --> 00:18:02,794 Thank you. 306 00:18:06,393 --> 00:18:07,993 It's so delicious. 307 00:18:10,963 --> 00:18:12,963 I'm glad you like it. 308 00:18:14,963 --> 00:18:17,203 My mother is giving you a hard time, isn't she? 309 00:18:19,034 --> 00:18:22,104 I'll make sure that she doesn't bother you about the store. 310 00:18:23,074 --> 00:18:25,213 I'm really sorry. 311 00:18:26,643 --> 00:18:27,814 It's okay. 312 00:18:28,243 --> 00:18:31,254 Just relax and enjoy the meal. 313 00:18:32,183 --> 00:18:33,284 Go ahead and eat. 314 00:18:38,854 --> 00:18:41,294 This is my favorite side dish. 315 00:18:41,393 --> 00:18:43,463 Mushrooms? Oh, thanks. 316 00:18:47,534 --> 00:18:48,764 You should eat too. 317 00:18:53,443 --> 00:18:54,544 Yes. 318 00:18:56,913 --> 00:18:59,074 I'm not going back home for a while. 319 00:18:59,913 --> 00:19:01,443 You saw too, Uncle. 320 00:19:02,983 --> 00:19:06,024 I feel like I'm going to get angry if I see Mother. 321 00:19:07,653 --> 00:19:10,153 Just say I can't call if she asks. 322 00:19:10,653 --> 00:19:12,594 (Bareun Cosmetics) 323 00:19:12,594 --> 00:19:14,524 (Chief Director Kang Dong Ha) 324 00:19:21,534 --> 00:19:23,334 Did you get home safely? 325 00:19:23,733 --> 00:19:26,943 Don't forget that you promised not to get angry at Chairman Ko. 326 00:19:27,243 --> 00:19:28,344 Sleep well. 327 00:19:35,943 --> 00:19:37,483 You were right, Ms. Yoo. 328 00:19:37,983 --> 00:19:40,254 I check with some stores in Dongindaemun, 329 00:19:40,624 --> 00:19:43,294 and they said they received the design team's products last week. 330 00:19:43,294 --> 00:19:47,064 They were supposedly used, but they were basically good as new. 331 00:19:47,223 --> 00:19:49,163 The stores I looked into said the same thing. 332 00:19:49,633 --> 00:19:52,534 They were given a very good price for SA Group's new products, 333 00:19:52,534 --> 00:19:54,133 so they purchased a large amount. 334 00:19:55,364 --> 00:19:57,534 I found the same thing. 335 00:19:58,403 --> 00:20:01,004 We were right. 336 00:20:01,004 --> 00:20:02,913 They bought their own products to increase sales... 337 00:20:02,913 --> 00:20:04,743 and then resold them to Dongindaemun. 338 00:20:05,173 --> 00:20:08,883 Do you think you'll be able to find proof that this was Seo Yu Ra's doing? 339 00:20:09,383 --> 00:20:12,953 We'll first have to look into the people who resold the products. 340 00:20:14,254 --> 00:20:16,923 Okay. I'll get some of my people... 341 00:20:17,223 --> 00:20:20,294 to figure out who's been helping Seo Yu Ra... 342 00:20:20,624 --> 00:20:21,864 falsely increase sales. 343 00:20:23,393 --> 00:20:25,933 I'll go and talk to Seo Yu Ra and hint that we're onto her. 344 00:20:26,564 --> 00:20:29,534 She might make a mistake if she feels panicked. 345 00:20:32,004 --> 00:20:34,574 (Design Room) 346 00:20:36,544 --> 00:20:38,774 I got a report saying that the design team's products... 347 00:20:38,774 --> 00:20:41,383 are being resold in Dongindaemun, so I wanted to share it with you. 348 00:20:43,354 --> 00:20:44,453 Really? 349 00:20:45,383 --> 00:20:48,524 We can't let SA Group's products be resold at such low prices. 350 00:20:49,794 --> 00:20:51,893 We don't want SA Group to be thought of as a low-end brand. 351 00:20:51,893 --> 00:20:52,923 We need to get a handle on this. 352 00:20:53,624 --> 00:20:55,624 What do we do, Ms. Seo? 353 00:20:55,794 --> 00:20:58,393 Should we buy all of our products back? 354 00:21:00,064 --> 00:21:03,374 Why are you just sitting there? Call the stores and get our products back. 355 00:21:16,653 --> 00:21:17,983 I made a copy of the report. 356 00:21:18,114 --> 00:21:21,223 We were able to fix things before they got out of hand. Thanks. 357 00:21:22,584 --> 00:21:24,893 You didn't have to go out of your way to help us. 358 00:21:25,094 --> 00:21:26,294 You must have a lot of time on your hands. 359 00:21:27,294 --> 00:21:30,064 We both work for SA Group. We should help each other. 360 00:21:32,594 --> 00:21:33,834 Soo Yeon. Come here for a second. 361 00:21:38,374 --> 00:21:41,044 What do you think? I heard this bar was popular lately. 362 00:21:41,443 --> 00:21:43,643 - Do you want to go together next week? - Sounds nice. 363 00:21:44,413 --> 00:21:46,713 Also, I have someone I want to introduce you to. 364 00:21:48,344 --> 00:21:49,983 It's my best friend. 365 00:21:50,453 --> 00:21:52,854 He's in Korea because he has to sort out something for his visa. 366 00:21:53,024 --> 00:21:56,153 I really want you to meet him. 367 00:21:57,524 --> 00:22:00,193 You want to introduce me to a close friend of yours? 368 00:22:00,294 --> 00:22:01,493 Are you sure? 369 00:22:01,493 --> 00:22:02,864 Of course. 370 00:22:03,393 --> 00:22:05,834 I'm dying to show you off. 371 00:22:08,064 --> 00:22:11,633 This is the first time I'm introducing him to my girlfriend. 372 00:22:12,903 --> 00:22:14,044 You'll come, right? 373 00:22:15,504 --> 00:22:16,643 I will. 374 00:22:19,983 --> 00:22:22,284 (Investment Development Team) 375 00:22:24,314 --> 00:22:27,423 Yoo Soo Yeon. You shouldn't be happy. 376 00:22:27,754 --> 00:22:29,893 Everyone else can be happy, but not you. 377 00:22:30,624 --> 00:22:32,723 I'm living every day with stress. 378 00:22:33,124 --> 00:22:35,264 You don't get to be happy. 379 00:22:35,824 --> 00:22:38,433 The world shouldn't be so unfair. 380 00:22:57,314 --> 00:22:58,453 Jin A. 381 00:22:58,854 --> 00:23:01,584 Did you give up on Mr. Kang? 382 00:23:02,624 --> 00:23:04,054 What are you saying? 383 00:23:04,393 --> 00:23:06,364 Why would I give up on him? 384 00:23:07,094 --> 00:23:09,294 But are you just going to let Yoo Soo Yeon go on like that? 385 00:23:09,834 --> 00:23:10,993 Go on like what? 386 00:23:10,993 --> 00:23:13,633 Just ask me directly. Stop poking around. It's annoying. 387 00:23:14,233 --> 00:23:16,574 Mr. Kang is going to introduce... 388 00:23:16,574 --> 00:23:18,633 Yoo Soo Yeon to his friends. 389 00:23:19,374 --> 00:23:23,374 At this rate, he might marry her soon. 390 00:23:24,643 --> 00:23:27,044 Are you crazy? Why would he marry her? 391 00:23:28,213 --> 00:23:30,413 Men don't introduce just any girl to their friends. 392 00:23:30,514 --> 00:23:33,883 I also met Jin Woo's friends only after we got engaged. 393 00:23:34,524 --> 00:23:36,594 I'm sure he's planning to marry her. 394 00:23:36,754 --> 00:23:38,554 No. I can't let that happen. 395 00:23:38,923 --> 00:23:41,324 How could Dong Ha marry anyone other than me? 396 00:23:41,324 --> 00:23:42,463 I can't accept that. 397 00:23:43,233 --> 00:23:46,534 If so, would you like me to look more into it? 398 00:23:48,104 --> 00:23:49,203 Please do. 399 00:23:49,673 --> 00:23:52,233 Those two cannot get married. Please. 400 00:23:53,774 --> 00:23:54,943 Just trust me. 401 00:23:57,274 --> 00:23:59,074 (Chief Director Kang Dong Ha) 402 00:24:03,614 --> 00:24:05,514 I told you not to come. Why are you here? 403 00:24:07,723 --> 00:24:09,953 You need to get changed. 404 00:24:10,453 --> 00:24:13,393 You lied to Ms. Yoo and said you were at home. 405 00:24:15,493 --> 00:24:18,564 You should just go stay in a hotel. What is this? 406 00:24:18,794 --> 00:24:20,233 I'm comfortable here. 407 00:24:21,764 --> 00:24:23,874 How's Mother? 408 00:24:23,973 --> 00:24:25,104 Are you actually worried about her? 409 00:24:28,504 --> 00:24:30,374 "I Saw the Devil." 410 00:24:33,183 --> 00:24:35,044 That's how I'd describe your mom these days. 411 00:24:35,044 --> 00:24:37,554 She's also going through menopause, so she's extra scary. 412 00:24:39,453 --> 00:24:41,324 I can't go to SA Group today. 413 00:24:41,324 --> 00:24:43,294 I have too much to do for the foreign buyers. 414 00:24:43,493 --> 00:24:44,653 I know. 415 00:24:44,653 --> 00:24:46,423 - Also, please don't tell Soo Yeon... - I know. 416 00:24:46,864 --> 00:24:48,094 I won't say anything. 417 00:24:48,963 --> 00:24:51,133 You're not some teenage boy, you know. 418 00:24:51,133 --> 00:24:53,334 Acting like this isn't good for Ms. Yoo. 419 00:24:53,534 --> 00:24:55,304 You can get angry at your mother, or try to persuade her. 420 00:24:55,864 --> 00:24:57,133 But do it at home. 421 00:25:00,874 --> 00:25:03,344 Does he want to fight or what? 422 00:25:03,443 --> 00:25:05,774 Doesn't he know how hard I worked to raise him? 423 00:25:05,774 --> 00:25:07,314 How could he run away from home? 424 00:25:07,383 --> 00:25:08,814 That ungrateful punk. 425 00:25:09,983 --> 00:25:13,284 Mother. I'm here. 426 00:25:13,423 --> 00:25:14,524 Why are you here? 427 00:25:14,723 --> 00:25:16,923 Because I missed you, of course. 428 00:25:18,294 --> 00:25:21,124 I didn't miss you, so go. 429 00:25:22,163 --> 00:25:24,564 Mother. It's me, Jin A, 430 00:25:24,564 --> 00:25:25,893 your future daughter-in-law. 431 00:25:26,334 --> 00:25:27,864 Why are you my daughter-in-law? 432 00:25:28,663 --> 00:25:30,633 Your mother told me everything. 433 00:25:30,633 --> 00:25:31,973 She said you were meeting a potential marriage partner. 434 00:25:31,973 --> 00:25:34,203 What? That's not true. 435 00:25:34,203 --> 00:25:35,774 That's just Mom's idea. 436 00:25:35,774 --> 00:25:37,673 I only love Dong Ha and nobody else. 437 00:25:38,574 --> 00:25:40,383 You know that, Mother. 438 00:25:40,943 --> 00:25:42,544 What good is it if he doesn't love you back? 439 00:25:43,114 --> 00:25:44,983 I don't want him to be a part of your family either. 440 00:25:45,114 --> 00:25:46,213 According to your mother, he's not good enough. 441 00:25:46,213 --> 00:25:48,554 - So, beat it. - Mother. 442 00:25:48,683 --> 00:25:51,153 Who are you calling Mother? 443 00:25:51,854 --> 00:25:53,923 Do you want me to call your mom? Do you want to get dragged away again? 444 00:26:03,034 --> 00:26:04,473 I can't stand it any longer. 445 00:26:10,213 --> 00:26:11,443 Right, my apron. 446 00:26:12,673 --> 00:26:16,314 What should I eat with Dae Chul today? 447 00:26:17,854 --> 00:26:20,254 I think I'm eating too well lately. 448 00:26:22,653 --> 00:26:25,193 I guess being in love increases your appetite. 449 00:26:31,534 --> 00:26:32,663 Hello. 450 00:26:34,004 --> 00:26:36,703 Where's Chief Director Kang? 451 00:26:37,004 --> 00:26:39,334 He's at his other office today. 452 00:26:39,433 --> 00:26:40,673 Would you like some tea? 453 00:26:41,074 --> 00:26:43,874 Do you think I want to drink tea right now? 454 00:26:44,844 --> 00:26:47,883 Where did you learn to get under people's skin like that? 455 00:26:49,014 --> 00:26:51,413 I used to think highly of you, Ms. Yoo. 456 00:26:51,854 --> 00:26:53,284 I'm so disappointed. 457 00:26:55,653 --> 00:26:57,423 Fine. I admit it. 458 00:26:57,423 --> 00:27:00,324 Inviting President Hong over was a bit too much. 459 00:27:01,663 --> 00:27:05,493 But do you really have to ruin our mother-son relationship? 460 00:27:06,864 --> 00:27:10,703 What do you gain from convincing Dong Ha to leave home? 461 00:27:11,433 --> 00:27:14,074 Did you think that I'd give in just like that? 462 00:27:14,473 --> 00:27:17,014 No way. I'm Ko Mi Sook. 463 00:27:17,143 --> 00:27:19,274 Something like this doesn't even make me flinch. 464 00:27:21,683 --> 00:27:24,614 Are you two living together? 465 00:27:25,784 --> 00:27:28,254 Mr. Kang left home? 466 00:27:29,153 --> 00:27:31,024 Are you pretending to be clueless? 467 00:27:31,024 --> 00:27:32,923 Or do you actually don't know? 468 00:27:33,824 --> 00:27:36,124 You have such a poker face. 469 00:27:37,034 --> 00:27:38,233 I really didn't know. 470 00:27:39,433 --> 00:27:40,504 Okay. 471 00:27:41,163 --> 00:27:45,004 If you convince him to come back home, I'll believe you. 472 00:27:45,804 --> 00:27:47,703 Yes, ma'am. I'll call him. 473 00:27:48,004 --> 00:27:51,574 I don't dislike you as a person. 474 00:27:51,574 --> 00:27:52,874 I actually like you. 475 00:27:52,973 --> 00:27:55,443 But some things are just wrong. 476 00:27:56,584 --> 00:27:57,713 I'll be going, then. 477 00:28:06,893 --> 00:28:08,094 (Design Room) 478 00:28:08,094 --> 00:28:09,993 Why is Chairman Ko here? 479 00:28:17,834 --> 00:28:19,374 Mr. Kang. It's me. 480 00:28:19,433 --> 00:28:22,804 Can you meet me at the park near my house after work? 481 00:28:22,804 --> 00:28:23,943 I have something to say. 482 00:28:32,213 --> 00:28:33,354 Marriage? 483 00:28:34,183 --> 00:28:35,453 Marriage, my foot. 484 00:28:40,693 --> 00:28:43,534 Jin A. I think Mr. Kang... 485 00:28:43,594 --> 00:28:46,334 is going to propose to Yoo Soo Yeon. 486 00:28:46,804 --> 00:28:49,233 What? Where? 487 00:28:57,173 --> 00:28:58,243 Yoo Soo Yeon! 488 00:29:04,314 --> 00:29:06,014 If you're drunk, go home. 489 00:29:06,014 --> 00:29:07,754 Don't make a scene in a public place. 490 00:29:12,653 --> 00:29:13,723 Hong Jin A! 491 00:29:14,324 --> 00:29:15,393 Do you have no shame? 492 00:29:15,594 --> 00:29:18,764 You're a divorced woman with a son. How dare you take Dong Ha from me? 493 00:29:19,564 --> 00:29:22,903 The drink I just poured on you is worth more than you. 494 00:29:23,834 --> 00:29:26,173 So know your place and get out of my life. 495 00:29:26,504 --> 00:29:29,243 Don't even think about marrying him. So get out of my life! 496 00:29:30,114 --> 00:29:31,213 Hong Jin A! 497 00:29:33,814 --> 00:29:35,544 Have you completely lost your mind? 498 00:29:37,754 --> 00:29:38,953 She doesn't even know her place. 499 00:29:38,953 --> 00:29:40,324 How dare she even think about marrying you? 500 00:29:40,324 --> 00:29:41,624 Don't run your mouth like that. 501 00:29:41,983 --> 00:29:44,393 You can't treat her that way. 502 00:29:45,653 --> 00:29:46,723 Dong Ha. 503 00:29:46,723 --> 00:29:49,923 Treating my girlfriend with disrespect is like treating me with disrespect. 504 00:29:50,594 --> 00:29:52,663 The only reason I put up with you before... 505 00:29:52,663 --> 00:29:54,403 is because you were only bothering me. 506 00:29:56,264 --> 00:29:58,074 Don't bother her anymore. 507 00:30:06,344 --> 00:30:08,814 Are you okay? Are you hurt? 508 00:30:09,413 --> 00:30:10,514 I'm okay. 509 00:30:10,683 --> 00:30:13,824 But the wine feels sticky. Let me go to the restroom. 510 00:30:13,824 --> 00:30:14,923 Give me one second. 511 00:30:26,163 --> 00:30:28,834 That's enough for today. You're drunk and not in your right mind. 512 00:30:29,264 --> 00:30:31,774 If you want to yell at me, come back when you're sober. 513 00:30:32,874 --> 00:30:34,443 I'm going to jump from here. 514 00:30:36,743 --> 00:30:37,844 What? 515 00:30:39,074 --> 00:30:40,514 Break up with Dong Ha... 516 00:30:41,443 --> 00:30:43,653 and promise me that you'll never see him again. 517 00:30:44,213 --> 00:30:45,614 Why do I have to do that? 518 00:30:46,114 --> 00:30:48,524 Because if you don't, I'm going to jump. 519 00:30:50,124 --> 00:30:52,854 No. I'm never going to break up with him. 520 00:30:54,624 --> 00:30:56,493 I'm never going to break up with Dong Ha. 521 00:30:57,034 --> 00:31:00,203 It'll take more than threatening words from you to break us apart. 522 00:31:00,203 --> 00:31:01,504 What you say won't affect us. 523 00:31:12,044 --> 00:31:14,143 What are you doing? Are you crazy? 524 00:31:14,143 --> 00:31:16,114 Stand up straight now. Right now. 525 00:32:14,203 --> 00:32:16,874 (Gold Mask) 526 00:32:17,014 --> 00:32:19,844 Why did you have to do this? What grudge do you have against my family? 527 00:32:19,844 --> 00:32:21,713 Do you think Soo Yeon would intentionally do something like that? 528 00:32:21,713 --> 00:32:23,114 Don't think about throwing it away. 529 00:32:23,114 --> 00:32:25,554 You'd only be doing Chairman Cha a favor. 530 00:32:25,554 --> 00:32:27,683 I believe you, Soo Yeon. I'm on your side. 531 00:32:27,683 --> 00:32:31,223 I need some help from people who have power. 532 00:32:31,223 --> 00:32:35,163 Can't your family do anything by yourselves without help from others? 533 00:32:35,163 --> 00:32:36,693 Like father, like daughter. 534 00:32:36,693 --> 00:32:38,264 Soo Yeon's dad? 39348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.