All language subtitles for Five Days at Memorial - 01x01 - Day One.ION10.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,891 --> 00:00:18,435
We begin tonight with Hurricane
Katrina which could be among
2
00:00:18,519 --> 00:00:20,437
the biggest storms ever
to hit this country.
3
00:00:20,521 --> 00:00:23,106
A major hurricane
barreling toward the Gulf Coast.
4
00:00:23,190 --> 00:00:26,193
We are watching a
Category 5 hurricane, Hurricane Katrina.
5
00:00:26,276 --> 00:00:28,904
Hurricane Katrina
is now a Category 5 hurricane.
6
00:00:28,987 --> 00:00:32,241
Right now, we are
emphasizing leaving the city.
7
00:00:32,323 --> 00:00:33,586
Hurricane Katrina has
8
00:00:33,592 --> 00:00:35,238
upgraded itself to a
Category 5 hurricane.
9
00:00:35,244 --> 00:00:37,156
We cannot stress enough the
danger this hurricane poses
10
00:00:37,162 --> 00:00:38,241
to Gulf Coast communities.
11
00:00:38,247 --> 00:00:40,123
And this is just the beginning.
12
00:00:40,207 --> 00:00:42,000
The city of New Orleans…
13
00:00:42,084 --> 00:00:44,163
…this time
tomorrow those people who have fled
14
00:00:44,169 --> 00:00:46,296
may have no homes to return to.
15
00:00:46,380 --> 00:00:47,834
…much of New Orleans underwater.
16
00:00:47,840 --> 00:00:49,043
Hurricane Katrina...
17
00:00:49,049 --> 00:00:50,378
Hurricane Katrina...
18
00:00:50,384 --> 00:00:53,178
This is the storm some have long feared.
19
00:01:04,604 --> 00:01:08,612
-
Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
20
00:03:38,594 --> 00:03:41,680
Holy shit. Jim, we're in the chapel.
21
00:03:42,472 --> 00:03:46,059
Sarah, you gotta come
see this now. Second-floor walkway.
22
00:04:11,710 --> 00:04:13,629
So, Dr. Baltz,
23
00:04:13,712 --> 00:04:17,298
after Hurricane Katrina,
there were 45 dead bodies found
24
00:04:17,382 --> 00:04:19,091
at Memorial Medical Center.
25
00:04:19,176 --> 00:04:20,385
Forty-five.
26
00:04:21,803 --> 00:04:23,055
Yes.
27
00:04:23,138 --> 00:04:28,685
There were five days after the
storm. The most ungodly conditions.
28
00:04:28,769 --> 00:04:30,806
But 45 people died at your hospital.
29
00:04:30,812 --> 00:04:33,982
You're making it sound
intentional. You're mak...
30
00:04:34,066 --> 00:04:35,984
Was it intentional, Doctor?
31
00:04:36,068 --> 00:04:41,114
Please. Please. You have to
understand the circumstances.
32
00:04:41,198 --> 00:04:43,569
Why don't you go
back to the beginning for us, Doctor?
33
00:04:43,575 --> 00:04:44,821
If I understand, Doctor,
34
00:04:44,827 --> 00:04:46,072
there were two
hospitals in that building?
35
00:04:46,078 --> 00:04:49,248
Yes, uh, correct. Uh, two hospitals.
36
00:04:49,331 --> 00:04:53,126
There was Memorial Hospital,
where I worked, and LifeCare,
37
00:04:53,210 --> 00:04:56,880
which was a long-term care
facility on the seventh floor.
38
00:04:56,964 --> 00:04:59,800
It had its own staff and patients.
39
00:05:00,759 --> 00:05:04,388
But just ahead of the storm,
40
00:05:04,471 --> 00:05:08,892
we took in an extra 1,200 people.
41
00:05:08,976 --> 00:05:14,606
Look, we have always sheltered people
at our hospital during hurricanes.
42
00:05:14,690 --> 00:05:16,608
That was not unusual.
43
00:05:16,692 --> 00:05:18,735
So, if none of this was unusual…
44
00:05:18,819 --> 00:05:21,655
how did all those patients
die over five days?
45
00:05:24,783 --> 00:05:28,453
Doctor, how did those 45 people die?
46
00:07:06,927 --> 00:07:10,305
National Guard... They
are now saying that Hurricane Katrina
47
00:07:10,389 --> 00:07:13,392
has upgraded itself to
a Category 5 hurricane.
48
00:07:13,976 --> 00:07:17,145
Just let the
folks know what they have to do
49
00:07:17,229 --> 00:07:18,766
and point them in the right direction.
50
00:07:18,772 --> 00:07:20,893
- I'm sure they will cooperate.
- We have rules for a reason.
51
00:07:20,899 --> 00:07:22,025
Rules for a reason.
52
00:07:22,109 --> 00:07:26,363
Ewing, this is not the first
time this hospital has sheltered people.
53
00:07:26,446 --> 00:07:27,573
You know that.
54
00:07:28,448 --> 00:07:30,993
This is an emergency room.
This isn't a petting zoo.
55
00:07:31,076 --> 00:07:33,871
Oh, come on. These
people are members of our community.
56
00:07:33,954 --> 00:07:35,122
- This is what we do.
- Good.
57
00:07:35,205 --> 00:07:37,040
- Yeah.
- We can take care of them,
58
00:07:37,124 --> 00:07:40,169
and we can appropriately take
care of pets in the basement…
59
00:07:40,252 --> 00:07:42,379
- Well...
- …which is what the rules state.
60
00:07:42,462 --> 00:07:45,257
The Gulf, where actually
it's very warm now.
61
00:07:45,340 --> 00:07:47,634
Between 85 and 90 degrees in some areas.
62
00:07:47,718 --> 00:07:49,630
Okay? We have to take care of them.
63
00:07:49,636 --> 00:07:52,973
We have to take care of these
people. That's what our mission is.
64
00:07:53,640 --> 00:07:55,389
These animals, they haven't...
65
00:07:55,395 --> 00:07:57,144
Look, staff meeting in a-a half an hour.
66
00:07:57,227 --> 00:07:58,437
Anna.
67
00:07:58,520 --> 00:07:59,521
Anna.
68
00:07:59,605 --> 00:08:01,899
Horace, is anybody in
charge of all these people?
69
00:08:01,982 --> 00:08:04,318
Oh, everybody's fine on their own.
70
00:08:04,401 --> 00:08:06,653
I've done this a dozen times.
71
00:08:06,737 --> 00:08:11,158
Sheltering here is like being
snowed in at the airport.
72
00:08:11,241 --> 00:08:15,120
Uh, you know, you don't have to
be here. We got plenty of staff.
73
00:08:15,204 --> 00:08:17,581
No, I've got some post-surgery
patients to look after.
74
00:08:17,664 --> 00:08:20,167
Vince can take care of
the house. I wanna be here.
75
00:08:20,250 --> 00:08:22,794
- I'd rather be here than not.
- Understood.
76
00:08:22,878 --> 00:08:26,798
Oh, uh, Susan said there's a senior
staff meeting in half an hour, okay?
77
00:08:26,882 --> 00:08:28,133
- Okay. Thank you.
- Okay.
78
00:09:17,516 --> 00:09:19,184
Good morning, everybody.
79
00:09:19,268 --> 00:09:20,435
Morning.
80
00:09:21,436 --> 00:09:23,814
Not staying in your office
like the rest of the doctors?
81
00:09:23,897 --> 00:09:25,023
In it together, right?
82
00:09:25,107 --> 00:09:26,525
It's like camping.
83
00:09:26,608 --> 00:09:29,987
We could use a campfire. I hate
it when they crank up the AC.
84
00:09:30,696 --> 00:09:32,197
What's that?
85
00:09:33,782 --> 00:09:35,200
Mmm. Can opener.
86
00:09:35,284 --> 00:09:40,205
That's all you brought? Some
crackers, tuna fish and a can opener.
87
00:09:42,916 --> 00:09:46,128
Worst comes to worst, I figure
we'll be here three days at the most.
88
00:09:46,211 --> 00:09:47,957
First hurricane at the hospital?
89
00:09:47,963 --> 00:09:49,256
Yes, it is.
90
00:09:52,176 --> 00:09:53,760
Why? Is there a problem?
91
00:09:53,844 --> 00:09:55,220
No, it's just...
92
00:09:55,304 --> 00:09:57,639
It's good you're optimistic. That's all.
93
00:09:58,515 --> 00:10:00,970
Well, how about we just hope we
don't have to find out the hard way
94
00:10:00,976 --> 00:10:02,895
whether it's too much or too little.
95
00:10:03,854 --> 00:10:04,855
Yeah.
96
00:10:05,606 --> 00:10:06,607
Sure.
97
00:10:10,903 --> 00:10:13,155
I'm gonna make some rounds.
I'll see you out there.
98
00:10:13,697 --> 00:10:15,240
- Mmm.
- Mm-hmm.
99
00:10:35,594 --> 00:10:37,429
Yeah. That's good. Let's go.
100
00:10:41,808 --> 00:10:45,646
Everybody, keep pushing
in. Keep moving in.
101
00:10:45,729 --> 00:10:48,023
- Yes, ma'am.
- Got it. Yep.
102
00:10:48,106 --> 00:10:51,109
Come on, everybody. In.
We could use the body heat, huh?
103
00:10:52,319 --> 00:10:54,279
Everybody hear me?
104
00:10:54,363 --> 00:10:55,525
Yeah. Mm-hmm.
105
00:10:55,531 --> 00:10:59,243
Okay. So, first off, for those of y'all
who don't know me, I'm Susan Mulderick,
106
00:10:59,326 --> 00:11:01,286
and I'm the incident
commander for this storm.
107
00:11:01,370 --> 00:11:05,541
I know that... that you all
are dealing with a lot already,
108
00:11:05,624 --> 00:11:07,707
and you're worried about your families,
109
00:11:07,713 --> 00:11:09,795
and you're worried
about your loved ones.
110
00:11:09,878 --> 00:11:11,213
I know that we all are.
111
00:11:11,296 --> 00:11:15,843
But regardless of what is
going on outside or inside,
112
00:11:15,926 --> 00:11:18,095
this is still a functioning hospital.
113
00:11:18,804 --> 00:11:22,599
And until this passes, we're gonna
be operating with special protocols.
114
00:11:22,683 --> 00:11:25,269
- Where are my unit liaisons?
- Right here.
115
00:11:25,352 --> 00:11:26,812
Y'all have walkie-talkies?
116
00:11:26,895 --> 00:11:28,522
- Ever... Everybody?
- Yes, ma'am.
117
00:11:28,605 --> 00:11:29,767
- Yes.
- Okay.
118
00:11:29,773 --> 00:11:35,279
To be clear for y'all, these liaisons
are in charge of the patient units,
119
00:11:35,362 --> 00:11:39,950
and in case of an emergency in that
unit, you take orders from them.
120
00:11:40,033 --> 00:11:44,788
Any hospital-wide directives
have to come from René or me.
121
00:11:44,872 --> 00:11:46,665
- Or me.
- Or Richard.
122
00:11:46,748 --> 00:11:47,791
Sorry. Sorry.
123
00:11:47,875 --> 00:11:52,713
Richard... Richard is filling
in for Ruben, who is on vacation.
124
00:11:53,505 --> 00:11:55,257
- Boo!
- Oh, listen.
125
00:11:55,340 --> 00:11:58,385
You ought to be ashamed talking about
your own staff president like that.
126
00:11:59,761 --> 00:12:01,221
Who's on vacation.
127
00:12:04,099 --> 00:12:05,559
Anything from y'all?
128
00:12:06,935 --> 00:12:09,313
People are asking about
the air-conditioning.
129
00:12:09,396 --> 00:12:13,358
Tell them that we turn the
temperature way down for a reason.
130
00:12:13,442 --> 00:12:14,860
If the city power goes out,
131
00:12:14,943 --> 00:12:17,696
our backup generators
don't operate the AC,
132
00:12:17,779 --> 00:12:20,574
and it's gonna get hot as a
skillet in here real quick.
133
00:12:20,657 --> 00:12:24,995
So, as long as it is cold,
they know everything's okay.
134
00:12:25,078 --> 00:12:26,163
Anything else?
135
00:12:26,246 --> 00:12:31,210
Yeah. Uh, Susan, have we, uh,
talked to someone from LifeCare?
136
00:12:31,293 --> 00:12:33,076
I mean, I know they're their own
137
00:12:33,082 --> 00:12:35,422
hospital, but we are
in the same building.
138
00:12:36,089 --> 00:12:39,676
Well, they should have their own
emergency plan, and... and they're...
139
00:12:39,760 --> 00:12:42,054
you know, they're top
dollar, so if it comes to it,
140
00:12:42,137 --> 00:12:44,097
we'll probably be going
to them for favors.
141
00:12:45,390 --> 00:12:48,310
Anything... Anything else? Anybody?
142
00:12:48,393 --> 00:12:51,104
Okay. Well, I have been
at Memorial long enough
143
00:12:51,188 --> 00:12:52,600
- to know that most of these...
- Baptist.
144
00:12:52,606 --> 00:12:58,111
I have been at this hospital long enough
to know that most of these storms,
145
00:12:58,195 --> 00:12:59,404
they just blow on over.
146
00:12:59,488 --> 00:13:03,575
But it is the wasp that you're not
paying attention to that stings ya.
147
00:13:03,659 --> 00:13:05,994
So let's just do what
we are supposed to do.
148
00:13:07,287 --> 00:13:09,665
That's it. Let's go do work!
149
00:13:10,832 --> 00:13:13,919
All right. Great. Thanks. Thanks.
150
00:13:14,002 --> 00:13:16,964
This is a grim
situation for the city of New Orleans.
151
00:13:17,881 --> 00:13:19,752
Did you come
over from LifeCare, Chalmette?
152
00:13:19,758 --> 00:13:21,385
- Yeah.
- Diane Robichaux.
153
00:13:21,468 --> 00:13:22,187
Oh, Gina Isbell.
154
00:13:22,193 --> 00:13:24,221
How many patients
did you bring with you?
155
00:13:24,304 --> 00:13:26,056
- Uh, 19.
- Jesus.
156
00:13:26,139 --> 00:13:30,185
Yeah. Well, corporate, you know. They
think Chalmette's gonna get hit hard.
157
00:13:30,269 --> 00:13:33,438
They'd rather evacuate patients from
there over to here at LifeCare, Baptist.
158
00:13:33,522 --> 00:13:34,648
It's "Memorial."
159
00:13:34,731 --> 00:13:37,061
You call the hospital "Baptist,"
you sound like an old-timer.
160
00:13:37,067 --> 00:13:40,028
Well, corporations come and go.
161
00:13:40,112 --> 00:13:43,240
They can call it whatever they
want. To me, it's still Baptist.
162
00:13:43,323 --> 00:13:46,994
Everybody get settled okay?
163
00:13:47,077 --> 00:13:49,746
- Yeah. You know, brought my A-team.
- Good. Good.
164
00:13:49,830 --> 00:13:55,085
There is a patient I wanna keep my eye
on. Emmett Everett. Paraplegic, diabetic.
165
00:13:55,169 --> 00:13:58,213
Got him in a big boy bed now, but
he might need some special care.
166
00:13:58,297 --> 00:14:01,091
- Okay. Anything you need, let us know.
- Okay. Thanks, hon.
167
00:14:01,175 --> 00:14:05,304
It is now a monster.
Category 5, 160-mile-an-hour winds…
168
00:14:05,387 --> 00:14:06,680
Morning, Angela.
169
00:14:07,431 --> 00:14:08,473
Morning, Diane.
170
00:14:09,558 --> 00:14:10,559
Wilda.
171
00:14:12,060 --> 00:14:13,645
- Wilda.
- Mm-hmm.
172
00:14:14,188 --> 00:14:15,355
How's your mom doing?
173
00:14:15,981 --> 00:14:19,484
Ma, tell Diane how you're doing.
174
00:14:20,194 --> 00:14:21,361
Pretty good.
175
00:14:21,445 --> 00:14:24,406
- Yeah? You good?
- I'm all right.
176
00:14:24,489 --> 00:14:25,699
All right.
177
00:14:25,782 --> 00:14:26,992
Her temperature's down.
178
00:14:27,075 --> 00:14:30,704
Oh, that's a good sign. She's
fighting off the infection.
179
00:14:31,371 --> 00:14:33,332
You gonna stay here with
your mom for the storm?
180
00:14:33,415 --> 00:14:34,541
- Oh, yeah.
- Yeah?
181
00:14:34,625 --> 00:14:38,587
Well, I think the kitchen's making
food. You need something, just go get it.
182
00:14:38,670 --> 00:14:39,671
- Thank you.
- Yeah.
183
00:14:40,547 --> 00:14:43,967
She is looking better
though. Your mom is.
184
00:14:46,303 --> 00:14:48,805
It's not anything like what I expected.
185
00:14:48,889 --> 00:14:52,476
There are people everywhere.
They have their pets with them.
186
00:14:53,060 --> 00:14:56,897
Everything seems just so disorganized.
187
00:14:57,856 --> 00:15:00,234
- Right.
- But everybody acts like it's normal.
188
00:15:00,984 --> 00:15:02,444
Well, I guess it is, right?
189
00:15:02,528 --> 00:15:05,447
I guess it is normal for
people who have done it before.
190
00:15:06,657 --> 00:15:09,284
Yeah. I got laughed at.
191
00:15:09,368 --> 00:15:11,078
What? You got laughed at, why?
192
00:15:11,161 --> 00:15:13,580
Because I only brought a
six-pack of water and some tuna.
193
00:15:13,664 --> 00:15:16,542
Come on. You'll only be
there a few days most.
194
00:15:16,625 --> 00:15:18,585
That's what I said.
195
00:15:19,378 --> 00:15:20,587
I wish you were here.
196
00:15:22,548 --> 00:15:25,175
I don't just mean in my
heart. I wish you were here.
197
00:15:25,259 --> 00:15:26,426
I wish that you would come.
198
00:15:26,510 --> 00:15:30,472
I know. I know, darling, but I
gotta take care of the house, all right?
199
00:15:30,556 --> 00:15:33,559
The house can take care
of itself. You know?
200
00:15:33,642 --> 00:15:36,854
Because when things get bad,
you know, if they get bad,
201
00:15:36,937 --> 00:15:38,229
I don't wanna have to call you.
202
00:15:38,272 --> 00:15:40,440
I wanna be able to turn
around and see you here.
203
00:15:43,151 --> 00:15:45,571
Okay, look, I'm going to
see you in a day, all right?
204
00:15:45,654 --> 00:15:47,531
Okay. Promise?
205
00:15:47,614 --> 00:15:48,866
Yeah, I promise.
206
00:15:51,451 --> 00:15:53,537
Uh, would you say a prayer for us?
207
00:15:53,620 --> 00:15:56,039
You say it. You know, I've
been saying them all day.
208
00:15:56,957 --> 00:16:00,085
Okay. Um…
209
00:16:01,086 --> 00:16:03,297
All right. God be surrounding you.
210
00:16:05,299 --> 00:16:07,092
You are safe in his arms.
211
00:16:09,178 --> 00:16:10,971
His light will always guide you.
212
00:16:14,016 --> 00:16:15,100
Amen.
213
00:16:17,811 --> 00:16:20,647
Can you do me a favor? Would you
take care of yourself? All right?
214
00:16:20,731 --> 00:16:22,691
Mmm. Okay.
215
00:16:22,774 --> 00:16:24,443
- I love you.
- I love you too.
216
00:16:59,228 --> 00:17:03,065
Hey! Hey, don't touch that!
217
00:17:03,815 --> 00:17:05,150
You gotta go around!
218
00:17:07,109 --> 00:17:09,988
That's a live wire! Go around!
219
00:17:19,164 --> 00:17:20,207
Shit.
220
00:17:56,743 --> 00:17:59,162
- Power's still on?
- Yeah.
221
00:17:59,246 --> 00:18:02,165
Lines are already coming down.
222
00:18:04,334 --> 00:18:11,008
As a result of that, uh, I
am this morning, uh, declaring, um,
223
00:18:12,009 --> 00:18:16,638
that we will be doing a mandatory
evacuation, and I'm gonna read…
224
00:18:17,139 --> 00:18:19,016
Mark, your mom's in the city.
225
00:18:20,225 --> 00:18:23,687
Are they evacuating the hospitals?
Is she gonna be all right?
226
00:18:28,108 --> 00:18:29,109
Mark.
227
00:18:31,528 --> 00:18:32,696
What do we do?
228
00:18:50,923 --> 00:18:53,884
- Mr. Everett.
- Oh, Emmett's good, thank you.
229
00:18:53,967 --> 00:18:55,677
Emmett, I'm Diane Robichaux,
230
00:18:55,761 --> 00:18:57,930
one of the administrators
up here at LifeCare.
231
00:18:58,013 --> 00:18:59,389
How you doing?
232
00:18:59,473 --> 00:19:02,142
- Well, I'm all right. How you doing?
- I'm good.
233
00:19:02,226 --> 00:19:04,144
Your trip over from
Chalmette was all right?
234
00:19:04,228 --> 00:19:05,354
It was all right.
235
00:19:05,437 --> 00:19:09,149
You sure? Heard you got a little
something going on with your blood sugar.
236
00:19:09,233 --> 00:19:11,985
Yeah, a little something's
been going on, but I'm good.
237
00:19:12,069 --> 00:19:13,987
You're not sneaking any snacks, are ya?
238
00:19:14,071 --> 00:19:17,324
- Nah, I know better than that.
- I'm just checking.
239
00:19:18,450 --> 00:19:21,495
Today's gonna be a little
crazy with the storm landing.
240
00:19:22,037 --> 00:19:25,123
- You have anybody? Anybody at home?
- My wife.
241
00:19:25,207 --> 00:19:26,667
- What's her name?
- Carrie.
242
00:19:26,750 --> 00:19:29,044
Right, you need someone to
call and check in with her?
243
00:19:29,127 --> 00:19:30,838
Ah, I got a phone.
244
00:19:30,921 --> 00:19:33,757
All right. You have trouble getting
through, you let somebody know.
245
00:19:33,841 --> 00:19:35,884
- Thank you.
- You just get some rest.
246
00:19:35,968 --> 00:19:38,589
We'll get you back to Chalmette
just as soon as all this passes.
247
00:19:38,595 --> 00:19:39,638
All right.
248
00:20:10,836 --> 00:20:12,337
Rolfie!
249
00:20:12,421 --> 00:20:15,507
Ah, how are you, huh?
250
00:20:16,717 --> 00:20:18,594
Thought you had to keep
the pets downstairs?
251
00:20:18,677 --> 00:20:20,053
Other people do.
252
00:20:20,137 --> 00:20:20,913
That isn't right.
253
00:20:20,919 --> 00:20:22,931
You want me to take him back downstairs?
254
00:20:23,015 --> 00:20:24,725
Well, I just want you to be fair.
255
00:20:24,808 --> 00:20:26,283
I'm a doctor, and
doctors ought to be able
256
00:20:26,289 --> 00:20:27,763
to bend the rules in their own hospital.
257
00:20:27,769 --> 00:20:29,479
Doctors should set an example.
258
00:20:29,563 --> 00:20:30,898
Oh, fine.
259
00:20:32,399 --> 00:20:35,485
You want me to take him back downstairs?
I'll take him back downstairs.
260
00:20:35,569 --> 00:20:37,190
- Ewing.
- Come on, Rolfie.
261
00:20:37,196 --> 00:20:38,357
Mommy doesn't want you here.
262
00:20:38,363 --> 00:20:41,867
Ewi... Ugh, this is like when
we were in that hotel in Atlanta,
263
00:20:41,950 --> 00:20:44,786
and they made us take the
freight elevator with Rolfie,
264
00:20:44,870 --> 00:20:47,372
and you wanted to be
on the people elevator.
265
00:20:47,456 --> 00:20:48,957
That poor woman, she almost...
266
00:20:49,041 --> 00:20:52,002
Well, she just went crazy
from the door opening.
267
00:20:52,085 --> 00:20:53,712
Rolfie was standing...
268
00:20:53,795 --> 00:20:56,507
Ewing! They almost kicked us out...
269
00:21:00,719 --> 00:21:02,596
Yeah. Yeah, hello.
270
00:21:03,514 --> 00:21:04,515
Well…
271
00:21:04,598 --> 00:21:07,935
Potentially
catastrophic storm, Hurricane Katrina.
272
00:21:08,018 --> 00:21:10,729
The US National Hurricane
Center says that Katrina
273
00:21:10,812 --> 00:21:12,940
had made landfall just
east of Grand Isle.
274
00:21:13,023 --> 00:21:16,193
That is about 60 miles
south of New Orleans.
275
00:21:28,789 --> 00:21:31,291
The streets are filling with water
276
00:21:31,375 --> 00:21:34,336
that is having trouble
draining into the city's, uh,
277
00:21:34,419 --> 00:21:37,005
sewer system and pump system…
278
00:21:44,638 --> 00:21:49,309
Oh, I'm fine. I am just
a little bit chilly, yeah.
279
00:21:49,393 --> 00:21:51,687
Well, you keep warm,
now. Are the nurses there?
280
00:21:51,770 --> 00:21:55,107
Oh, they're here. Nurses are here,
you know, just like regular. Right.
281
00:21:55,190 --> 00:21:57,693
- Is Jill with you?
- Oh, Jill, yes.
282
00:21:57,776 --> 00:21:59,862
Jill's here. Yeah.
283
00:21:59,945 --> 00:22:03,657
Well, that's good. You... You
stay close to Jill. Okay, Ma?
284
00:22:03,740 --> 00:22:05,158
Listen, Mark.
285
00:22:05,242 --> 00:22:09,329
Uh, what I'm really concerned
about is you and Sandra. Now...
286
00:22:09,413 --> 00:22:10,998
How are you doing there?
287
00:22:11,081 --> 00:22:12,785
No, no, we'll be all right.
288
00:22:12,791 --> 00:22:15,711
Now listen, if anything happens,
do what the doctors tell you…
289
00:22:15,794 --> 00:22:17,921
…take good care...
290
00:22:18,005 --> 00:22:20,382
Hello. I can't hear you, dear.
291
00:22:20,465 --> 00:22:24,428
- I can't hear you. What?
- Mom? Okay... They'll take good care...
292
00:22:24,511 --> 00:22:27,389
What's that? I... I can't hear you.
293
00:22:27,472 --> 00:22:28,473
- Mom?
- Mark?
294
00:22:29,558 --> 00:22:30,559
Mom?
295
00:22:31,143 --> 00:22:32,394
M-Mark?
296
00:22:33,061 --> 00:22:34,062
Mom!
297
00:22:35,439 --> 00:22:36,815
Mom, you there?
298
00:22:37,399 --> 00:22:40,068
Mark?
299
00:22:41,987 --> 00:22:42,988
Shit.
300
00:22:49,912 --> 00:22:51,246
Is your mom all right?
301
00:22:53,665 --> 00:22:54,875
Lost connection.
302
00:23:11,725 --> 00:23:12,809
Mom.
303
00:23:19,149 --> 00:23:22,152
Hey. I didn't mean to wake you.
304
00:23:23,070 --> 00:23:24,238
Everything okay?
305
00:23:25,030 --> 00:23:26,573
Okay as it can be.
306
00:23:32,663 --> 00:23:34,414
I'm a nursing director.
307
00:23:35,374 --> 00:23:37,793
I didn't expect to be
in charge of all this.
308
00:23:38,418 --> 00:23:39,545
Tired?
309
00:23:40,629 --> 00:23:41,755
I'm all right.
310
00:23:56,144 --> 00:23:57,813
Feels good, Mom.
311
00:24:21,670 --> 00:24:24,089
Diane. Got a problem.
312
00:24:36,685 --> 00:24:39,271
- Mulderick.
- This is Diane Robichaux.
313
00:24:39,897 --> 00:24:43,150
- I'm sorry. Who is this?
- Diane Robichaux up at LifeCare.
314
00:24:43,233 --> 00:24:46,361
We have water leaking through
the... I mean, through the ceiling.
315
00:24:46,445 --> 00:24:47,857
Do you know where it's coming from?
316
00:24:47,863 --> 00:24:50,199
Well, I don't know, but
there's water coming through.
317
00:24:50,282 --> 00:24:51,783
Is everything all right?
318
00:24:51,867 --> 00:24:54,328
I can't tell you what's
going on up there.
319
00:24:54,411 --> 00:24:56,786
Well, you're the incident
commander for the hospital, yes?
320
00:24:56,830 --> 00:24:57,526
Yes.
321
00:24:57,532 --> 00:24:59,625
So I'm asking, is everything all right?
322
00:25:05,839 --> 00:25:08,926
- Eric. Eric.
- Yeah.
323
00:25:09,009 --> 00:25:11,178
I just got a call from
someone up at LifeCare.
324
00:25:11,261 --> 00:25:13,299
They're saying there's water
coming through the ceiling.
325
00:25:13,305 --> 00:25:15,390
- Water?
- Coming through the ceiling.
326
00:25:15,474 --> 00:25:16,850
LifeCare. That's seventh floor.
327
00:25:16,934 --> 00:25:18,846
Probably rainwater getting
blown into the building.
328
00:25:18,852 --> 00:25:20,854
That's what I thought.
But everything else?
329
00:25:20,938 --> 00:25:24,233
Any other problems? This
building can take these winds.
330
00:25:24,316 --> 00:25:26,026
Been here 80 years. It can take it.
331
00:25:26,109 --> 00:25:29,071
Only thing to worry about,
worst case, is flooding.
332
00:25:29,821 --> 00:25:31,365
Severe flooding.
333
00:25:31,448 --> 00:25:33,784
Okay. If there was severe flooding...
334
00:25:33,867 --> 00:25:36,036
- I mean, what would we do?
- We'd have to evacuate.
335
00:25:36,828 --> 00:25:38,330
Evacuate?
336
00:25:39,623 --> 00:25:40,916
How?
337
00:25:40,999 --> 00:25:42,626
Well, I don't know how.
338
00:25:42,709 --> 00:25:45,003
I mean, you're the incident commander.
339
00:26:31,466 --> 00:26:34,094
I'm not having a very good
feeling about any of this.
340
00:26:34,803 --> 00:26:37,890
I'm concerned about what happens
to the hospital if it's flooded.
341
00:26:37,973 --> 00:26:41,101
If this storm is a Cat 5 like
how they keep saying on TV,
342
00:26:41,185 --> 00:26:42,436
even if it's Category 4,
343
00:26:42,519 --> 00:26:45,022
and it pushes a lake,
a river, over a levee...
344
00:26:45,105 --> 00:26:46,815
Hospital sits three
feet below sea level.
345
00:26:46,899 --> 00:26:49,645
It's not gonna take much to flood the
basement. Maybe even the first floor.
346
00:26:49,651 --> 00:26:52,440
Well, if we have need to move
patients to the second floor, third...
347
00:26:52,446 --> 00:26:54,483
- We can't move ER patients.
- That's not the only problem.
348
00:26:54,489 --> 00:26:55,699
It's the backup generators.
349
00:26:55,782 --> 00:26:59,494
Parts of the emergency power system
are at ground level. Below ground level.
350
00:26:59,578 --> 00:27:02,080
If the levees were to breach,
if the city power goes...
351
00:27:02,164 --> 00:27:03,722
If the levees breach. If we lose power.
352
00:27:03,728 --> 00:27:05,286
We're gonna lose the backup generators,
353
00:27:05,292 --> 00:27:07,377
and we're gonna lose all
power in the hospital.
354
00:27:07,461 --> 00:27:10,589
All power. No equipment, no
monitors, no ventilators, no pumps...
355
00:27:10,672 --> 00:27:11,840
I get it. All means all.
356
00:27:11,924 --> 00:27:14,843
When you say flooding, how much
standing water are we talking about?
357
00:27:14,927 --> 00:27:15,969
Eight feet, ten feet?
358
00:27:16,053 --> 00:27:18,055
Take about four feet to
put us out of business.
359
00:27:18,138 --> 00:27:21,263
And there's already a foot of water...
more than a foot out there right now.
360
00:27:25,270 --> 00:27:29,066
Jesus fucking... Now is not
a good time to be hearing this.
361
00:27:29,149 --> 00:27:31,854
Well, I wrote up a memorandum after
the last hurricane warning you all
362
00:27:31,860 --> 00:27:34,440
about something like this. I put
it in front of the administrators.
363
00:27:34,446 --> 00:27:35,644
It doesn't do any good to get defensive.
364
00:27:35,650 --> 00:27:36,817
I'm not getting defensive.
365
00:27:36,823 --> 00:27:39,445
I'm telling y'all that this isn't
the first time this has come up.
366
00:27:39,451 --> 00:27:42,162
All right, fine. So
what are our options?
367
00:27:42,246 --> 00:27:46,333
There are no options. We lose
power, we'd have to evacuate.
368
00:27:46,416 --> 00:27:47,918
- Okay.
- It is not okay.
369
00:27:48,001 --> 00:27:51,421
There is no plan for evacuating
the hospital if it's flooded.
370
00:27:51,505 --> 00:27:53,167
What does the emergency manual say?
371
00:27:53,173 --> 00:27:56,301
There is no plan for evacuating
the hospital if it's flooded.
372
00:27:56,385 --> 00:28:00,347
There's a plan for a mass casualty
event, a civil disorder event,
373
00:28:00,430 --> 00:28:03,767
a bomb threat event, a plan
for an active shooter situation.
374
00:28:03,851 --> 00:28:05,638
There's a hundred and
something pages in there
375
00:28:05,644 --> 00:28:08,021
about what to do in case
of a bioterror attack.
376
00:28:08,105 --> 00:28:12,818
There is no plan for an evacuation
if the hospital is flooded.
377
00:28:14,736 --> 00:28:18,448
No, I just reread it. There is
nothing in there about 2,000 people,
378
00:28:18,532 --> 00:28:23,412
200 of them patients, cut off
stranded in a hospital without power.
379
00:28:24,162 --> 00:28:25,330
If the basement floods,
380
00:28:25,414 --> 00:28:29,376
we lose all the food, the
fresh water, all our supplies.
381
00:28:29,459 --> 00:28:33,422
Look, four feet of water,
and we have got problems.
382
00:28:35,215 --> 00:28:36,925
We've got more than problems.
383
00:28:38,260 --> 00:28:39,845
Well, you're the incident commander.
384
00:28:39,928 --> 00:28:41,930
Jesus. Could people stop saying that?
385
00:28:42,014 --> 00:28:44,975
If there's something we should
be doing, it's your call.
386
00:29:05,746 --> 00:29:06,747
Ma.
387
00:29:07,497 --> 00:29:08,498
Ma.
388
00:29:08,582 --> 00:29:09,625
Mmm.
389
00:29:11,084 --> 00:29:15,589
I'm gonna take a little walk.
I'll be right back. Promise.
390
00:29:15,672 --> 00:29:17,007
Mm-hmm.
391
00:31:02,529 --> 00:31:04,281
Oh.
392
00:31:09,369 --> 00:31:10,579
Yeah.
393
00:31:18,795 --> 00:31:21,757
Wind gusts of about 185 miles per hour.
394
00:31:21,840 --> 00:31:24,510
And winds of up to 150 miles per hour.
395
00:31:24,593 --> 00:31:28,639
It is still expected to
be a formidable menace.
396
00:31:28,722 --> 00:31:32,643
Tornado warnings at this hour
expected for Louisiana, Mississippi,
397
00:31:32,726 --> 00:31:34,561
Alabama and Florida…
398
00:31:43,320 --> 00:31:44,571
In its wake,
399
00:31:44,655 --> 00:31:47,574
there have been winds registering
over 100 miles per hour.
400
00:31:47,658 --> 00:31:50,077
And that's here about four miles inland.
401
00:31:50,160 --> 00:31:52,496
Along the sea, it's been
much worse than that.
402
00:31:52,579 --> 00:31:55,999
We've already got reports of
boats tossed along Interstate 90,
403
00:31:56,083 --> 00:31:58,627
which is about 75 feet
away from the beach.
404
00:31:58,710 --> 00:32:00,420
You can see widespread damage.
405
00:32:00,504 --> 00:32:02,297
There are stoplights down.
406
00:32:02,381 --> 00:32:05,259
The new sh... theaters, the
new restaurants, the new hotels
407
00:32:05,342 --> 00:32:08,637
that have been built in the last
couple years all have been damaged.
408
00:33:01,648 --> 00:33:02,649
You okay?
409
00:33:04,318 --> 00:33:05,444
You all right?
410
00:33:11,325 --> 00:33:12,576
Mr. Hill.
411
00:33:13,869 --> 00:33:15,871
Let's get you back to your room, okay?
412
00:33:16,455 --> 00:33:18,999
- Okay.
- Okay, come.
413
00:33:32,179 --> 00:33:34,431
Okay. Ready?
414
00:33:34,515 --> 00:33:35,516
Yeah.
415
00:33:38,727 --> 00:33:40,729
There we go. All right.
416
00:34:39,246 --> 00:34:39,875
What's going on?
417
00:34:39,881 --> 00:34:41,575
I was with a patient. What's happening?
418
00:34:41,581 --> 00:34:42,583
Anna.
419
00:34:57,806 --> 00:34:58,891
Susan.
420
00:34:58,974 --> 00:35:00,970
- Susan, you're bleeding.
- I'm just... It's fine.
421
00:35:00,976 --> 00:35:02,019
Anna, it's Mulderick.
422
00:35:02,102 --> 00:35:05,147
The walkway's shaking badly. I
don't think it's gonna hold up.
423
00:35:05,230 --> 00:35:06,315
You need to evacuate.
424
00:35:06,398 --> 00:35:08,853
You gotta get out of there, or
you'll be cut off from everything.
425
00:35:08,859 --> 00:35:10,777
Got it. Start going across.
426
00:35:10,861 --> 00:35:12,613
Get everyone off the unit.
427
00:35:13,572 --> 00:35:15,616
We have to evacuate. Get everybody out.
428
00:35:15,699 --> 00:35:17,701
- Okay, let's go! Let's go!
- Across the walkway.
429
00:35:17,784 --> 00:35:19,912
Everybody, across the walkway!
430
00:35:19,995 --> 00:35:22,287
No, no, no. Leave your things.
Leave your things and go.
431
00:35:23,790 --> 00:35:27,294
Eric, the storm's surging.
The water's at three feet.
432
00:35:27,377 --> 00:35:29,004
Copy that. The water's coming in fast.
433
00:35:29,087 --> 00:35:32,299
Come on! Hurry! Hurry!
434
00:35:33,300 --> 00:35:34,384
Go. I'll meet you.
435
00:35:34,468 --> 00:35:37,427
All right, take everybody you can
and move them off the floor. Let's go!
436
00:35:38,222 --> 00:35:38,969
You too. Let's go.
437
00:35:38,975 --> 00:35:40,806
Wait. But is everyone off the east side?
438
00:35:40,849 --> 00:35:41,849
I don't know.
439
00:35:41,892 --> 00:35:43,810
- Take her. I'm right behind you.
- Let's go.
440
00:35:47,064 --> 00:35:49,316
Susan. Mulderick, are you there?
441
00:35:49,900 --> 00:35:52,110
- I'm here.
- It's Karen. I'm in ICU.
442
00:35:52,194 --> 00:35:54,649
The windows are breaking and the
floors are filling up with water.
443
00:35:54,655 --> 00:35:56,698
Get everybody you can off the unit.
444
00:35:56,782 --> 00:35:59,529
Okay, we're doing that. But there's...
I got patients. We can't move.
445
00:35:59,535 --> 00:36:01,116
Do what you can, but you gotta hold on.
446
00:36:01,122 --> 00:36:01,869
Susan!
447
00:36:01,912 --> 00:36:03,205
- Susan!
- You gotta hold on.
448
00:36:03,288 --> 00:36:05,457
- We got water coming into the basement.
- How much?
449
00:36:05,541 --> 00:36:07,119
It's at three feet outside the building.
450
00:36:07,125 --> 00:36:08,663
We've gotta get everything
outta the basement.
451
00:36:08,669 --> 00:36:10,248
- Food supplies, everything.
- That'll take hours.
452
00:36:10,254 --> 00:36:13,006
We've got 200 doctors and
staff. Get 'em. Get 'em working.
453
00:36:13,090 --> 00:36:14,460
- Food and water first.
- Let's go.
454
00:36:14,466 --> 00:36:15,467
Get to the basement.
455
00:36:15,551 --> 00:36:17,553
Horace… it's Susan.
456
00:36:17,636 --> 00:36:19,638
- I'm here.
- Horace, the basement is flooding.
457
00:36:19,721 --> 00:36:21,390
The first floor might take on water.
458
00:36:21,473 --> 00:36:24,601
I need y'all to start moving the people
from admitting to the second floor,
459
00:36:24,685 --> 00:36:26,144
and I need it done calmly.
460
00:36:26,228 --> 00:36:27,396
Understood.
461
00:36:31,191 --> 00:36:32,734
Bryant. Bryant.
462
00:36:33,402 --> 00:36:39,449
Um, we have to move all these folks
upstairs quickly but very calmly.
463
00:36:39,533 --> 00:36:40,909
- Got it?
- Yeah.
464
00:36:40,993 --> 00:36:42,989
Excuse me. If I
could have your attention?
465
00:36:42,995 --> 00:36:45,497
Uh, we might be getting
some new patients in.
466
00:36:45,581 --> 00:36:48,458
Emergency arrivals. So we're gonna
go ahead and move people upstairs.
467
00:36:48,542 --> 00:36:51,086
Go ahead and grab your things.
Walk upstairs just one floor.
468
00:36:51,170 --> 00:36:52,421
Okay.
469
00:36:54,840 --> 00:36:56,049
Here it comes.
470
00:36:59,678 --> 00:37:01,597
Easy going. We gotta keep it moving.
471
00:37:16,153 --> 00:37:19,114
Anyone else here?
472
00:37:19,198 --> 00:37:20,490
Anyone here?
473
00:37:22,326 --> 00:37:24,244
Anyone else here?
474
00:37:45,641 --> 00:37:47,017
Come on.
475
00:37:49,770 --> 00:37:50,979
Come with me.
476
00:37:55,025 --> 00:37:56,193
Oh, no.
477
00:37:57,736 --> 00:38:01,573
Come on. Come on. Close your
eyes. Okay, close your eyes.
478
00:38:01,657 --> 00:38:02,991
It's gonna be okay.
479
00:38:04,284 --> 00:38:05,577
It's gonna be okay.
480
00:38:07,079 --> 00:38:09,373
Awesome God, we thank
you for your protection.
481
00:38:09,456 --> 00:38:11,208
We need your protection.
482
00:38:11,291 --> 00:38:14,169
Give your divine and protect...
protective shield, Lord.
483
00:38:14,253 --> 00:38:16,463
Thank you. Thank you for your mercy.
484
00:38:17,005 --> 00:38:20,300
Look over Lisa every time
she's sleeping. Thank you.
485
00:38:20,384 --> 00:38:24,847
Give your divine and protect...
protective shield, Lord. Thank you.
486
00:38:29,759 --> 00:38:32,136
God, help us.
487
00:38:32,225 --> 00:38:35,732
-
Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
38253