All language subtitles for Evil.S03E09.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,143 --> 00:00:14,797 What's-what's going on? 2 00:00:14,840 --> 00:00:16,320 You're very quiet. 3 00:00:17,278 --> 00:00:18,801 Yeah, it's, uh... 4 00:00:20,803 --> 00:00:22,370 It's been difficult lately. 5 00:00:23,327 --> 00:00:24,372 Why is that? 6 00:00:26,722 --> 00:00:29,768 Um, a woman I knew, she was just... 7 00:00:30,726 --> 00:00:32,728 She was just murdered by her husband. 8 00:00:32,771 --> 00:00:35,557 Oh, my gosh. Wha-What happened? 9 00:00:35,600 --> 00:00:37,863 She was pregnant and... 10 00:00:37,907 --> 00:00:40,344 he thought there was something wrong with the fetus 11 00:00:40,388 --> 00:00:41,389 and, um... 12 00:00:42,390 --> 00:00:45,654 he tried to dig it out of her. 13 00:00:45,697 --> 00:00:47,090 Oh, my God. 14 00:00:47,134 --> 00:00:48,874 He thought it was an animal. 15 00:00:48,918 --> 00:00:52,704 He heard the fetus growling when he listened to its heartbeat. 16 00:00:52,748 --> 00:00:56,230 And I thought it was just paternal depression, 17 00:00:56,273 --> 00:00:59,059 so I said the things that you're supposed to say, 18 00:00:59,102 --> 00:01:01,104 you know, "You're going through changes, spousal anxiety," 19 00:01:01,148 --> 00:01:03,193 et cetera, et cetera, and... 20 00:01:04,499 --> 00:01:06,283 I didn't warn her. 21 00:01:06,327 --> 00:01:08,068 I... 22 00:01:08,111 --> 00:01:10,113 - I didn't warn anyone. - But there's no way 23 00:01:10,157 --> 00:01:11,810 you could know it was more. 24 00:01:11,854 --> 00:01:13,377 He-he sounds psychotic. 25 00:01:13,421 --> 00:01:14,596 And the warning signs of psychosis... 26 00:01:14,639 --> 00:01:17,120 Yeah, but that's not it. 27 00:01:17,164 --> 00:01:19,209 Um... 28 00:01:19,253 --> 00:01:20,776 It was part of me. 29 00:01:24,693 --> 00:01:25,650 What do you mean? 30 00:01:25,694 --> 00:01:27,348 The fetus. 31 00:01:27,391 --> 00:01:31,003 Uh, I-I told you about my egg missing, right? 32 00:01:31,047 --> 00:01:33,789 So that was my egg in her. 33 00:01:38,663 --> 00:01:42,363 - I don't know what to say. - I was horrified. 34 00:01:42,406 --> 00:01:45,148 But part of me-- I have to admit-- 35 00:01:45,192 --> 00:01:47,803 part of me was relieved. 36 00:01:48,978 --> 00:01:51,241 I-I didn't want my genetic material out there. 37 00:01:51,285 --> 00:01:56,333 I didn't want another woman to have... my child. 38 00:01:58,292 --> 00:01:59,945 And that's what horrifies me. 39 00:01:59,989 --> 00:02:04,124 The thought of-of being relieved. 40 00:02:05,908 --> 00:02:08,954 - It was just a thought. - But my thoughts 41 00:02:08,998 --> 00:02:10,478 are getting worse. 42 00:02:10,521 --> 00:02:12,915 I'm thinking... I'm thinking darker things. 43 00:02:13,959 --> 00:02:15,918 I'm having trouble communicating with Andy. 44 00:02:15,961 --> 00:02:18,050 - Why? - The-the connection. 45 00:02:18,094 --> 00:02:20,792 You know, technical difficulties. 46 00:02:20,836 --> 00:02:22,751 But sometimes 47 00:02:22,794 --> 00:02:27,625 something in me thinks that he might never return. 48 00:02:31,412 --> 00:02:33,414 And in some way that might be simpler. 49 00:02:33,457 --> 00:02:34,937 Again, Kristen, 50 00:02:34,980 --> 00:02:38,375 you know, we all deal with dark thoughts. 51 00:02:38,419 --> 00:02:41,944 The boss we want to hit, the neighbor we want to ki... 52 00:02:43,511 --> 00:02:45,295 Our subconscious runs wild. 53 00:02:45,339 --> 00:02:49,169 - But thoughts are not actions. - Yeah. 54 00:02:49,212 --> 00:02:52,824 It's just that sometimes I think I'm wishing for things. 55 00:02:52,868 --> 00:02:55,131 - And they're coming true. - No. 56 00:02:55,175 --> 00:02:58,178 You're looking for ways to blame yourself. 57 00:02:59,353 --> 00:03:01,181 The world works with its own rules. 58 00:03:01,224 --> 00:03:05,185 It's-it's not dependent on your thoughts and wishes. 59 00:03:06,403 --> 00:03:08,884 It's narcissism to think differently. 60 00:03:11,408 --> 00:03:13,236 What happened to your hand? 61 00:03:13,280 --> 00:03:17,284 Oh. Uh, this? I... cut myself. 62 00:03:17,327 --> 00:03:18,981 Yeah. Shaving. 63 00:03:19,024 --> 00:03:22,071 You cut the back of your hand shaving? 64 00:03:22,114 --> 00:03:25,292 I fell down. I'm getting older. 65 00:03:25,335 --> 00:03:27,207 How's your back? 66 00:03:30,514 --> 00:03:32,342 It's good. You know, it's odd. 67 00:03:32,386 --> 00:03:34,257 I-I haven't thought about it in a month. 68 00:03:34,301 --> 00:03:37,129 I-I guess I'm cured. 69 00:03:40,785 --> 00:03:43,266 - I-I've got to go. - See you next week? 70 00:03:43,310 --> 00:03:44,746 Yeah, you know, let me... 71 00:03:44,789 --> 00:03:46,530 - let me see how I feel. - I think we should 72 00:03:46,574 --> 00:03:49,925 go back to weekly therapy. 73 00:03:51,927 --> 00:03:53,102 Let me think about it. 74 00:03:53,145 --> 00:03:55,931 Hey. You okay? 75 00:03:55,974 --> 00:03:58,107 Yeah, uh, just, uh, thrown a bit. 76 00:03:58,150 --> 00:04:00,022 But I want to work. Where are you? 77 00:04:01,328 --> 00:04:04,069 East Cove Marina. Berth 22. 78 00:04:04,113 --> 00:04:05,897 What, you bought a boat? 79 00:04:07,377 --> 00:04:08,726 Something like that. 80 00:04:10,162 --> 00:04:11,947 - See you in an hour? - Yeah. 81 00:04:11,990 --> 00:04:13,862 - I'll see you there. 82 00:04:37,581 --> 00:04:39,670 - Kurt? - One second. 83 00:04:43,718 --> 00:04:45,285 Sorry. 84 00:04:47,112 --> 00:04:48,897 When I'm in a groove, it's hard to stop. 85 00:04:48,940 --> 00:04:49,985 Kurt, are you all right? 86 00:04:50,028 --> 00:04:51,726 Oh, this? This is, uh, 87 00:04:51,769 --> 00:04:53,162 this is just what I do to write these days. 88 00:04:53,205 --> 00:04:55,730 It's-it's from Writing Twitter. 89 00:04:55,773 --> 00:04:57,340 - You sing? - Yes. 90 00:04:57,384 --> 00:04:58,733 You should try it. 91 00:04:58,776 --> 00:05:00,648 Really, it gets you in touch with your muse. 92 00:05:00,691 --> 00:05:02,867 Automatic writing. Like Yeats. 93 00:05:02,911 --> 00:05:03,955 Look. 94 00:05:05,087 --> 00:05:06,175 Halfway done. 95 00:05:07,219 --> 00:05:08,612 - Kurt... - Do you want to read it? 96 00:05:08,656 --> 00:05:10,701 - Your book? - Yes. 97 00:05:10,745 --> 00:05:13,095 Read it. I need to know whether to keep going. 98 00:05:13,138 --> 00:05:15,663 And if you say to-to-to give it up... 99 00:05:15,706 --> 00:05:17,621 I'll give it up. 100 00:05:17,665 --> 00:05:20,320 But I need someone to read it first. 101 00:05:26,543 --> 00:05:27,892 So... 102 00:05:27,936 --> 00:05:29,372 what problem might these people have? 103 00:05:29,416 --> 00:05:32,244 Hey, I heard about Valerie. 104 00:05:32,288 --> 00:05:33,333 - I'm so sorry. - Yeah, 105 00:05:33,376 --> 00:05:34,812 I didn't know her long, but... 106 00:05:34,856 --> 00:05:36,466 Again, you, you don't need to do this. 107 00:05:36,510 --> 00:05:37,772 We've got it. 108 00:05:37,815 --> 00:05:40,078 - So, what is it? - Monsignor just wants us 109 00:05:40,122 --> 00:05:42,690 to check in on a parishioner who's missing mass. 110 00:05:42,733 --> 00:05:44,605 He'll fill us in on the rest. 111 00:05:45,910 --> 00:05:48,478 I guess I missed the part where Jesus talks about the yachts. 112 00:05:48,522 --> 00:05:50,350 Marina security. 113 00:05:50,393 --> 00:05:53,309 David Acosta from St. Joseph's. We were sent here by M... 114 00:05:57,835 --> 00:05:59,228 Wrist, please. 115 00:05:59,271 --> 00:06:01,143 You'll need these to get on the yacht. 116 00:06:04,538 --> 00:06:07,018 - Hello? - Mr. Trezza? 117 00:06:07,062 --> 00:06:08,846 Yes, yes, come inside, please. 118 00:06:08,890 --> 00:06:09,717 Hurry. 119 00:06:11,762 --> 00:06:13,242 Hurry, please. Hurry. 120 00:06:15,897 --> 00:06:17,768 Was there anything out there? Did you see anything out there? 121 00:06:17,812 --> 00:06:19,466 A security guard. 122 00:06:20,858 --> 00:06:22,251 I can't go to mass anymore. 123 00:06:23,992 --> 00:06:25,776 I asked for a eucharistic minister. 124 00:06:25,820 --> 00:06:28,039 What are you afraid is out there? 125 00:06:29,345 --> 00:06:30,564 A demon. 126 00:06:36,265 --> 00:06:38,049 Do you want any of this? 127 00:06:38,093 --> 00:06:39,921 It's a Chateau L'Isle Montrachet. 128 00:06:39,964 --> 00:06:41,531 It's $11,000 a bottle. 129 00:06:41,575 --> 00:06:43,141 I'm drinking it alone. 130 00:06:43,185 --> 00:06:44,534 - Do you want any? - No, we're fine. 131 00:06:44,578 --> 00:06:46,362 Tell us about this demon you saw. 132 00:06:49,365 --> 00:06:51,628 It's been following me everywhere. 133 00:06:53,195 --> 00:06:54,414 Everywhere. 134 00:06:55,937 --> 00:06:58,592 I had to leave my penthouse because it found me there. 135 00:06:58,635 --> 00:07:00,550 I flew to Europe, it found me there. 136 00:07:00,594 --> 00:07:02,683 I never thought that my yacht would be the last place 137 00:07:02,726 --> 00:07:04,946 I could turn to, but here we are. 138 00:07:04,989 --> 00:07:09,429 Uh, let's get you something else to drink, huh? 139 00:07:10,821 --> 00:07:12,606 I don't know why I'm being punished. 140 00:07:14,172 --> 00:07:16,958 It's not like I'm a bad man. I'm very devout. 141 00:07:17,959 --> 00:07:21,179 The minute I got this money, I tithed a lot to the church. 142 00:07:22,180 --> 00:07:24,095 - Here. - Thank you. 143 00:07:25,314 --> 00:07:26,620 I was a bank teller. 144 00:07:27,577 --> 00:07:29,492 I've worked low wage jobs all my life. 145 00:07:29,536 --> 00:07:31,059 I was very good about saving money, 146 00:07:31,102 --> 00:07:33,757 I made little investments here and there, 147 00:07:33,801 --> 00:07:35,193 and then one day... 148 00:07:36,151 --> 00:07:37,457 ...it all just hit. 149 00:07:38,719 --> 00:07:40,242 Big. 150 00:07:42,026 --> 00:07:43,985 That's when this thing started following me. 151 00:07:44,942 --> 00:07:46,204 The demon? 152 00:07:49,599 --> 00:07:51,166 Do you want to see it? 153 00:07:51,209 --> 00:07:52,820 This is from last night. 154 00:07:53,821 --> 00:07:55,997 But it's been here before. 155 00:08:00,958 --> 00:08:02,090 I don't see anything. 156 00:08:02,133 --> 00:08:03,439 Watch. 157 00:08:46,395 --> 00:08:48,353 It looks like your demon is a man trying to 158 00:08:48,397 --> 00:08:50,355 - break onto your boat. - That's what I thought. 159 00:08:50,399 --> 00:08:53,054 But watch, watch how it's moving. 160 00:09:10,767 --> 00:09:12,813 Do you see that? It was doing that all night. 161 00:09:12,856 --> 00:09:14,118 I could hear it. 162 00:09:14,162 --> 00:09:15,685 It was trying to get in my cabin 163 00:09:15,729 --> 00:09:17,078 and it was trying to kill me. 164 00:09:18,079 --> 00:09:19,559 And that's it. 165 00:09:19,602 --> 00:09:20,908 The cameras went out. 166 00:09:20,951 --> 00:09:22,910 Tech company said it was a short on my end. 167 00:09:22,953 --> 00:09:24,476 Could it be someone that wants to scare you? 168 00:09:24,520 --> 00:09:26,435 Exes or family members who want 169 00:09:26,478 --> 00:09:27,915 - to take your money? - No, no one. 170 00:09:27,958 --> 00:09:29,612 Have you been visited by the IRS? 171 00:09:29,656 --> 00:09:31,745 I mean, you did get very rich very fast. 172 00:09:31,788 --> 00:09:33,921 - They initiated an audit. - Oh, there you go. 173 00:09:33,964 --> 00:09:36,488 The IRS sends someone to visit you to catch you off guard. 174 00:09:36,532 --> 00:09:37,533 An IRS audit 175 00:09:37,577 --> 00:09:39,491 can certainly be stressful. 176 00:09:39,535 --> 00:09:41,058 Have you heard of achievemephobia? 177 00:09:41,102 --> 00:09:43,495 It's a psychological condition that stems 178 00:09:43,539 --> 00:09:45,585 from guilt and the fear of sudden prosperity. 179 00:09:45,628 --> 00:09:48,979 Listen, I am not stressed because I have money. 180 00:09:49,023 --> 00:09:52,896 Okay, I'm stressed because I am being stalked by a demon. 181 00:09:54,724 --> 00:09:56,421 What could make the lights do that? 182 00:09:57,379 --> 00:09:59,511 Mr. Trezza, if you don't mind, I'm gonna hook up 183 00:09:59,555 --> 00:10:01,513 my cell phone to your security system. 184 00:10:01,557 --> 00:10:03,820 And then, when you get an alert, I will, too, okay? 185 00:10:03,864 --> 00:10:05,866 - Sure. 186 00:10:07,563 --> 00:10:08,912 Hello? 187 00:10:08,956 --> 00:10:10,261 Is est a Deo habetur. 188 00:10:11,349 --> 00:10:12,394 You still need me? 189 00:10:12,437 --> 00:10:14,396 No, Grace does. 190 00:10:57,744 --> 00:11:00,050 These are all the pages of the Poveglia Codex 191 00:11:00,094 --> 00:11:01,443 that are missing information. 192 00:11:01,486 --> 00:11:02,879 All of these are crucial 193 00:11:02,923 --> 00:11:06,143 to the future of the Church and mankind. 194 00:11:06,187 --> 00:11:08,668 We cannot place this drawing with the Poveglia Codex. 195 00:11:08,711 --> 00:11:10,539 Is this from another document? 196 00:11:10,582 --> 00:11:11,540 I don't know. 197 00:11:11,583 --> 00:11:13,498 But you drew this? 198 00:11:13,542 --> 00:11:15,892 Uh, would it help you if you inflated this? 199 00:11:15,936 --> 00:11:18,852 We know inflating things helps you talk to God. 200 00:11:18,895 --> 00:11:20,680 May I please take a break? 201 00:11:20,723 --> 00:11:23,334 You understand how serious this is? 202 00:11:25,293 --> 00:11:27,077 David. 203 00:11:31,778 --> 00:11:33,605 How are you? 204 00:11:33,649 --> 00:11:35,042 I'm okay. 205 00:11:36,521 --> 00:11:38,698 - This is crazy. - I know. 206 00:11:38,741 --> 00:11:42,136 I went from solitary confinement in Xinjiang to this. 207 00:11:43,093 --> 00:11:44,704 Are you all right? 208 00:11:44,747 --> 00:11:46,531 I'm not used to it. 209 00:11:46,575 --> 00:11:48,620 Too many questions. 210 00:11:48,664 --> 00:11:50,492 You should tell them to lay off. 211 00:11:50,535 --> 00:11:53,234 I can't. They're holy men. 212 00:11:54,626 --> 00:11:56,150 Let me. 213 00:11:56,193 --> 00:11:58,021 One thing I've learned about the Church, 214 00:11:58,065 --> 00:12:00,850 you have to set limits. 215 00:12:00,894 --> 00:12:02,591 Grace needs a break. 216 00:12:10,555 --> 00:12:12,993 All I could think about were the kids. 217 00:12:13,036 --> 00:12:14,777 - At the day care? - Yes. 218 00:12:14,821 --> 00:12:16,692 Have you been back? 219 00:12:16,736 --> 00:12:19,608 No. There hasn't been time. 220 00:12:19,651 --> 00:12:21,784 They're just anxious to get answers. 221 00:12:23,830 --> 00:12:25,222 What is that? 222 00:12:26,354 --> 00:12:29,400 Oh, I needed it to get through security. 223 00:12:33,840 --> 00:12:35,319 It's okay. 224 00:12:41,804 --> 00:12:43,197 There. 225 00:12:44,720 --> 00:12:45,721 What is that? 226 00:12:45,765 --> 00:12:47,679 The royal sigil. 227 00:12:47,723 --> 00:12:49,812 One of the most important. 228 00:12:49,856 --> 00:12:52,467 The band on your wrist is connected to it. 229 00:12:52,510 --> 00:12:54,034 How do you know? 230 00:12:55,905 --> 00:12:57,820 Oh. 231 00:12:57,864 --> 00:13:00,083 It is time. 232 00:13:03,957 --> 00:13:07,221 Thank you, David, for coming. 233 00:13:08,222 --> 00:13:10,441 - I'll come back. - If they let you. 234 00:13:10,485 --> 00:13:12,052 Grace. 235 00:13:13,531 --> 00:13:16,404 Ask what you need. They'll get it. 236 00:13:17,361 --> 00:13:19,276 They need you more than you need them. 237 00:13:29,330 --> 00:13:30,853 I don't understand. 238 00:13:30,897 --> 00:13:32,333 Wh-What does this have to do with the demon? 239 00:13:32,376 --> 00:13:35,423 We think a lot. Have you seen this symbol? 240 00:13:36,424 --> 00:13:38,469 - Yes. - Where? 241 00:13:40,428 --> 00:13:41,472 One second. 242 00:13:42,996 --> 00:13:44,780 Wait, what is this about? 243 00:13:44,824 --> 00:13:47,914 Grace thinks that this is connected to our case. 244 00:13:47,957 --> 00:13:49,872 How does she know? 245 00:13:53,441 --> 00:13:54,616 Here. 246 00:13:56,270 --> 00:13:58,359 I don't know what difference this makes. 247 00:13:58,402 --> 00:14:00,143 Where is this from? 248 00:14:00,187 --> 00:14:02,842 A customer of mine back when I was a bank teller. 249 00:14:02,885 --> 00:14:04,060 Tamara Hale. 250 00:14:04,104 --> 00:14:06,541 She was a, uh, a day trader. 251 00:14:06,584 --> 00:14:08,630 Made a fortune on a bubble a few years ago. 252 00:14:09,587 --> 00:14:11,633 Do you have an address? 253 00:14:12,677 --> 00:14:15,898 Proudest day of my life was when I bought this house. 254 00:14:15,942 --> 00:14:17,421 All cash. 255 00:14:19,075 --> 00:14:22,296 This was my house three years ago. 256 00:14:22,339 --> 00:14:24,167 I'm sorry I don't have more to offer you. 257 00:14:24,211 --> 00:14:26,169 I've recently had to downsize. 258 00:14:27,170 --> 00:14:28,737 Oh, that's okay, Tamara. 259 00:14:28,780 --> 00:14:30,870 We talked to Henry Trezza about this pen. 260 00:14:30,913 --> 00:14:32,697 He said you gave it to him? 261 00:14:32,741 --> 00:14:34,351 Oh, yeah. It's my lucky pen. 262 00:14:34,395 --> 00:14:36,484 My uncle gave it to me a while back. How is Henry? 263 00:14:36,527 --> 00:14:38,225 I always liked him at the bank. 264 00:14:38,268 --> 00:14:40,444 - He's struggling a bit. - Really? 265 00:14:40,488 --> 00:14:42,403 I heard he was doing really well. 266 00:14:42,446 --> 00:14:43,926 Financially, yes. 267 00:14:43,970 --> 00:14:46,015 Emotionally, not so much. 268 00:14:46,059 --> 00:14:47,582 Oh, yeah. 269 00:14:48,800 --> 00:14:50,150 I can relate. 270 00:14:50,193 --> 00:14:52,152 I used to think money was everything. 271 00:14:53,109 --> 00:14:54,719 We didn't have much of it growing up. 272 00:14:54,763 --> 00:14:56,678 My parents always argued about it, 273 00:14:56,721 --> 00:14:59,420 and I vowed to make so much one day 274 00:14:59,463 --> 00:15:01,248 that it would shut people up. 275 00:15:02,205 --> 00:15:04,729 So I made some money on Wall Street 276 00:15:04,773 --> 00:15:08,124 and overnight, suddenly, I was rich. 277 00:15:09,125 --> 00:15:10,910 And then the thing showed up. 278 00:15:13,260 --> 00:15:16,219 - The thing? - That's what I began to call it. 279 00:15:16,263 --> 00:15:18,656 I started noticing that I was being followed 280 00:15:18,700 --> 00:15:21,094 by this shadow almost immediately 281 00:15:21,137 --> 00:15:23,270 as my stocks were doing better. 282 00:15:23,313 --> 00:15:24,967 At first, I thought it was a man 283 00:15:25,011 --> 00:15:28,014 dressed all in black, but then I realized... 284 00:15:28,057 --> 00:15:30,016 it wasn't even human. 285 00:15:30,059 --> 00:15:32,932 - Are you being followed now? - No, because I finally 286 00:15:32,975 --> 00:15:34,585 figured out what I had to do. 287 00:15:34,629 --> 00:15:36,152 What was it? 288 00:15:36,196 --> 00:15:37,980 Give away everything I bought. 289 00:15:38,024 --> 00:15:40,983 Every single thing. 290 00:15:41,027 --> 00:15:42,593 I mean, I started 291 00:15:42,637 --> 00:15:46,336 with just a car or two, and then I gave away that house. 292 00:15:46,380 --> 00:15:48,208 And here I am. 293 00:15:48,251 --> 00:15:50,384 Home sweet home. 294 00:15:51,559 --> 00:15:53,561 - And you feel safe now? - I do. 295 00:15:53,604 --> 00:15:55,650 The thing stalking me continued 296 00:15:55,693 --> 00:15:57,086 until I had given everything away. 297 00:15:57,130 --> 00:15:59,697 It was like I took my own vow of poverty. 298 00:16:00,698 --> 00:16:02,004 But I haven't felt 299 00:16:02,048 --> 00:16:05,399 or seen the thing since. 300 00:16:05,442 --> 00:16:08,532 And how did you know it would work, 301 00:16:08,576 --> 00:16:09,969 giving everything away? 302 00:16:10,012 --> 00:16:11,579 Oh, my uncle told me. He'll tell you. 303 00:16:11,622 --> 00:16:12,928 Ask him yourself. 304 00:16:12,972 --> 00:16:15,365 He was followed by this thing too. 305 00:16:15,409 --> 00:16:17,237 And then, one night, he says it got him. 306 00:16:17,280 --> 00:16:19,369 He fought it. 307 00:16:19,413 --> 00:16:21,632 And he realized the only way he could escape from it 308 00:16:21,676 --> 00:16:25,854 was to get rid of everything. 309 00:16:28,117 --> 00:16:30,076 What is your uncle's name? 310 00:16:32,339 --> 00:16:34,428 You said my niece sent you? 311 00:16:34,471 --> 00:16:35,777 Yes, she said you were being 312 00:16:35,820 --> 00:16:38,606 followed by the same thing as her? 313 00:16:38,649 --> 00:16:40,521 - A demon? - Yes. 314 00:16:41,609 --> 00:16:43,045 Tamara said 315 00:16:43,089 --> 00:16:46,005 it caught up with you and you fought it? 316 00:16:46,048 --> 00:16:47,615 Wrestled it, I guess. 317 00:16:47,658 --> 00:16:51,923 It hissed in my ear, "Give it up." 318 00:16:52,881 --> 00:16:55,449 So I realized I had to give up everything. 319 00:16:55,492 --> 00:16:57,190 - All your earthly goods? - No. 320 00:16:57,233 --> 00:17:00,845 Just the things I bought after I struck it big with DF. 321 00:17:00,889 --> 00:17:02,238 With...? 322 00:17:02,282 --> 00:17:04,849 DF. A stock on the rise. 323 00:17:04,893 --> 00:17:06,416 I got a tip 324 00:17:06,460 --> 00:17:08,244 from a guy in a bar. 325 00:17:08,288 --> 00:17:13,467 DF was this, this new stock that was gonna go through the roof. 326 00:17:13,510 --> 00:17:16,905 I put a hundred dollars on it, and, and it did. 327 00:17:16,948 --> 00:17:19,734 Shortly thereafter, 328 00:17:19,777 --> 00:17:22,432 the demon started following me. 329 00:17:22,476 --> 00:17:24,956 Then, when it told me to give it up, 330 00:17:25,000 --> 00:17:28,047 I, uh, I started giving away everything. 331 00:17:28,090 --> 00:17:29,483 Everything I bought. 332 00:17:29,526 --> 00:17:31,659 And the demon stopped following you? 333 00:17:31,702 --> 00:17:32,877 No. 334 00:17:34,140 --> 00:17:37,926 That's when I realized I used some of the money 335 00:17:37,969 --> 00:17:41,495 for Lasik surgery in this eye. 336 00:17:43,105 --> 00:17:44,802 And a nose job. 337 00:17:46,152 --> 00:17:47,414 And veneers. 338 00:17:49,372 --> 00:17:52,114 - You did this to yourself? - I had to. 339 00:17:52,158 --> 00:17:55,248 It was the only way to keep the demon away. 340 00:17:55,291 --> 00:17:57,337 I had to give it all back. 341 00:18:00,122 --> 00:18:01,558 The worst thing... 342 00:18:02,951 --> 00:18:04,431 ...was my wife's breast implants. 343 00:18:06,955 --> 00:18:10,001 Can I ask you, sir, uh... 344 00:18:10,045 --> 00:18:11,307 what does this mean to you? 345 00:18:12,395 --> 00:18:14,441 That's the logo for DF. 346 00:20:05,247 --> 00:20:06,770 I have to do what? 347 00:20:06,814 --> 00:20:08,468 Well, we're not telling you what to do. 348 00:20:08,511 --> 00:20:11,471 We're just telling you what Tamara and her uncle did. 349 00:20:11,514 --> 00:20:14,213 - They-they gave up everything? - They gave up everything 350 00:20:14,256 --> 00:20:15,736 that was bought with DF dividends. 351 00:20:15,779 --> 00:20:18,608 Uh, that's the stock tip Tamara gave you, right? 352 00:20:18,652 --> 00:20:21,350 Yeah, okay, but that... that's everything. 353 00:20:21,394 --> 00:20:23,483 Right, I mean, that-that-that's this-this boat. 354 00:20:23,526 --> 00:20:25,746 - That's my clothes. My food. - Henry. 355 00:20:25,789 --> 00:20:28,401 We think you need some help. 356 00:20:28,444 --> 00:20:29,924 Psychiatric help. 357 00:20:29,967 --> 00:20:31,491 I think there's some guilt playing on you. 358 00:20:31,534 --> 00:20:32,492 Did they get help? 359 00:20:32,535 --> 00:20:34,233 Tamara and her uncle? 360 00:20:34,276 --> 00:20:35,277 No. 361 00:20:37,018 --> 00:20:39,368 You believe me, right? 362 00:20:40,326 --> 00:20:41,414 It's a demon. 363 00:20:41,457 --> 00:20:45,113 I think... I can't explain it. 364 00:20:45,156 --> 00:20:48,943 All I know is, Tamara is happier now. 365 00:20:48,986 --> 00:20:52,555 She gave everything away and she's not so anxious. 366 00:20:52,599 --> 00:20:53,643 What about her uncle? 367 00:20:55,297 --> 00:20:56,559 Well, 368 00:20:56,603 --> 00:20:59,606 he's had some health difficulties. 369 00:20:59,649 --> 00:21:01,042 He had 370 00:21:01,085 --> 00:21:05,220 eye surgery and, um, a nose job, and... 371 00:21:05,264 --> 00:21:07,222 he had to give those up. 372 00:21:10,356 --> 00:21:12,880 I'm sorry, what, give those up? 373 00:21:14,229 --> 00:21:16,231 Wh-What are you talking about? 374 00:21:18,059 --> 00:21:19,626 I-I have hair plugs. 375 00:21:19,669 --> 00:21:21,367 What-what do I do about that? 376 00:21:22,368 --> 00:21:24,283 I-I paid for my mother's hip surgery. 377 00:21:24,326 --> 00:21:27,677 Wh-What am I supposed to do? Rip that out? This is... 378 00:21:28,939 --> 00:21:30,506 This is insane. 379 00:21:30,550 --> 00:21:34,597 Look, I'm going to refer you to a psychiatrist... 380 00:21:35,555 --> 00:21:40,386 Actually, I'm going to call you with a good recommendation. 381 00:21:40,429 --> 00:21:42,605 Sorry, there has to be another way. 382 00:21:47,218 --> 00:21:48,176 If you keep asking 383 00:21:48,219 --> 00:21:49,264 for help with your cases, 384 00:21:49,308 --> 00:21:50,570 I'm gonna start charging you. 385 00:21:50,613 --> 00:21:52,615 No, I don't really need help, 386 00:21:52,659 --> 00:21:55,314 I just want you to feel smart. 387 00:21:55,357 --> 00:21:56,532 Here, explain this. 388 00:21:59,230 --> 00:22:03,409 Looks like he short-circuited the wires in one of the lights, 389 00:22:03,452 --> 00:22:06,586 and that caused the others to go out, too. 390 00:22:06,629 --> 00:22:08,109 Mm-hmm. But how did he make 391 00:22:08,152 --> 00:22:10,067 the lights short out at the precise moment 392 00:22:10,111 --> 00:22:12,069 that he walked under them? 393 00:22:12,113 --> 00:22:14,507 Smart Wi-Fi circuit breaker? 394 00:22:14,550 --> 00:22:16,422 They do exist. 395 00:22:16,465 --> 00:22:18,772 But it's a lot of trouble to go through just to scare someone. 396 00:22:18,815 --> 00:22:22,906 Yeah. Well, I have seen people do crazier things. 397 00:22:22,950 --> 00:22:24,734 What's this about, anyway? 398 00:22:24,778 --> 00:22:28,390 So, this guy got filthy rich off of e-trading or some shit, 399 00:22:28,434 --> 00:22:30,827 and now he thinks that a demon is stalking him. 400 00:22:32,394 --> 00:22:33,743 Hey, you do some day trading, right? 401 00:22:33,787 --> 00:22:34,831 You ever heard of DF? 402 00:22:34,875 --> 00:22:36,529 No. Is that a stock? 403 00:22:36,572 --> 00:22:38,879 Yeah, all these three invested in it 404 00:22:38,922 --> 00:22:40,402 and then they struck it rich overnight. 405 00:22:40,446 --> 00:22:43,405 I don't day-trade, but I do have a portfolio. 406 00:22:43,449 --> 00:22:45,276 Don't you? 407 00:22:45,320 --> 00:22:47,409 Oh, yeah. With all the money that the Church is paying me, 408 00:22:47,453 --> 00:22:49,193 I have millions in investments. 409 00:22:49,237 --> 00:22:52,675 Okay, so you're saying that this guy hooked up one light 410 00:22:52,719 --> 00:22:54,155 to the Wi-Fi circuit breaker, 411 00:22:54,198 --> 00:22:55,983 and that shorted out the first light 412 00:22:56,026 --> 00:22:58,551 and then that shorted out all the other lights? 413 00:22:58,594 --> 00:23:01,467 Yeah. And the rest is timing. 414 00:23:01,510 --> 00:23:02,903 Look at the pace he's going. 415 00:23:02,946 --> 00:23:05,906 He's trying to time walking under the lights. 416 00:23:19,093 --> 00:23:20,486 David. 417 00:23:23,489 --> 00:23:25,099 David, can we speak? 418 00:23:25,142 --> 00:23:27,449 Grace has stopped talking. 419 00:23:27,493 --> 00:23:29,451 She stopped answering your questions? 420 00:23:29,495 --> 00:23:31,801 She stopped saying anything. 421 00:23:31,845 --> 00:23:33,324 Contact her brother. 422 00:23:33,368 --> 00:23:36,937 We did. Her day care no longer exists. 423 00:23:38,199 --> 00:23:41,028 You have to find a situation with children. 424 00:23:41,071 --> 00:23:43,117 She loves children. 425 00:23:46,512 --> 00:23:48,252 Help us. 426 00:23:52,039 --> 00:23:54,084 Back it up. 427 00:23:54,128 --> 00:23:56,304 Back that piece of shit out of my space right now. 428 00:23:57,871 --> 00:23:59,394 I got here first. 429 00:23:59,438 --> 00:24:01,744 Put that camera down and just talk. Get back! 430 00:24:03,354 --> 00:24:04,443 My space... 431 00:24:04,486 --> 00:24:06,053 Mom, it's that supermarket guy. 432 00:24:06,096 --> 00:24:07,663 - What? - That you punched. 433 00:24:07,707 --> 00:24:09,143 He's a jerk. He's always harassing women. 434 00:24:09,186 --> 00:24:10,797 - All right, that's enough 435 00:24:10,840 --> 00:24:13,234 Tiki-Tik for today. Let's go. 436 00:24:13,277 --> 00:24:14,844 - Wait, hold up, hold up. 437 00:24:14,888 --> 00:24:16,498 Hello? 438 00:24:16,542 --> 00:24:18,369 - Hey, Kristen. - Hey, David, how you doing? 439 00:24:18,413 --> 00:24:20,110 - Pizza, pizza, pizza! - Hey, stop talking 440 00:24:20,154 --> 00:24:21,242 - for just one second. - Pizza, pizza, pizza! 441 00:24:21,285 --> 00:24:22,243 We're not gonna go 442 00:24:22,286 --> 00:24:23,287 if you're not gonna stop. 443 00:24:23,331 --> 00:24:25,072 Just hold on one second. 444 00:24:25,115 --> 00:24:26,769 Yeah, what's up? 445 00:24:26,813 --> 00:24:28,597 I need some help with Grace. What-what are you doing? 446 00:24:28,641 --> 00:24:31,252 Um, well, we kind of have this tradition for my birthday. 447 00:24:31,295 --> 00:24:33,297 I-I can't really back out right now. 448 00:24:33,341 --> 00:24:36,300 Oh, I'm sorry, um, happy birthday. 449 00:24:36,344 --> 00:24:38,346 Thank you. What's up? What do you need? 450 00:24:40,914 --> 00:24:43,569 Do you mind having a few guests? 451 00:24:46,267 --> 00:24:47,747 Are you sure this is okay? 452 00:24:47,790 --> 00:24:49,183 Ever since she was five, 453 00:24:49,226 --> 00:24:51,054 we've been coming here for my birthday. 454 00:24:51,098 --> 00:24:52,708 So, are you a nun or something? 455 00:24:52,752 --> 00:24:56,451 No, no, uh, just someone the Church wants around. 456 00:24:57,452 --> 00:24:58,888 Did you see those guys over there? 457 00:24:58,932 --> 00:25:00,542 Yes. Just ignore them. 458 00:25:00,586 --> 00:25:02,544 They're trying to protect me. 459 00:25:02,588 --> 00:25:04,198 - From what? - Hey, Lynn. 460 00:25:04,241 --> 00:25:05,547 Would you like some pizza? 461 00:25:05,591 --> 00:25:07,114 - Yes. - When will my dad come home? 462 00:25:07,157 --> 00:25:08,550 Oh, Laura, no. 463 00:25:08,594 --> 00:25:10,291 But you said she could tell the future. 464 00:25:10,334 --> 00:25:12,119 No, I said that some people think 465 00:25:12,162 --> 00:25:13,468 that she can tell the future. 466 00:25:13,512 --> 00:25:14,991 Come on. Let's go to the ball pit. 467 00:25:15,035 --> 00:25:16,993 Hold on, you haven't had any pizza. 468 00:25:17,037 --> 00:25:18,299 I'll be right back. 469 00:25:21,911 --> 00:25:23,870 - Should we jump in? - Yes. 470 00:25:23,913 --> 00:25:25,132 I'll go first. 471 00:25:26,133 --> 00:25:28,309 - Next Thursday. - What? 472 00:25:28,352 --> 00:25:31,094 You asked me when your dad's coming home. 473 00:25:31,138 --> 00:25:32,443 Next Thursday. 474 00:25:32,487 --> 00:25:35,272 - Really? - Yes. 475 00:25:35,316 --> 00:25:37,144 Mom's worried. 476 00:25:37,187 --> 00:25:38,580 I know. 477 00:25:38,624 --> 00:25:41,757 But parents have to worry so you don't. 478 00:25:41,801 --> 00:25:44,368 If we jump in, will they jump in? 479 00:25:45,587 --> 00:25:47,981 - No. - Here you go. 480 00:26:03,300 --> 00:26:05,302 Laura, give me one second. 481 00:26:05,346 --> 00:26:07,783 - What? - I have to draw something. 482 00:26:12,005 --> 00:26:13,615 What are you drawing? 483 00:26:13,659 --> 00:26:15,661 I don't know, but sometimes I just get the urge. 484 00:26:30,589 --> 00:26:32,025 What's this? 485 00:26:32,068 --> 00:26:33,722 Pizza sauce. 486 00:26:35,681 --> 00:26:36,725 Padri? 487 00:26:39,685 --> 00:26:43,340 This is a century of work in one day. 488 00:26:43,384 --> 00:26:45,473 In less than one day. 489 00:26:45,516 --> 00:26:47,301 She's special. 490 00:26:47,344 --> 00:26:49,346 But you have to adapt yourself to her. 491 00:26:49,390 --> 00:26:51,087 Not the other way around. 492 00:26:51,131 --> 00:26:52,393 What does that mean? 493 00:26:53,829 --> 00:26:55,701 Kristen's daughters have fallen in love with her. 494 00:26:56,702 --> 00:26:59,008 They want to invite Grace to a party tomorrow night. 495 00:27:02,142 --> 00:27:05,014 Do what you want, but she's doing you a favor. 496 00:27:16,417 --> 00:27:17,940 All right. 497 00:27:31,911 --> 00:27:34,217 Oh, Kurt, come on. 498 00:28:16,259 --> 00:28:18,044 "There once was a lonely mother 499 00:28:18,087 --> 00:28:20,524 who lived in a mansion with her four beautiful daughters." 500 00:28:30,360 --> 00:28:32,711 Come on, seriously? 501 00:28:43,025 --> 00:28:44,287 Oh... 502 00:28:45,419 --> 00:28:48,378 Oh, shit, shit, shit-shit-shit-shit-shit-shit. 503 00:28:52,252 --> 00:28:54,080 Whoa, whoa, whoa, whoa. Police activity. No admittance. 504 00:28:54,123 --> 00:28:55,516 I just need to see Henry Trezza. 505 00:28:55,559 --> 00:28:57,518 I'm just gonna take one minute, okay? 506 00:28:57,561 --> 00:29:00,086 My guess is it'll be less than that. 507 00:29:03,829 --> 00:29:05,395 Sir. 508 00:29:16,842 --> 00:29:18,974 - So, what are the police saying? - Suicide. 509 00:29:19,018 --> 00:29:21,194 What about the surveillance footage, 510 00:29:21,237 --> 00:29:22,412 I mean, of the attacker? 511 00:29:22,456 --> 00:29:24,066 No, they think it was rehearsed. 512 00:29:24,110 --> 00:29:25,851 So it wouldn't be deemed a suicide 513 00:29:25,894 --> 00:29:28,244 and then Henry's family could collect on the insurance. 514 00:29:28,288 --> 00:29:29,724 Seriously? 515 00:29:29,768 --> 00:29:31,465 Anything on that stock? 516 00:29:31,508 --> 00:29:33,597 - Oh, yeah. - DF. 517 00:29:34,860 --> 00:29:37,819 DF. It is "a conglomerate 518 00:29:37,863 --> 00:29:39,647 "of disparate global businesses 519 00:29:39,690 --> 00:29:42,824 "that covers real estate, social media, 520 00:29:42,868 --> 00:29:44,826 and crypto trading." 521 00:29:44,870 --> 00:29:47,916 - God, that could mean anything. - Mm-hmm. 522 00:29:47,960 --> 00:29:49,613 Um, quick question. 523 00:29:49,657 --> 00:29:52,486 Are we still assessing someone if they're deceased? 524 00:29:52,529 --> 00:29:54,967 Well, I'll talk to the monsignor. 525 00:29:55,010 --> 00:29:57,056 Okey dokey. 526 00:29:58,318 --> 00:30:00,233 - Um... - Yeah? 527 00:30:01,582 --> 00:30:03,410 Just so you know, uh, 528 00:30:03,453 --> 00:30:06,761 we agreed to this before the events of the last few days. 529 00:30:06,805 --> 00:30:08,241 Agreed to what? 530 00:30:08,284 --> 00:30:10,896 When you go in there, just act surprised. 531 00:30:13,463 --> 00:30:15,335 Oh, my God, it was my birthday yesterday. 532 00:30:15,378 --> 00:30:17,250 They thought you were doing that for them. 533 00:30:17,293 --> 00:30:19,078 They want to do this for you. 534 00:30:19,121 --> 00:30:21,602 Basically, what we're saying is, 535 00:30:21,645 --> 00:30:23,038 cheer the fuck up. 536 00:30:24,910 --> 00:30:28,130 Okay, cheering the fuck up. 537 00:30:29,305 --> 00:30:31,046 Surprise! 538 00:30:33,396 --> 00:30:37,792 Oh, my gosh, what a surprise. 539 00:30:37,836 --> 00:30:39,185 I thought we had my party yesterday. 540 00:30:39,228 --> 00:30:40,969 Yeah, this is the Double Bubble, Mom. 541 00:30:41,013 --> 00:30:42,318 What is a Double Bubble? 542 00:30:42,362 --> 00:30:44,016 It's the holiday after the holiday. 543 00:30:44,059 --> 00:30:45,582 So you're not disappointed when the holiday is over. 544 00:30:45,626 --> 00:30:47,976 Cake, cake, cake, cake, cake, cake, cake! 545 00:30:48,020 --> 00:30:49,412 Let's let Mom say hello to everyone. 546 00:30:49,456 --> 00:30:50,674 Oh, this is my sister Karima. 547 00:30:50,718 --> 00:30:51,501 Guys, look, it's Grace. 548 00:30:51,545 --> 00:30:52,546 I invited Grace. 549 00:30:52,589 --> 00:30:53,982 It's Grace, it's Grace! 550 00:30:54,026 --> 00:30:56,115 Oh, hi, Grace. Thank you for coming. 551 00:30:56,158 --> 00:30:57,507 Thank you for having me. 552 00:30:57,551 --> 00:31:00,162 I, uh, I had to bring my entourage. 553 00:31:02,730 --> 00:31:04,601 Hi. 554 00:31:14,133 --> 00:31:16,613 Hi, we haven't met. I'm Sheryl, Kristen's mom. 555 00:31:16,657 --> 00:31:18,920 Hi, nice to meet you. I'm Grace. 556 00:31:18,964 --> 00:31:20,269 Are you from the Church? 557 00:31:20,313 --> 00:31:21,705 You have that, that energy. 558 00:31:21,749 --> 00:31:23,098 Do you work with Kristen? 559 00:31:23,142 --> 00:31:25,100 No, I'm not from the Church. 560 00:31:25,144 --> 00:31:27,842 But I sort of work with Kristen. 561 00:31:28,887 --> 00:31:30,801 So much happiness here. 562 00:31:30,845 --> 00:31:33,892 Oh, yeah, we're... we're quite the family. 563 00:31:41,116 --> 00:31:42,770 Is something wrong? 564 00:31:45,164 --> 00:31:46,861 I'm not sure. 565 00:31:54,434 --> 00:31:56,305 I won't blame you. 566 00:31:57,393 --> 00:31:58,612 What? 567 00:32:00,570 --> 00:32:02,703 For tomorrow night. 568 00:32:06,011 --> 00:32:07,882 I'm sorry. 569 00:32:07,926 --> 00:32:10,232 Wh-What-what happens tomorrow night? 570 00:32:25,769 --> 00:32:28,163 - Would you like some help? - Oh, no. 571 00:32:28,207 --> 00:32:30,122 I'm getting some forks and plates. 572 00:32:31,079 --> 00:32:34,343 - What's that? - Oh, I-I'd stay away from that. 573 00:32:34,387 --> 00:32:36,563 - Um, it's candy salad. - Oh. 574 00:32:36,606 --> 00:32:37,999 My girls make believe it's healthy, 575 00:32:38,043 --> 00:32:39,827 and I make believe I'm a good mother. 576 00:32:40,959 --> 00:32:43,135 You have very sweet children. 577 00:32:43,178 --> 00:32:44,963 - You think so? - Yes. 578 00:32:51,099 --> 00:32:52,535 May I ask you something? 579 00:32:52,579 --> 00:32:53,710 Certainly. 580 00:32:57,323 --> 00:33:01,066 Last year I asked you if Laura's heart would heal, 581 00:33:01,109 --> 00:33:02,589 and you said yes. 582 00:33:03,894 --> 00:33:05,026 Do you remember that? 583 00:33:05,070 --> 00:33:06,245 I do. 584 00:33:07,202 --> 00:33:08,464 Well, it did heal. 585 00:33:09,683 --> 00:33:10,989 I'm so happy. 586 00:33:12,033 --> 00:33:13,730 She's a ball of energy. 587 00:33:13,774 --> 00:33:15,776 Yeah, she really is. 588 00:33:19,693 --> 00:33:21,477 Can I ask you about Lexis? 589 00:33:23,175 --> 00:33:24,219 Yes. 590 00:33:27,092 --> 00:33:30,834 So, someone told me that Lexis might have 591 00:33:30,878 --> 00:33:32,836 behavioral issues in the future. 592 00:33:32,880 --> 00:33:35,796 Now, I don't see it... 593 00:33:37,406 --> 00:33:40,757 What this person told you is wrong. 594 00:33:41,758 --> 00:33:43,804 Lexis is a good girl, 595 00:33:43,847 --> 00:33:45,980 but she needs you to protect her. 596 00:33:46,981 --> 00:33:48,026 I do. 597 00:33:48,983 --> 00:33:50,202 I think I do. 598 00:33:52,117 --> 00:33:53,640 Protect her from what? 599 00:33:55,207 --> 00:33:58,036 There are people wanting her to do bad things. 600 00:33:58,079 --> 00:34:00,777 But if you help her, 601 00:34:00,821 --> 00:34:03,606 she will not. She's... 602 00:34:10,526 --> 00:34:12,267 May I use this? 603 00:34:12,311 --> 00:34:13,747 Yeah, of course. 604 00:34:18,795 --> 00:34:20,101 No. 605 00:34:26,499 --> 00:34:29,893 - Is this about Lexis? - No. 606 00:34:29,937 --> 00:34:31,591 - Should I get David? - No. 607 00:34:38,424 --> 00:34:40,078 What is it? 608 00:34:42,950 --> 00:34:44,517 Your husband. 609 00:34:46,867 --> 00:34:49,087 What does this have to do with my husband? 610 00:34:56,181 --> 00:34:57,356 I don't know. 611 00:34:58,574 --> 00:35:00,272 But he needs your help. 612 00:35:03,144 --> 00:35:06,669 Having the best time, I see, hmm? 613 00:35:06,713 --> 00:35:08,628 What is it, all this priest action? 614 00:35:08,671 --> 00:35:10,064 No. 615 00:35:10,108 --> 00:35:12,197 Come on, I thought you'd like these people. 616 00:35:12,240 --> 00:35:14,199 You've been acting weird all night. 617 00:35:14,242 --> 00:35:16,462 I just don't really know anyone here. 618 00:35:16,505 --> 00:35:18,333 Uh, Karima, I know you. 619 00:35:18,377 --> 00:35:20,161 That's not what's bothering you. What's going on? 620 00:35:21,423 --> 00:35:22,859 I bought some stock. 621 00:35:27,821 --> 00:35:28,865 DF? 622 00:35:30,128 --> 00:35:32,739 Just a hundred shares, couple of days ago. 623 00:35:34,306 --> 00:35:35,350 It went up. 624 00:35:35,394 --> 00:35:37,526 Made a thousand bucks. 625 00:35:39,702 --> 00:35:41,443 Good for you. What's the problem? 626 00:35:43,793 --> 00:35:45,404 Last night when I was walking home, 627 00:35:45,447 --> 00:35:47,014 someone was following me. 628 00:35:48,755 --> 00:35:52,541 I left Duane Reade and I saw someone across the street. 629 00:35:54,369 --> 00:35:56,371 Every time I turned around it was there, 630 00:35:56,415 --> 00:35:58,243 exactly the same distance away. 631 00:36:00,027 --> 00:36:01,071 Okay. 632 00:36:02,203 --> 00:36:04,205 I mean, come on, you, you saw someone 633 00:36:04,249 --> 00:36:05,685 in the middle of New York City? 634 00:36:05,728 --> 00:36:08,078 It never seemed to have any definition. 635 00:36:08,122 --> 00:36:09,863 It was just this figure. 636 00:36:09,906 --> 00:36:12,344 And when I left for work this morning, 637 00:36:12,387 --> 00:36:13,997 there it was again. 638 00:36:16,696 --> 00:36:18,350 So, it was a man? 639 00:36:18,393 --> 00:36:22,702 It was tall, slim, so, yeah, maybe. 640 00:36:22,745 --> 00:36:25,270 - I can't really say. - Someone is screwing with us. 641 00:36:25,313 --> 00:36:26,619 Yeah, but why? 642 00:36:26,662 --> 00:36:28,098 You make any money on the stock? 643 00:36:28,142 --> 00:36:30,013 Not much. A thousand dollars. 644 00:36:30,057 --> 00:36:31,493 So it's not achievemephobia. 645 00:36:31,537 --> 00:36:33,016 Maybe we're thinking about this all wrong. 646 00:36:33,060 --> 00:36:35,105 What do you mean? 647 00:36:35,149 --> 00:36:39,197 I've been checking the timeline on this thing following. 648 00:36:40,850 --> 00:36:43,592 Even when Zach and Tamara gave away their fortunes, 649 00:36:43,636 --> 00:36:44,985 they were still being followed. 650 00:36:45,942 --> 00:36:49,642 It was only when Zach gave the stock tip to Tamara 651 00:36:49,685 --> 00:36:51,426 that he stopped being followed. 652 00:36:51,470 --> 00:36:53,602 And it was only when Tamara gave the stock tip to Henry 653 00:36:53,646 --> 00:36:55,517 that she stopped being followed. 654 00:36:55,561 --> 00:36:59,173 Okay. So it's The Ring. 655 00:37:00,130 --> 00:37:01,523 Right? 656 00:37:01,567 --> 00:37:03,569 The supernatural world is watching movies 657 00:37:03,612 --> 00:37:05,875 and they're basing their rules on a B movie. 658 00:37:05,919 --> 00:37:07,181 Hello, that's not a B movie. 659 00:37:07,225 --> 00:37:08,182 I'm just saying that maybe 660 00:37:08,226 --> 00:37:09,792 it isn't about being rich. 661 00:37:09,836 --> 00:37:12,447 Maybe it's about the stock itself. 662 00:37:12,491 --> 00:37:15,363 All right. You know, what? Fine. Give me the stock tip. 663 00:37:15,407 --> 00:37:17,844 - What? No. - This is stupid 664 00:37:17,887 --> 00:37:19,193 and you know it, okay? 665 00:37:19,237 --> 00:37:20,542 But if it'll make them feel better, 666 00:37:20,586 --> 00:37:22,849 you text me the stock tip and I will invest. 667 00:37:22,892 --> 00:37:24,242 Uh, I am not sure about that, Ben. 668 00:37:24,285 --> 00:37:25,634 What? 669 00:37:25,678 --> 00:37:27,680 We don't believe in any of this, right? 670 00:37:27,723 --> 00:37:29,334 So I'm betting 671 00:37:29,377 --> 00:37:31,901 that I invest in the stock market and I lose. 672 00:37:31,945 --> 00:37:34,469 Because that is what always happens for me. 673 00:37:34,513 --> 00:37:38,125 Okay, so pull out your phone and officially text me 674 00:37:38,168 --> 00:37:40,606 the stock tip and we will show the supernatural world 675 00:37:40,649 --> 00:37:42,085 that we mean business. 676 00:37:42,129 --> 00:37:43,391 - Great. 677 00:37:43,435 --> 00:37:47,874 Okay, DF, I'm officially buying 100 shares. 678 00:37:47,917 --> 00:37:49,484 Done. 679 00:37:49,528 --> 00:37:52,748 All right, David, you can expect my resignation tomorrow 680 00:37:52,792 --> 00:37:54,359 when I'm suddenly crazy rich. 681 00:37:54,402 --> 00:37:57,449 Now can we go have some cake, hmm? 682 00:38:07,894 --> 00:38:09,417 - All right, already. 683 00:38:09,461 --> 00:38:11,027 Good grief. 684 00:38:14,901 --> 00:38:15,945 What's wrong? 685 00:38:22,517 --> 00:38:23,692 What is that? 686 00:38:23,736 --> 00:38:25,433 - A drawing. - Of? 687 00:38:25,477 --> 00:38:27,217 You know what it's a drawing of. 688 00:38:30,612 --> 00:38:32,527 Who drew this? 689 00:38:32,571 --> 00:38:34,790 A woman named Grace. Someone the Church has. 690 00:38:34,834 --> 00:38:36,966 Some prophetess. 691 00:38:37,010 --> 00:38:39,142 - Oh, yes. Grace Ling. - You know her? 692 00:38:39,186 --> 00:38:41,754 I know of her. We're a tight community. 693 00:38:42,711 --> 00:38:43,973 She's bad news. 694 00:38:44,017 --> 00:38:45,279 Yeah, I can see that. 695 00:38:45,323 --> 00:38:47,194 Who's she been showing this to? 696 00:38:48,891 --> 00:38:50,110 Kristen. 697 00:38:51,241 --> 00:38:53,461 What did Ms. Ling tell her? 698 00:38:53,505 --> 00:38:56,334 She said that Andy needed Kristen's help. 699 00:38:58,858 --> 00:39:01,687 Okay, no need to panic. 700 00:39:01,730 --> 00:39:03,471 I'm not panicking. You need to take care of this. 701 00:39:03,515 --> 00:39:04,472 Okay? Of him. 702 00:39:04,516 --> 00:39:06,169 - I agree. - Okay. 703 00:40:01,616 --> 00:40:03,401 Hello? 704 00:40:44,311 --> 00:40:47,270 Okay. Come on, stupid. 705 00:41:26,875 --> 00:41:29,704 "Satan, force of power, 706 00:41:29,748 --> 00:41:31,793 force of enlightenment." 707 00:41:33,055 --> 00:41:35,449 Fuck you, Satan. I'm done. 708 00:41:57,906 --> 00:41:58,951 Bouchard residence. 709 00:41:58,994 --> 00:42:01,083 Oh, hi, uh, is your mom there? 710 00:42:01,127 --> 00:42:03,216 I'm not supposed to answer that. Who are you? 711 00:42:03,259 --> 00:42:06,262 Well, I-I-I tried her cell and she didn't answer. 712 00:42:06,306 --> 00:42:08,003 - Could you take a message? - Sure. 713 00:42:08,047 --> 00:42:09,570 After you tell me who you are. 714 00:42:09,614 --> 00:42:13,182 Please tell her that Dr. Kurt Boggs called. 715 00:42:13,226 --> 00:42:16,708 Dr. Kurt Boggs? You wrote that scary story. 716 00:42:19,885 --> 00:42:21,277 I did. 717 00:42:21,321 --> 00:42:22,583 Uh, wh-who-who is this? 718 00:42:22,627 --> 00:42:24,193 My sisters and I read it. 719 00:42:24,237 --> 00:42:25,630 Lila found it in Mom's stuff. 720 00:42:25,673 --> 00:42:27,022 We need to know how the story ends. 721 00:42:27,066 --> 00:42:28,067 When does the next chapter come out? 722 00:42:29,938 --> 00:42:33,202 Soon, uh, I think, I hope. 723 00:42:33,246 --> 00:42:34,987 Writing takes time. 724 00:42:35,030 --> 00:42:36,554 You really liked it? 725 00:42:36,597 --> 00:42:38,947 Loved it. We were up all night. 726 00:42:38,991 --> 00:42:40,862 The girl killing her mom. 727 00:42:40,906 --> 00:42:43,256 The ghost coming. And all the body parts. 728 00:42:43,299 --> 00:42:46,172 Yeah, yeah, yeah, those are my favorite parts, too. 729 00:42:46,215 --> 00:42:47,521 It wasn't too bloody? 730 00:42:47,565 --> 00:42:49,001 No. But you can't just end it. 731 00:42:49,044 --> 00:42:50,524 What-what do you mean? 732 00:42:50,568 --> 00:42:51,830 You need to tell us what happens. 733 00:42:51,873 --> 00:42:54,572 Oh, well, I'm going for ambiguity. 734 00:42:54,615 --> 00:42:57,966 No, it needs to end and it needs to be clever. 735 00:42:58,010 --> 00:43:00,882 Like, all the body parts come together and go up the stairs. 736 00:43:00,926 --> 00:43:02,841 You know, like arms and legs. 737 00:43:02,884 --> 00:43:04,843 And then it pulls itself up the stairs 738 00:43:04,886 --> 00:43:06,279 while saying something like, 739 00:43:06,322 --> 00:43:08,498 "Don't cry, kids, I'm coming for you." 740 00:43:08,542 --> 00:43:09,804 Wow. 741 00:43:11,110 --> 00:43:13,068 Oh, my God. That's-that's good. 742 00:43:13,112 --> 00:43:15,375 We need another part as soon as you can get it. 743 00:43:16,463 --> 00:43:19,422 Okay. Uh, and, uh, tell your mother I called. 744 00:43:19,466 --> 00:43:21,686 And thank you. 745 00:43:21,729 --> 00:43:24,297 I will send you the next chapter. 746 00:43:24,340 --> 00:43:26,299 Okay, I have to do homework now. Bye. 747 00:43:26,342 --> 00:43:29,563 - I am good! 748 00:43:29,607 --> 00:43:32,131 I am good! 749 00:43:40,835 --> 00:43:43,664 Satan, force of power, 750 00:43:43,708 --> 00:43:44,883 force of enlightenment. 751 00:43:44,926 --> 00:43:46,188 I acknowledge 752 00:43:46,232 --> 00:43:47,668 that I am worthless without you. 753 00:43:47,712 --> 00:43:49,931 I call on you to fill my body, my soul, 754 00:43:49,975 --> 00:43:51,280 and my mind, Satan. 755 00:43:51,324 --> 00:43:53,021 Fill me. 756 00:43:53,065 --> 00:43:56,677 I realized how fucking insanely stupid this is, 757 00:43:56,721 --> 00:43:57,809 so I went back out. 758 00:43:57,852 --> 00:43:58,897 And...? 759 00:44:00,115 --> 00:44:01,682 A couple blocks away, he's there again. 760 00:44:01,726 --> 00:44:02,683 So, what did you do? 761 00:44:02,727 --> 00:44:04,511 I went after him. 762 00:44:04,554 --> 00:44:06,426 And? 763 00:44:06,469 --> 00:44:08,689 He turned a corner and was gone. 764 00:44:08,733 --> 00:44:12,780 I know there is a logical explanation to this. 765 00:44:12,824 --> 00:44:16,349 Some kind of, I don't know, Occupy Wall Street or whatever. 766 00:44:16,392 --> 00:44:17,742 - Power of suggestion. - No. 767 00:44:17,785 --> 00:44:19,700 I am not suggestible. 768 00:44:19,744 --> 00:44:21,049 Not like this. 769 00:44:22,529 --> 00:44:24,966 I can stay here if you want. 770 00:44:25,010 --> 00:44:26,881 Bunk with you next couple nights. 771 00:44:26,925 --> 00:44:28,709 Okay, now I really feel like an asshole. 772 00:44:28,753 --> 00:44:30,450 All right. Give me the stock tip. 773 00:44:31,451 --> 00:44:32,539 What? 774 00:44:32,582 --> 00:44:33,627 - Kristen. - I'm serious. 775 00:44:33,671 --> 00:44:35,237 Pass along the stock tip to me 776 00:44:35,281 --> 00:44:36,586 and the dark figure will leave you alone, right? 777 00:44:36,630 --> 00:44:37,892 And then what'll you do? 778 00:44:37,936 --> 00:44:39,459 I got an idea. Just do it. Tell me. 779 00:44:39,502 --> 00:44:41,766 Tell you what? 780 00:44:41,809 --> 00:44:43,376 Tell me to buy stock in DF. 781 00:44:43,419 --> 00:44:44,594 Go on. Do it. Say it. 782 00:44:44,638 --> 00:44:46,335 Buy stock in DF. 783 00:44:46,379 --> 00:44:48,686 Thank you. I think I will. 784 00:44:50,775 --> 00:44:52,428 So now what happens? 785 00:44:52,472 --> 00:44:54,039 Now I own 50 shares of DF. 786 00:44:54,082 --> 00:44:56,563 What happens when you start to be followed by... 787 00:44:57,520 --> 00:45:00,654 A demon? I think I can handle that. 788 00:45:17,366 --> 00:45:18,367 Hello? 789 00:45:24,199 --> 00:45:25,940 Oh, my God. 790 00:45:25,984 --> 00:45:28,682 This will stream live, bitch. So if you came here to... 791 00:45:28,726 --> 00:45:30,336 I'm here to offer a truce. 792 00:45:31,337 --> 00:45:32,381 What? 793 00:45:33,905 --> 00:45:35,863 I've got a stock tip for you. 794 00:46:53,811 --> 00:46:55,203 Grace? 795 00:46:56,988 --> 00:46:59,207 Grace? 796 00:47:00,818 --> 00:47:03,864 You know what my favorite part of hide-and-seek is? 797 00:47:05,257 --> 00:47:07,259 It's the counting. 798 00:47:08,521 --> 00:47:09,914 One. 799 00:47:11,393 --> 00:47:13,047 Two. 800 00:47:13,091 --> 00:47:14,919 Three. 801 00:47:16,529 --> 00:47:17,791 God... 802 00:47:17,835 --> 00:47:19,837 - Four. - ...please forgive him. 803 00:47:21,229 --> 00:47:22,709 Five. 804 00:47:24,276 --> 00:47:26,626 Am I getting warmer? 805 00:47:28,367 --> 00:47:29,585 Six. 806 00:47:30,543 --> 00:47:33,024 Seven. 807 00:47:35,113 --> 00:47:36,462 Eight. 808 00:47:36,505 --> 00:47:38,420 Nine. 809 00:47:38,464 --> 00:47:41,293 Nine and a half. 810 00:47:41,336 --> 00:47:43,643 Nine and three-quarters. 811 00:47:44,731 --> 00:47:46,559 And... 812 00:47:47,560 --> 00:47:49,301 ...ten. 813 00:47:49,344 --> 00:47:51,042 Ready or not... 814 00:47:52,043 --> 00:47:54,784 Ms. Ling, I have your dinner. 815 00:48:01,530 --> 00:48:06,622 Our Father who art in heaven, hallowed be thy name... 816 00:48:08,407 --> 00:48:10,888 Do you prefer a breast or a limb? 817 00:48:45,748 --> 00:48:47,837 Help! 818 00:48:50,144 --> 00:48:51,493 Help! 819 00:48:54,975 --> 00:48:58,761 My-my hand feels cold. 820 00:48:58,805 --> 00:49:00,415 Would you hold it, please? 821 00:49:06,291 --> 00:49:07,379 May the Lord, 822 00:49:07,422 --> 00:49:10,991 who frees you from sins, save you 823 00:49:11,035 --> 00:49:13,646 and raise you up. 824 00:49:13,689 --> 00:49:14,647 I've... 825 00:49:17,911 --> 00:49:21,045 F-Father Ignatius. 826 00:49:23,177 --> 00:49:28,008 Tell him... I-I love... 827 00:49:37,148 --> 00:49:38,976 No. 828 00:49:40,064 --> 00:49:41,500 No. 54053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.