Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,620 --> 00:00:42,848
What?
2
00:02:21,153 --> 00:02:23,417
- Where'd he go?
- Gotta be here somewhere.
3
00:02:35,000 --> 00:02:36,865
I don't know what to say.
4
00:02:37,035 --> 00:02:39,003
I'm so sorry about this.
5
00:02:39,171 --> 00:02:41,139
It was bound to happen eventually.
6
00:02:41,306 --> 00:02:43,638
- What do you mean?
- What was it last time?
7
00:02:43,808 --> 00:02:48,336
You attended a drive-in movie, I believe.
Hidden in the bed of a pickup truck.
8
00:02:49,648 --> 00:02:52,412
I was a fool to think
I could ever leave these walls.
9
00:02:52,584 --> 00:02:56,748
Don't be hard on yourself, Hank.
Your need to be out in the world is natural.
10
00:02:56,922 --> 00:02:58,787
But I don't belong there anymore.
11
00:02:59,124 --> 00:03:02,321
I can still create a holowatch for you.
Like Kurt's.
12
00:03:02,494 --> 00:03:05,861
All the same, it's still hiding. Besides...
13
00:03:06,031 --> 00:03:09,330
...if you'd seen how my rage
got the better of me...
14
00:03:09,868 --> 00:03:12,132
I really can't be trusted out there.
15
00:03:16,441 --> 00:03:20,343
I was up half the night working on
a stinking earth-science report.
16
00:03:20,512 --> 00:03:24,642
- What do you know about redwoods?
- Only that they make great hot tubs.
17
00:03:26,117 --> 00:03:27,812
I never asked to be a mutant.
18
00:03:28,887 --> 00:03:31,856
- Why me?
- In order to find that answer...
19
00:03:32,023 --> 00:03:34,685
...we are faced with a unique
journey of discovery.
20
00:03:34,859 --> 00:03:38,192
Journey? Where do you go
when you can't be seen by the public?
21
00:03:40,765 --> 00:03:43,131
Professor, did you ask him yet?
22
00:03:43,635 --> 00:03:44,863
Ask him?
23
00:03:45,036 --> 00:03:46,333
What are you up to?
24
00:03:46,504 --> 00:03:50,838
Well, maybe he can take some of us
to the redwood forest. Just to get away.
25
00:03:51,009 --> 00:03:54,501
Oh, yes! Hank, we were thinking...
26
00:03:54,679 --> 00:03:58,706
...perhaps you'd lead a field trip
to the California redwoods. Up for it?
27
00:03:58,883 --> 00:04:01,681
What? No. I'm sorry, I can't.
28
00:04:02,053 --> 00:04:06,080
It's a marvelous idea. You can choose
which students you feel would benefit...
29
00:04:06,258 --> 00:04:07,782
Someone else should do it!
30
00:04:07,959 --> 00:04:10,860
Please, Hank. Just imagine
what you could teach them...
31
00:04:11,029 --> 00:04:13,429
...in a natural environment
like the redwoods.
32
00:04:13,598 --> 00:04:17,898
Untouched by man.
Miles away from another human being.
33
00:04:20,038 --> 00:04:22,768
It's a nature-study sojourn
for those students...
34
00:04:22,941 --> 00:04:26,536
...who are falling behind
in their earth-science studies.
35
00:04:28,513 --> 00:04:31,038
Me? But my grades are improving!
36
00:04:31,216 --> 00:04:33,548
With the speed of a glacier.
37
00:04:33,985 --> 00:04:35,850
- You too, Evan.
- Come on, teach.
38
00:04:36,021 --> 00:04:39,286
Can't I bring my grade up another way?
Like going to the park.
39
00:04:39,457 --> 00:04:41,925
There's green stuff there.
40
00:04:45,130 --> 00:04:47,394
Does this forest have any sidewalks?
41
00:04:56,608 --> 00:04:59,008
It's fine the way it is, Roberto.
42
00:04:59,778 --> 00:05:02,508
Yeah, you're missing all the fun.
43
00:05:11,723 --> 00:05:15,420
- It was plenty camouflaged.
- Few more branches couldn't hurt.
44
00:05:15,927 --> 00:05:19,454
I smell overachiever issues.
45
00:05:21,466 --> 00:05:24,765
- These things weigh a ton.
- This gear is nothing.
46
00:05:24,936 --> 00:05:27,234
Just feel that sun, man.
47
00:05:27,539 --> 00:05:29,871
It totally juices me. Yeah!
48
00:05:30,041 --> 00:05:31,269
You don't look so good.
49
00:05:31,443 --> 00:05:36,210
I'm going through pavement withdrawal,
man. This is cruel and unusual, teach!
50
00:05:36,381 --> 00:05:40,283
Send me an e-mail, and I'll take
your complaint under advisement.
51
00:06:34,339 --> 00:06:36,170
Yes!
52
00:07:12,877 --> 00:07:14,902
Is anything wrong, Mr. McCoy?
53
00:07:15,079 --> 00:07:17,775
Oh, no, Kitty. Everything's fine.
54
00:07:18,583 --> 00:07:21,143
Out here, in this place...
55
00:07:21,319 --> 00:07:23,480
...I'm enjoying the animal I've become.
56
00:07:23,655 --> 00:07:26,624
But I don't want to.
This is not who I am.
57
00:07:26,791 --> 00:07:29,783
Well, then maybe it's
who you were meant to be.
58
00:07:29,961 --> 00:07:31,690
We should head back to camp.
59
00:07:31,863 --> 00:07:34,525
- Round up the others, okay?
- Sure thing, Mr. McCoy.
60
00:07:55,153 --> 00:07:57,383
You can't go back either, huh?
61
00:08:29,053 --> 00:08:31,578
- Best day of my life!
- I can't believe it!
62
00:08:31,756 --> 00:08:33,587
- Man, look at it!
- This is great.
63
00:08:33,758 --> 00:08:36,090
So much stuff. This is incredible!
64
00:08:36,261 --> 00:08:38,786
This hair matches no known species.
65
00:08:38,963 --> 00:08:40,828
Look at the size of this footprint.
66
00:08:40,999 --> 00:08:44,264
My infrared camera shot a photo
of him in a cave.
67
00:08:44,569 --> 00:08:47,367
- You see there? That's a shoulder.
- No, that's a wing.
68
00:08:47,639 --> 00:08:51,097
Looks like a flipper to me. Or a nose.
69
00:08:52,043 --> 00:08:56,639
- What do you think, Dr. Patronete?
- This is interesting, but it's hardly proof.
70
00:08:56,814 --> 00:08:59,146
- Come on! What do you need?
- It's a shoulder.
71
00:08:59,317 --> 00:09:00,682
Here's your proof!
72
00:09:00,852 --> 00:09:03,650
I give you Bigfoot.
73
00:09:07,792 --> 00:09:09,282
Is he wearing trunks?
74
00:09:09,460 --> 00:09:13,123
- Maybe he stole them from a campsite.
- Could he be that intelligent?
75
00:09:13,364 --> 00:09:18,996
It obviously lives on fish, but lacks
the manual dexterity to hold on to them.
76
00:09:21,139 --> 00:09:22,367
Where'd you get this?
77
00:09:22,540 --> 00:09:24,701
- Look at the detail.
- Look, look.
78
00:09:25,843 --> 00:09:28,403
Let's bag us an apeman.
79
00:09:33,885 --> 00:09:38,117
Your first assignment is to locate
five different mineral samples on your own.
80
00:09:39,824 --> 00:09:41,849
- All dirt's the same.
- Come on, man.
81
00:09:42,026 --> 00:09:44,586
Come on. There's plenty of time
for fun later.
82
00:09:44,762 --> 00:09:47,731
Shouldn't take more than an hour.
We'll meet here in...
83
00:09:48,199 --> 00:09:49,860
...four hours.
84
00:09:50,034 --> 00:09:51,729
- Yeah! All right!
- All right!
85
00:09:51,903 --> 00:09:53,131
All right!
86
00:09:53,304 --> 00:09:56,205
If you need me,
I'll be in the teacher's lounge.
87
00:09:56,674 --> 00:09:59,643
- Where's that?
- I haven't decided yet.
88
00:09:59,811 --> 00:10:01,779
See you later.
89
00:10:02,981 --> 00:10:04,778
Five mineral samples.
90
00:10:04,949 --> 00:10:08,214
I guess that means a go-getter like you
will bring back 10.
91
00:10:08,386 --> 00:10:11,981
Maybe 12. See,
the first five is like a cake.
92
00:10:12,156 --> 00:10:14,181
Everything after that is like icing.
93
00:10:14,359 --> 00:10:20,025
- And I like icing.
- I thought you'd put on a little weight.
94
00:10:27,105 --> 00:10:29,505
Come on, I'm serious.
Bigfoot is a brown yeti.
95
00:10:29,674 --> 00:10:32,268
No way! Then what's a Sasquatch?
96
00:10:38,182 --> 00:10:39,843
Where can I get one of those?
97
00:10:40,318 --> 00:10:42,843
The Bigfoot Trading Post on Route 5.
98
00:10:43,021 --> 00:10:45,319
Ask for Mulder.
99
00:11:03,474 --> 00:11:05,374
- Come on!
- You see him?
100
00:11:15,486 --> 00:11:17,716
His expressions are so human.
101
00:11:17,922 --> 00:11:20,288
I can hardly wait to study him.
102
00:11:27,665 --> 00:11:30,099
He's still standing! Again!
103
00:11:57,795 --> 00:12:01,356
Without that fancy contraption,
we'd never be able to hold him.
104
00:12:01,532 --> 00:12:03,227
Tell me again how it works, doc.
105
00:12:03,401 --> 00:12:07,235
Well, you see, the bars emit
magnetic energy to repel the specimen.
106
00:12:07,405 --> 00:12:10,067
Much like two magnets
with opposing polarities.
107
00:12:10,241 --> 00:12:11,868
Well, whatever.
108
00:12:12,043 --> 00:12:14,568
Looks like we caught us
the real McCoy, anyway.
109
00:12:18,015 --> 00:12:20,483
It was almost like he understood that.
110
00:12:21,486 --> 00:12:24,717
Yeah, right. No more celebrating
for the doc.
111
00:12:24,889 --> 00:12:28,825
And I know just the taxidermist
to handle this size of game too.
112
00:12:28,993 --> 00:12:30,290
That's outrageous!
113
00:12:30,461 --> 00:12:33,897
This is a wonder of nature.
It's our duty to respect it.
114
00:12:34,198 --> 00:12:37,099
What? It's not like we're making a rug
out of it.
115
00:12:37,268 --> 00:12:39,702
A coat maybe, but not a rug.
116
00:12:41,038 --> 00:12:44,439
What was I thinking when I let them join
this expedition?
117
00:12:46,544 --> 00:12:48,512
- Mr. McCoy!
- Mr. McCoy!
118
00:12:48,679 --> 00:12:50,874
- Mr. McCoy!
- Hey, Mr. McCoy!
119
00:12:51,048 --> 00:12:52,879
- Mr. McCoy!
- Mr. McCoy!
120
00:12:53,050 --> 00:12:54,608
- Mr. McCoy!
- Hello!
121
00:12:54,786 --> 00:12:57,220
Mr. McCoy!
122
00:12:57,889 --> 00:13:00,551
Rahne, you think you can track
Mr. McCoy's scent?
123
00:13:01,626 --> 00:13:05,062
I guess so.
I never tried anything like that.
124
00:13:05,229 --> 00:13:08,062
- Go for it. We'll keep up.
- We better hurry.
125
00:13:08,232 --> 00:13:10,200
It's about to rain.
126
00:13:19,977 --> 00:13:21,205
Hey.
127
00:13:21,646 --> 00:13:23,978
Did you say that?
128
00:13:26,317 --> 00:13:29,514
Human.
129
00:13:30,021 --> 00:13:32,512
- Hu...
- I have to admit, this cage is brilliant.
130
00:13:32,690 --> 00:13:35,454
I'm guessing some kind of convex
polarity reversal?
131
00:13:36,861 --> 00:13:38,226
Good heavens.
132
00:13:38,529 --> 00:13:40,053
You can speak.
133
00:13:40,231 --> 00:13:41,459
Am I right?
134
00:13:43,234 --> 00:13:46,203
Yes! Convex polarity rev...
135
00:13:46,904 --> 00:13:49,031
How do you know of such things?
136
00:13:49,207 --> 00:13:51,641
They'll give anybody a degree these days.
137
00:13:51,809 --> 00:13:55,370
- You are not Bigfoot, are you?
- Now we're on the same page.
138
00:13:55,546 --> 00:13:57,537
But then who...?
139
00:13:57,715 --> 00:14:00,479
Hey, I'll even quote Shakespeare
if you let me out.
140
00:14:00,651 --> 00:14:03,051
Oh, absolutely!
141
00:14:03,221 --> 00:14:08,352
- What do you think you're doing?
- It's the most amazing thing! He can...
142
00:14:10,061 --> 00:14:11,585
He's able to...
143
00:14:11,762 --> 00:14:13,389
To respond to sounds.
144
00:14:13,564 --> 00:14:16,362
Pack him up! We're leaving.
145
00:14:17,735 --> 00:14:19,930
By now, there are others looking for me.
146
00:14:20,104 --> 00:14:21,628
There are more like you?
147
00:14:21,806 --> 00:14:23,637
Not exactly.
148
00:14:23,808 --> 00:14:27,141
We're all special in a different way.
149
00:14:27,311 --> 00:14:30,144
But you can see why we need to hide
from the world.
150
00:14:30,314 --> 00:14:33,647
Well, don't worry.
We'll find a way to release you.
151
00:14:47,431 --> 00:14:50,161
I think he's just over this ridge.
152
00:15:16,794 --> 00:15:20,457
Under these conditions,
we need to stay on higher ground.
153
00:15:20,631 --> 00:15:23,896
Relax. I know how to handle
this kind of terrain.
154
00:15:24,101 --> 00:15:25,329
Look out!
155
00:15:42,019 --> 00:15:43,486
That was close.
156
00:15:43,821 --> 00:15:45,482
We're not out of the woods yet.
157
00:16:15,052 --> 00:16:16,349
There he is!
158
00:16:16,520 --> 00:16:18,147
Let's go!
159
00:16:23,127 --> 00:16:24,594
No!
160
00:16:50,888 --> 00:16:53,618
Come on, give me some sun!
161
00:16:59,130 --> 00:17:01,325
Now we're talking!
162
00:17:25,389 --> 00:17:28,449
Are you all right, Mr. McCoy?
163
00:17:29,527 --> 00:17:30,824
Yes.
164
00:17:30,995 --> 00:17:32,792
Thanks to you.
165
00:17:32,963 --> 00:17:36,364
But there are people trapped upstream.
Let's go! Go!
166
00:17:58,656 --> 00:18:01,489
Hurry! Take our hands!
167
00:18:13,938 --> 00:18:15,633
Let's get him!
168
00:18:22,780 --> 00:18:24,247
No. Let him go!
169
00:18:29,520 --> 00:18:32,455
Fast, but not fast enough.
170
00:18:34,625 --> 00:18:37,389
You're going down.
171
00:18:45,736 --> 00:18:47,499
Bad idea.
172
00:18:51,542 --> 00:18:53,009
Yo, here's the word.
173
00:18:53,177 --> 00:18:55,771
Bigfoot's got friends. Get the point?
174
00:19:00,284 --> 00:19:01,842
Looking for something?
175
00:19:15,132 --> 00:19:17,100
What do you want to do with them?
176
00:19:18,769 --> 00:19:20,964
I'm thinking.
177
00:19:21,138 --> 00:19:24,904
If I were you, I'd start running
before he makes up his mind.
178
00:19:35,186 --> 00:19:36,483
Totally awesome!
179
00:19:36,654 --> 00:19:39,122
- All right!
- Yeah!
180
00:19:40,157 --> 00:19:41,590
Fascinating group.
181
00:19:41,759 --> 00:19:43,556
I'd love to know more.
182
00:19:43,727 --> 00:19:46,218
Someday, you will.
183
00:19:47,464 --> 00:19:50,831
I'm telling you, he talked.
And those kids weren't human.
184
00:19:51,001 --> 00:19:53,265
One of them shot spikes from his body!
185
00:19:53,437 --> 00:19:55,837
And one froze the gun in my hands!
186
00:19:56,006 --> 00:20:00,170
Listen, we may be obsessed Bigfooters,
but we ain't stupid.
187
00:20:00,344 --> 00:20:02,744
You saw what happened! Tell them!
188
00:20:03,447 --> 00:20:05,210
It's all very interesting...
189
00:20:05,382 --> 00:20:07,407
...but it's hardly proof.
190
00:20:13,490 --> 00:20:18,052
Boy, Mr. McCoy, without you, that flash
flood could have been a real disaster.
191
00:20:18,429 --> 00:20:21,057
As a wise young girl once told me...
192
00:20:21,232 --> 00:20:23,166
...we are who we're meant to be.
193
00:20:23,434 --> 00:20:28,269
So I guess the students aren't the only ones
who learned something on this class trip.
14752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.