Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,550 --> 00:00:03,883
Xavier: Previously on
x-MEN: Evolution...
2
00:00:03,883 --> 00:00:05,849
why use someone else
to break in?
3
00:00:05,849 --> 00:00:07,982
Xavier: Because
that's what he does.
4
00:00:07,982 --> 00:00:09,915
He manipulates others
5
00:00:09,915 --> 00:00:11,348
just as he did
with Jean
6
00:00:11,348 --> 00:00:13,481
in order to steal
those rings.
7
00:00:13,481 --> 00:00:16,714
Mesmero was just
another puppet, like Jean.
8
00:00:16,714 --> 00:00:18,980
There was someone else
pulling the strings,
9
00:00:18,980 --> 00:00:20,613
a mind more powerful
10
00:00:20,613 --> 00:00:22,413
than anything
I've ever encountered.
11
00:00:22,413 --> 00:00:23,913
The relic
will help unleash
12
00:00:23,913 --> 00:00:26,645
the most powerful mutant
the world has ever seen.
13
00:00:26,645 --> 00:00:28,212
You will know him as
14
00:00:28,212 --> 00:00:29,812
apocalypse.
15
00:00:29,812 --> 00:00:31,644
I don't care
what it takes.
16
00:00:31,644 --> 00:00:33,744
Destroy
that spider!
17
00:00:33,744 --> 00:00:35,410
XAVIER: Don't do it, magnus.
18
00:00:35,410 --> 00:00:37,077
Do not destroy it!
19
00:00:37,077 --> 00:00:38,443
I...must...
20
00:00:38,443 --> 00:00:40,942
[WEAKLY BREATHING]
21
00:00:40,942 --> 00:00:44,276
the key
has been destroyed.
22
00:00:44,276 --> 00:00:45,809
That wasn't
just a key.
23
00:00:45,809 --> 00:00:46,941
It was a guardian
24
00:00:46,941 --> 00:00:48,108
designed to prevent
25
00:00:48,108 --> 00:00:50,008
Apocalypse's
release.
26
00:00:50,008 --> 00:00:51,608
And with
its destruction,
27
00:00:51,608 --> 00:00:52,540
a second door
will now open.
28
00:00:55,807 --> 00:00:57,906
Cyclops: It's like every
person she's ever absorbed
29
00:00:57,906 --> 00:00:59,306
is fighting
to take over.
30
00:01:00,773 --> 00:01:02,406
I think she's
gotten control
31
00:01:02,406 --> 00:01:03,972
over all these
powers at once.
32
00:01:03,972 --> 00:01:06,138
[SCREAMING]
33
00:01:06,138 --> 00:01:07,338
[SIGHS]
34
00:01:07,338 --> 00:01:09,371
[GASPS]
35
00:01:09,371 --> 00:01:10,871
having all of those
personalities driven out
36
00:01:10,871 --> 00:01:12,871
has left her
very fragile.
37
00:01:12,871 --> 00:01:15,203
What do your visions
tell you now, destiny?
38
00:01:15,203 --> 00:01:17,236
An ancient mutant
will rise
39
00:01:17,236 --> 00:01:18,970
to once again
walk the earth.
40
00:01:18,970 --> 00:01:21,002
Your fates,
41
00:01:21,002 --> 00:01:22,869
both yours
and Rogue's,
42
00:01:22,869 --> 00:01:24,769
are in his... hands.
43
00:01:38,599 --> 00:01:39,499
[LIGHT MOANING]
44
00:01:46,565 --> 00:01:47,464
[DOOR CREAKS]
45
00:01:49,830 --> 00:01:51,197
[LIGHT MOAN]
46
00:01:54,996 --> 00:01:56,229
[GROANING]
47
00:01:57,596 --> 00:01:59,195
Scott?
48
00:02:04,594 --> 00:02:05,794
[RATTLING]
49
00:02:05,794 --> 00:02:06,727
[GASPS]
50
00:02:17,125 --> 00:02:18,525
Scott,
are you all right?
51
00:02:20,691 --> 00:02:21,791
[GASPS]
52
00:02:21,791 --> 00:02:22,791
ugh.
53
00:03:30,146 --> 00:03:31,146
[ALARM BEEPING]
54
00:03:31,146 --> 00:03:32,445
[MOANS]
55
00:03:34,611 --> 00:03:35,545
[ALARM STOPS]
56
00:03:38,010 --> 00:03:39,177
[COUGHS]
57
00:03:39,177 --> 00:03:40,310
ugh.
58
00:03:40,310 --> 00:03:42,576
Oh, my head.
59
00:03:42,576 --> 00:03:44,776
[SIGHS]
what a nightmare.
60
00:03:44,776 --> 00:03:46,476
[GASPS] Oh, no!
61
00:03:46,476 --> 00:03:47,443
[ALARM BEEPING]
62
00:03:47,443 --> 00:03:49,908
Kurt, wake up!
63
00:03:49,908 --> 00:03:51,175
Everyone overslept!
64
00:03:51,175 --> 00:03:52,475
[ALARM BEEPING]
65
00:03:52,475 --> 00:03:53,674
[ALARM STOPS]
66
00:03:53,674 --> 00:03:55,674
KURT: Oh. 5 more minutes.
67
00:03:58,241 --> 00:03:59,273
Come on. We're missing
our last day of school!
68
00:03:59,273 --> 00:04:00,606
No way!
69
00:04:04,939 --> 00:04:06,239
Ugh.
70
00:04:06,239 --> 00:04:08,405
What a bizarre dream.
71
00:04:08,405 --> 00:04:09,839
Ugh.
72
00:04:09,839 --> 00:04:10,804
Think I need
some therapy.
73
00:04:30,201 --> 00:04:31,501
[MOANS]
74
00:04:42,399 --> 00:04:44,065
ugh.
75
00:04:44,065 --> 00:04:45,432
I think I'm gonna pass
on breakfast.
76
00:04:47,165 --> 00:04:48,664
[BELL RINGS]
77
00:04:54,363 --> 00:04:55,396
[TIRES SCREECH]
78
00:05:08,794 --> 00:05:10,294
[SIGHS]
79
00:05:10,294 --> 00:05:11,660
it's kinda sad,
isn't it?
80
00:05:11,660 --> 00:05:13,793
I mean, after today,
we're done here forever.
81
00:05:13,793 --> 00:05:15,360
Good riddance.
82
00:05:15,360 --> 00:05:17,692
Oh, come on.
83
00:05:17,692 --> 00:05:18,726
You can't tell me
you don't have
84
00:05:18,726 --> 00:05:19,826
at least
somegood memories.
85
00:05:19,826 --> 00:05:21,558
Let's just say
86
00:05:21,558 --> 00:05:22,925
I won't be buying
the yearbook.
87
00:05:22,925 --> 00:05:25,858
Oh, are you ever
gonna lighten up?
88
00:05:25,858 --> 00:05:27,924
Yep. One minute after
Graduation tomorrow.
89
00:05:27,924 --> 00:05:29,424
I can't wait.
90
00:05:29,424 --> 00:05:30,890
Rest assured,
the feeling is mutual.
91
00:05:30,890 --> 00:05:32,090
Principal Kelly!
92
00:05:32,090 --> 00:05:34,489
Understand this,
you two.
93
00:05:34,489 --> 00:05:36,956
I want this year
to end on a good note.
94
00:05:36,956 --> 00:05:39,222
Some of the students here
have earned it.
95
00:05:39,222 --> 00:05:41,088
So, tomorrow's ceremony
will be free
96
00:05:41,088 --> 00:05:42,522
of any mutant mischief.
97
00:05:42,522 --> 00:05:44,354
Got it?
98
00:05:44,354 --> 00:05:45,821
Just have
our diplomas ready,
99
00:05:45,821 --> 00:05:46,887
and we'll be
out of your hair.
100
00:05:56,919 --> 00:05:58,285
[TOAD LAUGHING]
101
00:05:58,285 --> 00:05:59,984
PIETRO:
Knock it off, toad!
102
00:06:10,050 --> 00:06:10,982
[DOORBELL RINGS]
103
00:06:13,016 --> 00:06:14,349
TOAD: Yo,
who's at the door?
104
00:06:23,714 --> 00:06:25,114
[MOANS]
105
00:06:33,078 --> 00:06:34,645
[BELCHES]
106
00:06:34,645 --> 00:06:36,012
I hope Wanda
ain't messin' with
107
00:06:36,012 --> 00:06:37,045
the door-To-Door
salesman again.
108
00:06:42,477 --> 00:06:43,677
Huh?
109
00:06:48,043 --> 00:06:49,176
[MOANS]
110
00:06:56,041 --> 00:06:57,074
huh?
111
00:07:02,140 --> 00:07:03,107
Ow!
112
00:07:06,272 --> 00:07:07,972
[GASPING]
113
00:07:09,539 --> 00:07:11,405
ugh!
114
00:07:13,771 --> 00:07:15,005
Aaaah!
115
00:07:27,868 --> 00:07:29,002
I hate this part.
116
00:07:31,468 --> 00:07:33,634
What is going on
down there?
117
00:07:33,634 --> 00:07:34,567
Huh?
118
00:07:47,132 --> 00:07:48,265
Hey! What's going on?
119
00:07:59,063 --> 00:08:00,230
Whoa!
120
00:08:03,696 --> 00:08:04,629
[WEAK MOAN]
121
00:08:24,558 --> 00:08:26,658
Nothing
I can't handle.
122
00:08:26,658 --> 00:08:28,691
Don't worry. I won't let it
rain on your parade tomorrow.
123
00:08:28,691 --> 00:08:30,024
Thanks, storm.
124
00:08:30,024 --> 00:08:31,491
I want it
to be perfect
125
00:08:31,491 --> 00:08:33,491
for when my family
gets here.
126
00:08:33,491 --> 00:08:36,156
Well, now, have you given
any thought to your futures?
127
00:08:36,156 --> 00:08:37,490
Jean, I know
you've been accepted
128
00:08:37,490 --> 00:08:38,623
to several Universities.
129
00:08:38,623 --> 00:08:41,155
Uh, well, uh,
130
00:08:41,155 --> 00:08:43,022
I've been thinking a lot
about studying medicine,
131
00:08:43,022 --> 00:08:45,054
maybe even genetics.
132
00:08:45,054 --> 00:08:47,954
I know where
I can find a great tutor.
133
00:08:47,954 --> 00:08:50,920
Well, you'll find my rates
quite reasonable...
134
00:08:50,920 --> 00:08:52,320
[TELEPATHICALLY] and I'm
very easy to reach.
135
00:09:07,950 --> 00:09:09,084
The window.
136
00:09:11,317 --> 00:09:12,683
[MOANING]
137
00:09:18,615 --> 00:09:20,815
[SCREECHES]
138
00:09:28,647 --> 00:09:30,080
[HEAVY FOOTSTEPS]
139
00:09:39,679 --> 00:09:40,611
[MOANS]
140
00:09:45,677 --> 00:09:46,977
[GROWLS]
141
00:09:46,977 --> 00:09:47,910
uhh!
142
00:09:53,476 --> 00:09:55,776
[GROANING]
143
00:09:57,741 --> 00:09:58,941
[GROANS]
144
00:10:02,674 --> 00:10:05,440
awful bold of ya
coming here, girl.
145
00:10:05,440 --> 00:10:07,240
Or are you
just stupid?
146
00:10:09,339 --> 00:10:10,606
[LAUGHING]
147
00:10:10,606 --> 00:10:11,539
Huh?
148
00:10:17,838 --> 00:10:18,837
[SCREAMS]
149
00:10:18,837 --> 00:10:19,804
[GROANS]
150
00:10:22,337 --> 00:10:23,471
[CLAPPING]
151
00:10:23,471 --> 00:10:25,436
Bravo, Cherie.
152
00:10:25,436 --> 00:10:27,736
Looks to me like
rogue's up to no good.
153
00:10:27,736 --> 00:10:29,602
But, hey,
I like that in a girl.
154
00:10:32,702 --> 00:10:34,169
Only thing is,
155
00:10:34,169 --> 00:10:35,434
you're not alone
in this, are you?
156
00:10:37,168 --> 00:10:38,968
Who's behind it?
157
00:10:38,968 --> 00:10:40,168
Mystique?
158
00:10:41,900 --> 00:10:43,467
I think so.
159
00:10:43,467 --> 00:10:44,367
Question is, why?
160
00:10:47,999 --> 00:10:49,799
Uhh!
161
00:10:49,799 --> 00:10:51,099
See if you can guess.
162
00:10:59,864 --> 00:11:01,497
[GRUNTS]
163
00:11:01,497 --> 00:11:02,629
[GROANS]
164
00:11:19,326 --> 00:11:20,826
rogue,
165
00:11:20,826 --> 00:11:21,993
where are you?
166
00:11:25,859 --> 00:11:26,959
Wha?!
167
00:11:28,192 --> 00:11:30,424
[GROANS]
168
00:11:30,424 --> 00:11:31,691
[MOANS]
169
00:11:50,121 --> 00:11:52,720
nice day, anyway.
170
00:11:52,720 --> 00:11:54,987
No, this is
a great day, Scott.
171
00:11:54,987 --> 00:11:56,687
Our whole future
is ahead of us.
172
00:11:56,687 --> 00:11:57,919
Yeah.
173
00:11:57,919 --> 00:11:59,786
Whatever it brings.
174
00:11:59,786 --> 00:12:01,653
So nothing else
matters...
175
00:12:01,653 --> 00:12:03,552
Not all the harassment,
the lost friends,
176
00:12:03,552 --> 00:12:05,918
the Fights. Nothing.
177
00:12:05,918 --> 00:12:07,652
We've earned this
as much as anyone else,
178
00:12:07,652 --> 00:12:09,317
probably more.
179
00:12:09,317 --> 00:12:11,217
I know.
180
00:12:11,217 --> 00:12:14,516
Hey, who is that?
181
00:12:14,516 --> 00:12:16,116
Jean:
Oh, there they are!
182
00:12:17,550 --> 00:12:19,649
go. I'll see ya
at the ceremony.
183
00:12:24,881 --> 00:12:27,614
Looks like the forecast
is improving.
184
00:12:27,614 --> 00:12:29,281
Yes. I think even
PRINCIPAL Kelly
185
00:12:29,281 --> 00:12:30,513
would have
to appreciate
186
00:12:30,513 --> 00:12:32,213
your mutant abilities
today, storm.
187
00:12:32,213 --> 00:12:34,547
Welcome.
188
00:12:34,547 --> 00:12:36,379
I think back
to the first time
189
00:12:36,379 --> 00:12:38,212
I spoke
in front of you.
190
00:12:38,212 --> 00:12:40,012
Change was
the theme then,
191
00:12:40,012 --> 00:12:41,478
and it has never
been more important
192
00:12:41,478 --> 00:12:42,711
than it is today.
193
00:12:42,711 --> 00:12:44,645
So, as you go out
194
00:12:44,645 --> 00:12:45,911
into this
rapidly changing world,
195
00:12:45,911 --> 00:12:47,644
it is essential
196
00:12:47,644 --> 00:12:49,677
that you... take control
of your futures.
197
00:12:52,144 --> 00:12:53,609
You may look
across from you
198
00:12:53,609 --> 00:12:55,143
and see students
who have
199
00:12:55,143 --> 00:12:57,543
certain advantages
over you.
200
00:12:57,543 --> 00:12:59,008
Don't be deterred.
201
00:12:59,008 --> 00:13:01,875
Any disadvantage
can be overcome.
202
00:13:01,875 --> 00:13:04,107
You can prevail.
203
00:13:04,107 --> 00:13:05,474
We can...
204
00:13:05,474 --> 00:13:06,941
Oh, no.
205
00:13:10,206 --> 00:13:11,240
[ANXIOUS MUTTERING]
206
00:13:15,005 --> 00:13:18,105
and there goes graduation.
207
00:13:22,971 --> 00:13:24,604
[PANICKED YELLING]
208
00:13:27,603 --> 00:13:30,037
everyone,
please, remain calm
209
00:13:30,037 --> 00:13:32,069
and exit the field
as quickly as possible.
210
00:13:34,769 --> 00:13:36,735
Not so fast, rogue.
211
00:13:49,466 --> 00:13:52,199
Magneto,
explain yourself.
212
00:13:52,199 --> 00:13:54,865
The girl is under mesmero's
control, Charles.
213
00:13:54,865 --> 00:13:57,432
She attacked us to
absorb our powers,
214
00:13:57,432 --> 00:13:58,864
then wiped our minds
with his power
215
00:13:58,864 --> 00:14:00,097
to cover it up.
216
00:14:00,097 --> 00:14:01,764
What proof
do you have?
217
00:14:01,764 --> 00:14:03,464
My surveillance
cameras.
218
00:14:03,464 --> 00:14:04,363
They captured
it all.
219
00:14:11,129 --> 00:14:12,062
Ugh!
220
00:14:13,962 --> 00:14:14,894
[GASPS]
221
00:14:22,893 --> 00:14:25,227
mutants have terrorized
this world long enough!
222
00:14:25,227 --> 00:14:26,792
Someone has got
to stop them!
223
00:14:26,792 --> 00:14:27,792
Logan, track rogue.
224
00:14:27,792 --> 00:14:29,092
Got it.
225
00:14:29,092 --> 00:14:30,492
You two,
go with him.
226
00:14:30,492 --> 00:14:32,025
No!
227
00:14:32,025 --> 00:14:34,225
I don't need
their help!
228
00:14:34,225 --> 00:14:36,525
Logan, you two
must put it aside.
229
00:14:36,525 --> 00:14:38,157
There's too much
at stake.
230
00:14:38,157 --> 00:14:39,990
[GROWLING]
[GROWLING]
231
00:14:48,155 --> 00:14:50,522
Well, this is
gonna be interesting.
232
00:14:50,522 --> 00:14:52,088
Our goal is twofold.
233
00:14:52,088 --> 00:14:53,421
First, we must
prevent Rogue
234
00:14:53,421 --> 00:14:55,421
from securing
the final key,
235
00:14:55,421 --> 00:14:56,854
and in the likely
event we fail...
236
00:14:56,854 --> 00:14:59,320
We find the door first
and defend it.
237
00:14:59,320 --> 00:15:00,920
But for that,
we need to assemble
238
00:15:00,920 --> 00:15:03,320
only our most-Experienced
team members.
239
00:15:03,320 --> 00:15:04,685
Xavier:
To prevent Mesmero
240
00:15:04,685 --> 00:15:06,819
from taking anyone else
under his control...
241
00:15:06,819 --> 00:15:08,219
I'm afraid I must
place Mental blocks
242
00:15:08,219 --> 00:15:09,352
within each of them.
243
00:15:09,352 --> 00:15:10,451
It is the only way.
244
00:15:10,451 --> 00:15:12,184
Agreed.
245
00:15:12,184 --> 00:15:13,584
I've had limited SUCCESS
246
00:15:13,584 --> 00:15:14,884
determining Apocalypse's
place of origin
247
00:15:14,884 --> 00:15:16,183
beyond ancient egypt.
248
00:15:16,183 --> 00:15:17,817
Search under
his real NAME:
249
00:15:17,817 --> 00:15:19,283
En sabah nur.
250
00:15:24,016 --> 00:15:26,182
[SNIFFS]
251
00:15:26,182 --> 00:15:28,081
aaaah!
252
00:15:28,081 --> 00:15:30,115
[SNIFFS]
[SNIFFS]
253
00:15:31,481 --> 00:15:32,880
rogue!
254
00:15:32,880 --> 00:15:35,347
Mesmero!
255
00:15:35,347 --> 00:15:38,379
Neither of 'em
were in the driver's seat,
256
00:15:38,379 --> 00:15:40,513
but I'm not
gettin' a scent.
257
00:15:40,513 --> 00:15:41,713
That's because
you don't know
258
00:15:41,713 --> 00:15:43,212
what you're
talkin' about.
259
00:15:44,512 --> 00:15:46,545
I am not puttin' up
with this anymore.
260
00:15:46,545 --> 00:15:48,245
[GROANS]
261
00:15:48,245 --> 00:15:49,911
here's a bulletin.
262
00:15:49,911 --> 00:15:52,244
Now, this ain't
about you pit bulls.
263
00:15:52,244 --> 00:15:54,843
Let's go find rogue.
264
00:15:54,843 --> 00:15:56,743
She must've
taken a boat.
265
00:15:56,743 --> 00:15:57,710
[JET ENGINE]
or a plane.
266
00:16:00,909 --> 00:16:03,175
Beast:
En sabah nur...
267
00:16:03,175 --> 00:16:04,742
Ruled about
5,000 years ago
268
00:16:04,742 --> 00:16:06,741
in giza,
269
00:16:06,741 --> 00:16:09,174
which would logically
be the place he's entombed.
270
00:16:09,174 --> 00:16:10,740
But the specific location
of that tomb...
271
00:16:10,740 --> 00:16:13,107
is unknown.
272
00:16:13,107 --> 00:16:15,540
I fear the only place
that information lies
273
00:16:15,540 --> 00:16:17,406
is within the mind
of mesmero.
274
00:16:17,406 --> 00:16:18,539
I've been
in that mind.
275
00:16:19,939 --> 00:16:20,906
[MOANS]
276
00:16:29,270 --> 00:16:32,436
perhaps I've had
the answer all along.
277
00:16:32,436 --> 00:16:34,936
With cerebro
Amplifying my powers,
278
00:16:34,936 --> 00:16:36,736
I just may
be able to interpret
279
00:16:36,736 --> 00:16:38,435
the jumbled knowledge
I took from him.
280
00:16:51,566 --> 00:16:53,133
[HEAVY BREATHING]
281
00:16:53,133 --> 00:16:55,099
I've...
282
00:16:55,099 --> 00:16:56,332
I've found it.
283
00:17:06,863 --> 00:17:08,330
[SNIFFING]
284
00:17:08,330 --> 00:17:11,096
SABRETOOTH:
Yeah. They were here.
285
00:17:11,096 --> 00:17:13,029
Gee, what was
your first clue?
286
00:17:13,029 --> 00:17:15,496
Think maybe
they stole a jet, too?
287
00:17:15,496 --> 00:17:16,561
[GROWLS]
288
00:17:16,561 --> 00:17:17,528
GAMBIT: Hey!
289
00:17:17,528 --> 00:17:18,628
This them?
290
00:17:23,294 --> 00:17:25,594
Hmm.
Looks like it.
291
00:17:25,594 --> 00:17:26,827
They're passing over
california,
292
00:17:26,827 --> 00:17:28,859
heading
for the Pacific.
293
00:17:28,859 --> 00:17:30,493
Hope you boys brought
your frequent-Flyer cards.
294
00:18:01,587 --> 00:18:02,687
I believe the door
is housed
295
00:18:02,687 --> 00:18:04,253
in an underground
chamber.
296
00:18:04,253 --> 00:18:05,253
Kitty?
297
00:18:05,253 --> 00:18:06,752
We'll be
in radio contact.
298
00:18:06,752 --> 00:18:08,319
I'll let you know
what I find.
299
00:18:22,883 --> 00:18:23,949
[GASPS]
300
00:18:26,649 --> 00:18:28,082
whoaaaa!
301
00:18:28,082 --> 00:18:29,215
Ugh!
302
00:18:36,681 --> 00:18:39,980
I... I landed on a stairway
in some sort of chamber.
303
00:18:39,980 --> 00:18:43,580
It looks huge.
304
00:18:43,580 --> 00:18:46,312
Beast, on radio: Kitty, do you see any
kind of lever at the top of those stairs?
305
00:18:46,312 --> 00:18:47,512
Uh, hold on. I'll look.
306
00:18:50,311 --> 00:18:52,011
I think I found it,
307
00:18:52,011 --> 00:18:53,978
like a stone knob.
308
00:18:53,978 --> 00:18:55,111
Beast on RADIO: Push it in.
Then get out of the way.
309
00:19:01,176 --> 00:19:03,676
[RUMBLING]
310
00:19:46,501 --> 00:19:48,934
pyro,
light the way,
311
00:19:48,934 --> 00:19:50,700
and then Let's
find that door.
312
00:19:50,700 --> 00:19:51,733
No problem.
313
00:20:04,198 --> 00:20:07,130
I don't mind saying
I'm totally creeped out.
314
00:20:07,130 --> 00:20:08,597
You!
315
00:20:08,597 --> 00:20:09,797
I had to come
in here alone!
316
00:20:18,928 --> 00:20:20,128
[GASPS]
317
00:20:25,261 --> 00:20:27,461
[ROARING]
318
00:20:27,461 --> 00:20:29,293
[STATUES ROARING]
319
00:20:35,559 --> 00:20:36,859
we're trapped!
19857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.