All language subtitles for Easter.Sunday.2022.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,892 --> 00:01:00,660 Thanks so much for coming out tonight, everybody. 2 00:01:00,694 --> 00:01:02,897 And now, for the final act of the night, 3 00:01:02,930 --> 00:01:05,132 we leave the best for last, 4 00:01:05,166 --> 00:01:09,103 Mr. Let's Get This Party Started, 5 00:01:09,136 --> 00:01:11,138 Joe Valencia! 6 00:01:12,572 --> 00:01:14,574 ♪ I see we back in the same place ♪ 7 00:01:16,077 --> 00:01:17,777 ♪ I see we doing the same things... ♪ 8 00:01:20,982 --> 00:01:23,750 Filipino moms predetermine what their kids are supposed to be 9 00:01:23,783 --> 00:01:25,186 when they grow up. 10 00:01:25,219 --> 00:01:26,954 And you know I'm not making this shit up. 11 00:01:26,988 --> 00:01:30,690 My mom cried when I told her I wanted to be a comedian. 12 00:01:30,724 --> 00:01:32,994 "Comedian? Why, Joseph? 13 00:01:34,161 --> 00:01:36,197 "Your aunties are nurses. 14 00:01:36,230 --> 00:01:39,466 "Your uncles are nurses. 15 00:01:39,499 --> 00:01:41,102 "Do you see any clowns in this family? 16 00:01:41,135 --> 00:01:43,703 "Huh? No. 17 00:01:43,737 --> 00:01:46,573 You're going to give me heart attack." 18 00:01:46,606 --> 00:01:48,075 That's my time. 19 00:01:48,109 --> 00:01:49,643 My name's Joe Valencia. Thank you. 20 00:01:49,676 --> 00:01:51,913 Good night. 21 00:01:51,946 --> 00:01:54,115 ♪ Know you had to show me to the light ♪ 22 00:01:54,148 --> 00:01:56,083 ♪ I'm just happy that we made it ♪ 23 00:01:56,117 --> 00:01:57,517 ♪ You got me feeling right... ♪ 24 00:01:57,550 --> 00:01:59,519 Dad, we shouldn't be stopping. 25 00:01:59,552 --> 00:02:01,188 We really just need to be quick. 26 00:02:01,222 --> 00:02:02,890 -Um, I... -Hey, Joe, what's up? 27 00:02:02,924 --> 00:02:04,791 -Hey, how's it going? -You called ahead, right? 28 00:02:04,825 --> 00:02:06,660 What was it? Ultimate burrito with...? 29 00:02:06,693 --> 00:02:09,163 Oh, uh, no onions, extra jalapeños, please. 30 00:02:09,196 --> 00:02:11,598 No onions? Who you kissing? 31 00:02:11,631 --> 00:02:13,234 -It'll just be a minute. -Okay. 32 00:02:13,267 --> 00:02:16,103 What? 33 00:02:16,137 --> 00:02:17,872 I really can't be late today, okay? 34 00:02:17,905 --> 00:02:19,941 The school's threatening me with academic probation. 35 00:02:19,974 --> 00:02:21,508 Wait, is that what this meeting is about 36 00:02:21,541 --> 00:02:22,609 this afternoon? 37 00:02:22,642 --> 00:02:23,945 Why's this the first I'm hearing this? 38 00:02:23,978 --> 00:02:24,946 I mean, it's not. 39 00:02:24,979 --> 00:02:26,546 I told you last week, but you were too busy 40 00:02:26,579 --> 00:02:27,882 not listening, as per usual. 41 00:02:27,915 --> 00:02:29,917 Oh, okay. Well, look, I'm all ears now. 42 00:02:29,951 --> 00:02:32,253 Tell me why you're-you're screwing up in school again. 43 00:02:32,286 --> 00:02:33,888 Yeah, Dad, no, this is serious. Please, okay? 44 00:02:33,921 --> 00:02:35,890 I just-- I would really like to have you there 45 00:02:35,923 --> 00:02:37,557 to help smooth things over, okay? 46 00:02:37,590 --> 00:02:39,060 You're really good at that. 47 00:02:39,093 --> 00:02:41,661 People who don't know you think you're charming or whatever. 48 00:02:42,964 --> 00:02:45,166 I just-- I can't be on academic probation because that means 49 00:02:45,199 --> 00:02:46,934 I can't do any electives next semester, 50 00:02:46,968 --> 00:02:49,003 and you know that's the only thing I like about school. 51 00:02:49,036 --> 00:02:50,838 Okay, don't worry. I got you. 52 00:02:50,871 --> 00:02:52,039 I'll be there. 53 00:02:52,073 --> 00:02:54,541 -I promise. Don't worry. -Thanks. 54 00:02:54,574 --> 00:02:55,709 That'll be 17.95. 55 00:02:55,742 --> 00:02:57,577 -For a burrito? -Yep. 56 00:02:57,610 --> 00:02:58,980 Do you guys stuff it with gold? 57 00:02:59,013 --> 00:03:00,247 It is the ultimate burrito. 58 00:03:00,281 --> 00:03:01,882 Wow. 59 00:03:01,916 --> 00:03:03,750 My breakfast every day before school was 60 00:03:03,783 --> 00:03:06,586 something cold and gray inside an empty Cool Whip container. 61 00:03:06,619 --> 00:03:08,923 My mom called it "oatmeal." 62 00:03:08,956 --> 00:03:11,225 But I don't think so. It wasn't oatmeal. 63 00:03:17,999 --> 00:03:19,033 After you, bunny. 64 00:03:19,066 --> 00:03:20,201 Joe Valencia? 65 00:03:20,234 --> 00:03:21,735 Yeah? 66 00:03:24,637 --> 00:03:26,573 Vincent? Oh, man. 67 00:03:26,606 --> 00:03:28,575 Vincent and I used to be background dancers... 68 00:03:28,608 --> 00:03:30,011 For Jodeci! 69 00:03:30,044 --> 00:03:31,245 Oh, seriously? 70 00:03:31,278 --> 00:03:32,246 Bro, how's the acting thing going? 71 00:03:32,279 --> 00:03:33,347 You still working for Bud Zero? 72 00:03:33,381 --> 00:03:36,583 -No, but they're still running my commercials. -Ah. 73 00:03:36,616 --> 00:03:38,618 And I'm still doing my stand-up, you know? 74 00:03:38,651 --> 00:03:40,620 -Mm -But I'm this close to landing a sitcom, man. 75 00:03:40,653 --> 00:03:42,756 Last callback's today at 2:00 p.m. 76 00:03:42,789 --> 00:03:44,158 Dad, the school meeting's at 3:00. 77 00:03:44,191 --> 00:03:45,792 I know. I told you I'd be there. 78 00:03:45,826 --> 00:03:47,028 Have I ever missed anything? 79 00:03:47,061 --> 00:03:48,829 Yeah, like, literally everything else. 80 00:03:48,863 --> 00:03:50,898 Look, buddy, you know, if I land this show, 81 00:03:50,931 --> 00:03:52,632 I'm gonna be around so much you're gonna get sick of me. 82 00:03:52,665 --> 00:03:54,168 -All right? -All right. 83 00:03:54,201 --> 00:03:55,735 -Yo, Vince. -What's up? 84 00:03:55,769 --> 00:03:57,304 What's a bunny's favorite dance move? 85 00:03:57,338 --> 00:03:58,973 Hip-hop. 86 00:03:59,006 --> 00:04:00,707 Five, six, seven, eight! 87 00:04:00,740 --> 00:04:02,910 -Running man. Running man. -♪ I wanna know ♪ 88 00:04:02,943 --> 00:04:05,079 -Airplane, airplane. -♪ If you on the dance floor ♪ 89 00:04:05,112 --> 00:04:06,914 -One-and-two-and-three-- Ah! -♪ Hands up high. ♪ 90 00:04:06,947 --> 00:04:08,949 What are you talking about? 91 00:04:08,983 --> 00:04:10,683 Of course I like kale. 92 00:04:10,717 --> 00:04:12,153 Who doesn't like kale? 93 00:04:12,186 --> 00:04:13,320 Of course I like kale. 94 00:04:13,354 --> 00:04:15,056 What are you talking about? 95 00:04:15,089 --> 00:04:16,556 What are you talking about? 96 00:04:17,825 --> 00:04:20,194 What are you talking about? Of course I like kale. I mean-- 97 00:04:20,227 --> 00:04:21,162 Who wrote this? 98 00:04:21,195 --> 00:04:22,897 Hi. 99 00:04:22,930 --> 00:04:24,065 Do you know when they're gonna see me? 100 00:04:24,098 --> 00:04:25,066 I had a two o'clock. 101 00:04:25,099 --> 00:04:26,333 They're running behind. 102 00:04:26,367 --> 00:04:28,601 Ah, man. 103 00:04:28,635 --> 00:04:30,838 What are you talking about? Of course I like kale. 104 00:04:30,871 --> 00:04:32,339 I love kale. 105 00:04:32,373 --> 00:04:34,275 Who doesn't love kale? 106 00:04:34,308 --> 00:04:36,077 Okay, fine. 107 00:04:36,110 --> 00:04:37,744 I hate kale. 108 00:04:37,777 --> 00:04:39,213 And-and I think we should break up. 109 00:04:39,246 --> 00:04:41,215 Life is too short. 110 00:04:42,983 --> 00:04:44,218 To eat kale. 111 00:04:44,251 --> 00:04:45,853 And cut. 112 00:04:45,886 --> 00:04:46,954 Uh, can we do that again? 113 00:04:46,987 --> 00:04:48,355 I'm sorry. My phone kept going off. 114 00:04:48,389 --> 00:04:51,058 -That was funny, Joe. -Thank you. 115 00:04:51,092 --> 00:04:52,059 Yeah. 116 00:04:57,697 --> 00:04:59,066 Joe, that was great. 117 00:04:59,100 --> 00:05:00,101 Thank you. 118 00:05:00,134 --> 00:05:01,701 Dude, you're killing it. 119 00:05:01,734 --> 00:05:04,939 So let's do it again, but this time, have fun with it. 120 00:05:04,972 --> 00:05:06,874 Okay, great. You want me to, like, improvise? 121 00:05:06,907 --> 00:05:09,243 Yeah, yeah, sorta. I mean, I think, uh-- 122 00:05:09,276 --> 00:05:11,245 They're wondering if maybe you could try it with an accent. 123 00:05:11,278 --> 00:05:13,114 Oh, 'cause Jack is from Colorado, 124 00:05:13,147 --> 00:05:14,849 so maybe, like, a Denver accent? Like-- 125 00:05:14,882 --> 00:05:18,018 "Li-Life is too short to-to eat kale." 126 00:05:18,052 --> 00:05:18,953 I-I don't know. 127 00:05:18,986 --> 00:05:20,988 -Is that Denvery? I don't even know. -Yeah. 128 00:05:21,021 --> 00:05:23,858 That's good, but maybe keep that one in your back pocket. 129 00:05:23,891 --> 00:05:25,392 Hey, do you do any other accents? 130 00:05:25,426 --> 00:05:28,295 -I mean, like...? -I don't know. 131 00:05:28,329 --> 00:05:30,397 Um-- Oh. 132 00:05:30,431 --> 00:05:32,399 -You're half Filipino, right? -Mm-hmm. 133 00:05:32,433 --> 00:05:34,301 Can you do a half Filipino accent? 134 00:05:34,335 --> 00:05:36,203 -That's-that's what this is. -Really? 135 00:05:36,237 --> 00:05:37,737 That's 50%? 136 00:05:37,770 --> 00:05:39,406 Sounds 30 to me. Can you bump it up to 50? 137 00:05:39,440 --> 00:05:40,407 Then we're golden. 138 00:05:40,441 --> 00:05:42,910 -What? -Action! 139 00:05:44,245 --> 00:05:45,712 What? 140 00:05:53,786 --> 00:05:54,889 Hello? 141 00:05:54,922 --> 00:05:56,290 Are you kidding me? Where are you? 142 00:05:56,323 --> 00:05:58,325 I'm five minutes away, 20 tops. 143 00:05:58,359 --> 00:06:00,294 -Joe... -I had a network test. 144 00:06:00,327 --> 00:06:01,694 What do you want from me? 145 00:06:01,728 --> 00:06:02,897 I want... 146 00:06:02,930 --> 00:06:03,730 Catherine, that's my agent Nick. 147 00:06:03,763 --> 00:06:05,299 -I got to go. -Of course. 148 00:06:05,332 --> 00:06:06,666 How'd it go, buddy? 149 00:06:06,699 --> 00:06:08,435 Good, but kind of weird. They wanted me to do an accent. 150 00:06:08,469 --> 00:06:10,905 -What kind of accent? -Filipino. 151 00:06:10,938 --> 00:06:12,206 "Do-do you like kale? 152 00:06:12,239 --> 00:06:14,875 Who doesn't like kale? Everybody loves kale." 153 00:06:14,909 --> 00:06:16,911 -That's hilarious. -Is it? 154 00:06:16,944 --> 00:06:18,879 I don't know. I'll call over there and find out. 155 00:06:18,913 --> 00:06:21,182 Nick, I didn't do the accent. It made no sense, man. 156 00:06:21,215 --> 00:06:23,851 That's kind of like you doing an Indian accent at your job. 157 00:06:23,884 --> 00:06:25,920 Hey, I'd do it if it closed the deal. 158 00:06:25,953 --> 00:06:27,888 "You tell George Clooney it's 20 million 159 00:06:27,922 --> 00:06:30,291 or he can kiss my brown ass." 160 00:06:30,324 --> 00:06:32,226 Joe, you do the accent in your stand-up act. 161 00:06:32,259 --> 00:06:33,793 What's the difference? 162 00:06:33,827 --> 00:06:36,263 In my act, I'm doing my mom. That's the difference. 163 00:06:36,297 --> 00:06:39,033 This show just wants a funny-sounding Filipino. 164 00:06:39,066 --> 00:06:41,302 Nick, I really need this job, man. 165 00:06:41,335 --> 00:06:43,304 I got tuition to pay. 166 00:06:43,337 --> 00:06:45,206 Can you salvage it? 167 00:06:45,239 --> 00:06:47,208 Yeah, buddy, I'll call over there, but, uh, 168 00:06:47,241 --> 00:06:48,976 I'm going up Laurel Canyon. The reception is terrible. 169 00:06:49,009 --> 00:06:51,345 You're going in and out, so I might lose you. 170 00:06:51,378 --> 00:06:52,745 Nick? 171 00:06:52,779 --> 00:06:55,115 Shit. 172 00:06:56,783 --> 00:06:58,886 Hi, Mom. 173 00:06:58,919 --> 00:07:00,387 Joseph, what time will you be here on Sunday? 174 00:07:00,421 --> 00:07:02,289 I don't know, Mom. I'm really busy. 175 00:07:02,323 --> 00:07:05,426 -I just tested for this pilot. -You're going to be a pilot? 176 00:07:05,459 --> 00:07:07,127 No, I-I-- A-A network pilot. 177 00:07:07,161 --> 00:07:08,963 For, like, a TV show. 178 00:07:08,996 --> 00:07:11,365 Ah, you're playing a pilot on the TV show. 179 00:07:11,398 --> 00:07:13,167 No, a lawyer. 180 00:07:13,200 --> 00:07:15,236 You could have been a lawyer, Joseph, 181 00:07:15,269 --> 00:07:17,071 if you only applied yourself. 182 00:07:17,104 --> 00:07:19,106 Mom, I got to go. I'll-I'll call you later. 183 00:07:19,139 --> 00:07:21,008 Are you coming this Sunday for Easter? 184 00:07:21,041 --> 00:07:24,044 We're all expecting you, Joseph. 185 00:07:27,815 --> 00:07:29,917 -You missed it, Joe. -I'm sorry. 186 00:07:29,950 --> 00:07:31,485 Well, I don't know why I'm surprised. 187 00:07:31,518 --> 00:07:33,320 This is, this is just what you do. 188 00:07:33,354 --> 00:07:34,455 How's he doing? 189 00:07:34,488 --> 00:07:36,557 He has a C-minus in math. 190 00:07:36,590 --> 00:07:38,425 What? How is that even possible?! 191 00:07:38,459 --> 00:07:40,261 They charge us $35,000 a year. 192 00:07:40,294 --> 00:07:43,297 For $35,000 a year, they should at least teach him math. 193 00:07:43,330 --> 00:07:44,465 Can you please not start? 194 00:07:44,498 --> 00:07:45,933 I'm just saying, he could've got a C-minus 195 00:07:45,966 --> 00:07:47,401 in public school for free. 196 00:07:47,434 --> 00:07:49,236 I can't believe you missed it, Dad. 197 00:07:49,270 --> 00:07:51,405 -You promised you'd be here. -I'm sorry, son, but... 198 00:07:51,438 --> 00:07:53,941 D-Don't worry. I'm used to it. 199 00:07:53,974 --> 00:07:55,342 Just quit it. 200 00:07:55,376 --> 00:07:56,810 Oh, hold on. I got to take this. 201 00:07:56,844 --> 00:07:57,578 It's, uh, your grandma. 202 00:07:57,611 --> 00:07:59,880 Hey, Mom. What's up? 203 00:07:59,913 --> 00:08:01,915 Joseph, you said you'd call me later. 204 00:08:01,949 --> 00:08:04,151 Mom, we just spoke. Oh, Mom, look at this. 205 00:08:04,184 --> 00:08:07,154 -Grandma, it's your favorite grandson. -Uh... 206 00:08:07,187 --> 00:08:10,257 -Hi, Lola. -You're coming to Daly City for Easter, right? 207 00:08:10,291 --> 00:08:12,092 Um, I don't know. I, uh... 208 00:08:12,126 --> 00:08:13,560 Well, we're-we're gonna talk about it. 209 00:08:13,594 --> 00:08:14,528 Oh, hold on. I got to take this. 210 00:08:14,561 --> 00:08:15,596 It's my agent. Hey, Nick, what's the word? 211 00:08:15,629 --> 00:08:18,565 They love you, but they want to hear the accent. 212 00:08:18,599 --> 00:08:19,867 What accent, Joseph? 213 00:08:19,900 --> 00:08:20,868 -Yeah, that's the one. -Huh? 214 00:08:20,901 --> 00:08:22,870 -What is happening, Joseph? -I love it! 215 00:08:22,903 --> 00:08:25,039 That's not me, Nick. That's my mom. 216 00:08:25,072 --> 00:08:26,907 Dude, this can work. Just play ball. 217 00:08:26,940 --> 00:08:28,609 Let's get you a TV show. 218 00:08:28,642 --> 00:08:30,611 Nick, I'm not gonna do the accent on the show. 219 00:08:30,644 --> 00:08:32,579 -It's not happening. -Great, great, great, great. 220 00:08:32,613 --> 00:08:34,348 So you'll think about it? I-I'm sorry. 221 00:08:34,381 --> 00:08:36,583 I'm driving over Mulholland, so I can barely hear you. 222 00:08:36,617 --> 00:08:38,252 If I lose you, I'll call you right back. 223 00:08:38,285 --> 00:08:40,254 What? 224 00:08:40,287 --> 00:08:41,555 Joseph! 225 00:08:41,588 --> 00:08:44,124 Mom, I got to go. Okay, bye. 226 00:08:44,158 --> 00:08:46,093 I don't want to go to Daly City. 227 00:08:46,126 --> 00:08:47,628 I have plans this weekend. 228 00:08:47,661 --> 00:08:49,296 I didn't want you to get a C-minus in math. 229 00:08:49,330 --> 00:08:51,598 -I... -Okay. This is-- This has been great. 230 00:08:51,632 --> 00:08:52,866 I'm just gonna take Junior home. 231 00:08:52,900 --> 00:08:54,001 -Okay, cool. -All right? 232 00:08:54,034 --> 00:08:55,602 I'll see you Sunday. Road trip. 233 00:08:55,636 --> 00:08:57,004 So this is, like, actually happening? 234 00:08:57,037 --> 00:08:58,639 Like, shouldn't we discuss this beforehand? 235 00:08:58,672 --> 00:09:00,474 No. It's gonna be fun, man. 236 00:09:00,507 --> 00:09:02,009 So you're coming by the house? 237 00:09:02,042 --> 00:09:03,610 Of course. How am I gonna get my son? 238 00:09:03,644 --> 00:09:05,346 All right. Just don't make it weird with Kyle. 239 00:09:05,379 --> 00:09:07,214 -I never do. -Oh, you do. 240 00:09:07,247 --> 00:09:08,315 Kyle makes it weird. 241 00:09:08,349 --> 00:09:09,350 -Okay. -Yeah. 242 00:09:09,383 --> 00:09:11,518 See you on Sunday, son! 243 00:09:11,552 --> 00:09:14,054 Bud Zero. Zero percent alcohol. 244 00:09:14,088 --> 00:09:17,958 Let's get the party started, baby! 245 00:09:18,659 --> 00:09:20,327 Let's not. 246 00:09:25,265 --> 00:09:26,166 Hey, Mom. 247 00:09:26,200 --> 00:09:28,969 Joseph, I know you're a lawyer now 248 00:09:29,002 --> 00:09:32,506 on the TV, so maybe you're too busy to come. 249 00:09:32,539 --> 00:09:34,241 Mom, I'm gonna be there. Don't worry. 250 00:09:34,274 --> 00:09:37,244 Hey, congrats, Kuya. You're big-time now, huh? 251 00:09:37,277 --> 00:09:38,045 What's up, Eugene? 252 00:09:38,078 --> 00:09:39,079 What are you doing over there, cuz? 253 00:09:39,113 --> 00:09:41,215 You know, just grabbing some din-din. What else? 254 00:09:41,248 --> 00:09:43,550 Oh, Tita, can I have some more of the kaldereta? 255 00:09:43,584 --> 00:09:44,985 -It's so yummy. -Okay. Okay. 256 00:09:45,018 --> 00:09:46,220 Yeah. 257 00:09:46,253 --> 00:09:48,122 Hey, how's our taco truck that I'm financing? 258 00:09:48,155 --> 00:09:49,289 So good. 259 00:09:49,323 --> 00:09:51,258 I can't wait for you to see it. You're gonna love it. 260 00:09:51,291 --> 00:09:52,960 Oh, I'm gonna need a little bit more money, though, 261 00:09:52,993 --> 00:09:55,129 -just to really make it sing. -Bro, more? 262 00:09:55,162 --> 00:09:56,663 Yeah, we'll talk about it when you get here. 263 00:09:56,697 --> 00:09:58,232 And FYI, 264 00:09:58,265 --> 00:10:01,435 things are bad between our moms, like, really bad. 265 00:10:01,468 --> 00:10:04,071 Is this a new fight, or is it the same one from Christmas? 266 00:10:04,104 --> 00:10:05,406 Who knows? They're both so stubborn. 267 00:10:05,439 --> 00:10:06,540 Just get up here. 268 00:10:06,573 --> 00:10:07,674 You're the only one they listen to. 269 00:10:07,708 --> 00:10:09,309 We need some of that Joe magic. 270 00:10:09,343 --> 00:10:11,445 --Oh, man. Hold on. I got another call. 271 00:10:11,478 --> 00:10:13,680 I heard that. I'm not stubborn. 272 00:10:13,714 --> 00:10:15,349 What time are you leaving L.A.? 273 00:10:15,382 --> 00:10:17,551 Don't be late. We have to get to church. 274 00:10:17,584 --> 00:10:19,086 Don't forget to bring a suit. 275 00:10:19,119 --> 00:10:21,155 It's going to be such a fun time. 276 00:10:27,127 --> 00:10:28,695 Yeah? 277 00:10:28,729 --> 00:10:30,364 It's Joe. 278 00:10:35,469 --> 00:10:36,537 Hello? 279 00:10:36,570 --> 00:10:38,305 Who is this? 280 00:10:38,338 --> 00:10:40,040 It's-it's Joe. 281 00:10:40,073 --> 00:10:42,443 Can you talk louder? You got to speak up. 282 00:10:42,476 --> 00:10:44,044 Oh, my God, bro. 283 00:10:44,077 --> 00:10:45,312 Kyle, it's Joe! 284 00:10:45,345 --> 00:10:47,247 -Open the gate! -Who is this? 285 00:10:47,281 --> 00:10:49,283 Are you kidding me? Jesus. 286 00:10:57,224 --> 00:10:58,592 Sorry. 287 00:10:58,625 --> 00:11:00,194 I never recognize your voice. 288 00:11:00,227 --> 00:11:01,195 Oh. 289 00:11:03,764 --> 00:11:05,632 Good morning, Joe. 290 00:11:05,666 --> 00:11:06,767 Hey. Is Junior up? 291 00:11:06,800 --> 00:11:08,101 I brought his favorite breakfast burrito 292 00:11:08,135 --> 00:11:09,136 with extra jalapeños. 293 00:11:09,169 --> 00:11:10,604 Oh. That shit'll kill you. 294 00:11:10,637 --> 00:11:12,239 I'll make him a smoothie. 295 00:11:12,272 --> 00:11:13,607 No, don't make him a smoothie. 296 00:11:13,640 --> 00:11:15,309 Yeah, I make 'em real smooth. 297 00:11:15,342 --> 00:11:16,610 What? 298 00:11:16,643 --> 00:11:17,678 Can you not make it weird, please? 299 00:11:17,711 --> 00:11:19,513 He makes it weird. 300 00:11:25,285 --> 00:11:28,489 So, Cat says you're up for some kind of network show. 301 00:11:28,522 --> 00:11:30,257 Congrats. Great Scott. 302 00:11:30,290 --> 00:11:32,159 It's a good title. You play Scott? 303 00:11:32,192 --> 00:11:34,061 No, I play Jack, the crazy, wacky... 304 00:11:36,129 --> 00:11:38,532 I can't wait to, uh, start. 305 00:11:38,565 --> 00:11:40,367 A lot of funny lines... 306 00:11:40,400 --> 00:11:41,702 Could be a lot of exposure, man. 307 00:11:41,735 --> 00:11:43,670 -Hey, Dad. -Hey. 308 00:11:43,704 --> 00:11:45,606 I got your favorite breakfast burrito, extra jalapeños. 309 00:11:45,639 --> 00:11:47,040 Oh. 310 00:11:47,074 --> 00:11:49,109 -I'll just have a smoothie. -Yeah, you will. 311 00:11:49,142 --> 00:11:50,744 It's a scientific formula from the L.A. Kings trainer. 312 00:11:50,777 --> 00:11:54,314 Oh, you play for the L.A. Kings? 313 00:11:54,348 --> 00:11:55,749 I had no idea. 314 00:11:55,782 --> 00:11:57,117 Is that supposed to be sarcastic? 315 00:11:57,150 --> 00:11:58,418 You know I'm on the team. 316 00:11:58,452 --> 00:12:01,121 Well, since you don't really ever actually play, 317 00:12:01,154 --> 00:12:03,223 it's kind of like me saying I play for the Dodgers. 318 00:12:03,257 --> 00:12:05,792 Hey. I'm the backup goalie. 319 00:12:05,827 --> 00:12:07,194 No, you're the backup, backup goalie. 320 00:12:07,227 --> 00:12:08,328 All right? 321 00:12:08,362 --> 00:12:09,263 So back up, man. 322 00:12:09,296 --> 00:12:10,664 We got to get out of here. 323 00:12:10,697 --> 00:12:12,065 -All right? -Bye, guys. 324 00:12:12,099 --> 00:12:13,267 Thanks for the smoothie. 325 00:12:13,300 --> 00:12:14,401 Hey. 326 00:12:16,570 --> 00:12:17,839 Go Kings! 327 00:12:17,872 --> 00:12:19,273 See you later. 328 00:12:19,306 --> 00:12:20,607 -Drive safe. -Uh, thank you. 329 00:12:20,641 --> 00:12:23,377 You bet. Anytime. 330 00:12:23,410 --> 00:12:25,279 -How long is the drive? -Oh, it's about 331 00:12:25,312 --> 00:12:26,380 five hours and ten minutes, 332 00:12:26,413 --> 00:12:28,816 but I bet you I can get us there in four and a half. 333 00:12:28,850 --> 00:12:31,184 Want to put some money on it? 20 bucks? 334 00:12:33,253 --> 00:12:34,721 I'll see you in the Bay. 335 00:12:40,828 --> 00:12:42,296 ♪ Can you catch the rhythm ♪ 336 00:12:42,329 --> 00:12:44,298 ♪ Of a place so complicated... ♪ 337 00:12:44,331 --> 00:12:46,233 You know, this'll be a good time for us to catch up, 338 00:12:46,266 --> 00:12:49,436 a little father and son road trip. 339 00:12:50,571 --> 00:12:53,206 Look, you're the one always complaining about 340 00:12:53,240 --> 00:12:54,708 me leaving town to do my stand-up 341 00:12:54,741 --> 00:12:58,579 and how I missed your track meet... photography thing. 342 00:12:58,612 --> 00:13:00,614 Dad, it's not my fault you're never around. 343 00:13:00,647 --> 00:13:03,784 Hey, look, my dad never took me on any road trips, okay? 344 00:13:03,818 --> 00:13:05,319 Once he left, that was it. 345 00:13:05,352 --> 00:13:08,388 No phone calls, no birthdays, no nothing. 346 00:13:08,422 --> 00:13:10,524 And don't get me started with my mom. 347 00:13:10,557 --> 00:13:12,225 Look-look at my wrist. Look at that. 348 00:13:12,259 --> 00:13:13,895 Can't even bend it right. You know how that happened? 349 00:13:13,928 --> 00:13:15,729 Yeah, you were learning how to ride a bike. 350 00:13:15,762 --> 00:13:16,864 I've heard this story a million times. 351 00:13:16,898 --> 00:13:19,766 Yeah, I had bad balance, but yet she's still in my ear. 352 00:13:19,800 --> 00:13:23,170 "Get back on the bike, Joseph. Get back on your bike." 353 00:13:23,203 --> 00:13:25,539 Two broken wrists, two casts later, 354 00:13:25,572 --> 00:13:27,140 but yet still in my ear. 355 00:13:27,174 --> 00:13:29,409 "Get back on the bike, Joseph." 356 00:13:29,443 --> 00:13:31,879 Man, you got it good. 357 00:13:31,913 --> 00:13:34,348 ♪ Ant be -Z, what's up, man? ♪ 358 00:13:34,381 --> 00:13:36,617 ♪ Rise and shine, make you want to say ♪ 359 00:13:36,650 --> 00:13:39,486 ♪ Dear God, let me thank you for another day ♪ 360 00:13:39,519 --> 00:13:42,255 ♪ For living life on the edge and I'm trying to break it ♪ 361 00:13:42,289 --> 00:13:43,390 ♪ Tired of ducking the Feds ♪ 362 00:13:43,423 --> 00:13:44,524 ♪ But it's a struggle to make it ♪ 363 00:13:44,558 --> 00:13:45,893 ♪ So this is your day, homey... ♪ 364 00:13:45,927 --> 00:13:47,761 Four hours and 25 minutes. 365 00:13:47,794 --> 00:13:49,329 Boom! Take a picture. 366 00:13:49,363 --> 00:13:51,565 That's definitely a land speed record. 367 00:13:51,598 --> 00:13:53,467 I have a photography assignment due on Tuesday. 368 00:13:53,500 --> 00:13:55,569 Yeah? What's it on? 369 00:13:55,602 --> 00:13:57,604 Dads that do dope shit? 370 00:13:57,638 --> 00:13:59,239 Um, perspective. 371 00:13:59,272 --> 00:14:02,175 Like spatial relationships and depth and all that stuff. 372 00:14:02,209 --> 00:14:03,777 Nerd. 373 00:14:05,913 --> 00:14:07,581 Hmm. 374 00:14:07,614 --> 00:14:10,250 Dad, stop. You're ruining my shot. 375 00:14:10,283 --> 00:14:12,786 ♪ Beautiful Black women, give 'em much respect ♪ 376 00:14:12,820 --> 00:14:14,655 ♪ And ain't no funk tween the East and the West... ♪ 377 00:14:14,688 --> 00:14:15,857 See all that fog? 378 00:14:15,890 --> 00:14:17,557 Yeah. 379 00:14:17,591 --> 00:14:19,226 That's from all the Filipinos in Daly City 380 00:14:19,259 --> 00:14:20,560 using their rice cookers at the same time. 381 00:14:22,864 --> 00:14:24,899 ♪ So you better be on your way ♪ 382 00:14:24,932 --> 00:14:27,434 ♪ On your way, your way ♪ 383 00:14:27,467 --> 00:14:31,238 ♪ Now it's time to celebrate ♪ 384 00:14:31,271 --> 00:14:33,573 ♪ Hurry up and don't be late ♪ 385 00:14:33,607 --> 00:14:36,944 ♪ 'Cause you know it's gonna be a lovely day ♪ 386 00:14:36,978 --> 00:14:40,280 ♪ Lovely day, lovely day, lovely day ♪ 387 00:14:40,313 --> 00:14:42,449 ♪ Lovely day... ♪ 388 00:14:44,551 --> 00:14:45,920 Hey, hey. 389 00:14:45,953 --> 00:14:47,654 Can you, can you do me a favor? 390 00:14:47,688 --> 00:14:50,557 Like, I know we're going through a thing right now, 391 00:14:50,590 --> 00:14:52,492 but can you try and have a good time? 392 00:14:52,526 --> 00:14:54,327 Like, everyone's really excited to see you. 393 00:14:54,361 --> 00:14:55,696 Wh-What makes you think I won't? 394 00:14:55,729 --> 00:14:57,698 Well, you weren't really a barrel of laughs 395 00:14:57,731 --> 00:14:58,699 on the way up here. 396 00:14:58,732 --> 00:15:00,467 Yeah, I mean, I didn't want to talk to you, 397 00:15:00,500 --> 00:15:02,235 but I'm excited to see them. 398 00:15:02,269 --> 00:15:05,205 Okay. Nice. 399 00:15:06,040 --> 00:15:07,407 Hey, you don't recycle a... 400 00:15:07,441 --> 00:15:09,309 You're OCD! You should see a doctor! 401 00:15:09,342 --> 00:15:10,644 -Okay, but it's... -You have garbage, 402 00:15:10,677 --> 00:15:12,713 I have garbage, but they all go inside-inside the garbage cans. 403 00:15:12,746 --> 00:15:13,915 Here we go. 404 00:15:13,948 --> 00:15:17,551 Every day, you bother me-- yak, yak, yak. 405 00:15:17,584 --> 00:15:19,286 -Okay, this is your garbage. -No. 406 00:15:19,319 --> 00:15:20,922 These are my garbage cans. This? 407 00:15:20,955 --> 00:15:24,758 This? This is your newspaper, The Daly City Balita. 408 00:15:24,791 --> 00:15:26,460 It's in Filipino. Come on. 409 00:15:26,493 --> 00:15:28,528 Hey, hey, hey! Hey, that's assault! 410 00:15:28,562 --> 00:15:30,397 Okay, okay. It looks like someone got 411 00:15:30,430 --> 00:15:31,866 their holy start to Easter Sunday, Mom. 412 00:15:31,899 --> 00:15:33,968 Oh. Diyos mio, Joseph. 413 00:15:34,001 --> 00:15:34,969 This man is so... 414 00:15:37,038 --> 00:15:38,538 Okay, you know I'm Mexican and understand 415 00:15:38,572 --> 00:15:40,273 like 40% of what you're saying, right? 416 00:15:40,307 --> 00:15:42,476 And I'm not crazy. I'm not crazy. 417 00:15:42,509 --> 00:15:44,979 He acts like I went into his house and used his bathroom. 418 00:15:45,012 --> 00:15:47,347 She's done that! You've done that! 419 00:15:47,380 --> 00:15:49,349 Junior, come inside. 420 00:15:49,382 --> 00:15:51,052 You can have some breakfast before church. 421 00:15:51,085 --> 00:15:53,020 Hey, Susan! 422 00:15:56,924 --> 00:15:58,860 -What? -Means "I love you." 423 00:15:58,893 --> 00:16:00,293 No, it doesn't. 424 00:16:00,327 --> 00:16:01,762 All right, whatever, man. 425 00:16:01,795 --> 00:16:03,497 So, what's good, Hollywood?! 426 00:16:03,530 --> 00:16:05,665 Chilling, bro. How you doing? 427 00:16:05,699 --> 00:16:06,733 Doing good, man. 428 00:16:06,767 --> 00:16:08,936 Hey, give me the famous line from the commercial. 429 00:16:08,970 --> 00:16:10,303 I don't know what you're talking about. 430 00:16:10,337 --> 00:16:11,772 Dude, are you serious, man? 431 00:16:11,806 --> 00:16:12,940 You just had to ruin it. 432 00:16:12,974 --> 00:16:14,041 Ah, come on. Just once. You can't... 433 00:16:14,075 --> 00:16:16,510 -Sorry, Alfonso. -That's not it. 434 00:16:31,993 --> 00:16:33,493 Oh, God. 435 00:16:33,527 --> 00:16:36,429 Let's get this party started, baby! 436 00:16:36,463 --> 00:16:37,932 Regina! 437 00:16:37,965 --> 00:16:39,934 -Oh. -Oh, welcome home, bro. 438 00:16:39,967 --> 00:16:41,668 Mmm. Thank you. 439 00:16:41,701 --> 00:16:43,670 -See you tonight, okay? -What? 440 00:16:43,703 --> 00:16:45,539 -I just got here. -Well, you got to 441 00:16:45,572 --> 00:16:47,374 follow your dream and become a beer spokesman. 442 00:16:47,407 --> 00:16:48,675 -Wasn't my dream. -And I got to follow 443 00:16:48,708 --> 00:16:50,044 Mom's dream and become a nurse. 444 00:16:50,077 --> 00:16:52,479 So you owe me big-time. 445 00:16:52,512 --> 00:16:55,615 Are you kidding me? 446 00:16:55,649 --> 00:16:56,716 I know. 447 00:16:56,750 --> 00:16:57,717 Look at this big guy. 448 00:16:57,751 --> 00:16:59,987 -Hi, Tita Reg. -You look just like your dad, 449 00:17:00,021 --> 00:17:02,089 -except you're good-looking. -What? 450 00:17:02,123 --> 00:17:03,925 And you have your mother's eyes, 451 00:17:03,958 --> 00:17:05,792 though they're not as judgmental. 452 00:17:05,827 --> 00:17:08,528 Oh, welcome home. 453 00:17:08,562 --> 00:17:10,363 Ah. You killing it in school? 454 00:17:10,397 --> 00:17:11,565 Uh, no. 455 00:17:11,598 --> 00:17:14,101 -Crushing it with the girls? -Not really. 456 00:17:14,135 --> 00:17:15,303 Damn. L.A. sounds lame. 457 00:17:15,335 --> 00:17:18,139 You should move up here and hang out with your tita. 458 00:17:18,172 --> 00:17:20,440 You know, back before my dreams withered away 459 00:17:20,473 --> 00:17:22,977 like a dried-up, dead piece of fruit, I used to be fun. 460 00:17:23,010 --> 00:17:24,411 -Right, Joe? -Yeah. 461 00:17:24,444 --> 00:17:27,480 I used to get this party started, baby! 462 00:17:27,514 --> 00:17:29,683 Okay, Regina. 463 00:17:29,716 --> 00:17:31,853 Like, how long are you gonna do this, huh? 464 00:17:31,886 --> 00:17:33,888 -Until the day I die. -Can that happen today? 465 00:17:35,189 --> 00:17:37,490 Jokes na lang. 466 00:17:37,524 --> 00:17:39,492 Come here. 467 00:17:39,526 --> 00:17:40,727 -Hey! -Oh, my God. 468 00:17:42,662 --> 00:17:44,464 Oh. Have you talked to Mom? 469 00:17:44,497 --> 00:17:46,466 -About? -The shit's about to fly. 470 00:17:46,499 --> 00:17:49,769 Okay, Mom is doing dinner, Tita Teresa's doing lunch, 471 00:17:49,804 --> 00:17:51,939 but Mom refuses to go to Tita Teresa's lunch. 472 00:17:51,973 --> 00:17:53,140 If that happens, 473 00:17:53,174 --> 00:17:54,608 someone's gonna end up in the E.R. with me. 474 00:17:54,641 --> 00:17:56,743 Oh, my God. What's this fight about? 475 00:17:56,776 --> 00:17:58,645 I don't know, but we're counting on you to fix it. 476 00:17:58,678 --> 00:18:01,015 Bye! 477 00:18:01,048 --> 00:18:02,649 Um... 478 00:18:02,682 --> 00:18:04,484 what is that thing? 479 00:18:04,517 --> 00:18:05,485 It's terrifying. 480 00:18:05,518 --> 00:18:06,988 Uh, "that thing"? 481 00:18:07,021 --> 00:18:09,056 Oh, "that thing" used to be my job. 482 00:18:09,090 --> 00:18:10,690 Not that thing. That thing. 483 00:18:10,724 --> 00:18:12,525 Oh, yeah. That-that-that's creepy. 484 00:18:12,559 --> 00:18:14,128 Yeah, that used to scare 485 00:18:14,161 --> 00:18:16,097 the hell out of me when I was a kid. 486 00:18:16,130 --> 00:18:18,498 It just stares at you. 487 00:18:25,206 --> 00:18:26,573 Make fun all you want, 488 00:18:26,606 --> 00:18:29,776 but someday, baby Jesus will save you. 489 00:18:29,810 --> 00:18:33,047 That baby Jesus is gonna murder me in my sleep. 490 00:18:33,080 --> 00:18:34,547 I know. 491 00:18:43,057 --> 00:18:45,492 Wow. 492 00:18:45,525 --> 00:18:48,062 This is quite the spread, Mom. 493 00:18:48,095 --> 00:18:49,163 That's for dinner. 494 00:18:49,196 --> 00:18:50,932 We have so many blessings, Joseph. 495 00:18:50,965 --> 00:18:54,001 What better way to share them than with my cooking? 496 00:18:54,035 --> 00:18:55,669 Good. 497 00:18:55,702 --> 00:18:57,604 So we're gonna have peace today with you and your sister? 498 00:18:57,637 --> 00:18:59,173 -Yes, of course. -Perfect. 499 00:18:59,206 --> 00:19:00,774 But I'm not going to her lunch. 500 00:19:00,808 --> 00:19:03,244 -Why not? -Because we are not talking 501 00:19:03,277 --> 00:19:05,478 and most likely never talking again. 502 00:19:05,512 --> 00:19:07,714 And she doesn't know how to season her food properly. 503 00:19:07,747 --> 00:19:10,217 Come on, Mom. I'm only here for one day. 504 00:19:10,251 --> 00:19:12,585 One day. I want the whole family together. 505 00:19:12,619 --> 00:19:14,889 You'll see them when they come to my dinner. 506 00:19:14,922 --> 00:19:18,125 I have to go get changed for church. 507 00:19:18,159 --> 00:19:21,829 I've got a beautiful new dress just for the occasion. 508 00:19:21,862 --> 00:19:22,863 Wow. 509 00:19:22,897 --> 00:19:24,764 God's gonna be so happy. 510 00:19:24,798 --> 00:19:27,835 He won't care, but my sister will. 511 00:19:39,146 --> 00:19:40,647 -There he is! -Oh! 512 00:19:40,680 --> 00:19:42,950 Looking like a Hollywood star. 513 00:19:42,984 --> 00:19:44,251 That's right. 514 00:19:44,285 --> 00:19:45,785 -And happy Easter, huh? -Oh, good to see you. 515 00:19:45,820 --> 00:19:47,254 -Oh, Happy Easter. -Oh, hey. How are you? 516 00:19:47,288 --> 00:19:49,023 -Man. -Happy Easter. 517 00:19:49,056 --> 00:19:50,724 Hay, my God. My goodness. 518 00:19:50,757 --> 00:19:52,259 -Who is this? Huh? Huh? Hmm? -Oh. 519 00:19:52,293 --> 00:19:54,794 Hay, wow, wow, wow, wow, huh? 520 00:19:56,063 --> 00:19:57,898 You were this tall. Now you're this tall. 521 00:19:57,932 --> 00:19:59,632 Hey, Junior, you know, I taught your dad everything he knows. 522 00:19:59,666 --> 00:20:01,268 -I'm the original party guy. -Ah. 523 00:20:01,302 --> 00:20:04,171 ♪ Let's get the party started, baby ♪ 524 00:20:04,205 --> 00:20:05,672 ♪ Ooh, ooh! ♪ 525 00:20:05,705 --> 00:20:07,008 Junior, you're so handsome. 526 00:20:07,041 --> 00:20:08,309 Oh, thank you, Tita Yvonne. 527 00:20:08,342 --> 00:20:10,144 Gets it from his tito. 528 00:20:10,177 --> 00:20:11,644 You see the resemblance? 529 00:20:11,678 --> 00:20:13,180 -Mm-mm. -No. -No, no. 530 00:20:13,214 --> 00:20:15,216 God does. 531 00:20:15,249 --> 00:20:17,118 Hay, Tita Susan, you look so beautiful. 532 00:20:17,151 --> 00:20:18,819 I love that dress. 533 00:20:18,853 --> 00:20:21,088 Oh, thank you. I just got it. 534 00:20:21,122 --> 00:20:22,756 Mm, magenta is your color. 535 00:20:22,789 --> 00:20:23,891 Jewel tones. 536 00:20:23,924 --> 00:20:26,293 ♪ You really wanna bet it? You ain't talking 'bout ♪ 537 00:20:26,327 --> 00:20:27,928 ♪ Making moves, yo, forget it, come on ♪ 538 00:20:27,962 --> 00:20:29,629 ♪ Come on ♪ 539 00:20:29,662 --> 00:20:31,298 ♪ Come on, come on... ♪ 540 00:20:31,332 --> 00:20:34,035 -There he is! -Yo. 541 00:20:34,068 --> 00:20:35,302 There's my kuya. 542 00:20:35,336 --> 00:20:36,636 -Man! -Looking good, bro. 543 00:20:36,669 --> 00:20:39,273 -Where'd you get this barong? -Oh, your mom gave it to me. 544 00:20:39,306 --> 00:20:41,942 You didn't want it. 545 00:20:41,976 --> 00:20:44,045 -Dude, I missed you, man. -I miss you, too, man. 546 00:20:44,078 --> 00:20:46,347 -Happy Easter, everybody. -Oh, such a good boy. 547 00:20:46,380 --> 00:20:47,781 Aw. Thank you, Tita. 548 00:20:47,815 --> 00:20:48,648 Come on. 549 00:20:48,681 --> 00:20:51,252 -Hey, Eugene, uh, what is this? -Oh. 550 00:20:51,285 --> 00:20:52,953 Yeah. This is a hypetruck, my man. 551 00:20:52,987 --> 00:20:53,988 Where's the tacos at? 552 00:20:54,021 --> 00:20:55,856 I thought we were making a Filipino taco truck. 553 00:20:55,890 --> 00:20:58,325 No, no, no. We're not doing tacos anymore. 554 00:20:58,359 --> 00:20:59,326 What do you mean we're not doing tacos? 555 00:20:59,360 --> 00:21:00,693 Oh, that's what I wanted to talk to you about. 556 00:21:00,727 --> 00:21:02,329 This is so much better. 557 00:21:02,363 --> 00:21:04,697 I mean, this truck sells all things hype. 558 00:21:04,731 --> 00:21:06,599 It's all the cool stuff that everybody wants. 559 00:21:09,837 --> 00:21:10,905 Church. 560 00:21:13,841 --> 00:21:15,309 Eugene. 561 00:21:15,342 --> 00:21:17,111 -Hi, Joe! -Eugene. Hi. 562 00:21:17,144 --> 00:21:18,846 What's a hypetruck? 563 00:21:18,879 --> 00:21:20,747 You know when you're coming out of a club at 2:00 a.m.? 564 00:21:20,780 --> 00:21:22,016 What do you want the most? 565 00:21:22,049 --> 00:21:23,783 -Tacos! -No! 566 00:21:23,818 --> 00:21:25,286 You want Gucci socks, Louis Vuitton headbands, 567 00:21:25,319 --> 00:21:26,719 Chanel press-on nails. 568 00:21:26,753 --> 00:21:28,122 And we got all that stuff, baby. 569 00:21:28,155 --> 00:21:29,857 -Hypetruck! -Jesus, Eugene. 570 00:21:29,890 --> 00:21:31,092 How are you gonna pay for all this stuff? 571 00:21:31,125 --> 00:21:32,226 Mr. Joe? Hi. 572 00:21:32,259 --> 00:21:33,793 -Can I get a selfie with you? -Yeah. 573 00:21:33,828 --> 00:21:35,162 I'm a big fan of your commercial. 574 00:21:35,196 --> 00:21:36,363 ♪ Let's get the party ♪ 575 00:21:36,397 --> 00:21:37,764 ♪ Started, baby. ♪ 576 00:21:37,797 --> 00:21:39,300 Hi, Mom. Happy Easter. 577 00:21:39,333 --> 00:21:42,136 Mm. Happy Easter, Eugene. 578 00:21:42,169 --> 00:21:44,238 Aw, thank you. 579 00:21:44,271 --> 00:21:45,272 Wow. 580 00:21:51,979 --> 00:21:53,646 Oops. 581 00:21:53,680 --> 00:21:55,349 Tita Teresa. 582 00:21:55,382 --> 00:21:57,284 You look good as always. 583 00:21:57,318 --> 00:22:00,121 But did you really have to wear the same dress as my mom? 584 00:22:00,154 --> 00:22:02,389 I can't help it if we shop at the same place. 585 00:22:02,423 --> 00:22:04,391 And I can't help it if I wear it better. 586 00:22:04,425 --> 00:22:05,559 Magenta is my color. 587 00:22:05,593 --> 00:22:09,729 And by the way, congratulations on your big new TV show. 588 00:22:09,762 --> 00:22:11,764 How did you even know about that? 589 00:22:11,798 --> 00:22:14,734 You think your mom could pass up an opportunity to brag? 590 00:22:14,767 --> 00:22:16,003 I thought you two weren't talking. 591 00:22:16,036 --> 00:22:17,404 We're not. 592 00:22:17,438 --> 00:22:18,738 Joseph. 593 00:22:18,771 --> 00:22:20,908 Hey, Hildo. Long time. 594 00:22:20,941 --> 00:22:24,411 That's "Father Hildo" to you, but you never have been 595 00:22:24,445 --> 00:22:26,113 big on respect for me, have you, Joseph? 596 00:22:26,147 --> 00:22:28,715 -What does that even mean? -Oh, you know what it means. 597 00:22:28,748 --> 00:22:30,417 I gave you my demo, and you were supposed to 598 00:22:30,451 --> 00:22:31,418 give it to your little Hollywood friends. 599 00:22:31,452 --> 00:22:34,021 You can't tell me that "Oops, God Did It Again" 600 00:22:34,054 --> 00:22:35,755 -wasn't gonna be a hit. -First of all, 601 00:22:35,788 --> 00:22:37,024 I'm not even in the music biz. 602 00:22:37,057 --> 00:22:38,791 And besides, I don't even listen to Christian pop. 603 00:22:38,826 --> 00:22:40,693 And I don't listen to you. 604 00:22:41,794 --> 00:22:43,696 When they arrived, 605 00:22:43,730 --> 00:22:45,432 they realized the stone had been rolled away. 606 00:22:45,466 --> 00:22:49,036 Lo and behold, Jesus was gone. 607 00:22:49,069 --> 00:22:53,174 In accordance with Scripture, he had ascended into heaven. 608 00:22:53,207 --> 00:22:57,278 And now Jesus sits at the right hand of the Father. 609 00:22:57,311 --> 00:22:59,914 He is risen. 610 00:22:59,947 --> 00:23:03,884 Let the glory of God fill you up, and let us rejoice. 611 00:23:03,918 --> 00:23:05,419 Peace be with you! 612 00:23:05,452 --> 00:23:07,454 And also with you. 613 00:23:07,488 --> 00:23:09,456 -Oh, peace be with you. -Love you. 614 00:23:09,490 --> 00:23:12,026 Peace be with you. Peace be with you. 615 00:23:12,059 --> 00:23:14,195 -Peace be with you. -Peace be with you. 616 00:23:14,228 --> 00:23:16,763 What the hell? I didn't agree to a hypetruck. 617 00:23:16,796 --> 00:23:19,266 On this beautiful Easter Sunday, 618 00:23:19,300 --> 00:23:22,336 remember this church is your family, and family is divine. 619 00:23:22,369 --> 00:23:24,471 Why are you so mad? 620 00:23:24,505 --> 00:23:26,207 This isn't what we discussed. 621 00:23:26,240 --> 00:23:27,474 Ah, you still got a truck. What's the big deal? 622 00:23:27,508 --> 00:23:29,276 I gave you $20,000. 623 00:23:29,310 --> 00:23:31,879 Do you have something you'd like to share with us, Joseph? 624 00:23:31,912 --> 00:23:33,847 No, I'm s-sorry about that. 625 00:23:33,881 --> 00:23:35,950 But I heard you say $20,000. 626 00:23:35,983 --> 00:23:38,785 Is that your special Easter gift for the church? 627 00:23:39,820 --> 00:23:40,787 No. No, no, no. No, no. 628 00:23:40,821 --> 00:23:42,389 We were, uh, talking about something else. 629 00:23:42,423 --> 00:23:43,490 Oh, my mistake. 630 00:23:43,524 --> 00:23:44,525 I thought you'd be more like 631 00:23:44,558 --> 00:23:47,760 Daly City's favorite son, Lou Diamond Phillips. 632 00:23:47,794 --> 00:23:50,197 Now, that's a real actor. And generous, too. 633 00:23:50,231 --> 00:23:52,366 You know, his lola lives right around the block. 634 00:23:52,399 --> 00:23:53,567 -What? -If he were here today, 635 00:23:53,601 --> 00:23:55,869 there's no way the collection plate would look so light. 636 00:23:55,903 --> 00:23:58,372 Psst. Give money, Joseph. You're embarrassing me. 637 00:23:58,405 --> 00:24:00,140 He's embarrassing me. 638 00:24:04,411 --> 00:24:06,113 40 dollars? 639 00:24:06,146 --> 00:24:07,114 Thank you, Joseph. 640 00:24:07,147 --> 00:24:10,251 I see you value my sermon as much as my music. 641 00:24:10,284 --> 00:24:12,119 I'm sorry, Father Hildo. 642 00:24:12,152 --> 00:24:16,290 Look, if you think it's so easy, why don't you come up and do it? 643 00:24:16,323 --> 00:24:17,391 You have a lot to say. 644 00:24:17,424 --> 00:24:18,826 You know how to entertain a crowd. 645 00:24:18,859 --> 00:24:19,994 Come on, brothers and sisters. 646 00:24:20,027 --> 00:24:21,794 Wouldn't you like to hear Joe Valencia 647 00:24:21,829 --> 00:24:23,163 from those annoying beer commercials 648 00:24:23,197 --> 00:24:25,266 come up and give us a word? 649 00:24:25,299 --> 00:24:27,167 What? 650 00:24:27,201 --> 00:24:28,535 Come on, Joe. 651 00:24:31,438 --> 00:24:33,140 Joe Valencia! 652 00:24:33,173 --> 00:24:34,908 Yeah. 653 00:24:39,380 --> 00:24:41,015 Hello. 654 00:24:41,048 --> 00:24:44,184 It's good to be home for Easter, 655 00:24:44,218 --> 00:24:46,086 among family, and, um... 656 00:24:46,120 --> 00:24:49,890 And-and today, it's important to remember, 657 00:24:49,923 --> 00:24:51,492 no matter our differences, 658 00:24:51,525 --> 00:24:55,029 Easter is a time for us to come together. 659 00:24:57,331 --> 00:24:58,899 I mean, who are we kidding? 660 00:24:58,932 --> 00:25:00,434 It actually feels like the time for us 661 00:25:00,467 --> 00:25:01,835 to be at each other's throats. 662 00:25:01,869 --> 00:25:03,437 It's the time to hold grudges. 663 00:25:03,470 --> 00:25:04,905 It's a, it's a time 664 00:25:04,938 --> 00:25:07,408 to-to complain about each other's food. 665 00:25:07,441 --> 00:25:09,510 I mean, show of hands, 666 00:25:09,543 --> 00:25:13,847 how many people here have titas that are fighting today? 667 00:25:13,881 --> 00:25:16,450 Come on. Stop lying. 668 00:25:16,483 --> 00:25:18,452 You're in church. Exactly. 669 00:25:18,485 --> 00:25:20,954 -Stop it. -That's what I'm talking about. 670 00:25:20,988 --> 00:25:24,458 Father Hildo's up here talking about "family is divine." 671 00:25:24,491 --> 00:25:26,593 Well, I say family is a mess. 672 00:25:26,627 --> 00:25:28,329 A complete mess. 673 00:25:28,362 --> 00:25:32,333 I mean, no wonder no one wants to come home for the holidays 674 00:25:32,366 --> 00:25:33,867 to their Filipino parents. 675 00:25:33,901 --> 00:25:35,369 They don't. 676 00:25:35,402 --> 00:25:39,473 If there was ever a question if Jesus Christ was Filipino, 677 00:25:39,506 --> 00:25:41,508 his dad straight-up guilt-tripped him 678 00:25:41,542 --> 00:25:42,943 to come home for Easter. 679 00:25:42,976 --> 00:25:45,079 It's the truth. 680 00:25:45,112 --> 00:25:47,014 "Jesus, are you coming 681 00:25:47,047 --> 00:25:49,183 "back home for Easter? 682 00:25:49,216 --> 00:25:53,287 I'm by myself in heaven, and it's very lonely." 683 00:25:53,320 --> 00:25:55,322 And Jesus is like, "Ah, Dad, I'm busy. 684 00:25:55,356 --> 00:25:57,925 "I'm-- All day, I've been turning water into wine, 685 00:25:57,958 --> 00:25:59,593 "and-and the Romans, they scare me. 686 00:25:59,626 --> 00:26:00,961 "I've been running away. 687 00:26:00,994 --> 00:26:02,229 "Uh, by the way, 688 00:26:02,262 --> 00:26:04,498 "I got 12 friends coming over for dinner. 689 00:26:04,531 --> 00:26:06,633 I don't have time." 690 00:26:06,667 --> 00:26:08,369 And God's like, "Okay, fine, Jesus. 691 00:26:08,402 --> 00:26:11,038 "Go ahead and have fun with your friends. 692 00:26:11,071 --> 00:26:14,241 "But one-- watch out for one of them. 693 00:26:14,274 --> 00:26:15,509 "He's not good. 694 00:26:15,542 --> 00:26:17,177 "He might stab you in the back. 695 00:26:18,712 --> 00:26:20,981 "He might just sneak up behind you 696 00:26:21,014 --> 00:26:23,584 "and-and just stab you like that. 697 00:26:23,617 --> 00:26:26,387 "And you're, 'I'm-- I was already going to die 698 00:26:26,420 --> 00:26:28,655 "for my sins, but why did you do that to me?' 699 00:26:30,457 --> 00:26:32,259 "Just put spoons on the table. 700 00:26:33,560 --> 00:26:35,129 "'Cause if he stab you with the spoon-- 701 00:26:35,162 --> 00:26:36,563 "'Hey. What are you doing?' 702 00:26:36,597 --> 00:26:38,265 "But if he has a knife-- 703 00:26:40,067 --> 00:26:42,002 "Sp-- He's spooning you, huh? 704 00:26:42,035 --> 00:26:44,605 "He just keeps spooning and spooning like that. 705 00:26:46,039 --> 00:26:48,008 "You're not a dessert. 706 00:26:48,041 --> 00:26:49,676 "You're my son. 707 00:26:49,710 --> 00:26:51,712 "You are my son, and the last thing I want to see 708 00:26:51,745 --> 00:26:53,947 "is someone spooning my son. 709 00:26:55,749 --> 00:26:57,651 So just come home, Anak." 710 00:26:59,686 --> 00:27:01,688 I'm guilty of it, too. 711 00:27:01,722 --> 00:27:04,124 I guilt-tripped my son into coming home 712 00:27:04,158 --> 00:27:05,726 for Easter here, to see the family. 713 00:27:05,759 --> 00:27:08,362 He doesn't want to be here. He'd rather be home. 714 00:27:08,395 --> 00:27:10,631 Kids got it easy. Am I right, Father Hildo? 715 00:27:10,664 --> 00:27:13,033 They got it so easy. 716 00:27:13,066 --> 00:27:15,569 I mean, look at that picture of Jesus right there. 717 00:27:15,602 --> 00:27:17,571 Jesus died for our sins. 718 00:27:17,604 --> 00:27:20,307 My son dies when I take his phone away for two hours. 719 00:27:21,542 --> 00:27:23,310 He doesn't know what to do. 720 00:27:23,343 --> 00:27:25,746 He just walks around the house like he's been crucified. 721 00:27:25,779 --> 00:27:27,748 "What did I do to deserve this, Dad? 722 00:27:27,781 --> 00:27:29,716 "I need my phone back, Dad! 723 00:27:31,285 --> 00:27:32,586 "I need Spotify. 724 00:27:32,619 --> 00:27:34,588 "I ordered Uber Eats! 725 00:27:34,621 --> 00:27:36,557 I want to go on Instagram!" 726 00:27:38,392 --> 00:27:39,159 But I'm joking. 727 00:27:39,193 --> 00:27:42,329 I'm happy I'm home to see my mom. 728 00:27:42,362 --> 00:27:43,697 I really am. 729 00:27:43,730 --> 00:27:45,466 But, God, you make it difficult. 730 00:27:45,499 --> 00:27:47,267 You really do. 731 00:27:47,301 --> 00:27:50,604 My mom is at war with my Tita Teresa, 732 00:27:50,637 --> 00:27:52,739 and none of us know why. 733 00:27:52,773 --> 00:27:55,642 If you didn't know if they were related, look at their dresses. 734 00:27:57,044 --> 00:27:58,445 Both of them got it at Marshalls. 735 00:27:58,479 --> 00:28:00,647 They call that a "two for one." 736 00:28:01,816 --> 00:28:03,684 So I think, right now, 737 00:28:03,717 --> 00:28:07,754 especially today, I think they should bury the hatchet. 738 00:28:07,788 --> 00:28:10,190 Yes! 739 00:28:10,224 --> 00:28:12,493 -Right? Bury the hatchet! -That's right. 740 00:28:12,526 --> 00:28:17,364 What do you think, Daly City? What do you think, Daly City? 741 00:28:17,397 --> 00:28:22,035 Should my mom and Tita Teresa just drop the grudge for one day 742 00:28:22,069 --> 00:28:24,304 so that we can have a beautiful Easter lunch? 743 00:28:24,338 --> 00:28:25,572 What do you say? 744 00:28:25,606 --> 00:28:27,474 -Stop it. Stop it. -Yes! 745 00:28:27,508 --> 00:28:30,511 Now reach into your pocket and grab your wallet 746 00:28:30,544 --> 00:28:32,513 and put some more money in that basket! 747 00:28:32,546 --> 00:28:36,818 And if you have extra money, please buy Father Hildo's demo! 748 00:28:38,151 --> 00:28:39,786 Make some noise! 749 00:28:39,821 --> 00:28:42,055 -Hallelujah! -Hallelujah! 750 00:28:42,089 --> 00:28:44,491 -Amen! -Amen! 751 00:28:44,525 --> 00:28:46,793 ♪ I'm picking up the party when I'm rocking it ♪ 752 00:28:46,828 --> 00:28:48,362 ♪ It's stupid when you're hearing this ♪ 753 00:28:48,395 --> 00:28:50,197 -♪ Rashaan a super lyricist ♪ -♪ Super ♪ 754 00:28:50,230 --> 00:28:52,199 ♪ Showing out my muscle when I'm lifting up my boom box ♪ 755 00:28:52,232 --> 00:28:54,434 ♪ Rock you from your new wave collar to your tube socks ♪ 756 00:28:54,468 --> 00:28:57,271 ♪ Dot you like a umlaut, get it, get it, girlie ♪ 757 00:28:57,304 --> 00:28:59,373 ♪ I could make it happen when I'm rapping, for surely ♪ 758 00:28:59,406 --> 00:29:01,675 ♪ I rap so fat that they damn near burly ♪ 759 00:29:01,708 --> 00:29:05,145 ♪ Rapping till late turn to damn near early... ♪ 760 00:29:05,178 --> 00:29:07,180 So, what's up? What's going on with them? 761 00:29:07,214 --> 00:29:09,349 Oh, I'm telling you, it was New Year's on the cruise. 762 00:29:09,383 --> 00:29:11,218 Tita Susan wanted to do karaoke, 763 00:29:11,251 --> 00:29:12,820 and Mama Teresa wanted to do gambling. 764 00:29:12,854 --> 00:29:14,121 That's not right. 765 00:29:14,154 --> 00:29:15,823 Mama wanted to go dancing dancing, 766 00:29:15,857 --> 00:29:17,624 and Tita Susan wanted to play bingo. 767 00:29:17,658 --> 00:29:19,293 No, it all started at dinner 768 00:29:19,326 --> 00:29:20,627 when we were making New Year's resolutions. 769 00:29:20,661 --> 00:29:24,464 Mine was to stop wearing shorts with my postal carrier uniform. 770 00:29:24,498 --> 00:29:26,133 I have varicose veins. 771 00:29:26,166 --> 00:29:28,635 Also, I think shorts are too casual. 772 00:29:28,669 --> 00:29:31,104 -Hoy. -Oh, my God. 773 00:29:31,138 --> 00:29:32,306 Beautiful lunch. 774 00:29:32,339 --> 00:29:34,575 The pork liempo? Off the charts. 775 00:29:34,608 --> 00:29:35,877 -Aw, thank you, sweetheart. -Seriously. 776 00:29:35,910 --> 00:29:38,312 Yeah, of course. 777 00:29:38,345 --> 00:29:39,780 ♪ I'm all that, all this, I give this all back... ♪ 778 00:29:39,814 --> 00:29:41,315 Oh, like this? 779 00:29:41,348 --> 00:29:42,749 Oh, yeah. Okay, yep. 780 00:29:42,783 --> 00:29:44,251 Yep. Okay. 781 00:29:44,284 --> 00:29:45,786 -Right there. -Mm. 782 00:29:45,820 --> 00:29:47,354 -Yeah, that's clean. -What do you think? 783 00:29:47,387 --> 00:29:49,456 -Yeah. Ah, man. -There it is. 784 00:29:49,489 --> 00:29:51,325 I don't know why your dad's so mad at me about this truck. 785 00:29:51,358 --> 00:29:52,626 We're gonna be rich off of it. 786 00:29:52,659 --> 00:29:53,594 Yeah, I mean, it's pretty cool. 787 00:29:53,627 --> 00:29:55,162 Can I look inside? 788 00:29:55,195 --> 00:29:56,096 Oh, yeah, yeah, yeah. Of course, dude. 789 00:29:56,129 --> 00:29:58,398 You're gonna love the Balenciaga shoelaces. 790 00:29:58,432 --> 00:30:00,734 Ah, all right. Shoelaces. 791 00:30:00,767 --> 00:30:03,303 -Um, actually-- Yeah, no, no. -What? 792 00:30:03,337 --> 00:30:05,539 I got to, I... I got to get out of here, so... 793 00:30:05,572 --> 00:30:06,773 Is everything okay? 794 00:30:06,808 --> 00:30:08,141 Yeah, everything's great. I just-- I got-- 795 00:30:08,175 --> 00:30:09,343 I got to put gas in this, you know. 796 00:30:09,376 --> 00:30:10,878 This is, like, a guzzler, man. 797 00:30:10,912 --> 00:30:12,579 And I got to, got to wipe it down. 798 00:30:12,613 --> 00:30:14,181 Just, uh, tell your dad how cool the truck is, 799 00:30:14,214 --> 00:30:16,116 and, uh, I'll see you later. 800 00:30:20,922 --> 00:30:23,624 So, on New Year's, we're doing karaoke. 801 00:30:23,657 --> 00:30:25,492 Oh, man, I was killing it with my voice and these hips. 802 00:30:25,525 --> 00:30:26,426 We're not talking about you, mahal. 803 00:30:26,460 --> 00:30:27,929 Uh, Dad, can I talk to you about Eugene? 804 00:30:27,962 --> 00:30:28,762 H-Hold on, you guys. 805 00:30:28,795 --> 00:30:31,264 I got to take this. Talent agency. 806 00:30:31,298 --> 00:30:32,633 -Oh. Okay. -Oh. 807 00:30:32,666 --> 00:30:34,501 Wowee. 808 00:30:34,534 --> 00:30:35,937 Well, when I was with Eugene, I... 809 00:30:35,970 --> 00:30:36,904 Hold on, son. I got to take this. 810 00:30:36,938 --> 00:30:38,171 It's Nick. 811 00:30:38,205 --> 00:30:39,239 Hey, Nick. What's going on? 812 00:30:39,272 --> 00:30:40,942 Who's the best agent in the world? 813 00:30:42,342 --> 00:30:44,244 -He got it! -Ooh. 814 00:30:45,646 --> 00:30:46,680 Ah, your dad. 815 00:30:46,713 --> 00:30:48,181 He's a big-time Hollywood star. 816 00:30:48,215 --> 00:30:50,250 -I got the part, Nick? -That's right. 817 00:30:50,283 --> 00:30:52,352 The part is yours if you do the accent. 818 00:30:52,386 --> 00:30:53,855 What are you talking about, Nick? 819 00:30:53,888 --> 00:30:55,255 The character doesn't have an accent, 820 00:30:55,288 --> 00:30:56,590 so why should I do an accent? 821 00:30:56,623 --> 00:30:58,860 Come on, Joe. Accents are funny, and funny is money. 822 00:30:58,893 --> 00:31:01,395 -Are you kidding me right now? -I'm not. 823 00:31:01,428 --> 00:31:03,296 I hate to say this, but if you won't do the accent, 824 00:31:03,330 --> 00:31:04,564 you're not getting the role. 825 00:31:06,533 --> 00:31:08,535 Nick, I'm funny without the accent. 826 00:31:08,568 --> 00:31:11,438 You are, but you're not being very network-friendly right now. 827 00:31:11,471 --> 00:31:13,440 But, hey, bud, I just drove into the garage at Universal, 828 00:31:13,473 --> 00:31:15,375 so I think I may... 829 00:31:15,409 --> 00:31:16,576 Wha-- What? 830 00:31:16,610 --> 00:31:17,979 One time, I went to Beverly Hills. 831 00:31:18,012 --> 00:31:20,414 Beautiful hospitals. 832 00:31:20,447 --> 00:31:22,884 -Lots of Filipinos. -Uh... um... 833 00:31:22,917 --> 00:31:25,252 Junior, how come you always look confused like a refugee? 834 00:31:25,285 --> 00:31:27,287 Ay, leave him alone. 835 00:31:27,320 --> 00:31:29,389 He's not used to being around so many Filipinos. 836 00:31:29,423 --> 00:31:30,858 How can he not be comfortable around Filipinos? 837 00:31:30,892 --> 00:31:32,225 He's Filipino. 838 00:31:34,461 --> 00:31:36,630 Uh, I actually have homework, so... 839 00:31:39,599 --> 00:31:40,968 -Oh, yeah. -Ah, there he is. 840 00:31:41,002 --> 00:31:43,503 Mr. Hollywood, huh? Big shot. 841 00:31:45,940 --> 00:31:48,442 -♪ I'm cold ♪ -♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 842 00:31:48,475 --> 00:31:50,711 ♪ So ice-cold, yeah, baby, I'm froze ♪ 843 00:31:50,744 --> 00:31:52,446 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 844 00:31:52,479 --> 00:31:54,381 ♪ Froze from the top to the bottom, I'm cold... ♪ 845 00:31:54,414 --> 00:31:56,783 No, Junior. Save your pictures for tonight. 846 00:31:56,818 --> 00:31:59,586 This food's too greasy. Will give you so many pimples. 847 00:31:59,619 --> 00:32:01,923 -Okay. -Junior, eat something. 848 00:32:01,956 --> 00:32:03,024 You look too skinny. 849 00:32:03,057 --> 00:32:04,758 Yeah, no. All right. Um... 850 00:32:13,533 --> 00:32:16,804 Unlike your son-in-law who thinks he invented partying. 851 00:32:16,838 --> 00:32:18,472 Yeah, okay. I-I just, uh... 852 00:32:18,505 --> 00:32:19,841 Oh, no, no, no. Here. 853 00:32:19,874 --> 00:32:21,408 Take a polvoron. 854 00:32:21,441 --> 00:32:22,743 -I made it just for you. -Okay. 855 00:32:22,776 --> 00:32:23,911 No, Junior. 856 00:32:23,945 --> 00:32:25,746 Save room for my empanadas. 857 00:32:25,779 --> 00:32:26,881 Yeah, okay. 858 00:32:26,914 --> 00:32:28,448 Uh, yeah, I'll just be over there. 859 00:32:28,482 --> 00:32:30,818 ♪ I know you heard this before ♪ 860 00:32:30,852 --> 00:32:32,053 -♪ Hey ♪ -♪ We here ♪ 861 00:32:32,086 --> 00:32:34,788 -♪ We poppin' now ♪ -♪ Party, party ♪ 862 00:32:34,822 --> 00:32:37,624 -♪ No stoppin' now ♪ -♪ Shorty, shorty ♪ 863 00:32:37,657 --> 00:32:38,725 ♪ She droppin' now, 'cause we poppin' now ♪ 864 00:32:38,759 --> 00:32:39,827 Oh! 865 00:32:39,861 --> 00:32:40,895 -Oh. -♪ We poppin' now, ay ♪ 866 00:32:42,529 --> 00:32:44,598 -♪ We poppin' now ♪ -♪ Party, party... ♪ 867 00:32:44,631 --> 00:32:46,266 Hello? 868 00:32:47,068 --> 00:32:48,401 Oh. 869 00:32:49,402 --> 00:32:50,905 What, you're just taking pictures of me 870 00:32:50,938 --> 00:32:52,807 -like some weirdo creeper? -Oh, no. 871 00:32:52,840 --> 00:32:54,541 I mean, I was taking photos of a lot of things, 872 00:32:54,574 --> 00:32:56,643 and then you just happened to be there. 873 00:32:56,676 --> 00:32:58,545 -Oh. -I'm not a weirdo creeper. 874 00:32:58,578 --> 00:33:00,014 -Is that a film camera? -Uh, yeah. 875 00:33:00,047 --> 00:33:01,816 Can I see it? 876 00:33:01,849 --> 00:33:03,918 -Um, sure. -Thanks. Oh, wow. 877 00:33:03,951 --> 00:33:06,053 Wow, this... this is really nice. 878 00:33:06,087 --> 00:33:07,788 -Yeah. -This is vintage. 879 00:33:07,822 --> 00:33:09,389 Um, what are you d-- what are you doing? 880 00:33:09,422 --> 00:33:10,390 -See you, creeper. -Wait! Come back! 881 00:33:10,423 --> 00:33:11,658 She's stealing my camera! 882 00:33:14,061 --> 00:33:15,395 "Stealing my camera." 883 00:33:15,428 --> 00:33:16,763 I'm sorry. 884 00:33:16,797 --> 00:33:18,732 I had to. You look like a lost little tourist. 885 00:33:18,765 --> 00:33:21,768 -Oh, I-- Here I thought I was blending in. -No. 886 00:33:21,803 --> 00:33:23,436 Not a lot of dudes from this neighborhood would 887 00:33:23,470 --> 00:33:24,538 walk around with a camera like this. 888 00:33:24,571 --> 00:33:25,605 But, uh, where'd you get that anyway? 889 00:33:25,639 --> 00:33:26,439 That goofy hypetruck 890 00:33:26,473 --> 00:33:28,608 -that was over there before? -Um, no. 891 00:33:28,642 --> 00:33:29,811 My mom got it for me, but, uh... 892 00:33:29,844 --> 00:33:32,445 -Oh. -It's actually my uncle Eugene's truck. 893 00:33:32,479 --> 00:33:34,949 Or Tito Eugene. Whatever. 894 00:33:34,982 --> 00:33:37,084 Oh, you're related to him. Sorry. 895 00:33:37,118 --> 00:33:39,553 -What is that thing? -Um, yeah, I don't know. 896 00:33:39,586 --> 00:33:41,621 But, you know, then again, I don't really understand 897 00:33:41,655 --> 00:33:43,690 much of anything that happens around here. 898 00:33:43,723 --> 00:33:45,358 Where are you from? 899 00:33:45,392 --> 00:33:47,028 Uh, Los Angeles. 900 00:33:47,061 --> 00:33:48,062 Beverly Hills? 901 00:33:48,095 --> 00:33:49,663 -Um... -I get it. 902 00:33:49,696 --> 00:33:51,833 Rich mom, rich neighborhood, private school. 903 00:33:51,866 --> 00:33:53,366 It's very obvious. 904 00:33:53,400 --> 00:33:56,436 So coming up here must be like landing on the moon. 905 00:33:56,469 --> 00:33:59,006 Yeah, it's different, but, uh, I like it. 906 00:33:59,040 --> 00:34:00,808 I'm sorry. I'm sorry. 907 00:34:00,842 --> 00:34:01,809 -I'm Tala. -Hi. 908 00:34:01,843 --> 00:34:04,846 Um, Joe Valencia Junior. Um, nice to meet you. 909 00:34:04,879 --> 00:34:06,479 Wait a second. 910 00:34:06,513 --> 00:34:08,015 Is your dad the beer commercial guy? 911 00:34:08,049 --> 00:34:10,650 "Time to get this party started, baby!" 912 00:34:10,684 --> 00:34:11,853 Um, yeah. 913 00:34:11,886 --> 00:34:13,054 That's dope. 914 00:34:13,087 --> 00:34:15,488 Um, is it? 915 00:34:15,522 --> 00:34:19,160 I'm telling you, most postal carriers are Filipino. 916 00:34:19,193 --> 00:34:20,594 We control the mail. 917 00:34:20,627 --> 00:34:22,129 You control the mail, you control the world. 918 00:34:22,163 --> 00:34:24,098 -Ay, no one cares, Tito. -Oh. 919 00:34:24,131 --> 00:34:25,732 -So, Joe... -Yeah? 920 00:34:25,765 --> 00:34:28,102 ...you're going to invite us to a big Hollywood premiere? 921 00:34:29,170 --> 00:34:30,838 Let's not get ahead of ourselves. 922 00:34:30,872 --> 00:34:32,907 You don't know how these things are gonna actually turn out. 923 00:34:32,940 --> 00:34:35,042 When you become famous, if you need security, I'm your man. 924 00:34:35,076 --> 00:34:36,978 -I'm a black belt. -You are? 925 00:34:37,011 --> 00:34:38,112 Yeah. 926 00:34:38,145 --> 00:34:39,779 --Oh, my... -Oh, my God. 927 00:34:41,082 --> 00:34:42,149 Oh, my God. 928 00:34:42,183 --> 00:34:43,851 You're going to stab yourself! 929 00:34:44,952 --> 00:34:46,821 My route gets dangerous. 930 00:34:46,854 --> 00:34:48,555 I like to be prepared. 931 00:34:50,523 --> 00:34:52,726 Hey, nobody's eating my empanadas. 932 00:34:52,759 --> 00:34:53,627 -Mmm. -Mmm. 933 00:34:53,660 --> 00:34:56,163 It's my special recipe. 934 00:34:56,197 --> 00:34:57,697 Oh, ah, these are the best, Mama T. 935 00:34:57,731 --> 00:34:59,133 Oh, my God. 936 00:34:59,166 --> 00:35:00,634 Oh, my God. These are my favorite. 937 00:35:00,667 --> 00:35:02,502 Mom. 938 00:35:02,535 --> 00:35:05,039 That's my recipe. 939 00:35:05,072 --> 00:35:06,573 I'm going now, Joseph. 940 00:35:06,606 --> 00:35:08,042 I can't take it anymore. 941 00:35:08,075 --> 00:35:09,576 I need to start cooking anyway. 942 00:35:09,609 --> 00:35:10,777 You need a ride home? 943 00:35:10,811 --> 00:35:12,179 No, no. 944 00:35:12,213 --> 00:35:13,915 Enjoy yourself. 945 00:35:13,948 --> 00:35:17,517 Clearly, you'd rather spend time with them more than me. 946 00:35:17,550 --> 00:35:20,453 Maybe you'd rather Tita Teresa was your mother, 947 00:35:20,487 --> 00:35:22,722 with her special empanadas. 948 00:35:22,756 --> 00:35:23,858 What? 949 00:35:25,092 --> 00:35:26,227 She's leaving the lunch? 950 00:35:26,260 --> 00:35:27,661 I mean... 951 00:35:27,694 --> 00:35:29,030 Then I'm not going to the dinner. 952 00:35:29,063 --> 00:35:29,997 No, no, no, no, no. 953 00:35:30,031 --> 00:35:32,532 She came to lunch. You're going to dinner. 954 00:35:32,565 --> 00:35:35,036 Fine, but I'm leaving early, and I'm not eating. 955 00:35:35,069 --> 00:35:36,904 Oh, my God. 956 00:35:41,042 --> 00:35:43,210 ♪ I got money, I got money, I got money, I got mon... ♪ 957 00:35:45,779 --> 00:35:48,481 Where's Eugene Valencia at?! 958 00:35:48,515 --> 00:35:49,582 Anybody?! 959 00:35:49,616 --> 00:35:50,952 Let me see what this is all about. 960 00:35:50,985 --> 00:35:52,086 I'll be right back. 961 00:35:52,119 --> 00:35:53,687 Go with him. Bring your weapon. 962 00:35:53,720 --> 00:35:56,556 I mostly use them to open boxes. 963 00:35:56,589 --> 00:35:59,492 Hello! Eugene! I'm gonna find you! 964 00:35:59,526 --> 00:36:01,494 Don't make me search for you. 965 00:36:01,528 --> 00:36:03,496 Hey, hey. What's up? 966 00:36:04,298 --> 00:36:05,532 I need to talk to Eugene. 967 00:36:05,565 --> 00:36:06,666 -Where is he? -I don't know. 968 00:36:06,700 --> 00:36:08,169 -He's not here. -Oh, shit. 969 00:36:08,202 --> 00:36:09,669 You're Joe Valencia. 970 00:36:09,703 --> 00:36:10,905 -Yeah. -Yeah, yeah, from the beer commercials. 971 00:36:10,938 --> 00:36:12,807 Right, right. You have that catchphrase. 972 00:36:12,840 --> 00:36:13,673 Wh-Wh-What is it? 973 00:36:13,707 --> 00:36:14,507 "Let's get the party started, baby." 974 00:36:14,541 --> 00:36:16,509 "Let's get the party started, baby!" 975 00:36:16,543 --> 00:36:18,079 Yeah, yeah, yeah. 976 00:36:19,146 --> 00:36:20,613 I have something to tell you. 977 00:36:20,647 --> 00:36:23,117 Uh, that shit is so corny. 978 00:36:23,150 --> 00:36:24,751 Who are you, dude? 979 00:36:24,784 --> 00:36:26,519 Dev Deluxe. 980 00:36:26,553 --> 00:36:28,755 Your cousin Eugene owes me a lot of money. 981 00:36:28,788 --> 00:36:30,157 I invested in his hypetruck. 982 00:36:30,191 --> 00:36:31,225 Hypetruck. 983 00:36:31,258 --> 00:36:32,726 -On purpose? -Mm-hmm. 984 00:36:32,759 --> 00:36:34,527 I loaned him a lot of merchandise to sell, 985 00:36:34,561 --> 00:36:35,795 and guess what. 986 00:36:35,830 --> 00:36:37,731 He magically said it all got stolen 987 00:36:37,764 --> 00:36:39,300 at a Whole Foods parking lot. 988 00:36:39,333 --> 00:36:42,236 I need that money back from Eugene ASAP. 989 00:36:42,269 --> 00:36:44,071 Numbers. What's Eugene's tally? 990 00:36:45,172 --> 00:36:46,941 He owes you $40,000. 991 00:36:46,974 --> 00:36:48,775 What? 992 00:36:48,809 --> 00:36:50,044 Look, man. 993 00:36:50,077 --> 00:36:51,912 This has nothing to do with me, 994 00:36:51,946 --> 00:36:54,115 so I'm gonna go back to my family. 995 00:36:54,148 --> 00:36:55,316 Oh, but it does. 996 00:36:55,349 --> 00:36:57,318 You see, Eugene couldn't stop talking about 997 00:36:57,351 --> 00:37:00,021 his big-time Hollywood business partner. 998 00:37:00,054 --> 00:37:03,024 His famous cousin from the beer commercial. 999 00:37:03,057 --> 00:37:06,293 So, figure it out. 1000 00:37:06,327 --> 00:37:08,762 -Do we understand each other? -Hey, hey, man. 1001 00:37:08,795 --> 00:37:10,697 There-There's no need for that, all right? 1002 00:37:10,730 --> 00:37:11,899 Let me talk to Eugene, 1003 00:37:11,932 --> 00:37:13,733 and we'll get back to you, all right? 1004 00:37:13,767 --> 00:37:16,904 I'm sure, whatever this is, we'll work it out. 1005 00:37:16,937 --> 00:37:20,041 You and Eugene have till the end of the day 1006 00:37:20,074 --> 00:37:22,943 to settle your fiduciary responsibilities. 1007 00:37:22,977 --> 00:37:24,278 You got it? 1008 00:37:24,311 --> 00:37:26,914 There he is! 1009 00:37:26,947 --> 00:37:28,082 It's Joe Valencia! 1010 00:37:28,115 --> 00:37:30,217 The broke-ass Vin Diesel! 1011 00:37:35,056 --> 00:37:36,323 Yeah! 1012 00:37:38,826 --> 00:37:41,195 Hey, Joseph, who were those guys? 1013 00:37:41,228 --> 00:37:42,796 Oh, just some of Eugene's friends. 1014 00:37:42,830 --> 00:37:43,730 Come on, son. We got to go. 1015 00:37:43,763 --> 00:37:45,665 Oh, Dad, I wanted to introduce you to, um-- 1016 00:37:45,698 --> 00:37:47,001 This is Tala. 1017 00:37:47,034 --> 00:37:48,635 -Hi, Tala. Nice to meet you. -Nice to meet you. 1018 00:37:48,668 --> 00:37:49,537 Yeah, I play bocce ball 1019 00:37:49,569 --> 00:37:51,105 with, uh, Tala's mother's second cousin. 1020 00:37:51,138 --> 00:37:53,673 -Oh. -But have you decided between Berkeley and UCLA? 1021 00:37:53,706 --> 00:37:55,209 -She got into both. -Ooh. 1022 00:37:55,242 --> 00:37:57,011 Uh, how did-- How'd you know that? 1023 00:37:57,044 --> 00:37:59,746 -I haven't even told my mom. -I deliver your mail. 1024 00:37:59,779 --> 00:38:01,215 Big envelopes. 1025 00:38:01,248 --> 00:38:02,316 So sorry, you guys. 1026 00:38:02,349 --> 00:38:03,350 We got to get back to the house, 1027 00:38:03,384 --> 00:38:04,485 so we'll see you later. All right, come on, son. 1028 00:38:04,518 --> 00:38:07,321 -I... -Oh, it's fine. I have to get to work anyway. 1029 00:38:07,354 --> 00:38:08,322 Yeah, I hope we get to hang out. 1030 00:38:08,355 --> 00:38:09,722 -Nice to meet you. -Come on. 1031 00:38:09,756 --> 00:38:11,092 ♪ And I got to say yes... ♪ 1032 00:38:11,125 --> 00:38:12,827 Dad, what the hell? She was cool. 1033 00:38:12,860 --> 00:38:14,228 She was pretty. She kind of understood me. 1034 00:38:14,261 --> 00:38:15,795 I'm sorry. 1035 00:38:15,830 --> 00:38:17,364 I'm just kind of in a situation right now. 1036 00:38:17,398 --> 00:38:18,631 Is it about Eugene? 1037 00:38:18,665 --> 00:38:20,101 Yeah, how did you know? 1038 00:38:20,134 --> 00:38:21,836 I tried to tell you before. You can be real with me. 1039 00:38:21,869 --> 00:38:23,404 -Tried to tell me? When? -I don't know. 1040 00:38:23,437 --> 00:38:25,840 Maybe when you were taking your millionth call from your agent. 1041 00:38:25,873 --> 00:38:27,774 Oh, my God! It's a holiday. 1042 00:38:27,808 --> 00:38:29,009 Why does he keep calling? 1043 00:38:29,043 --> 00:38:31,011 Nick, what's up? 1044 00:38:31,045 --> 00:38:32,313 Oh. My bad. 1045 00:38:32,346 --> 00:38:33,414 -Butt-dial. -Hey, you know what? 1046 00:38:33,447 --> 00:38:34,982 While I have you, I wanted to know if I could ask... 1047 00:38:35,015 --> 00:38:36,716 Yeah, it's not a good time, buddy. 1048 00:38:36,749 --> 00:38:38,285 I just drove into the Malibu tunnel. 1049 00:38:38,319 --> 00:38:40,020 Nick? Hello... 1050 00:38:48,295 --> 00:38:49,930 Stop staring at me. 1051 00:38:49,964 --> 00:38:51,731 Don't make fun, Joseph. 1052 00:38:51,764 --> 00:38:53,733 One day, baby Jesus will save you. 1053 00:38:53,766 --> 00:38:55,836 -Did you put that there? -Can you help me? 1054 00:38:55,870 --> 00:38:58,139 I need ice from the basement. You, too, Junior. 1055 00:38:58,172 --> 00:39:00,007 I need you to help me in the kitchen. 1056 00:39:00,040 --> 00:39:02,409 Sure, Lola. I'm just gonna change first. 1057 00:39:02,443 --> 00:39:04,845 -Have you seen Eugene? -No, I have not. 1058 00:39:04,879 --> 00:39:07,148 Why are you standing there? Go get me ice. 1059 00:39:17,091 --> 00:39:19,093 "Get back on the bike. 1060 00:39:19,126 --> 00:39:21,028 "Get back on the bike, huh, Joseph? 1061 00:39:21,061 --> 00:39:22,163 Get back on the bike." 1062 00:39:24,031 --> 00:39:25,966 "Get back on the bike, Joe." 1063 00:39:26,000 --> 00:39:27,434 Ah, man, it's still so funny. 1064 00:39:27,468 --> 00:39:29,403 What's up, Kuya? 1065 00:39:29,436 --> 00:39:31,405 What's up? I don't know. 1066 00:39:31,438 --> 00:39:32,373 Just this little, tiny gremlin 1067 00:39:32,406 --> 00:39:34,475 with a big, shiny gun is looking for you. 1068 00:39:34,508 --> 00:39:36,743 Ah. Yeah, that's Dev Deluxe. 1069 00:39:36,776 --> 00:39:38,312 That's why I'm hiding down here. 1070 00:39:38,345 --> 00:39:40,314 -I was gonna tell you about him. -When? 1071 00:39:40,347 --> 00:39:42,715 Apparently, you owe him $40,000. 1072 00:39:42,749 --> 00:39:43,783 Do you even have that? 1073 00:39:43,817 --> 00:39:45,319 No. Could you lend it to me? 1074 00:39:45,352 --> 00:39:46,387 No! 1075 00:39:46,420 --> 00:39:47,922 I don't have $40,000. 1076 00:39:47,955 --> 00:39:49,756 I barely have the 20 that I gave you. 1077 00:39:49,789 --> 00:39:51,091 Well, thank you for that, 1078 00:39:51,125 --> 00:39:53,760 because that angel investment bought us the truck. 1079 00:39:53,793 --> 00:39:56,763 The taco truck, Eugene. 1080 00:39:56,796 --> 00:39:58,731 Hypetruck is so much better. 1081 00:39:58,765 --> 00:39:59,934 Hypetruck! 1082 00:39:59,967 --> 00:40:01,302 -Hypetruck! -Yeah. 1083 00:40:01,335 --> 00:40:02,536 -No. -Oh. 1084 00:40:02,570 --> 00:40:05,506 Let's get to the part where you lost this guy's merchandise. 1085 00:40:05,539 --> 00:40:06,874 I needed more money 1086 00:40:06,907 --> 00:40:08,209 to paint the truck and put shelves in it. 1087 00:40:08,242 --> 00:40:10,044 So I didn't lose his merch. 1088 00:40:10,077 --> 00:40:11,212 I just sold it. 1089 00:40:11,245 --> 00:40:12,980 Oh, my God. You stole his stuff. 1090 00:40:13,013 --> 00:40:15,816 Borrowed. I'll pay him back, too. 1091 00:40:15,849 --> 00:40:17,351 Dude, you can't steal someone's stuff 1092 00:40:17,384 --> 00:40:19,520 and then sell it to pay him back. 1093 00:40:19,553 --> 00:40:21,388 This-this whole thing is a pyramid scheme. 1094 00:40:21,422 --> 00:40:22,990 Hypetruck. 1095 00:40:23,023 --> 00:40:25,492 You should call it "Ponzi truck"! 1096 00:40:25,526 --> 00:40:27,828 That doesn't sound as good. 1097 00:40:27,861 --> 00:40:29,830 I don't understand why you're freaking out. 1098 00:40:29,863 --> 00:40:31,999 We're about to get rich. 1099 00:40:32,032 --> 00:40:34,235 I just need to sell all of my dope merch. 1100 00:40:34,268 --> 00:40:35,502 Today, Eugene. 1101 00:40:35,536 --> 00:40:38,405 The little, tiny man with the big, shiny gun 1102 00:40:38,439 --> 00:40:41,075 wants his money back today. 1103 00:40:42,209 --> 00:40:44,278 No, I can't sell all that stuff today. 1104 00:40:44,311 --> 00:40:46,313 -And plus, it's a holiday. -You're gonna sell the-- 1105 00:40:46,347 --> 00:40:47,381 You're gonna sell this gold chain. 1106 00:40:47,414 --> 00:40:48,382 You're gonna sell this watch. 1107 00:40:48,415 --> 00:40:49,483 How about the truck? 1108 00:40:49,516 --> 00:40:51,552 You're selling something, Eugene. 1109 00:40:51,585 --> 00:40:53,254 Kuya, you're probably gonna get mad, 1110 00:40:53,287 --> 00:40:55,788 but I have something that will solve our problem. 1111 00:41:07,501 --> 00:41:09,069 Are those... 1112 00:41:09,103 --> 00:41:11,005 Manny Pacquiao's boxing gloves 1113 00:41:11,038 --> 00:41:13,007 from the De La Hoya fight. 1114 00:41:15,309 --> 00:41:16,977 Where'd you get them? 1115 00:41:17,011 --> 00:41:19,546 -They're Dev Deluxe's. -Oh, my God. 1116 00:41:19,580 --> 00:41:21,582 -Eugene. -The night of the fight 1117 00:41:21,615 --> 00:41:25,452 at the MGM Grand, Dev paid a janitor ten thou 1118 00:41:25,486 --> 00:41:27,321 to steal these from Manny's locker. 1119 00:41:27,354 --> 00:41:29,056 He stole these from Pacquiao? 1120 00:41:29,089 --> 00:41:30,291 What a dick. 1121 00:41:30,324 --> 00:41:31,458 That's what I'm saying, Kuya. 1122 00:41:31,492 --> 00:41:33,027 Can you believe that a non-Filipino 1123 00:41:33,060 --> 00:41:35,896 had such an important part of the Filipino culture? 1124 00:41:35,929 --> 00:41:37,965 -So I had to liberate them. -Yeah. 1125 00:41:37,998 --> 00:41:40,800 For our people. For our country. 1126 00:41:42,136 --> 00:41:45,105 Eugene, what do you think Dev would do 1127 00:41:45,139 --> 00:41:46,907 if he found out that you had these gloves? 1128 00:41:46,940 --> 00:41:48,108 He'd kill me. 1129 00:41:48,142 --> 00:41:50,110 So you put them in my mother's house?! 1130 00:41:50,144 --> 00:41:52,513 -He's not gonna kill your mother! -Eugene! 1131 00:41:52,546 --> 00:41:54,148 Eugene? 1132 00:41:55,249 --> 00:41:56,884 There's my good boy. 1133 00:41:56,917 --> 00:41:59,253 Can you get me some ice from the freezer? 1134 00:41:59,286 --> 00:42:00,954 Joe is taking too long. 1135 00:42:00,988 --> 00:42:02,489 Joe. 1136 00:42:02,523 --> 00:42:03,991 Of course, Tita. 1137 00:42:04,024 --> 00:42:06,026 It smells yummy up there. 1138 00:42:06,060 --> 00:42:08,629 Thank you. Such a good boy. 1139 00:42:08,662 --> 00:42:10,931 Not really. Not really. 1140 00:42:10,964 --> 00:42:12,199 What are you, some kind of wizard? 1141 00:42:12,232 --> 00:42:13,600 Do you have everyone under a spell? 1142 00:42:13,634 --> 00:42:15,903 Listen, Kuya. 1143 00:42:15,936 --> 00:42:18,439 I-I'm willing to sell these on one condition. 1144 00:42:18,472 --> 00:42:19,873 You have conditions? 1145 00:42:19,907 --> 00:42:21,342 They have to go to a Filipino. 1146 00:42:21,375 --> 00:42:23,577 How the hell are we supposed to do that?! 1147 00:42:23,610 --> 00:42:24,912 Ah, come on, man. 1148 00:42:24,945 --> 00:42:26,347 You used to be part of this game. 1149 00:42:26,380 --> 00:42:27,481 You got to know somebody. 1150 00:42:30,117 --> 00:42:31,251 Well... 1151 00:42:32,486 --> 00:42:34,521 ...there is one guy. 1152 00:42:38,425 --> 00:42:40,394 Such a good boy, Eugene. 1153 00:42:43,130 --> 00:42:45,065 Where are you going, Joseph? 1154 00:42:45,099 --> 00:42:45,899 -We got to go do a thing. -Yeah. 1155 00:42:45,933 --> 00:42:48,102 -We'll be right back. -Seriously? 1156 00:42:48,135 --> 00:42:49,636 ♪ I'm-a do it, I'm-a do it, just watch ♪ 1157 00:42:49,670 --> 00:42:51,605 ♪ It is what it is, what it is, what it is, what it is... ♪ 1158 00:42:51,638 --> 00:42:53,907 Hey, Dad, can I come? 1159 00:42:53,941 --> 00:42:54,775 Junior, we're kind of doing 1160 00:42:54,809 --> 00:42:56,076 something really important here, okay? 1161 00:42:56,110 --> 00:42:57,277 I've barely seen you all day. 1162 00:42:58,579 --> 00:43:01,348 Ah, get in the car. Come on. 1163 00:43:01,382 --> 00:43:03,650 ♪ It is what it is, what it is, what it is, what it is... ♪ 1164 00:43:03,684 --> 00:43:05,352 -Where are we going? -Serramonte. 1165 00:43:05,386 --> 00:43:07,521 -Not Marvin Ma? -You have a better idea? 1166 00:43:07,554 --> 00:43:09,123 Uh, what are we doing exactly? 1167 00:43:10,090 --> 00:43:11,191 Wait, Serramonte's a mall? 1168 00:43:11,225 --> 00:43:12,459 Yeah, they got some pretty good stuff. 1169 00:43:12,493 --> 00:43:15,129 Not as good as the hypetruck, but Marvin's pretty hooked up. 1170 00:43:15,162 --> 00:43:17,297 -And who's Marvin again? -Well, he's kind of a dealer. 1171 00:43:17,331 --> 00:43:19,566 -A drug dealer? -No, merchandise. 1172 00:43:19,600 --> 00:43:21,168 -Sounds sketchy. -You want to go home 1173 00:43:21,201 --> 00:43:22,669 and make empanadas with your lola? 1174 00:43:22,703 --> 00:43:25,072 All right, go get yourself a halo-halo 1175 00:43:25,105 --> 00:43:26,940 and meet back here in about a half hour. 1176 00:43:26,974 --> 00:43:28,308 -A halo-halo? -It's a drink. 1177 00:43:28,342 --> 00:43:29,410 And a dessert. 1178 00:43:29,443 --> 00:43:30,544 Get me a Lava Lychee 1179 00:43:30,577 --> 00:43:32,212 with adzuki beans and extra pinipig. 1180 00:43:32,246 --> 00:43:34,114 I love that crunch. 1181 00:43:34,148 --> 00:43:37,084 ♪ What it is, what it is. ♪ 1182 00:43:37,117 --> 00:43:39,420 Hey, welcome to Clothes RX. What's your clothing emergency? 1183 00:43:39,453 --> 00:43:40,421 Hey, I'm looking for Marvin. 1184 00:43:40,454 --> 00:43:42,689 Well, Marvin's not here. 1185 00:43:42,723 --> 00:43:45,292 -Come on. Marvin's always here. -I can get you some denim. 1186 00:43:45,325 --> 00:43:47,594 We got relaxed fit, stretch, skinny. 1187 00:43:47,628 --> 00:43:49,596 No, no. Skinny is out of style. Don't go with skinny. 1188 00:43:49,630 --> 00:43:51,698 Just tell Marvin Joey V's here. 1189 00:43:51,732 --> 00:43:53,600 Marvin is not here. 1190 00:43:53,634 --> 00:43:55,669 Where's your camera? Marvin! 1191 00:43:55,702 --> 00:43:56,737 It's Joe! 1192 00:43:56,770 --> 00:43:58,272 I need to see-- 1193 00:43:58,305 --> 00:43:59,706 Marvin, it's Joe. 1194 00:43:59,740 --> 00:44:01,542 -I need to see you now. -Go for Raymond. 1195 00:44:01,575 --> 00:44:02,743 Yes. 1196 00:44:02,776 --> 00:44:04,044 My mistake. 1197 00:44:04,077 --> 00:44:05,446 -Okay. -Yeah. 1198 00:44:05,479 --> 00:44:06,580 Come on back. Just... 1199 00:44:06,613 --> 00:44:08,549 -Let's go. -Let's go to the back. 1200 00:44:08,582 --> 00:44:09,750 What? Dude, really? 1201 00:44:09,783 --> 00:44:11,285 Whoa. 1202 00:44:12,219 --> 00:44:13,420 This is so unnecessary. 1203 00:44:13,454 --> 00:44:15,522 All right. You don't have to squeeze that. 1204 00:44:17,558 --> 00:44:18,559 Just him. 1205 00:44:19,526 --> 00:44:21,094 Come on. 1206 00:44:30,170 --> 00:44:31,472 So you are stalking me. 1207 00:44:31,505 --> 00:44:33,474 Oh, what? No. 1208 00:44:33,507 --> 00:44:34,708 Hey. Uh... 1209 00:44:34,741 --> 00:44:37,144 No, my dad had to come do a thing. 1210 00:44:37,177 --> 00:44:39,379 That sounds suspicious. 1211 00:44:39,413 --> 00:44:40,781 Yeah, well, I mean, what are you doing here? 1212 00:44:40,815 --> 00:44:42,449 I work here. 1213 00:44:42,483 --> 00:44:43,650 Oh. 1214 00:44:43,684 --> 00:44:46,520 Um, well, I'm supposed to get halo-halo, 1215 00:44:46,553 --> 00:44:48,088 -whatever that is. -Oh, yeah. 1216 00:44:48,121 --> 00:44:49,289 I love halo-halo. That's nice. 1217 00:44:49,323 --> 00:44:51,792 Um, well, if you have a break, 1218 00:44:51,826 --> 00:44:54,027 would you want to come get one with me? 1219 00:45:04,738 --> 00:45:06,173 Subbasement. 1220 00:45:15,215 --> 00:45:16,783 ♪ Ha, sicker than your average ♪ 1221 00:45:16,818 --> 00:45:18,418 ♪ Poppa twist cabbage off instinct ♪ 1222 00:45:18,452 --> 00:45:20,220 ♪ Niggas don't think shit stink ♪ 1223 00:45:20,254 --> 00:45:22,789 ♪ Pink gators, my Detroit players... ♪ 1224 00:45:22,824 --> 00:45:24,491 Marvin. 1225 00:45:24,525 --> 00:45:26,093 Joey V? 1226 00:45:26,126 --> 00:45:27,060 You can't just come here unannounced. 1227 00:45:27,094 --> 00:45:28,529 Next time, you got to make an appointment. 1228 00:45:28,562 --> 00:45:29,396 Sorry, man. 1229 00:45:29,429 --> 00:45:30,597 I just need to unload something fast. 1230 00:45:30,631 --> 00:45:32,065 Oh. 1231 00:45:32,099 --> 00:45:33,667 There better not be anything illegal in there, 1232 00:45:33,700 --> 00:45:35,135 because I've gone straight. 1233 00:45:35,168 --> 00:45:36,804 Then why are you in this weird-ass basement? 1234 00:45:36,838 --> 00:45:39,339 Well, mostly straight. 1235 00:45:39,373 --> 00:45:42,142 A lot of stuff I sell down here I can't have in the main store. 1236 00:45:42,175 --> 00:45:44,611 Clothes RX? Clothes RX? 1237 00:45:44,645 --> 00:45:47,180 Dude, you've come a long way since selling sneakers out of 1238 00:45:47,214 --> 00:45:48,315 -the trunk of your car, man. -Okay, can you not-- 1239 00:45:48,348 --> 00:45:49,383 Okay, can you actually not touch those? 1240 00:45:50,584 --> 00:45:52,653 Dua Lipa wore those. You can still smell her on that. 1241 00:45:52,686 --> 00:45:54,221 -Who? -Dua Lipa. 1242 00:45:54,254 --> 00:45:55,522 The girl with two lips. 1243 00:45:55,556 --> 00:45:57,825 Ooh. 1244 00:45:57,859 --> 00:45:59,693 She's a real athlete. 1245 00:45:59,726 --> 00:46:01,228 Look at you. What about you, man? 1246 00:46:01,261 --> 00:46:03,363 You're about to be a big TV star, right? 1247 00:46:03,397 --> 00:46:05,499 -Yeah, yeah, yeah. -What's, uh, uh-- Big Scott! 1248 00:46:05,532 --> 00:46:06,868 -Great Scott. -Great Scott! 1249 00:46:06,901 --> 00:46:08,168 -Yeah, man. -Yeah, man. 1250 00:46:08,201 --> 00:46:10,437 I always said you look like a Scott. 1251 00:46:10,470 --> 00:46:13,273 Well, I'm actually Jack, the crazy next-door neighbor. 1252 00:46:14,474 --> 00:46:16,610 -Series regular, lot of lines. -Well, that's something. 1253 00:46:16,643 --> 00:46:18,111 How'd you even know that? 1254 00:46:18,145 --> 00:46:19,746 Well, I got a lot of birdies on the street, man. 1255 00:46:19,780 --> 00:46:20,848 Huh? 1256 00:46:20,882 --> 00:46:22,817 Actually, your mom told me. 1257 00:46:22,850 --> 00:46:24,217 What do you got? 1258 00:46:26,386 --> 00:46:28,422 Shit! No, no, no, no, no, no. Get those out of here right now. 1259 00:46:28,455 --> 00:46:30,724 -But they're Manny Pacquiao's... -I know what they are! 1260 00:46:30,757 --> 00:46:31,859 They're Manny Pacquiao's gloves 1261 00:46:31,893 --> 00:46:33,594 that he wore at the De La Hoya fight. 1262 00:46:33,627 --> 00:46:36,396 -Exactly. -And they belong to Dev Deluxe. 1263 00:46:36,430 --> 00:46:38,265 No, they used to belong to Dev Deluxe, 1264 00:46:38,298 --> 00:46:40,734 then my stupid cousin took them off his hands. 1265 00:46:40,767 --> 00:46:42,269 Eugene was the one that stole them? 1266 00:46:43,303 --> 00:46:45,405 -Does he have a death wish? -I guess. 1267 00:46:45,439 --> 00:46:47,474 These are worth at least a million dollars. 1268 00:46:47,507 --> 00:46:48,876 A million dollars? 1269 00:46:48,910 --> 00:46:51,345 -Yes. -A million dollars? 1270 00:46:51,378 --> 00:46:53,513 Yeah, but nobody's paying that for stolen gloves. 1271 00:46:53,547 --> 00:46:54,615 Come on, man. 1272 00:46:54,648 --> 00:46:55,616 -Just buy them... -No. 1273 00:46:55,649 --> 00:46:57,284 ...and then resell them like you always do. 1274 00:46:57,317 --> 00:46:59,152 Dude, I need 40 racks by the end of the day. 1275 00:46:59,186 --> 00:47:00,554 Uh-uh. No, thank you. 1276 00:47:00,587 --> 00:47:02,522 Deluxe is legit crazy. 1277 00:47:02,556 --> 00:47:04,458 I once saw him shoot somebody in the dick. 1278 00:47:04,491 --> 00:47:06,360 -What? -Right in the actual hole. 1279 00:47:06,393 --> 00:47:08,362 In the hole? 1280 00:47:08,395 --> 00:47:10,697 -Ah, dude, stop, man. -Yeah. 1281 00:47:10,731 --> 00:47:12,199 -We're dead. -No, no, no, no! 1282 00:47:12,232 --> 00:47:13,901 We're not dead. You're dead. 1283 00:47:13,935 --> 00:47:16,236 I'm okay. Joe, Eugene, dead. 1284 00:47:16,269 --> 00:47:17,872 Marvin, there's got to be something you can do, man. 1285 00:47:17,905 --> 00:47:18,906 Please, I need your help. 1286 00:47:18,940 --> 00:47:20,440 Okay. 1287 00:47:20,474 --> 00:47:22,776 I might know a guy that will go for these. 1288 00:47:22,810 --> 00:47:24,578 He goes by the name of "The Jeweler." 1289 00:47:24,611 --> 00:47:26,546 But it's a long shot. 1290 00:47:26,580 --> 00:47:27,581 Is he Filipino? 1291 00:47:27,614 --> 00:47:29,917 We want these in Filipino hands, if possible. 1292 00:47:29,951 --> 00:47:31,618 You can't be begging and choosing, Joe. 1293 00:47:31,652 --> 00:47:34,321 Come on, man. Th-These gloves need to be in Filipino hands. 1294 00:47:34,354 --> 00:47:36,556 Well, actually, come to think of it, 1295 00:47:36,590 --> 00:47:37,825 he might be Filipino. 1296 00:47:37,859 --> 00:47:39,292 I always thought he was Mexican, 1297 00:47:39,326 --> 00:47:40,962 but I think he wants people to think that. 1298 00:47:40,995 --> 00:47:42,830 What the fuck are you talking about? 1299 00:47:42,864 --> 00:47:46,667 Well, what's in it for Marvin? 1300 00:47:46,700 --> 00:47:48,802 You know, let's barter a little bit, man. 1301 00:47:48,836 --> 00:47:49,937 A little tits for tats. 1302 00:47:49,971 --> 00:47:52,639 Hey, look, Marvin, if you want to get your beak wet, 1303 00:47:52,673 --> 00:47:54,842 we can dance. 1304 00:47:54,876 --> 00:47:56,911 Actually, I think I got another idea, Joe. 1305 00:47:56,944 --> 00:47:58,679 Hey, Daly City. 1306 00:47:58,712 --> 00:48:01,214 Come on down to Clothes RX 1307 00:48:01,248 --> 00:48:03,818 and let us help you with your clothing emergency. 1308 00:48:03,851 --> 00:48:05,218 Today! 1309 00:48:05,252 --> 00:48:06,854 What do you think? Y-You can be honest. 1310 00:48:06,888 --> 00:48:08,990 I mean, the-the hand thing was, like, kind of weird, right? 1311 00:48:09,023 --> 00:48:10,557 -Yeah. -I don't know why I did that. 1312 00:48:10,590 --> 00:48:11,692 So stupid. 1313 00:48:11,725 --> 00:48:13,393 Goddamn it. Why'd I do that? 1314 00:48:13,427 --> 00:48:14,996 Do I actually look like that in real life? 1315 00:48:15,029 --> 00:48:17,698 It's okay, Marvin. It's not that bad. 1316 00:48:17,731 --> 00:48:20,467 -What do you want? Acting tips? -What do you have? 1317 00:48:20,500 --> 00:48:22,769 Okay. May-Maybe just, like, up the energy. 1318 00:48:22,804 --> 00:48:24,972 Like, be excited about the moment, you know what I mean? 1319 00:48:25,006 --> 00:48:26,707 And, uh, uh, less hand thing. 1320 00:48:26,740 --> 00:48:29,376 I don't know what this was, but it was awkward. 1321 00:48:29,409 --> 00:48:30,812 And then smile with your eyes. 1322 00:48:30,845 --> 00:48:32,646 -That's perfect. -Yeah. 1323 00:48:33,881 --> 00:48:34,949 -And action. -What? 1324 00:48:34,982 --> 00:48:37,350 Oh, no, no, no, Marvin. I mean, I don't have time. 1325 00:48:37,384 --> 00:48:39,286 Okay, I-I don't have time to shoot a commercial right now. 1326 00:48:39,319 --> 00:48:40,520 I got to sell these gloves. I got to get o... 1327 00:48:40,554 --> 00:48:42,589 -I got to make money. -No, I can't. 1328 00:48:42,622 --> 00:48:45,525 Well, do you want to meet my probably-Filipino buyer or not? 1329 00:48:45,559 --> 00:48:46,393 Tits for tats. 1330 00:48:46,426 --> 00:48:48,395 -Marvin... -All you got to do is say, 1331 00:48:48,428 --> 00:48:50,998 uh, "Let's get the Clothes RX party started, baby." 1332 00:48:52,332 --> 00:48:53,968 That's my beer commercial. 1333 00:48:54,001 --> 00:48:55,036 And action. 1334 00:48:58,305 --> 00:49:01,475 Let's get this Clothes RX party started, baby. 1335 00:49:01,508 --> 00:49:03,744 Say it like you mean it, Joe. 1336 00:49:05,579 --> 00:49:07,915 Let's get this Clothes RX party started, baby. 1337 00:49:07,949 --> 00:49:10,784 Good, good. But, you know, do something with your hands. 1338 00:49:10,818 --> 00:49:13,054 They look like two dead fish just wavering on the side. 1339 00:49:15,322 --> 00:49:18,391 Let's get this Clothes RX party started, baby. 1340 00:49:18,425 --> 00:49:19,659 Can you just smile with your eyes? 1341 00:49:19,693 --> 00:49:21,062 That was my tip that I gave to you. 1342 00:49:21,095 --> 00:49:22,562 And action. 1343 00:49:22,596 --> 00:49:25,632 Let's get this Clothes RX party started, baby. 1344 00:49:25,665 --> 00:49:28,368 -That's it, bro! Dude! -Uh, hold on, hold on. 1345 00:49:28,401 --> 00:49:29,569 I can, I can do better than that. 1346 00:49:29,603 --> 00:49:31,371 So just let-let it roll. Let it roll. 1347 00:49:31,404 --> 00:49:33,673 And action. 1348 00:49:33,707 --> 00:49:38,445 Let's get that Clothes RX party started, ba... by! 1349 00:49:38,478 --> 00:49:39,446 I think we got it. 1350 00:49:39,479 --> 00:49:40,882 No, no, I can do better. No, it was a little-- 1351 00:49:40,915 --> 00:49:42,049 I look like a robot. 1352 00:49:42,083 --> 00:49:43,017 What is this shit? You know what I mean? 1353 00:49:43,050 --> 00:49:44,919 We have two great takes. 1354 00:49:44,952 --> 00:49:46,020 One more suggestion, but, uh-- 1355 00:49:46,053 --> 00:49:47,822 Maybe a dance. 1356 00:49:47,855 --> 00:49:49,523 'Cause I'm saying "party." 1357 00:49:49,556 --> 00:49:51,658 Like, why would I say "party" and not even have a party? 1358 00:49:51,691 --> 00:49:54,095 Well, if you want to dance, yeah. 1359 00:49:54,128 --> 00:49:58,431 Yeah. Let's get this Clothes RX party started-- 1360 00:49:58,465 --> 00:50:00,367 and then point-- baby. 1361 00:50:00,400 --> 00:50:01,269 If you're gonna point, just point. 1362 00:50:01,301 --> 00:50:02,904 You don't have to say "and then point." 1363 00:50:02,937 --> 00:50:04,471 Okay. G-Good suggestion. 1364 00:50:04,504 --> 00:50:07,909 Let's get this Clothes RX party started. 1365 00:50:07,942 --> 00:50:10,111 Get your clothes! Baby! 1366 00:50:10,144 --> 00:50:11,979 Baby! Baby! 1367 00:50:12,013 --> 00:50:13,948 -Yeah! -♪ I'm levitating. ♪ 1368 00:50:13,981 --> 00:50:15,715 How'd it go? 1369 00:50:15,749 --> 00:50:18,318 I don't want to talk about it right now, Eugene. 1370 00:50:19,553 --> 00:50:20,822 God, the things I do for you. 1371 00:50:20,855 --> 00:50:22,556 It is a little sweet, I know. 1372 00:50:22,589 --> 00:50:24,826 And, well, halo-halo is, like, the essence of Filipino culture. 1373 00:50:24,859 --> 00:50:26,526 -It's so extra, right? -Mm. 1374 00:50:26,560 --> 00:50:28,728 So much piled on, so many flavors and colors. 1375 00:50:28,762 --> 00:50:30,832 It looks messy, but no matter what, 1376 00:50:30,865 --> 00:50:31,999 you always come back for more. 1377 00:50:32,033 --> 00:50:33,835 -Wow. That's so deep. -Oh. 1378 00:50:33,868 --> 00:50:35,970 -Um, do you mind? -Sure. 1379 00:50:36,003 --> 00:50:37,404 Oh, okay. 1380 00:50:39,439 --> 00:50:40,707 Well, well, well. 1381 00:50:40,740 --> 00:50:42,877 It's my boss. Just ignore him. He's a bozo. 1382 00:50:42,910 --> 00:50:45,412 So we're just taking breaks whenever we want? 1383 00:50:45,445 --> 00:50:47,882 Who's this lanky fool? 1384 00:50:47,915 --> 00:50:49,583 Hello? Do you speak, lanky fool? 1385 00:50:49,616 --> 00:50:50,684 Uh... 1386 00:50:50,717 --> 00:50:53,120 Ooh, Lava Lychee with extra pinipig-- my favorite. 1387 00:50:53,154 --> 00:50:54,454 You're a loser, Dev. 1388 00:50:54,487 --> 00:50:55,655 I know. I've been told many times. 1389 00:50:55,689 --> 00:50:57,591 Go home. We're closing early for Easter. 1390 00:50:57,624 --> 00:50:58,960 Gladly. 1391 00:51:00,527 --> 00:51:02,729 -Bye! -Don't talk to him. 1392 00:51:02,762 --> 00:51:04,798 -He's a bozo. Let's go. -There is no employee discount. 1393 00:51:04,832 --> 00:51:05,933 Bye, Dev! 1394 00:51:05,967 --> 00:51:07,068 Why do you even work there? 1395 00:51:07,101 --> 00:51:09,736 Because not everyone has a rich mom from Beverly Hills. 1396 00:51:10,637 --> 00:51:12,907 -Hey, guys. -Hi, Tala. 1397 00:51:12,940 --> 00:51:15,475 -Where's my halo-halo, cuz? -Tala's boss swiped it. 1398 00:51:15,508 --> 00:51:16,610 -He's such an asshole. -Yeah. 1399 00:51:16,643 --> 00:51:18,578 If you googled the worst person in the entire world, 1400 00:51:18,612 --> 00:51:20,014 Dev Deluxe's name would show up for real. 1401 00:51:20,047 --> 00:51:22,382 -Dev Deluxe is here? -Mm-hmm. 1402 00:51:23,084 --> 00:51:25,452 -Let's go. -What's up? 1403 00:51:25,485 --> 00:51:26,988 -Oh, okay. -Don't ask questions. Let's go. 1404 00:51:28,189 --> 00:51:30,858 I see you, Eugene! You can't hide from me! 1405 00:51:33,127 --> 00:51:35,029 ♪ I've been watching you ♪ 1406 00:51:35,062 --> 00:51:36,130 ♪ For a very long time ♪ 1407 00:51:36,163 --> 00:51:38,698 ♪ You're making me crazy ♪ 1408 00:51:38,732 --> 00:51:39,934 ♪ 'Bout to lose my mind ♪ 1409 00:51:39,967 --> 00:51:41,635 ♪ You better be ready ♪ 1410 00:51:41,668 --> 00:51:42,904 ♪ 'Cause it's time to go ♪ 1411 00:51:42,937 --> 00:51:44,205 ♪ So stand back... ♪ 1412 00:51:44,238 --> 00:51:46,841 You're dead, Eugene! You're dead! 1413 00:51:48,809 --> 00:51:50,811 Why does your boss want to kill my uncle? 1414 00:51:50,845 --> 00:51:52,213 He's not really trying to kill me. 1415 00:51:52,246 --> 00:51:53,580 Don't worry, Junior. Everything's gonna be okay. 1416 00:51:53,613 --> 00:51:56,150 ♪ Gonna be an explosion ♪ 1417 00:51:56,183 --> 00:51:57,919 ♪ Watch out, ow... ♪ 1418 00:51:57,952 --> 00:51:59,887 Uh-oh. 1419 00:52:01,222 --> 00:52:02,589 You got this, Kuya. 1420 00:52:02,622 --> 00:52:03,925 It's like the San Jose Rat Race. 1421 00:52:03,958 --> 00:52:05,927 The San Jose what now? 1422 00:52:05,960 --> 00:52:08,229 Your dad beat 30 of the best of the Bay's street drivers 1423 00:52:08,262 --> 00:52:10,131 in a money race between Daly City and San Jose. 1424 00:52:10,164 --> 00:52:11,198 He did what? 1425 00:52:11,232 --> 00:52:13,067 Everyone, buckle up. 1426 00:52:14,534 --> 00:52:15,635 ♪ I'm like dynamite ♪ 1427 00:52:15,669 --> 00:52:16,971 ♪ Gonna be an explosion, baby ♪ 1428 00:52:18,672 --> 00:52:19,840 ♪ Gonna be an explosion, baby ♪ 1429 00:52:20,707 --> 00:52:22,843 ♪ Gonna be an explosion, baby ♪ 1430 00:52:24,278 --> 00:52:26,847 ♪ Gonna be in a, gonna be in a, gonna be in a ♪ 1431 00:52:26,881 --> 00:52:28,082 ♪ Ow ♪ 1432 00:52:33,087 --> 00:52:34,956 ♪ Explosion, baby ♪ 1433 00:52:36,523 --> 00:52:37,358 ♪ Gonna be an explosion, baby... ♪ 1434 00:52:37,391 --> 00:52:39,526 Oh, my God! Oh, my... 1435 00:52:39,559 --> 00:52:40,995 Kuya, use this. 1436 00:52:41,028 --> 00:52:42,964 Keep it still. Hold it still. 1437 00:52:42,997 --> 00:52:44,698 Okay. Oh. Oops. Oh. 1438 00:52:44,731 --> 00:52:46,566 -I need that! -Sorry. 1439 00:52:46,599 --> 00:52:48,836 -Can we go straight, please, Dad? -Hang on! 1440 00:52:51,973 --> 00:52:54,175 ♪ Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two... ♪ 1441 00:52:55,608 --> 00:52:57,510 Don't answer that, Eugene. 1442 00:52:57,544 --> 00:52:58,913 Hi, Tita Susan. 1443 00:52:58,946 --> 00:53:00,647 Make sure you're not late for dinner, okay? 1444 00:53:00,680 --> 00:53:02,984 -Oh, we'd never be late. -Such a good boy. 1445 00:53:03,017 --> 00:53:04,952 I love your mom. 1446 00:53:06,087 --> 00:53:07,554 I'm not playing around! 1447 00:53:08,621 --> 00:53:10,458 Dad, they have guns back there. 1448 00:53:15,096 --> 00:53:16,529 ♪ Uh... ♪ 1449 00:53:18,032 --> 00:53:19,200 Uh-oh. 1450 00:53:19,233 --> 00:53:20,667 Oh, damn it! 1451 00:53:20,700 --> 00:53:23,204 ♪ Just pull the pin and then you'll see... ♪ 1452 00:53:25,638 --> 00:53:28,541 ♪ No hiding place, feel it coming ♪ 1453 00:53:28,575 --> 00:53:29,642 ♪ Cover your face ♪ 1454 00:53:29,676 --> 00:53:32,545 ♪ Gonna be an explosion, baby ♪ 1455 00:53:32,579 --> 00:53:34,281 ♪ Gonna be an explosion, baby... ♪ 1456 00:53:34,315 --> 00:53:35,950 Dad, why do you have Manny Pacquiao's gloves 1457 00:53:35,983 --> 00:53:36,851 in your backseat? 1458 00:53:36,884 --> 00:53:38,853 -Uh... -These are Dev Deluxe's, right? 1459 00:53:38,886 --> 00:53:40,154 Someone stole them from his store. 1460 00:53:40,187 --> 00:53:42,156 The cops came and everything. 1461 00:53:42,189 --> 00:53:43,157 Right, right, right, right, right! 1462 00:53:43,190 --> 00:53:44,925 ♪ Yes, sir ♪ 1463 00:53:44,959 --> 00:53:46,894 ♪ Explosion, baby ♪ 1464 00:53:46,927 --> 00:53:48,195 ♪ Gonna be an explosion, baby... ♪ 1465 00:53:48,229 --> 00:53:50,563 Damn it. 1466 00:53:52,199 --> 00:53:54,567 Oh, shit. 1467 00:53:54,601 --> 00:53:55,769 Hide those gloves, okay? 1468 00:53:55,802 --> 00:53:57,338 Okay. 1469 00:53:57,371 --> 00:53:59,606 ♪ Oh, yeah, cover me ♪ 1470 00:53:59,639 --> 00:54:02,910 ♪ Ow! ♪ 1471 00:54:18,225 --> 00:54:20,928 License and registration. 1472 00:54:20,961 --> 00:54:22,729 Joe? 1473 00:54:22,762 --> 00:54:23,998 Is that you, Joe? 1474 00:54:24,031 --> 00:54:25,099 Vanessa. 1475 00:54:25,132 --> 00:54:26,633 -Yeah. -Wow. 1476 00:54:26,666 --> 00:54:28,369 -Man, you're a cop now? -Yeah. 1477 00:54:28,402 --> 00:54:30,337 Have been for the last ten years. 1478 00:54:30,371 --> 00:54:31,872 You would've known that if wouldn't have 1479 00:54:31,906 --> 00:54:34,208 -ghosted me the way you did. -Ah, yeah. 1480 00:54:34,241 --> 00:54:36,277 You okay, Joe? 1481 00:54:36,310 --> 00:54:37,912 Yeah, yeah, yeah. That's just, uh-- 1482 00:54:37,945 --> 00:54:40,214 That's-that's my son Joe Junior right there, 1483 00:54:40,247 --> 00:54:42,950 and that's, uh, Tala. 1484 00:54:42,983 --> 00:54:43,818 Hi. 1485 00:54:43,851 --> 00:54:46,120 And you remember, uh, Eugene, right? 1486 00:54:46,153 --> 00:54:48,989 Eugene! Mean Gene! 1487 00:54:49,023 --> 00:54:50,825 Okay, yeah. 1488 00:54:50,858 --> 00:54:52,960 You used to make that killer French toast, man. 1489 00:54:52,993 --> 00:54:54,761 What was the secret ingredient again? 1490 00:54:54,794 --> 00:54:55,728 'Cause I've tried to recreate it. 1491 00:54:55,762 --> 00:54:57,231 Just haven't been able to come up with it. 1492 00:54:57,264 --> 00:54:59,366 Um, e-eggnog, I think. 1493 00:54:59,400 --> 00:55:00,633 -Eggnog? -Yeah. 1494 00:55:00,667 --> 00:55:02,203 That makes so much sense. 1495 00:55:03,670 --> 00:55:05,705 -And this your dad? -Yeah. 1496 00:55:05,738 --> 00:55:06,673 You know, me and your daddy, 1497 00:55:06,706 --> 00:55:08,976 we used to be real intimate back in the day. 1498 00:55:09,009 --> 00:55:10,144 Oh, really? 1499 00:55:10,177 --> 00:55:11,345 Yeah, I could've been your mama. 1500 00:55:11,378 --> 00:55:12,413 But clearly I'm not. 1501 00:55:12,446 --> 00:55:14,215 I'm not. 1502 00:55:14,248 --> 00:55:15,983 Yeah. Joe Valencia. 1503 00:55:16,016 --> 00:55:18,385 -Yes. -I can't believe it. 1504 00:55:18,419 --> 00:55:20,321 -In a Subaru at that. -Yep. 1505 00:55:20,354 --> 00:55:22,123 Wh-What happened? You just gave up, huh? 1506 00:55:22,156 --> 00:55:24,225 --You know, when I saw this Subaru, 1507 00:55:24,258 --> 00:55:25,758 I was thinking to myself, 1508 00:55:25,792 --> 00:55:27,794 "Oh, that got to be two ladies and a labradoodle." 1509 00:55:27,828 --> 00:55:29,796 But nope. It's you, Joe. 1510 00:55:29,830 --> 00:55:30,965 -Yeah, it's me. -It's you, Joe. 1511 00:55:30,998 --> 00:55:32,433 It's me, Vanessa. 1512 00:55:32,466 --> 00:55:34,667 God, you look good. 1513 00:55:34,701 --> 00:55:36,669 Seriously, look at this uniform. 1514 00:55:36,703 --> 00:55:38,139 Beautiful. 1515 00:55:40,241 --> 00:55:43,710 Is there any way you can just let us go with a warning? 1516 00:55:43,743 --> 00:55:46,447 You were doing 90 in a 40 in a Subaru. 1517 00:55:46,480 --> 00:55:49,116 I'm supposed to arrest you. 1518 00:55:49,150 --> 00:55:50,985 Where were you headed to in such a hurry anyways? 1519 00:55:51,018 --> 00:55:53,287 -Where y'all racing off to? -Easter Sunday dinner. 1520 00:55:53,320 --> 00:55:54,421 I don't want to be late. 1521 00:55:54,455 --> 00:55:56,056 -You know how my mom is. -Mm-hmm. 1522 00:55:56,090 --> 00:55:58,325 I do remember. 1523 00:55:58,359 --> 00:55:59,894 But you seem a little squirrelly. 1524 00:55:59,927 --> 00:56:01,462 What's going on with you, hmm? 1525 00:56:01,495 --> 00:56:03,097 Reminds me of the time 1526 00:56:03,130 --> 00:56:06,699 I caught you cheating on me with, uh, 1527 00:56:06,733 --> 00:56:08,768 Molly-volleyball. 1528 00:56:08,801 --> 00:56:10,905 Yep. Ran into her not too long ago. 1529 00:56:10,938 --> 00:56:13,274 -Well, how's she doing? -Not good. 1530 00:56:13,307 --> 00:56:16,911 She had one too many sips of wine at happy hour one night, 1531 00:56:16,944 --> 00:56:20,747 and I had to go ahead and pull her over and lock her up. Oops! 1532 00:56:20,780 --> 00:56:22,449 Yeah, she was looking at me the same way 1533 00:56:22,483 --> 00:56:24,717 -when I had caught you two together. -Yeah. 1534 00:56:24,751 --> 00:56:26,020 Like, "Oh, shit. 1535 00:56:26,053 --> 00:56:28,455 "Oh, shit. I can't believe this is happening to me. 1536 00:56:28,489 --> 00:56:30,891 "I'm so sorry. I can't believe this. 1537 00:56:30,925 --> 00:56:32,792 Don't beat me up, Vanessa." 1538 00:56:34,962 --> 00:56:37,064 Oh, yeah, Molly-volleyball. 1539 00:56:37,097 --> 00:56:38,432 Payback's a bitch. 1540 00:56:38,465 --> 00:56:40,134 I'm sorry. 1541 00:56:40,167 --> 00:56:43,037 Okay, everything that happened with Molly, I... I'm sorry. 1542 00:56:44,471 --> 00:56:46,907 Get the hell out the car! 1543 00:56:46,941 --> 00:56:49,009 Everybody, get out of this raggedy-ass car! 1544 00:56:49,043 --> 00:56:50,277 Get out now! 1545 00:56:51,478 --> 00:56:53,746 Get out! 1546 00:56:53,780 --> 00:56:54,949 And what's in that bag?! 1547 00:56:54,982 --> 00:56:56,350 -Ow! -Nothing. Nothing's in that bag. 1548 00:56:56,383 --> 00:56:58,852 Ow! Oh, the baby. It hurts. 1549 00:56:58,886 --> 00:57:00,120 You're going into labor? 1550 00:57:00,154 --> 00:57:01,488 Honey, I told you the baby was coming. 1551 00:57:01,522 --> 00:57:02,789 Now, girl-- Now sit back and relax. 1552 00:57:02,823 --> 00:57:03,857 Cross your legs. 1553 00:57:03,891 --> 00:57:05,092 Okay, cross your legs 1554 00:57:05,125 --> 00:57:06,493 is what you should've did in the first place. 1555 00:57:06,527 --> 00:57:08,362 -Vanessa. -Ow! -And now you gonna have a baby 1556 00:57:08,395 --> 00:57:09,964 by a big waterhead boy, 1557 00:57:09,997 --> 00:57:12,066 -and it's gonna probably be a big waterhead baby. -Ow! 1558 00:57:12,099 --> 00:57:14,034 And that big old head gonna open you up, 1559 00:57:14,068 --> 00:57:15,536 and you'll be walking around like a cowboy 1560 00:57:15,569 --> 00:57:16,937 for the rest of your life. 1561 00:57:16,971 --> 00:57:18,539 Don't let that baby come out. 1562 00:57:18,572 --> 00:57:20,941 Hold it. Hold it! 1563 00:57:20,975 --> 00:57:22,943 You do not want the inside of a Subaru 1564 00:57:22,977 --> 00:57:24,345 to be the first thing this baby see, 1565 00:57:24,378 --> 00:57:26,447 'cause then you gonna have to nickname the baby Suby. 1566 00:57:26,480 --> 00:57:28,182 -Okay. -You don't want your baby named Suby, do you? 1567 00:57:28,215 --> 00:57:30,384 -No. -No, you don't want no little Suby-Dooby-Doo. 1568 00:57:30,417 --> 00:57:32,353 -No. -Not Mercedes. 1569 00:57:32,386 --> 00:57:34,121 -Ow. Oh. -Not Lexus. 1570 00:57:34,154 --> 00:57:36,257 Nope, not even Tesla. Not Tessie. 1571 00:57:36,290 --> 00:57:37,324 Mm-mm. Suby. 1572 00:57:37,358 --> 00:57:38,359 Ow. Ooh, the baby. 1573 00:57:38,392 --> 00:57:39,827 Man, comfort her, man! 1574 00:57:39,860 --> 00:57:41,528 Do some comforting! Tell her you love her! 1575 00:57:41,562 --> 00:57:43,998 -I-I love you? -It's not a question! 1576 00:57:44,031 --> 00:57:45,966 -Yeah, like father like son. -Okay, can we-- Right now? 1577 00:57:46,000 --> 00:57:46,867 You didn't teach the boy no compassion? 1578 00:57:46,900 --> 00:57:47,800 -She's having a baby. -I'm just saying. 1579 00:57:47,835 --> 00:57:50,037 -Get back-- Get in the car. -Vanessa... 1580 00:57:50,070 --> 00:57:51,405 -Okay. -Follow me. 1581 00:57:51,438 --> 00:57:52,406 I'm-a escort y'all to the hospital. 1582 00:57:57,444 --> 00:57:59,146 And the Oscar goes to Tala. 1583 00:57:59,179 --> 00:57:59,980 Are you kidding me? 1584 00:58:00,014 --> 00:58:01,982 I freaking hope so, man. Oh, my God. 1585 00:58:11,191 --> 00:58:13,227 -Oh. -Oh, my God. 1586 00:58:15,496 --> 00:58:17,031 Seriously?! 1587 00:58:17,965 --> 00:58:19,967 Tala, thank you, thank you. 1588 00:58:20,000 --> 00:58:21,535 Where do you live? I'll drop you off. 1589 00:58:21,568 --> 00:58:23,103 Um, off Skyline, by the high school. 1590 00:58:27,908 --> 00:58:29,343 Thanks for the ride. Thank you. 1591 00:58:29,376 --> 00:58:30,611 Well, bye, I guess. 1592 00:58:30,644 --> 00:58:32,513 -Bye. -Bye. 1593 00:58:32,546 --> 00:58:33,947 Bye. 1594 00:58:35,949 --> 00:58:37,318 Why are you still in the car? 1595 00:58:37,351 --> 00:58:38,952 Go talk to her. 1596 00:58:40,621 --> 00:58:42,489 Hey, Tala! 1597 00:58:42,523 --> 00:58:45,025 Um, I was thinking-- I don't know-- 1598 00:58:45,059 --> 00:58:47,161 maybe if you don't have any plans later, 1599 00:58:47,194 --> 00:58:50,264 uh, would you like to come have dinner with us tonight? 1600 00:58:50,297 --> 00:58:51,632 Oh, yeah, okay. 1601 00:58:51,665 --> 00:58:53,600 -My mom's working late, so... -Okay, cool. 1602 00:58:53,634 --> 00:58:55,235 Okay, cool. 1603 00:58:56,370 --> 00:58:57,938 -Ooh. -Yeah. 1604 00:59:00,140 --> 00:59:02,476 -Yeah. -Ooh. 1605 00:59:02,509 --> 00:59:04,278 Somebody's got a date. 1606 00:59:04,311 --> 00:59:06,046 Let's go, man. 1607 00:59:15,656 --> 00:59:17,958 I-I got to take this. 1608 00:59:17,991 --> 00:59:19,159 Nick, what's up? 1609 00:59:19,193 --> 00:59:21,929 -Joe, I think I can save this. -Okay. How? 1610 00:59:21,962 --> 00:59:23,397 They're making a decision on Monday, 1611 00:59:23,430 --> 00:59:25,399 but Jamie Peters has agreed to give you a chance 1612 00:59:25,432 --> 00:59:27,368 to convince her that they don't need the accent. 1613 00:59:27,401 --> 00:59:30,037 So just be your charming self, and let's sew this thing up. 1614 00:59:30,070 --> 00:59:31,638 Great news, Nick. When? 1615 00:59:31,672 --> 00:59:32,973 Tonight at 6:00. 1616 00:59:33,006 --> 00:59:34,675 -I'm throwing a seder dinner. -Tonight? 1617 00:59:34,708 --> 00:59:36,377 Wait, you're Jewish? 1618 00:59:36,410 --> 00:59:38,212 A lot of people think so. 1619 00:59:38,245 --> 00:59:41,048 I'm up near San Francisco with family. 1620 00:59:41,081 --> 00:59:42,516 No problem. There's a flight every hour. 1621 00:59:42,549 --> 00:59:43,584 -We drove. -You drove? 1622 00:59:43,617 --> 00:59:44,985 Yes! 1623 00:59:45,018 --> 00:59:46,520 Shit. We really do need to get you this job. 1624 00:59:46,553 --> 00:59:47,621 I know, but I can't come today. 1625 00:59:47,654 --> 00:59:49,189 I'm having Easter Sunday dinner. 1626 00:59:49,223 --> 00:59:51,992 Eat early, and come to my place for dessert. 1627 00:59:52,025 --> 00:59:53,227 This is your big chance, Joe. 1628 00:59:53,260 --> 00:59:55,195 It's do or die. I'll send you a ticket. 1629 00:59:55,229 --> 00:59:56,997 Wait, so this isn't the part 1630 00:59:57,030 --> 00:59:58,399 where you tell me that you're going through a canyon? 1631 00:59:58,432 --> 01:00:00,534 No, because this is important. 1632 01:00:00,567 --> 01:00:02,202 And that hurts, by the way. 1633 01:00:02,236 --> 01:00:03,203 Hi, Joe. 1634 01:00:03,237 --> 01:00:05,339 The 7:30 flight gets you into Burbank at 8:45, 1635 01:00:05,372 --> 01:00:07,107 and there'll be a car waiting for you. 1636 01:00:07,141 --> 01:00:09,076 -Okay. I'll be there. -You'll be where? 1637 01:00:09,109 --> 01:00:10,344 Where have you been, Joseph? 1638 01:00:10,377 --> 01:00:13,147 I need help. Everyone will be here soon. 1639 01:00:13,180 --> 01:00:15,716 Okay, put me to work. Hey, let's start dinner early. 1640 01:00:15,749 --> 01:00:17,217 Say around 4:15, 4:30? 1641 01:00:17,251 --> 01:00:18,919 I'm starving. 1642 01:00:20,220 --> 01:00:21,555 Oh. 1643 01:00:21,588 --> 01:00:22,689 What now, Joseph? 1644 01:00:22,723 --> 01:00:24,425 Ah. 1645 01:00:24,458 --> 01:00:26,226 Eugene, we got to go! 1646 01:00:26,260 --> 01:00:28,162 Mom, don't be mad. I'll be right back. 1647 01:00:28,195 --> 01:00:30,697 Empanadas! My favorite. 1648 01:00:30,731 --> 01:00:32,433 Relax, Kuya. We got a buyer. 1649 01:00:32,466 --> 01:00:34,301 -It's all good. -It's not all good. 1650 01:00:34,334 --> 01:00:36,336 This jeweler could be a criminal for all we know. 1651 01:00:36,370 --> 01:00:37,704 Or a jeweler. 1652 01:00:37,738 --> 01:00:39,706 -Trust me, it'll work out. -Trust you? 1653 01:00:39,740 --> 01:00:41,575 That's what got us into this mess. 1654 01:00:41,608 --> 01:00:43,076 All I hear all day is, 1655 01:00:43,110 --> 01:00:44,445 "Oh, Eugene, you're such a good boy." 1656 01:00:44,478 --> 01:00:45,279 You know what? 1657 01:00:45,312 --> 01:00:48,315 -You're not such a good boy. -I know. 1658 01:00:48,348 --> 01:00:51,084 Think your mom just says that because I keep her company. 1659 01:00:51,118 --> 01:00:54,054 We have dinner, watch TV. I drive her around. 1660 01:00:54,087 --> 01:00:56,557 Right, you guys really do hang out a lot. 1661 01:00:56,590 --> 01:00:58,158 Well, we're family. 1662 01:00:58,192 --> 01:01:01,395 It's the least I can do while you're hustling in L.A. 1663 01:01:01,428 --> 01:01:03,997 And by the way, my mom thinks you hung the moon, too. 1664 01:01:04,031 --> 01:01:05,632 I think it's just harder 1665 01:01:05,666 --> 01:01:08,602 to disappoint someone else's mom. 1666 01:01:08,635 --> 01:01:10,604 You know, when you say it like that, 1667 01:01:10,637 --> 01:01:13,340 it's just so hard to be mad at you. 1668 01:01:13,373 --> 01:01:15,242 Family's mad complicated. 1669 01:01:22,516 --> 01:01:24,551 Let me do the talking. 1670 01:01:28,789 --> 01:01:31,391 -Should I ring the doorbell? -Obviously. 1671 01:01:39,633 --> 01:01:41,568 Are you The... The Jeweler? 1672 01:01:44,071 --> 01:01:46,507 Is-is The Jeweler here? 1673 01:01:54,081 --> 01:01:55,115 Such a good boy. 1674 01:01:55,148 --> 01:01:56,283 Go to the garage. 1675 01:01:58,151 --> 01:02:01,021 Oh. All right. 1676 01:02:17,839 --> 01:02:19,273 Oh, my God, it's... 1677 01:02:19,306 --> 01:02:21,041 Lou Diamond Phillips! 1678 01:02:21,809 --> 01:02:23,110 You're The Jeweler. 1679 01:02:23,143 --> 01:02:24,278 Oh, I get it. 1680 01:02:24,311 --> 01:02:26,780 -"Diamond." Get it? -Mm-mm. 1681 01:02:26,814 --> 01:02:27,748 It's the name I use to check in to hotels. 1682 01:02:27,781 --> 01:02:29,583 -Don't let that get around. -Oh, oh. 1683 01:02:29,616 --> 01:02:31,218 Can you sing a little bit of "La Bamba" for me? 1684 01:02:31,251 --> 01:02:33,220 -No. -Yeah. No. 1685 01:02:33,253 --> 01:02:36,156 So I hear you have something for me? 1686 01:02:47,701 --> 01:02:50,805 I told you these gloves had to go to a Filipino. 1687 01:02:50,838 --> 01:02:52,306 Hey, you are Filipino, right? 1688 01:02:52,339 --> 01:02:53,373 You were so great in La Bamba, 1689 01:02:53,407 --> 01:02:54,842 I could've sworn you were Mexican. 1690 01:02:54,876 --> 01:02:56,044 Plus Stand and Deliver. 1691 01:02:56,076 --> 01:02:58,345 At this point, you got to convince me you're not Mexican. 1692 01:02:58,378 --> 01:02:59,580 I'm mestizo. 1693 01:02:59,613 --> 01:03:01,181 Half Filipino, half Scots-Irish. 1694 01:03:01,214 --> 01:03:03,116 -Oh, your dad was in the military? -Yes. 1695 01:03:03,150 --> 01:03:05,252 But did Mel Gibson put me in Braveheart? Oh, no. 1696 01:03:05,285 --> 01:03:07,721 Ah, that would've been so dope. "Freedom!" 1697 01:03:07,754 --> 01:03:09,323 Or, "Preedom!" 1698 01:03:10,357 --> 01:03:12,492 Look, the reason I wanted these gloves 1699 01:03:12,526 --> 01:03:14,862 is because I'm playing Manny Pacquiao 1700 01:03:14,896 --> 01:03:18,198 in the film about his life, Pac Man. 1701 01:03:18,231 --> 01:03:19,633 -So awesome! -Yes! 1702 01:03:19,666 --> 01:03:21,268 -I know, right? -Oh, man. 1703 01:03:21,301 --> 01:03:23,470 And so to have his gloves, I... 1704 01:03:27,507 --> 01:03:28,876 -Can I try these on? -Yeah. 1705 01:03:28,910 --> 01:03:30,711 Of course, Lou Diamond Phillips. 1706 01:03:30,744 --> 01:03:31,778 You can just call me Lou. 1707 01:03:31,813 --> 01:03:32,880 How 'bout I call you Lou Phillips? 1708 01:03:32,914 --> 01:03:35,182 I bet nobody calls you that. That would be our thing. 1709 01:03:46,727 --> 01:03:48,930 Whoa! You just became Manny. 1710 01:03:50,530 --> 01:03:51,732 Yeah. 1711 01:03:51,765 --> 01:03:53,567 All right, 40K. 1712 01:03:53,600 --> 01:03:55,369 Can I get you the money in a couple hours? 1713 01:03:55,402 --> 01:03:56,737 Yeah, as long as we get it by 6:00. 1714 01:03:56,770 --> 01:03:57,771 Not a prob. 1715 01:03:57,805 --> 01:04:00,240 Text me your address, and I'll see you at 6:00. 1716 01:04:00,273 --> 01:04:01,642 -Yes. -Wait a second. 1717 01:04:01,675 --> 01:04:03,243 These aren't stolen, are they? 1718 01:04:04,678 --> 01:04:06,213 What if I said no? 1719 01:04:06,948 --> 01:04:08,916 Then I would say, 1720 01:04:08,950 --> 01:04:10,517 "Good enough for me." 1721 01:04:14,688 --> 01:04:15,923 -Oh. -Oh. 1722 01:04:15,957 --> 01:04:17,791 You really are an inspiration. 1723 01:04:17,825 --> 01:04:19,326 Oh, yeah, my kuya's an actor, 1724 01:04:19,359 --> 01:04:20,527 so maybe you can give him some advice? 1725 01:04:20,560 --> 01:04:22,462 Like, maybe he should go by three names. 1726 01:04:22,496 --> 01:04:24,698 "Joe Diamond Valencia," right? 1727 01:04:24,731 --> 01:04:26,266 Mm. Uh... 1728 01:04:26,299 --> 01:04:27,801 Yeah. Hey, look, um... 1729 01:04:27,835 --> 01:04:29,803 Thanks for the gloves. 1730 01:04:29,837 --> 01:04:31,438 All right. 1731 01:04:32,439 --> 01:04:34,675 All right. You know. Hold on. 1732 01:04:34,708 --> 01:04:36,811 Hold on. Uh... 1733 01:04:36,844 --> 01:04:39,179 -Joe. -Joe. 1734 01:04:41,314 --> 01:04:42,716 This business can be tough. 1735 01:04:42,749 --> 01:04:45,419 Sometimes it makes you forget who you are. 1736 01:04:45,452 --> 01:04:47,955 I mean, you can get really dizzy. 1737 01:04:47,989 --> 01:04:50,691 Uh, in Young Guns 1 and 2, I mean, 1738 01:04:50,724 --> 01:04:52,559 there I was, on horseback, 1739 01:04:52,592 --> 01:04:54,494 out there in the desert, yet again, 1740 01:04:54,528 --> 01:04:58,598 playing another badass, tough-but-fair outlaw. 1741 01:04:58,632 --> 01:05:00,835 I was always grateful for the roles, you know? 1742 01:05:00,868 --> 01:05:04,839 But it's-it's so, it's so easy to forget where you came from. 1743 01:05:04,872 --> 01:05:06,339 Sometimes you need to come home 1744 01:05:06,373 --> 01:05:09,309 to remember what matters, you know? 1745 01:05:09,342 --> 01:05:11,813 -Get your head straight. -Yeah. 1746 01:05:11,846 --> 01:05:13,747 Your heart. 1747 01:05:25,425 --> 01:05:28,328 You know, it is so beautiful 1748 01:05:28,361 --> 01:05:29,496 to be around family and friends and the ones that you... 1749 01:05:29,529 --> 01:05:32,033 -Lou Diamond. -Y-Yeah, Mom? I'm-I'm sorry. Yeah. 1750 01:05:32,066 --> 01:05:33,734 What are you doing out there? 1751 01:05:33,767 --> 01:05:34,568 The family's waiting. 1752 01:05:34,601 --> 01:05:36,636 -Come on. -Sorry, Mom. We're coming. 1753 01:05:36,670 --> 01:05:38,772 Let's go. Let's go. 1754 01:05:38,806 --> 01:05:40,741 Everyone's waiting. 1755 01:05:41,876 --> 01:05:43,710 Here they are, finally. 1756 01:05:55,089 --> 01:05:57,859 Oh, well, look who's graced us with his presence. 1757 01:05:57,892 --> 01:05:58,860 Oh, well, what did we miss? 1758 01:05:58,893 --> 01:06:00,594 We're putting together the balikbayan box. 1759 01:06:00,627 --> 01:06:01,728 Uh, the what now? 1760 01:06:01,762 --> 01:06:04,798 We're sending gifts to our family in the Philippines. 1761 01:06:04,832 --> 01:06:07,969 We show our love with cosmetics, clothes and candy. 1762 01:06:08,002 --> 01:06:09,770 Are we putting anything in the box, Dad? 1763 01:06:09,803 --> 01:06:10,972 Just love. 1764 01:06:11,005 --> 01:06:12,506 And I'm putting in Viagra. 1765 01:06:12,539 --> 01:06:13,908 That's a different kind of love. 1766 01:06:13,941 --> 01:06:15,342 I think the cousins back home 1767 01:06:15,375 --> 01:06:17,044 will like these shirts I got for them. 1768 01:06:17,078 --> 01:06:18,311 They're polo. 1769 01:06:18,345 --> 01:06:20,882 Ooh. 1770 01:06:20,915 --> 01:06:22,016 I'm sending perfume. 1771 01:06:22,049 --> 01:06:23,350 -Ah. -Wow. 1772 01:06:23,383 --> 01:06:24,785 Oh, nobody likes that. It's too strong. 1773 01:06:24,819 --> 01:06:27,054 -It's my signature scent. -We know. 1774 01:06:27,088 --> 01:06:29,023 I'm also sending nail polish. 1775 01:06:29,056 --> 01:06:31,391 Last year's colors. Maybe they won't notice. 1776 01:06:31,424 --> 01:06:33,460 -It's this year's colors. -If you say so. 1777 01:06:33,493 --> 01:06:35,796 Vogue says so. 1778 01:06:35,830 --> 01:06:38,331 Well, I'm sending this brand-new Revlon hair dryer. 1779 01:06:38,365 --> 01:06:40,467 It's like you stepped out of the salon every time. 1780 01:06:40,500 --> 01:06:43,670 Ha! If it makes your hair look like that, I wouldn't send it. 1781 01:06:43,703 --> 01:06:46,606 -How dare you? -How dare you?! 1782 01:06:46,640 --> 01:06:47,641 This is what I'm talking about! 1783 01:06:51,578 --> 01:06:53,815 We should put them both in the box and ship it. 1784 01:06:53,848 --> 01:06:55,382 Hoy, Romeo. 1785 01:06:55,415 --> 01:06:57,751 -Ooh. -There's Tala. 1786 01:06:59,753 --> 01:07:01,421 Pretty. 1787 01:07:01,454 --> 01:07:03,590 All right, guys, stop it. This is so embarrassing. 1788 01:07:04,926 --> 01:07:06,693 -Hi. -Hi. 1789 01:07:08,930 --> 01:07:10,630 Hi, Tala. 1790 01:07:10,664 --> 01:07:11,866 Hi, everyone. 1791 01:07:11,899 --> 01:07:13,100 Hi. Happy Easter. 1792 01:07:13,134 --> 01:07:14,634 -Happy Easter. -Hi. 1793 01:07:14,668 --> 01:07:16,436 Happy Easter. 1794 01:07:17,404 --> 01:07:19,472 Oh, karaoke night! Fun. 1795 01:07:19,506 --> 01:07:20,774 You like to sing? 1796 01:07:20,808 --> 01:07:22,642 Obviously. 1797 01:07:22,676 --> 01:07:25,445 Maybe you two lovebirds can sing a duet later. 1798 01:07:25,478 --> 01:07:26,613 -Mm. Hmm? -Uh... 1799 01:07:26,646 --> 01:07:28,682 Do you know "Islands in the Stream"? 1800 01:07:28,715 --> 01:07:31,685 That's my favorite. So romantic. 1801 01:07:31,718 --> 01:07:36,723 ♪ And we'll rely on each other, ah ah ♪ 1802 01:07:36,756 --> 01:07:39,861 ♪ From one lover to another ♪ 1803 01:07:39,894 --> 01:07:41,062 ♪ Ah ah. ♪ 1804 01:07:41,095 --> 01:07:42,662 Ooh! 1805 01:07:42,696 --> 01:07:43,496 I like that one. 1806 01:07:43,530 --> 01:07:44,232 She's a keeper. 1807 01:07:44,265 --> 01:07:46,100 -Yeah, thank you, Tita. -Mm. 1808 01:07:46,133 --> 01:07:47,268 Well, what do we do? 1809 01:07:47,301 --> 01:07:49,871 Uh, how 'bout I talk to my mom and you talk to your mom? 1810 01:07:49,904 --> 01:07:52,907 No. How 'bout if I talk to your mom and you talk to my mom? 1811 01:07:52,940 --> 01:07:57,477 Or how 'bout you talk to your mom and you talk to my mom? 1812 01:07:57,510 --> 01:07:59,412 -What? -I don't want to talk to either of them, really. 1813 01:07:59,446 --> 01:08:00,413 -Me neither. -Okay. Well... 1814 01:08:00,447 --> 01:08:03,617 Hey. You guys are doing a really great job. 1815 01:08:03,650 --> 01:08:05,119 Oh, thank you so much, Regina. 1816 01:08:05,152 --> 01:08:06,954 Yeah. 1817 01:08:06,988 --> 01:08:09,656 "Oh, thank you so much, Regina." 1818 01:08:09,689 --> 01:08:11,125 You really think we're doing a good job? 1819 01:08:11,158 --> 01:08:12,126 -Yeah. -No. 1820 01:08:12,159 --> 01:08:14,527 Oh. 1821 01:08:14,561 --> 01:08:15,930 Fine. I'll do it. 1822 01:08:15,963 --> 01:08:17,464 Okay. 1823 01:08:17,497 --> 01:08:19,166 Why'd you look at your watch? 1824 01:08:19,200 --> 01:08:20,667 I thought that's what we were doing. 1825 01:08:20,700 --> 01:08:22,636 No. God. 1826 01:08:23,536 --> 01:08:25,039 How you doing, Mom? 1827 01:08:25,072 --> 01:08:26,706 How do you think I'm doing, Joseph? 1828 01:08:26,740 --> 01:08:29,110 Mom, you know what I think would save the day? 1829 01:08:29,143 --> 01:08:30,144 This beautiful meal. 1830 01:08:30,177 --> 01:08:31,678 Right? I mean, who could stay mad 1831 01:08:31,711 --> 01:08:33,114 with all this delicious dinner? 1832 01:08:33,147 --> 01:08:34,215 Look, it's incredible. 1833 01:08:34,248 --> 01:08:36,217 Everyone's ready to eat, so let's go, Mom, seriously. 1834 01:08:36,250 --> 01:08:37,985 Stop. 1835 01:08:38,019 --> 01:08:41,588 You could eat it more if you came home more often. 1836 01:08:41,621 --> 01:08:42,890 Okay, Mom, stop riding me. 1837 01:08:42,924 --> 01:08:44,758 Every time I come here, you give me a guilt trip. 1838 01:08:44,791 --> 01:08:46,493 -Stop giving me a guilt trip. -Is that what you think? 1839 01:08:46,526 --> 01:08:49,063 -That I-I push you too hard? -No, Mom. 1840 01:08:49,096 --> 01:08:51,165 I think you give me a guilt trip every time I come here. 1841 01:08:51,198 --> 01:08:53,100 I did the best I could, Joseph. 1842 01:08:53,134 --> 01:08:54,936 You know, it wasn't that easy for me. 1843 01:08:54,969 --> 01:08:56,536 I know that. 1844 01:08:56,569 --> 01:08:57,939 I'm just saying, you always give me crap 1845 01:08:57,972 --> 01:08:58,940 for not coming home. 1846 01:08:58,973 --> 01:08:59,974 That's it. 1847 01:09:00,007 --> 01:09:01,608 Is that why you ran off to L.A.? 1848 01:09:01,641 --> 01:09:05,012 No, I went to L.A. to become a comic, Mom. You know... 1849 01:09:05,046 --> 01:09:08,115 Maybe Teresa is right. Maybe I am a terrible mother. 1850 01:09:08,149 --> 01:09:11,185 God. You're not a terrible mother. 1851 01:09:11,218 --> 01:09:13,687 Uh-oh. 1852 01:09:13,720 --> 01:09:15,823 -Well, that's what my sister thinks. -Why? 1853 01:09:15,856 --> 01:09:17,825 -The bike, for one thing. -The bike? 1854 01:09:17,858 --> 01:09:20,593 Why? Because I broke both of my wrists? It happens. 1855 01:09:20,627 --> 01:09:22,997 I mean, nowadays they'd probably call child services, but... 1856 01:09:23,030 --> 01:09:24,698 You had very bad balance. 1857 01:09:24,731 --> 01:09:26,267 Maybe you should've held on to me a little longer. 1858 01:09:26,300 --> 01:09:27,600 I did. 1859 01:09:28,735 --> 01:09:30,704 Goodbye. I'm leaving. 1860 01:09:30,737 --> 01:09:31,705 What? 1861 01:09:31,738 --> 01:09:33,640 I told you I was leaving early, so goodbye. 1862 01:09:33,673 --> 01:09:36,509 Tita Teresa, sit down at that table. 1863 01:09:36,543 --> 01:09:38,678 Let's eat. 1864 01:09:38,712 --> 01:09:41,748 Oh, so it's dinner and a show. Got it. 1865 01:09:41,781 --> 01:09:42,549 You're not still vegan, are you? 1866 01:09:42,582 --> 01:09:43,717 Okay, this looks delicious. 1867 01:09:43,750 --> 01:09:46,220 -God, I'm starving. -Happy Easter, everyone. 1868 01:09:46,253 --> 01:09:48,255 Happy Easter! 1869 01:09:48,289 --> 01:09:51,058 Okay, I sat at the table. Now I'm leaving. 1870 01:09:51,092 --> 01:09:52,592 -Oh, my God. -Stay. 1871 01:09:53,593 --> 01:09:54,962 I'm about to say grace. 1872 01:09:59,166 --> 01:10:01,135 Heavenly Father, 1873 01:10:01,168 --> 01:10:03,703 thank you for this beautiful food 1874 01:10:03,737 --> 01:10:05,672 and, uh, this beautiful family. 1875 01:10:05,705 --> 01:10:07,875 Family is everything, so whatever it is 1876 01:10:07,908 --> 01:10:11,012 that you two got going on, bury it. 1877 01:10:11,045 --> 01:10:12,645 It's just not worth it. 1878 01:10:14,681 --> 01:10:16,217 I mean, look at us all together. 1879 01:10:16,250 --> 01:10:18,551 Moments like these are few and far between. 1880 01:10:21,588 --> 01:10:23,623 -So, uh... -Oh, my God. 1881 01:10:23,656 --> 01:10:25,192 ...let's enjoy it, right? 1882 01:10:25,226 --> 01:10:27,161 God, you're so full of shit, Dad. 1883 01:10:27,194 --> 01:10:29,897 -What? -Your agent sent you a ticket. 1884 01:10:29,930 --> 01:10:32,632 Just got a text from JetBlue, says you're ready to check in. 1885 01:10:32,665 --> 01:10:33,600 -Oh. -What? No. 1886 01:10:33,633 --> 01:10:34,935 No. No, no, no, no. 1887 01:10:34,969 --> 01:10:36,170 Is that true, Joseph? 1888 01:10:36,203 --> 01:10:38,339 I mean, sort of. 1889 01:10:38,372 --> 01:10:41,775 All this talk about family and being together-- 1890 01:10:41,809 --> 01:10:43,244 you're literally about to leave. 1891 01:10:43,277 --> 01:10:45,146 Look, look, look, my agent sent me 1892 01:10:45,179 --> 01:10:47,114 a ticket to go down there to meet the head of the network. 1893 01:10:47,148 --> 01:10:49,183 -That's all. -Yeah, and then what was I supposed to do? 1894 01:10:49,216 --> 01:10:50,650 Just drive home alone? 1895 01:10:50,683 --> 01:10:52,786 You were just gonna leave me here by myself? 1896 01:10:52,820 --> 01:10:54,889 You always have something more important. 1897 01:10:54,922 --> 01:10:56,991 I've been taking photos of this family all day, 1898 01:10:57,024 --> 01:10:58,725 and you know what? You're not in any of them. 1899 01:10:58,758 --> 01:11:01,829 Screw it. Tala, let's go. 1900 01:11:01,862 --> 01:11:04,697 Uh, we don't talk like that to our parents up here, bro. 1901 01:11:06,901 --> 01:11:08,936 I'll talk to him. 1902 01:11:08,969 --> 01:11:10,871 Sorry, everyone. 1903 01:11:10,905 --> 01:11:12,605 I can't believe you were going to leave my dinner. 1904 01:11:15,242 --> 01:11:16,277 Shalom, Joe. 1905 01:11:16,310 --> 01:11:18,145 Nick, I can't talk right now, okay? 1906 01:11:19,646 --> 01:11:21,982 -Does anybody want to be here? -Yeah. -Yeah. 1907 01:11:22,917 --> 01:11:25,618 No. I told you I didn't want to be here. 1908 01:11:27,154 --> 01:11:30,257 What, are you gonna walk all the way back to Beverly Hills? 1909 01:11:30,291 --> 01:11:31,959 You know, I got to be honest here. 1910 01:11:31,992 --> 01:11:34,328 You're acting like a straight-up baby right now. 1911 01:11:34,361 --> 01:11:37,697 You want to know why you didn't get any pictures of your dad? 1912 01:11:37,730 --> 01:11:40,234 It's 'cause he was busting his ass for you today. 1913 01:11:40,267 --> 01:11:41,869 What was the photography assignment 1914 01:11:41,902 --> 01:11:43,838 from that rich school he's hustling so hard to pay for? 1915 01:11:43,871 --> 01:11:45,772 -Perspective. -Perspective, yeah. 1916 01:11:45,806 --> 01:11:47,374 Why don't you try someone else's for once? 1917 01:11:49,676 --> 01:11:51,178 Look, I'm gonna head home and hang out with my mom, 1918 01:11:51,212 --> 01:11:53,114 who-- funny story-- is single because my dad left 1919 01:11:53,147 --> 01:11:54,315 when I was in the third grade. 1920 01:11:54,348 --> 01:11:55,916 Like, actually left. 1921 01:11:55,950 --> 01:11:57,918 Not left a dinner or missed a school play, 1922 01:11:57,952 --> 01:11:59,420 but he left and he didn't look back. 1923 01:12:01,688 --> 01:12:04,258 So, yeah. Perspective. 1924 01:12:04,291 --> 01:12:05,893 Tala... 1925 01:12:08,929 --> 01:12:10,663 Mom, I'm trying to get a job, okay? 1926 01:12:10,697 --> 01:12:12,066 I told you it was a bad weekend, 1927 01:12:12,099 --> 01:12:14,268 but you just kept calling and calling and calling. 1928 01:12:14,301 --> 01:12:17,004 It's Easter Sunday, Joseph. 1929 01:12:17,037 --> 01:12:18,272 And the guilt. 1930 01:12:18,305 --> 01:12:19,940 You always lay on the guilt. 1931 01:12:19,974 --> 01:12:21,342 "Joseph, it's Easter Sunday. 1932 01:12:21,375 --> 01:12:23,043 "Are you coming for Easter Sunday? 1933 01:12:23,077 --> 01:12:25,678 "Tell me you're coming for Easter Sunday, Joseph. 1934 01:12:25,712 --> 01:12:27,148 Are you coming?" 1935 01:12:27,181 --> 01:12:28,249 You know what? 1936 01:12:28,282 --> 01:12:30,117 I'm sorry if I'm such a bad mother, 1937 01:12:30,151 --> 01:12:32,820 but maybe you're not such a good father either. 1938 01:12:32,853 --> 01:12:34,754 Wha... 1939 01:12:34,787 --> 01:12:36,756 -Mom! -What is wrong with you? 1940 01:12:36,789 --> 01:12:37,892 I'm trying to be a good father. 1941 01:12:37,925 --> 01:12:39,827 That's why I wanted this TV show, 1942 01:12:39,860 --> 01:12:41,428 so I can pay my bills. 1943 01:12:41,462 --> 01:12:42,795 But guess what. 1944 01:12:44,098 --> 01:12:45,032 I didn't get it. 1945 01:12:45,065 --> 01:12:47,301 You didn't got that? 1946 01:12:47,334 --> 01:12:49,303 -No, I thought you got that. -No. 1947 01:12:49,336 --> 01:12:52,206 So that's why I was trying to get to L.A., to salvage it. 1948 01:12:52,239 --> 01:12:54,175 You lied to us, Joseph? 1949 01:12:54,208 --> 01:12:57,912 I'm just trying to do the best that I can, Mom. 1950 01:12:57,945 --> 01:13:00,214 Well, I don't know anything about the acting thing, 1951 01:13:00,247 --> 01:13:04,684 but with all due respect, Tita Susan, Joe's a great father. 1952 01:13:05,986 --> 01:13:07,221 And you're a great mother. 1953 01:13:08,956 --> 01:13:11,058 I don't know why you keep saying that you're not. 1954 01:13:11,091 --> 01:13:14,295 Because that's what she keeps telling me. 1955 01:13:14,328 --> 01:13:16,163 Tita Teresa, 1956 01:13:16,197 --> 01:13:18,731 did you tell my mom that she's a terrible mother? 1957 01:13:18,765 --> 01:13:21,035 -No. -Yes, you did. 1958 01:13:21,068 --> 01:13:23,237 -On the cruise. -I simply told you 1959 01:13:23,270 --> 01:13:25,738 that you push him so hard, that's why he moved to L.A. 1960 01:13:25,772 --> 01:13:27,107 Did I push you too hard? 1961 01:13:27,141 --> 01:13:29,877 Yeah, but that's what made me who I am. 1962 01:13:29,910 --> 01:13:30,978 Then what about the bike? 1963 01:13:31,011 --> 01:13:33,480 That was 35 years ago. I'm okay. 1964 01:13:33,514 --> 01:13:36,783 I am sorry about the bike. 1965 01:13:36,817 --> 01:13:38,819 I knew you were hurt, and I kept yelling, 1966 01:13:38,852 --> 01:13:40,753 "Get back on the bike! Get back on the bike!" 1967 01:13:42,022 --> 01:13:44,358 We'd just come to this country, and I wanted you to fit in. 1968 01:13:44,391 --> 01:13:48,362 All the kids already knew how to ride. 1969 01:13:48,395 --> 01:13:49,997 And your dad was gone. 1970 01:13:50,998 --> 01:13:53,901 And I just wanted to make sure 1971 01:13:53,934 --> 01:13:56,437 that you could catch up to them. 1972 01:13:56,470 --> 01:13:59,907 Mom, I did catch up to those kids. 1973 01:13:59,940 --> 01:14:02,843 Want to know why? 'Cause I'm strong. 1974 01:14:02,876 --> 01:14:04,144 Because of you. 1975 01:14:05,546 --> 01:14:08,315 And when Dad left, you were alone. 1976 01:14:08,349 --> 01:14:11,118 You know? And you-you had to do whatever you could 1977 01:14:11,151 --> 01:14:12,853 to teach me how to ride that bike. 1978 01:14:12,886 --> 01:14:14,355 You were the only one that cared, Mom. 1979 01:14:15,556 --> 01:14:18,525 So you're not angry about the bike? 1980 01:14:18,559 --> 01:14:20,828 I can never be mad at you for that. 1981 01:14:20,861 --> 01:14:22,997 I love you for that. 1982 01:14:31,405 --> 01:14:32,840 Aw. 1983 01:14:33,574 --> 01:14:35,042 I love you so much. 1984 01:14:36,510 --> 01:14:38,545 I love you, too, Joseph. 1985 01:14:42,916 --> 01:14:44,818 I'm right and... 1986 01:14:45,853 --> 01:14:46,920 ...and you were wrong. 1987 01:14:46,954 --> 01:14:48,088 You apply pressure. 1988 01:14:49,990 --> 01:14:51,458 Nobody taught me how to ride a bicycle. 1989 01:14:55,562 --> 01:14:57,197 Ladies and gentlemen! 1990 01:14:58,332 --> 01:15:02,569 Sometimes words fail us, and we only have one choice. 1991 01:15:02,603 --> 01:15:05,839 That's why God gave Filipinos karaoke. 1992 01:15:05,873 --> 01:15:09,076 To quote everyone's favorite good boy right there, 1993 01:15:09,109 --> 01:15:10,844 "Family is mad complicated." 1994 01:15:10,878 --> 01:15:12,980 Especially ours. 1995 01:15:13,013 --> 01:15:14,114 -Yes. -You can say that again. -Preach. -That's the truth. 1996 01:15:14,148 --> 01:15:15,249 But what are we gonna do? 1997 01:15:15,282 --> 01:15:17,551 We're all we got, right? 1998 01:15:17,584 --> 01:15:18,552 -Yes. -Preach. 1999 01:15:18,585 --> 01:15:20,421 So let's get the... 2000 01:15:20,454 --> 01:15:23,290 Party started, baby! 2001 01:15:24,892 --> 01:15:26,327 ♪ I got a feeling ♪ 2002 01:15:26,360 --> 01:15:28,629 -Come on. -Let's go. 2003 01:15:28,662 --> 01:15:31,198 ♪ That tonight's gonna be a good night ♪ 2004 01:15:31,231 --> 01:15:32,900 Come on, Mom. 2005 01:15:32,933 --> 01:15:34,935 ♪ Tonight's gonna be ♪ 2006 01:15:34,968 --> 01:15:36,337 ♪ A good night ♪ 2007 01:15:36,370 --> 01:15:40,574 ♪ That tonight's gonna be a good, good night ♪ 2008 01:15:40,607 --> 01:15:43,177 -♪ Feeling ♪ -♪ Yoo-hoo ♪ 2009 01:15:43,210 --> 01:15:47,348 ♪ That tonight's gonna be a good night ♪ 2010 01:15:47,381 --> 01:15:50,651 ♪ That tonight's gonna be a good night ♪ 2011 01:15:50,684 --> 01:15:55,422 ♪ That tonight's gonna be a good, good night ♪ 2012 01:15:55,456 --> 01:15:57,358 ♪ Tonight's the night ♪ 2013 01:15:57,391 --> 01:15:59,493 ♪ Let's live it up ♪ 2014 01:15:59,526 --> 01:16:00,994 ♪ I got my money ♪ 2015 01:16:01,028 --> 01:16:03,130 ♪ Let's spend it up ♪ 2016 01:16:03,163 --> 01:16:05,132 ♪ Go out and smash it ♪ 2017 01:16:05,165 --> 01:16:07,234 -♪ Like "Oh, my God" ♪ -♪ Oh, my God ♪ 2018 01:16:07,267 --> 01:16:11,438 ♪ Jump out that sofa, let's kick it off ♪ 2019 01:16:11,472 --> 01:16:14,007 ♪ I know that we'll have a ball ♪ 2020 01:16:14,041 --> 01:16:17,177 ♪ Get down and go out and just lose it all ♪ 2021 01:16:17,211 --> 01:16:20,647 ♪ I feel stressed out, I want to let it go ♪ 2022 01:16:20,681 --> 01:16:23,417 ♪ Let's go way out, spaced out ♪ 2023 01:16:23,450 --> 01:16:25,652 ♪ Losing all control ♪ 2024 01:16:25,686 --> 01:16:27,654 ♪ Here we come, here we go ♪ 2025 01:16:27,688 --> 01:16:29,957 ♪ We got to rock, rock, rock, rock, rock ♪ 2026 01:16:29,990 --> 01:16:31,692 ♪ Easy come, easy go ♪ 2027 01:16:31,725 --> 01:16:33,260 ♪ Now we on top, top, top, top, top ♪ 2028 01:16:33,293 --> 01:16:36,163 ♪ Feel the shot, body rock, rock, rock, rock, rock ♪ 2029 01:16:36,196 --> 01:16:37,998 ♪ Round and round, up and down ♪ 2030 01:16:38,031 --> 01:16:40,033 ♪ Around the clock, clock, clock, clock, clock ♪ 2031 01:16:40,067 --> 01:16:41,268 ♪ I got a feeling ♪ 2032 01:16:41,301 --> 01:16:43,137 ♪ Yoo-hoo ♪ 2033 01:16:43,170 --> 01:16:47,074 ♪ That tonight's gonna be a good night ♪ 2034 01:16:47,107 --> 01:16:50,444 ♪ That tonight's gonna be a good night ♪ 2035 01:16:50,477 --> 01:16:53,347 ♪ That tonight's gonna be ♪ 2036 01:16:53,380 --> 01:16:56,183 ♪ A good, good night ♪ 2037 01:16:56,216 --> 01:17:01,989 ♪ Yoo-hoo. ♪ 2038 01:17:03,724 --> 01:17:06,160 Yeah! 2039 01:17:06,193 --> 01:17:07,294 Yes. 2040 01:17:07,327 --> 01:17:09,997 That was hecka fire! 2041 01:17:12,466 --> 01:17:14,935 Hey, hey, hey, guys. The score, the score, the score, you guys. 2042 01:17:17,004 --> 01:17:19,239 -87? -What?! -Come on! 2043 01:17:19,273 --> 01:17:21,074 That's because you were flat. 2044 01:17:21,108 --> 01:17:23,310 I was not flat. You came in late on the verse. 2045 01:17:23,343 --> 01:17:25,279 Oh, no, no, no, no, no, no. I was not late. 2046 01:17:25,312 --> 01:17:28,115 I was not late. 2047 01:17:31,618 --> 01:17:33,053 Wow. 2048 01:17:33,086 --> 01:17:35,722 What a beautifully talented family. 2049 01:17:35,756 --> 01:17:38,559 Eugene, I'm offended I didn't get an invite. 2050 01:17:38,592 --> 01:17:40,160 Who are those people? 2051 01:17:41,495 --> 01:17:43,330 Hey, guys. 2052 01:17:43,363 --> 01:17:45,098 Where is my money? 2053 01:17:45,132 --> 01:17:47,034 -We don't have it yet, but it's coming. -Oh. 2054 01:17:47,067 --> 01:17:48,335 You think I'm stupid. 2055 01:17:48,368 --> 01:17:49,703 Like I, like I have a stupid face. 2056 01:17:49,736 --> 01:17:51,672 Do I have a stupid face? 2057 01:17:51,705 --> 01:17:54,007 I-Is my face stupid? 2058 01:17:54,041 --> 01:17:55,576 I didn't think so. 2059 01:17:55,609 --> 01:17:57,110 That. 2060 01:17:57,144 --> 01:17:59,213 That is a stupid face. 2061 01:17:59,246 --> 01:18:01,615 I'm only gonna ask you one more time. 2062 01:18:01,648 --> 01:18:03,116 Where is my money? 2063 01:18:03,150 --> 01:18:04,651 Can you give us an hour? 2064 01:18:04,685 --> 01:18:06,253 All right. 2065 01:18:06,286 --> 01:18:09,189 Well, guess we're gonna be here awhile, huh? 2066 01:18:13,260 --> 01:18:14,695 Do you think I should apologize? 2067 01:18:14,728 --> 01:18:16,196 Yes. 2068 01:18:16,230 --> 01:18:17,764 You could start by saying, "I'm sorry." 2069 01:18:17,798 --> 01:18:19,500 Or if you want to go a little deeper, 2070 01:18:19,533 --> 01:18:21,401 "I'm sorry for being a little bitch." 2071 01:18:21,435 --> 01:18:23,504 Um, thanks for coming with me tonight. 2072 01:18:23,537 --> 01:18:26,073 I don't know what I would've done if you weren't here. 2073 01:18:26,106 --> 01:18:28,442 Yeah. I mean, Filipino families fight a lot, 2074 01:18:28,475 --> 01:18:30,310 but we love a lot, too. 2075 01:18:30,344 --> 01:18:32,079 -Like halo-halo, remember? -Yeah. Right. 2076 01:18:32,112 --> 01:18:33,380 -Yeah. -Yeah, I mean, you're kind of 2077 01:18:33,413 --> 01:18:34,681 like my Daly City spirit guide. 2078 01:18:44,826 --> 01:18:46,727 -Oh, no. -I'm sorry. I'm sorry. 2079 01:18:46,760 --> 01:18:48,262 No. Look. 2080 01:18:50,163 --> 01:18:52,366 We have to call the police. 2081 01:18:52,399 --> 01:18:56,270 So, Joe, I just got an interesting phone call. 2082 01:18:56,303 --> 01:18:59,239 You want to tell me where this $40,000 is coming from? 2083 01:18:59,273 --> 01:19:00,808 Why does that even matter? 2084 01:19:00,842 --> 01:19:03,443 Oh, I don't know. 2085 01:19:03,477 --> 01:19:05,345 Hey, hey, hey, hey, hey. 2086 01:19:05,379 --> 01:19:07,180 No need for that. The-the money's coming. 2087 01:19:07,214 --> 01:19:10,117 Oh, I know where the money's coming from, Hollywood. 2088 01:19:12,619 --> 01:19:14,621 Pick that up, Ramone. 2089 01:19:14,655 --> 01:19:17,691 Did you really think you could steal my Manny Pacquiao gloves, 2090 01:19:17,724 --> 01:19:19,827 sell them, pay me with the cash, 2091 01:19:19,861 --> 01:19:22,162 and I wouldn't find out, Joseph? 2092 01:19:22,195 --> 01:19:24,398 They're not your gloves. You stole them first. 2093 01:19:24,431 --> 01:19:25,732 Shut up! 2094 01:19:25,766 --> 01:19:28,335 Ay! Stop shooting at my Joseph! 2095 01:19:28,368 --> 01:19:31,572 So, we're gonna need to come up with another solution. 2096 01:19:31,605 --> 01:19:33,106 You have any ideas? 2097 01:19:33,140 --> 01:19:33,975 We have to do something. 2098 01:19:34,008 --> 01:19:35,776 We can't just sit around here waiting. 2099 01:19:35,810 --> 01:19:37,812 He's right. 2100 01:19:37,845 --> 01:19:39,346 Come join us inside. 2101 01:19:45,619 --> 01:19:46,821 Can anybody explain to me 2102 01:19:46,854 --> 01:19:50,157 what kind of shitty economic model Hollywood is running on 2103 01:19:50,190 --> 01:19:53,393 that a successful actor, with a catchphrase, 2104 01:19:53,427 --> 01:19:56,330 can't scrape together a measly 40 grand? 2105 01:19:56,363 --> 01:19:59,600 I mean, you're the star of your own goddamn TV show. 2106 01:19:59,633 --> 01:20:00,868 No. 2107 01:20:00,902 --> 01:20:02,736 Don't be humble. That's not what I heard. 2108 01:20:02,769 --> 01:20:04,304 It's not happening. 2109 01:20:04,338 --> 01:20:05,606 So you auditioned and you didn't get it? 2110 01:20:05,639 --> 01:20:06,740 But you told everyone you did. 2111 01:20:06,773 --> 01:20:10,277 Oh, my God. 2112 01:20:10,310 --> 01:20:12,746 Joe, you're such a loser! 2113 01:20:12,779 --> 01:20:14,816 -Shut the hell up! -Junior, no! 2114 01:20:19,186 --> 01:20:20,654 Now you pissed me off! 2115 01:20:20,687 --> 01:20:23,657 -And I'm gonna take each and every... -Dev. Dev, look. 2116 01:20:25,960 --> 01:20:27,527 Well, well, well. 2117 01:20:27,561 --> 01:20:29,496 What do we have here? 2118 01:20:29,529 --> 01:20:30,631 It's $10,000. 2119 01:20:30,664 --> 01:20:32,699 It's mine, but you can have it. Just leave us alone. 2120 01:20:32,733 --> 01:20:35,268 I told you baby Jesus would save you one day. 2121 01:20:36,603 --> 01:20:40,207 It's very sweet, Tita, but you're 30 grand short. 2122 01:20:40,240 --> 01:20:41,274 -Hypetruck! -Hypetruck. 2123 01:20:44,879 --> 01:20:46,179 Here's $5,000. 2124 01:20:46,213 --> 01:20:47,481 Now you have 15. 2125 01:20:47,514 --> 01:20:49,216 God, I love Filipino ladies. 2126 01:20:49,249 --> 01:20:50,550 Just have money hidden everywhere. 2127 01:20:50,584 --> 01:20:53,553 I just went to the bank. Here's $400. 2128 01:20:53,587 --> 01:20:55,422 I also just went to the bank. 2129 01:20:55,455 --> 01:20:56,690 Here's $500. 2130 01:20:56,723 --> 01:20:57,791 Here are my ATM cards. 2131 01:20:57,825 --> 01:21:00,794 Whatever I have is yours. Just go. 2132 01:21:00,828 --> 01:21:02,195 How many bank accounts do you have? 2133 01:21:02,229 --> 01:21:03,931 My family survived the Japanese, 2134 01:21:03,965 --> 01:21:06,333 the Americans and the Bitcoin bubble. 2135 01:21:06,366 --> 01:21:08,368 I don't put my money in just one place. 2136 01:21:09,403 --> 01:21:12,272 Here's my credit union card. Zero monthly fees. 2137 01:21:12,305 --> 01:21:14,241 This is some fiscally responsible shit. 2138 01:21:14,274 --> 01:21:16,276 And here's my Pinkberry card. 2139 01:21:16,309 --> 01:21:18,345 One punch away from a free yogurt. 2140 01:21:18,378 --> 01:21:20,580 And what do you expect me to do with all these cards, huh? 2141 01:21:20,614 --> 01:21:21,816 Memorize 40 PIN numbers? 2142 01:21:21,849 --> 01:21:23,717 My PIN number is 1217. 2143 01:21:23,750 --> 01:21:25,552 -Oh, also is mine. -Oh, ours-- Mine, also. 2144 01:21:25,585 --> 01:21:26,988 -Mine, too. -Mine, also. -So is mine. -Mine. 2145 01:21:27,021 --> 01:21:28,956 Why do you all have the same PIN number? 2146 01:21:28,990 --> 01:21:31,758 It's Manny Pacquiao's birthday. 2147 01:21:31,792 --> 01:21:34,394 Oh. Right. 2148 01:21:34,428 --> 01:21:36,229 The guy who couldn't beat Mayweather. 2149 01:21:40,001 --> 01:21:41,301 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 2150 01:21:41,334 --> 01:21:42,502 Hey, hey, hey! 2151 01:21:42,536 --> 01:21:44,638 Hey, shut up! 2152 01:21:44,671 --> 01:21:45,807 Shut up! 2153 01:21:48,308 --> 01:21:49,710 Numbers, where are we at? 2154 01:21:49,743 --> 01:21:53,480 15,900 in cash, plus whatever these hold. 2155 01:21:53,513 --> 01:21:55,449 Still short. 2156 01:21:55,482 --> 01:21:59,954 So I guess I'll just have to take 2157 01:21:59,987 --> 01:22:01,588 this! 2158 01:22:01,621 --> 01:22:02,422 Let go of him, Dev! 2159 01:22:02,456 --> 01:22:04,324 Give me the gloves and the cash, 2160 01:22:04,357 --> 01:22:05,659 and you'll get this piece of shit back. 2161 01:22:05,692 --> 01:22:06,693 Come on. 2162 01:22:06,727 --> 01:22:07,728 Dev. 2163 01:22:07,761 --> 01:22:09,763 Uh-uh-uh. 2164 01:22:12,532 --> 01:22:13,868 Are you packing? 2165 01:22:13,901 --> 01:22:14,969 Always. 2166 01:22:15,002 --> 01:22:16,336 I need a distraction. 2167 01:22:16,369 --> 01:22:18,572 I thought you'd never ask. 2168 01:22:21,541 --> 01:22:23,643 Which one of you shitheads wants to see my blades, huh? 2169 01:22:23,677 --> 01:22:24,678 Come on. 2170 01:22:24,711 --> 01:22:26,613 Hey, hey, hey! 2171 01:22:28,715 --> 01:22:30,017 Stop. 2172 01:22:40,393 --> 01:22:41,762 Hey! Hey! 2173 01:22:44,031 --> 01:22:45,532 Open the door. 2174 01:22:45,565 --> 01:22:47,634 Hey, Dev, want your gloves back? 2175 01:22:47,667 --> 01:22:49,469 This is for Manny. 2176 01:22:51,671 --> 01:22:53,306 Sick. 2177 01:22:54,809 --> 01:22:56,343 Nice punch, Dad. 2178 01:22:58,946 --> 01:23:01,381 Am I dead? Did I die? 2179 01:23:01,414 --> 01:23:04,952 And new middleweight champion of the world! 2180 01:23:14,028 --> 01:23:15,662 Joseph. 2181 01:23:15,695 --> 01:23:16,864 You did it! 2182 01:23:16,898 --> 01:23:18,365 Move, move, move! 2183 01:23:30,544 --> 01:23:32,079 What the hell is going on here? 2184 01:23:32,113 --> 01:23:33,881 That's Dev Deluxe. 2185 01:23:33,915 --> 01:23:35,082 He stole Manny Pacquiao's gloves, 2186 01:23:35,116 --> 01:23:37,450 and I got them back. Here. 2187 01:23:37,484 --> 01:23:39,519 -You knocked him out? -Yeah. 2188 01:23:39,553 --> 01:23:40,922 Is that supposed to turn me on? 2189 01:23:42,489 --> 01:23:43,825 I'm just kidding. 2190 01:23:43,858 --> 01:23:45,358 'Cause it does. 2191 01:23:45,392 --> 01:23:47,829 Hey, Tita Susan! Remember me? 2192 01:23:47,862 --> 01:23:49,563 Yes. Hello, Vanessa. 2193 01:23:49,596 --> 01:23:51,833 She's not good for my Joseph. 2194 01:23:51,866 --> 01:23:53,400 I heard that. 2195 01:23:53,433 --> 01:23:55,102 You know I'm the police now. 2196 01:23:55,136 --> 01:23:57,138 You better watch your little snide comments. 2197 01:23:57,171 --> 01:23:58,772 I know where you live. 2198 01:23:58,806 --> 01:24:00,440 Okay, why do you do that all the time? 2199 01:24:00,473 --> 01:24:01,441 'Cause it's fun. 2200 01:24:01,474 --> 01:24:02,877 She overacting, man. 2201 01:24:02,910 --> 01:24:03,978 Yeah, she does overact. 2202 01:24:04,011 --> 01:24:05,545 -Mm-hmm. -Oh, man. 2203 01:24:05,579 --> 01:24:07,581 You know, I-I just want to apologize 2204 01:24:07,614 --> 01:24:09,416 about that whole Molly-volleyball thing. 2205 01:24:09,449 --> 01:24:10,483 -That wasn't right. -No, it wasn't. 2206 01:24:10,517 --> 01:24:12,519 And I just remember how much fun we used to have 2207 01:24:12,552 --> 01:24:13,620 back in the day, and I thought maybe 2208 01:24:13,653 --> 01:24:14,889 next time I'm out here, let's-- 2209 01:24:14,922 --> 01:24:16,523 I don't know-- let's grab some coffee or... 2210 01:24:16,556 --> 01:24:18,125 Did somebody punch you in the head? 2211 01:24:18,159 --> 01:24:20,460 -Um... -Maybe you got donkey-punched. 2212 01:24:20,493 --> 01:24:22,596 'Cause I don't know why you would think it would be cool 2213 01:24:22,629 --> 01:24:25,166 for me to go anywhere with you after the way you treated me. 2214 01:24:25,199 --> 01:24:26,633 With your bald head 2215 01:24:26,666 --> 01:24:29,736 and your pit bull, wandering, glossy-ass eyes. 2216 01:24:29,769 --> 01:24:32,639 And you still driving that raggedy-ass car. 2217 01:24:32,672 --> 01:24:33,773 Yeah. 2218 01:24:33,808 --> 01:24:36,476 But you can go ahead and email me. 2219 01:24:36,509 --> 01:24:37,544 -It's pretty much the same. -Okay. 2220 01:24:37,577 --> 01:24:41,115 Just take the "AOL" off and add "dalycity.gov." 2221 01:24:41,148 --> 01:24:42,984 So, "thatbitchnessa..." 2222 01:24:43,017 --> 01:24:44,185 "@dalycity.gov." 2223 01:24:44,218 --> 01:24:45,853 -Got it. -Okay? 2224 01:24:45,887 --> 01:24:47,822 Okay. Nessa. 2225 01:24:49,190 --> 01:24:50,892 You're still beautiful. 2226 01:24:50,925 --> 01:24:52,659 I know. 2227 01:24:53,593 --> 01:24:55,495 -Nessa. -What? 2228 01:24:55,528 --> 01:24:57,731 Can you wear that outfit when we go get coffee? 2229 01:24:57,764 --> 01:25:01,701 What, you think you Lil Wayne or something? 2230 01:25:01,735 --> 01:25:03,905 Get your bucket head in the car! 2231 01:25:10,777 --> 01:25:13,780 Yeah, those gloves are way too hot. 2232 01:25:16,984 --> 01:25:18,551 Junior! 2233 01:25:20,087 --> 01:25:22,023 -You're okay? -I was so worried. 2234 01:25:22,056 --> 01:25:23,523 Hey! There he is! 2235 01:25:26,660 --> 01:25:28,963 Is everyone okay up here? 2236 01:25:28,996 --> 01:25:30,064 That was a lot. 2237 01:25:31,698 --> 01:25:32,967 Joe? 2238 01:25:33,000 --> 01:25:34,936 Joe, can you hear me? 2239 01:25:34,969 --> 01:25:36,938 Who-Who's that? Who's that? 2240 01:25:36,971 --> 01:25:38,239 Nick. Wait. 2241 01:25:38,272 --> 01:25:40,074 -Hey. Hey. -We're still on, buddy. 2242 01:25:40,107 --> 01:25:41,208 Nice. 2243 01:25:41,242 --> 01:25:43,945 -Joe, are you all right? -Yeah. 2244 01:25:43,978 --> 01:25:46,546 This whole day has been a little overwhelming. 2245 01:25:46,579 --> 01:25:48,182 I'm sad you didn't make it tonight. 2246 01:25:48,215 --> 01:25:49,817 I wanted to get to know you. 2247 01:25:49,850 --> 01:25:51,751 Okay. You know? 2248 01:25:51,785 --> 01:25:54,621 That's my family. You know? 2249 01:25:54,654 --> 01:25:56,690 And, uh, maybe we should, uh, cancel 2250 01:25:56,723 --> 01:25:59,994 those JetBlue reservations, 'cause, uh... 2251 01:26:00,027 --> 01:26:02,163 Call my agent, call my agent 2252 01:26:02,196 --> 01:26:04,231 and, uh, maybe tell him that, uh, Kyle... 2253 01:26:04,265 --> 01:26:05,632 Kyle made it a little weird. 2254 01:26:05,665 --> 01:26:07,101 I pay for private school. 2255 01:26:07,134 --> 01:26:08,002 Dad! 2256 01:26:10,637 --> 01:26:13,640 Joe? Joe. 2257 01:26:14,741 --> 01:26:16,576 Can you open your eyes, Joe? 2258 01:26:16,609 --> 01:26:18,279 Dr. Jones to radiology. 2259 01:26:18,312 --> 01:26:19,981 Dr. Jones to radiology. 2260 01:26:20,014 --> 01:26:21,781 Hey. 2261 01:26:23,084 --> 01:26:25,618 How you feeling? You okay? 2262 01:26:27,188 --> 01:26:28,255 Where am I? 2263 01:26:28,289 --> 01:26:30,590 I'll give you one guess. 2264 01:26:30,623 --> 01:26:32,994 -Hi. -Hi. 2265 01:26:33,027 --> 01:26:34,794 Mm. 2266 01:26:34,829 --> 01:26:36,529 We thought you were having a heart attack. 2267 01:26:36,563 --> 01:26:37,731 No such luck. 2268 01:26:37,764 --> 01:26:39,834 It was just a panic attack. 2269 01:26:39,867 --> 01:26:41,902 You've been under some stress lately, huh? 2270 01:26:43,037 --> 01:26:44,604 Where's Junior? Is he okay? 2271 01:26:44,637 --> 01:26:46,606 I'll go get him. 2272 01:26:46,639 --> 01:26:48,708 He's right outside. 2273 01:26:52,046 --> 01:26:54,015 Dad, are you okay? 2274 01:26:54,048 --> 01:26:56,083 I'm fine. Aw. 2275 01:26:56,117 --> 01:26:57,218 I'm fine. 2276 01:26:57,251 --> 01:26:58,785 As long as you're fine, I'm fine. 2277 01:26:58,819 --> 01:27:00,221 I was so worried about you. 2278 01:27:00,254 --> 01:27:02,189 I'm good. I'm good. 2279 01:27:02,223 --> 01:27:03,958 You know, listen, I... 2280 01:27:03,991 --> 01:27:06,027 I was acting like a straight-up baby earlier, 2281 01:27:06,060 --> 01:27:07,627 and I see that now. 2282 01:27:07,660 --> 01:27:10,131 I-I mean, Tala helped me see that. 2283 01:27:10,164 --> 01:27:11,866 And, so, I'm sorry. 2284 01:27:11,899 --> 01:27:13,868 You don't have to be sorry for anything. 2285 01:27:13,901 --> 01:27:15,568 I'm sorry. And I want to be around more. 2286 01:27:15,602 --> 01:27:16,904 I missed way too much. 2287 01:27:16,937 --> 01:27:19,273 Did you hit your head when you fell? 2288 01:27:19,306 --> 01:27:20,774 No, I mean it. 2289 01:27:20,808 --> 01:27:23,144 Like, you're about to go to college. 2290 01:27:23,177 --> 01:27:24,311 Well, maybe. 2291 01:27:24,345 --> 01:27:25,246 Depends on your grades, 2292 01:27:25,279 --> 01:27:27,181 which kind of suck at the moment, but... 2293 01:27:27,214 --> 01:27:28,782 Yeah, we just need 2294 01:27:28,816 --> 01:27:30,985 to spend more time together while we can. 2295 01:27:31,018 --> 01:27:32,353 That's all that matters. 2296 01:27:32,386 --> 01:27:34,788 I'm sorry you didn't get the show, Dad. 2297 01:27:34,822 --> 01:27:36,323 -You deserved it. -Mm. 2298 01:27:36,357 --> 01:27:38,325 Something else will come along. 2299 01:27:38,359 --> 01:27:39,994 Honestly, it was worth it. 2300 01:27:40,027 --> 01:27:42,029 Got to spend time with you and the family. 2301 01:27:45,366 --> 01:27:48,069 You know, besides us almost getting shot 2302 01:27:48,102 --> 01:27:51,338 and you collapsing, today was, like, the best day ever. 2303 01:27:51,372 --> 01:27:52,705 -Knock, knock. -Who's there? 2304 01:27:52,739 --> 01:27:54,275 -Who's there? -Hey. 2305 01:27:54,308 --> 01:27:55,876 Are you okay? 2306 01:27:55,910 --> 01:27:57,677 -Joseph. -Oh. 2307 01:27:57,710 --> 01:28:00,214 -Aw. -Aw. 2308 01:28:00,247 --> 01:28:01,648 Okay, so are you guys good now? 2309 01:28:01,681 --> 01:28:04,151 -Yes. Thanks to you. -Mm-hmm. 2310 01:28:04,185 --> 01:28:05,652 I love you, Joseph. 2311 01:28:05,685 --> 01:28:07,321 You're such a good boy. 2312 01:28:07,354 --> 01:28:09,190 -I'm so proud of you. -Aw. 2313 01:28:09,223 --> 01:28:10,858 We all are. 2314 01:28:10,891 --> 01:28:13,194 I'm sorry about the TV show, you guys. 2315 01:28:13,227 --> 01:28:14,727 I should've been honest. 2316 01:28:15,863 --> 01:28:17,898 Hey, Kuya, your phone rang, so I answered it. 2317 01:28:17,932 --> 01:28:20,633 Oh. Yeah. 2318 01:28:20,667 --> 01:28:21,701 Joe, are you okay? 2319 01:28:21,734 --> 01:28:24,105 Yeah, I'm okay. Hi? 2320 01:28:24,138 --> 01:28:26,140 I hear you're at the hospital, so I'll make this quick. 2321 01:28:26,173 --> 01:28:28,976 We're not interested in you for Great Sco anymore. 2322 01:28:29,009 --> 01:28:31,178 Yeah, I-I know. I-I kind of figured that. 2323 01:28:31,212 --> 01:28:35,015 Because we want to create a show about you and your family. 2324 01:28:35,049 --> 01:28:40,354 The Joe Valencia Show starring Joe Valencia. 2325 01:28:42,156 --> 01:28:43,991 -Wait. What? -What? -What? 2326 01:28:44,024 --> 01:28:46,026 You left us on FaceTime, and we heard everything. 2327 01:28:46,060 --> 01:28:46,861 The dinner, 2328 01:28:46,894 --> 01:28:48,795 the fight, the song, 2329 01:28:48,829 --> 01:28:51,398 the crazy, crazy love that is your family. 2330 01:28:51,432 --> 01:28:54,235 And that's the show we want to make. 2331 01:28:54,268 --> 01:28:56,270 So, what do you say? 2332 01:28:56,303 --> 01:28:58,372 Are you kidding? Yeah! 2333 01:29:02,476 --> 01:29:05,212 Make sure I'm the prettiest. 2334 01:29:05,246 --> 01:29:07,381 ♪ You spin the records, we crush the groove ♪ 2335 01:29:07,414 --> 01:29:09,049 ♪ Two heels click, then bust a move... ♪ 2336 01:29:09,083 --> 01:29:10,284 Oh, come on, Kuya. 2337 01:29:10,317 --> 01:29:11,718 It's a great idea. 2338 01:29:11,751 --> 01:29:13,387 Okay, explain it to me again, Eugene. 2339 01:29:13,420 --> 01:29:14,922 It's a hypetruck. 2340 01:29:14,955 --> 01:29:17,124 Hypetruck! 2341 01:29:17,158 --> 01:29:18,425 Joseph! 2342 01:29:18,459 --> 01:29:19,827 Uh-oh. 2343 01:29:19,860 --> 01:29:21,829 Joseph, what have you been doing in here? 2344 01:29:21,862 --> 01:29:23,063 Come help in the kitchen. 2345 01:29:23,097 --> 01:29:24,165 Cut! 2346 01:29:24,198 --> 01:29:26,433 Cut! Cut! Cut! Hoy! 2347 01:29:27,468 --> 01:29:29,170 I don't sound like that. 2348 01:29:29,203 --> 01:29:31,438 She sounds spot-on to me. 2349 01:29:31,472 --> 01:29:33,807 -Mom! -What? 2350 01:29:33,841 --> 01:29:34,942 Hey, Lou Phillips, uh, I just got 2351 01:29:34,975 --> 01:29:36,443 -a quick acting note for you. -No. 2352 01:29:36,477 --> 01:29:37,411 And don't call me "Lou Phillips." 2353 01:29:37,444 --> 01:29:38,379 You got to say "Diamond." 2354 01:29:38,412 --> 01:29:41,315 -No, but this is our thing. -No, it's not. 2355 01:29:41,348 --> 01:29:42,917 Well, I wouldn't do the snaps 2356 01:29:42,950 --> 01:29:43,984 and a little bit more from the diaphragm. 2357 01:29:44,018 --> 01:29:45,319 So it'll be like, "Hypetruck!" 2358 01:29:45,352 --> 01:29:46,820 Hypetruck! Is that it? 2359 01:29:46,854 --> 01:29:48,822 -Yeah. -Yeah? 2360 01:29:48,856 --> 01:29:50,491 -No. -Oh. 2361 01:29:50,524 --> 01:29:52,126 Joseph, I come all the way down to L.A., 2362 01:29:52,159 --> 01:29:54,195 and still you don't want to spend time with me. 2363 01:29:54,228 --> 01:29:56,330 I'm trying to work, Mom. Look. 2364 01:29:56,363 --> 01:29:58,032 Please get off the set. 2365 01:29:58,065 --> 01:29:59,400 -Nick! -Yeah, yeah. Sorry, Antonio. 2366 01:29:59,433 --> 01:30:00,534 I'm going over Mulholland. Got to go. 2367 01:30:00,568 --> 01:30:02,436 -Yeah, oh, I'm gonna lose you. -Bye. 2368 01:30:02,469 --> 01:30:03,770 What's up, buddy? 2369 01:30:03,803 --> 01:30:05,206 Can you do something about this? 2370 01:30:07,908 --> 01:30:10,444 Yeah, I don't want any piece of that. 2371 01:30:10,477 --> 01:30:11,979 Where the hell is security? 2372 01:30:12,012 --> 01:30:13,147 I already told Jamie that you need 2373 01:30:13,180 --> 01:30:15,015 -extra time off for Christmas. -Why would you do that? 2374 01:30:15,049 --> 01:30:15,983 You're coming home for Christmas... 2375 01:30:16,016 --> 01:30:18,052 Can you please get these people off the set? 2376 01:30:18,085 --> 01:30:19,520 -Why are you guys on the set? -I'll get right on it. 2377 01:30:19,553 --> 01:30:20,354 Joseph, you're coming home for Christmas. 2378 01:30:20,387 --> 01:30:21,922 Okay, everybody, back to your seats. 2379 01:30:21,956 --> 01:30:23,857 -Watch it, Arthur! -Except her. 2380 01:30:23,891 --> 01:30:25,859 -She does what she wants. -What is going on? 2381 01:30:25,893 --> 01:30:27,161 I'm not doing anything wrong. 2382 01:30:27,194 --> 01:30:29,230 -I'm just trying to help, Joseph. -Oh, my God, Mom. 2383 01:30:29,263 --> 01:30:30,864 You need to get some sleep. 2384 01:30:30,898 --> 01:30:32,799 Why do they start so early? 2385 01:30:32,833 --> 01:30:34,368 Did you eat breakfast today? 2386 01:30:34,401 --> 01:30:36,237 So what do you think about Christmas? 2387 01:30:36,270 --> 01:30:37,404 You're coming home, right? 2388 01:30:37,438 --> 01:30:39,173 Or are you too big of a star? 2389 01:30:39,206 --> 01:30:41,175 ♪ Got a real good feeling this will up the mood ♪ 2390 01:30:41,208 --> 01:30:43,444 ♪ You spin the records, we crush the groove ♪ 2391 01:30:43,477 --> 01:30:45,813 ♪ Two heels click, then bust a move ♪ 2392 01:30:45,846 --> 01:30:47,514 ♪ Boogie on down like it's nothing new ♪ 2393 01:30:47,548 --> 01:30:49,483 ♪ Got a real good feeling this will up the ♪ 2394 01:30:49,516 --> 01:30:51,118 ♪ Mood. ♪ 2395 01:30:55,022 --> 01:30:56,991 Get the hell out the car! 2396 01:30:57,024 --> 01:30:59,293 Get out of the car! Everybody, get out! 2397 01:31:05,499 --> 01:31:07,201 -Get out! -We're out. 2398 01:31:07,234 --> 01:31:09,169 -We can't get any more out than this. -Okay. 2399 01:31:09,203 --> 01:31:10,571 And cut, cut, cut. 2400 01:31:36,063 --> 01:31:37,564 -♪ I wanna know ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2401 01:31:37,598 --> 01:31:40,167 -♪ If you on the dance floor ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2402 01:31:40,200 --> 01:31:42,169 -♪ Hands up high ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2403 01:31:42,202 --> 01:31:44,305 ♪ Who came to party with me? ♪ 2404 01:31:44,338 --> 01:31:46,173 -♪ I wanna know ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2405 01:31:46,206 --> 01:31:48,375 -♪ If you on the dance floor ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2406 01:31:48,409 --> 01:31:50,544 -♪ Hands up high ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2407 01:31:50,577 --> 01:31:52,413 ♪ Who came to party with me? ♪ 2408 01:31:52,446 --> 01:31:54,581 ♪ Gather round 'cause the king is on the throne ♪ 2409 01:31:54,615 --> 01:31:56,317 ♪ A brand-new car and a fancy new home ♪ 2410 01:31:56,350 --> 01:31:58,485 ♪ With all that going on, try not to do wrong ♪ 2411 01:31:58,519 --> 01:32:00,954 ♪ But it's kind of hard with all the honeys on my phone ♪ 2412 01:32:00,988 --> 01:32:03,157 ♪ The sound of the song makes you move your feet around ♪ 2413 01:32:03,190 --> 01:32:05,159 ♪ Block party in the streets all up and down ♪ 2414 01:32:05,192 --> 01:32:06,960 ♪ And I'm the kid just rocking the crowd ♪ 2415 01:32:06,994 --> 01:32:09,196 ♪ Got these other emcees jocking my style ♪ 2416 01:32:09,229 --> 01:32:11,298 ♪ High off life, no dope 'cause I'm no dope ♪ 2417 01:32:11,332 --> 01:32:13,167 ♪ Just bright lights and velvet ropes ♪ 2418 01:32:13,200 --> 01:32:15,202 ♪ And, no, sir, I don't believe in violence ♪ 2419 01:32:15,235 --> 01:32:17,171 ♪ Spread love 'cause, don't you know, love is timeless ♪ 2420 01:32:17,204 --> 01:32:19,173 ♪ And we only got one life to live ♪ 2421 01:32:19,206 --> 01:32:21,608 ♪ So please be a role model to these kids ♪ 2422 01:32:21,642 --> 01:32:23,477 ♪ Stay in school, get your education ♪ 2423 01:32:23,510 --> 01:32:25,913 ♪ Then after that, we can have a celebration ♪ 2424 01:32:25,946 --> 01:32:27,448 -♪ I wanna know ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2425 01:32:27,481 --> 01:32:29,983 -♪ If you on the dance floor ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2426 01:32:30,017 --> 01:32:31,985 -♪ Hands up high ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2427 01:32:32,019 --> 01:32:34,121 ♪ Who came to party with me? ♪ 2428 01:32:34,154 --> 01:32:36,023 -♪ I wanna know ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2429 01:32:36,056 --> 01:32:38,225 -♪ If you on the dance floor ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2430 01:32:38,258 --> 01:32:40,227 -♪ Hands up high ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2431 01:32:40,260 --> 01:32:42,162 ♪ Who came to party with me? ♪ 2432 01:32:42,196 --> 01:32:44,064 ♪ Ladies in the house tonight ♪ 2433 01:32:44,098 --> 01:32:46,433 ♪ Let me see you just rock like this ♪ 2434 01:32:46,467 --> 01:32:48,168 ♪ Fellas in the house tonight ♪ 2435 01:32:48,202 --> 01:32:50,537 ♪ Let me see you just rock like this ♪ 2436 01:32:50,571 --> 01:32:52,272 ♪ Ladies in the house tonight ♪ 2437 01:32:52,306 --> 01:32:54,641 ♪ Let me see you just rock like this ♪ 2438 01:32:54,675 --> 01:32:56,543 ♪ Fellas in the house tonight ♪ 2439 01:32:56,577 --> 01:32:58,278 ♪ Let me see you just rock like this ♪ 2440 01:32:58,312 --> 01:33:00,514 ♪ Oh, my gosh, please help me if you can ♪ 2441 01:33:00,547 --> 01:33:02,950 ♪ All the girls in the world want to marry the man ♪ 2442 01:33:02,983 --> 01:33:04,985 ♪ Sorry, ma'am, but I must run along ♪ 2443 01:33:05,018 --> 01:33:07,020 ♪ I'm still so young, can't be selfish with the charm ♪ 2444 01:33:07,054 --> 01:33:09,156 ♪ Come on, the hottest thing around town ♪ 2445 01:33:09,189 --> 01:33:11,258 ♪ Gold rings, gold watch, gold chains to the ground ♪ 2446 01:33:11,291 --> 01:33:13,293 ♪ All this match the gold crown on my head ♪ 2447 01:33:13,327 --> 01:33:15,429 ♪ Parents out of town so the party never ends ♪ 2448 01:33:15,462 --> 01:33:17,664 ♪ Tell a friend, come one, come all tonight ♪ 2449 01:33:17,698 --> 01:33:19,466 ♪ Leave the drama with your mama, no fights ♪ 2450 01:33:19,500 --> 01:33:21,969 ♪ Slide to the right, back down to the left again ♪ 2451 01:33:22,002 --> 01:33:24,004 ♪ Honey moving fast, got to catch my second wind ♪ 2452 01:33:24,037 --> 01:33:25,973 ♪ All the jams blasting in the basement ♪ 2453 01:33:26,006 --> 01:33:28,108 ♪ Much love to all the B-boys breaking ♪ 2454 01:33:28,142 --> 01:33:30,144 ♪ Hello to all honeys shaking ♪ 2455 01:33:30,177 --> 01:33:32,112 ♪ Tell your man that you found his replacement ♪ 2456 01:33:32,146 --> 01:33:33,614 -♪ I wanna know ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2457 01:33:33,647 --> 01:33:36,216 -♪ If you on the dance floor ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2458 01:33:36,250 --> 01:33:38,185 -♪ Hands up high ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2459 01:33:38,218 --> 01:33:40,287 ♪ Who came to party with me? ♪ 2460 01:33:40,320 --> 01:33:42,189 -♪ I wanna know ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2461 01:33:42,222 --> 01:33:44,391 -♪ If you on the dance floor ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2462 01:33:44,425 --> 01:33:46,560 -♪ Hands up high ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2463 01:33:46,593 --> 01:33:48,897 ♪ Who came to party with me? ♪ 2464 01:33:49,763 --> 01:33:51,999 ♪ Yo, yo, yo, yo, yo, yo ♪ 2465 01:33:52,032 --> 01:33:54,034 ♪ How y'all doing out there? ♪ 2466 01:33:54,067 --> 01:33:56,103 ♪ This one right here ♪ 2467 01:33:56,136 --> 01:33:58,572 ♪ Is going out to all the fly fellas and fly chicks ♪ 2468 01:33:58,605 --> 01:34:01,175 ♪ In fly threads and fly kicks ♪ 2469 01:34:01,208 --> 01:34:03,143 ♪ Get your feet on the dance floor ♪ 2470 01:34:03,177 --> 01:34:05,212 ♪ We gon' do it something like this ♪ 2471 01:34:05,245 --> 01:34:07,114 -♪ I wanna know ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2472 01:34:07,147 --> 01:34:09,283 -♪ If you on the dance floor ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2473 01:34:09,316 --> 01:34:11,218 -♪ Hands up high ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2474 01:34:11,251 --> 01:34:13,320 ♪ Who came to party with me? ♪ 2475 01:34:13,353 --> 01:34:15,222 -♪ I wanna know ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2476 01:34:15,255 --> 01:34:17,424 -♪ If you on the dance floor ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2477 01:34:17,458 --> 01:34:19,593 -♪ Hands up high ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2478 01:34:19,626 --> 01:34:21,728 ♪ Who came to party with me? ♪ 2479 01:34:21,762 --> 01:34:24,031 ♪ High off life, no dope 'cause I'm no dope ♪ 2480 01:34:24,064 --> 01:34:25,532 ♪ Just bright lights and velvet ropes ♪ 2481 01:34:25,566 --> 01:34:27,568 ♪ And, no, sir, I don't believe in violence ♪ 2482 01:34:27,601 --> 01:34:29,670 ♪ Spread love 'cause, don't you know, love is timeless ♪ 2483 01:34:29,703 --> 01:34:31,505 ♪ And we only got one life to live ♪ 2484 01:34:31,538 --> 01:34:34,141 ♪ So please be a role model to these kids ♪ 2485 01:34:34,174 --> 01:34:36,176 ♪ Stay in school, get your education ♪ 2486 01:34:36,210 --> 01:34:38,312 ♪ Then after that, we can have a celebration ♪ 2487 01:34:38,345 --> 01:34:40,147 -♪ I wanna know ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2488 01:34:40,180 --> 01:34:42,349 -♪ If you on the dance floor ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2489 01:34:42,382 --> 01:34:44,351 -♪ Hands up high ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2490 01:34:44,384 --> 01:34:46,487 ♪ Who came to party with me? ♪ 169407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.