Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,166 --> 00:00:07,565
Previously on "Dead of Summer"...
2
00:00:07,600 --> 00:00:08,566
I got to go.
3
00:00:08,601 --> 00:00:09,567
What did I do? Cricket!
4
00:00:09,602 --> 00:00:10,497
Who are you?
5
00:00:10,608 --> 00:00:12,061
Look, you said you could accept me.
6
00:00:12,106 --> 00:00:13,537
- Blair...
- Every time I see you,
7
00:00:13,573 --> 00:00:14,538
you seem to be filming something.
8
00:00:14,574 --> 00:00:15,773
You know what they say.
9
00:00:15,808 --> 00:00:16,915
The camera never lies.
10
00:00:17,067 --> 00:00:18,442
I feel like I could talk
to you all night.
11
00:00:18,478 --> 00:00:20,318
Gross. She's like your mother's age.
12
00:00:20,473 --> 00:00:22,405
Deb might not be who she says she is.
13
00:00:22,408 --> 00:00:24,041
Deb is not Satanic.
14
00:00:24,153 --> 00:00:25,583
If she was, isn't Cricket right?
15
00:00:25,618 --> 00:00:26,717
Wouldn't she hide it?
16
00:00:26,753 --> 00:00:28,653
But I do know
something is going on here.
17
00:00:28,688 --> 00:00:30,521
You ever think it's possible...
18
00:00:30,556 --> 00:00:32,590
that some of it could be real?
19
00:00:32,625 --> 00:00:36,427
The Tall Man has said,
"It's only just begun."
20
00:00:43,703 --> 00:00:45,663
Do you expect me to talk?
21
00:00:45,672 --> 00:00:46,637
No, Mr. Bond.
22
00:00:46,673 --> 00:00:47,638
I expect you to die.
23
00:00:49,609 --> 00:00:50,708
Oh, check it out, Joel!
24
00:00:52,545 --> 00:00:55,579
Do you think I
could pass as 007 at prom?
25
00:00:55,615 --> 00:00:56,627
Maybe...
26
00:00:56,750 --> 00:00:58,416
If everyone there was blind.
27
00:00:58,451 --> 00:00:59,517
Oh, okay.
28
00:01:02,488 --> 00:01:04,328
You know, I'm gonna miss you, bro.
29
00:01:04,357 --> 00:01:05,723
A few more weeks,
you'll be off at camp, man.
30
00:01:05,758 --> 00:01:07,518
I wish you could come with me.
31
00:01:08,361 --> 00:01:09,760
Nah, I've had my own experience
with Stillwater.
32
00:01:09,796 --> 00:01:11,629
You got to experience it for yourself.
33
00:01:11,664 --> 00:01:14,565
As the geeky kid that nobody
can believe is related to you?
34
00:01:18,604 --> 00:01:21,539
Let's see them call you geeky in that.
35
00:01:21,574 --> 00:01:24,475
I could fit four of me in this.
36
00:01:24,510 --> 00:01:25,810
It depends how you wear it.
37
00:01:25,845 --> 00:01:27,745
Perception beats reality every time.
38
00:01:30,416 --> 00:01:32,650
I can't believe you're giving
me your favorite shirt.
39
00:01:32,685 --> 00:01:34,785
Just thank me when you win
your first Oscar, okay?
40
00:01:34,821 --> 00:01:35,786
Deal.
41
00:01:35,822 --> 00:01:37,722
My man.
42
00:01:47,467 --> 00:01:50,368
What's wrong, Michael?
43
00:01:50,403 --> 00:01:51,802
Did you... see something?
44
00:01:51,838 --> 00:01:54,839
Uh, I-I see a kid who's
gonna make me late for prom, man.
45
00:01:54,874 --> 00:01:56,674
Come on, I got to get out of here, punk.
46
00:01:56,709 --> 00:01:57,808
I got to get showered
and get this tux on
47
00:01:57,844 --> 00:01:59,677
before the limo gets here.
48
00:02:13,426 --> 00:02:14,725
Come on, guys.
49
00:02:14,761 --> 00:02:16,327
We're supposed to hit the
trail in a half hour.
50
00:02:16,362 --> 00:02:17,628
- What are you doing?
- We're not going anywhere
51
00:02:17,663 --> 00:02:18,663
till we get some answers.
52
00:02:18,664 --> 00:02:19,630
About what?
53
00:02:19,665 --> 00:02:20,698
Last night.
54
00:02:20,733 --> 00:02:22,600
Yeah, where'd you and Deb disappear to?
55
00:02:22,635 --> 00:02:23,701
Seriously?
56
00:02:23,736 --> 00:02:25,636
She, uh, bring that
creepy mask with her?
57
00:02:25,671 --> 00:02:27,471
We were worried about you.
58
00:02:27,507 --> 00:02:28,506
Some of us.
59
00:02:28,541 --> 00:02:29,809
That mask isn't even hers.
60
00:02:29,968 --> 00:02:32,416
Okay, you guys have
the wrong idea about Deb.
61
00:02:32,445 --> 00:02:35,479
Yo, man. You totally banged her!
62
00:02:35,515 --> 00:02:36,781
What?
63
00:02:37,483 --> 00:02:38,682
No, I didn't.
64
00:02:38,718 --> 00:02:39,717
Yeah, you did.
65
00:02:39,752 --> 00:02:41,752
And I know you got it on that camera.
66
00:02:41,788 --> 00:02:44,722
Come on, let me check it out.
67
00:02:44,757 --> 00:02:46,597
- You guys are crazy!
- Come on, Joel!
68
00:02:46,626 --> 00:02:48,692
You're the one who had sex
with someone twice your age.
69
00:02:48,728 --> 00:02:50,628
We want details... now.
70
00:02:50,663 --> 00:02:54,432
Well, you and Drew got
pretty serious at the masquerade.
71
00:02:54,467 --> 00:02:56,534
Why don't you give us
some of those details?
72
00:02:56,569 --> 00:02:57,535
And on that note...
73
00:02:57,570 --> 00:03:01,012
- Yeah.
- Yeah.
74
00:03:21,561 --> 00:03:22,867
All right, come on!
75
00:03:23,008 --> 00:03:25,362
We're gonna make camp at High Meadow!
76
00:03:25,398 --> 00:03:27,518
We're gonna pitch our tents
and then cook dinner.
77
00:03:27,533 --> 00:03:30,534
You guys will get to see
every star in the sky from up there,
78
00:03:30,570 --> 00:03:32,336
and there's a Blood Moon tonight,
79
00:03:32,371 --> 00:03:34,405
so it'll be extra awesome.
80
00:03:34,440 --> 00:03:35,539
Everyone follow Cricket's lead.
81
00:03:35,575 --> 00:03:38,342
She is our resident outdoor specialist.
82
00:03:38,377 --> 00:03:40,377
Pick a partner, stay in groups,
83
00:03:40,413 --> 00:03:42,379
and don't wander off the path!
84
00:03:42,415 --> 00:03:44,815
There are bear traps hidden
everywhere in these woods.
85
00:03:48,454 --> 00:03:50,454
You really like her, huh?
86
00:03:53,526 --> 00:03:55,526
I'm sorry about the
confusion last night.
87
00:03:55,561 --> 00:03:57,361
If we had known...
88
00:03:57,396 --> 00:03:58,829
Yeah, don't worry about it.
89
00:03:58,865 --> 00:04:00,364
I know it's none of my business,
90
00:04:00,399 --> 00:04:02,766
but I think it's great... you two.
91
00:04:02,802 --> 00:04:04,401
Who cares what they say?
92
00:04:04,437 --> 00:04:07,371
It's not easy to make a
connection with someone.
93
00:04:07,406 --> 00:04:09,440
If you're lucky enough to find it,
94
00:04:09,475 --> 00:04:11,408
you should go for it, right?
95
00:04:12,545 --> 00:04:14,445
Right.
96
00:04:14,480 --> 00:04:15,779
Boo!
97
00:04:18,484 --> 00:04:20,384
Hey, hey, what's going on?
98
00:04:20,419 --> 00:04:22,419
Alex said there's a monster
in these woods!
99
00:04:22,455 --> 00:04:24,388
Yeah, a flesh-eating ghoul
100
00:04:24,423 --> 00:04:28,325
with a taste for camper blood.
101
00:04:29,495 --> 00:04:30,495
Let's go.
102
00:04:30,530 --> 00:04:32,396
Whatever, Jessie.
103
00:04:32,431 --> 00:04:34,398
Come on. Bye, Alex.
104
00:04:37,470 --> 00:04:40,404
Hey, are you okay?
105
00:04:40,439 --> 00:04:41,805
I can't breathe.
106
00:04:41,841 --> 00:04:44,441
I think she needs her
inhaler. It's in the top of her bag.
107
00:04:44,477 --> 00:04:45,509
All right, I got it.
108
00:04:45,545 --> 00:04:47,444
It's gonna be okay, just relax.
109
00:04:50,583 --> 00:04:51,815
There you go.
110
00:04:53,553 --> 00:04:55,519
Better?
111
00:04:55,555 --> 00:04:58,489
Don't worry, Francie. It's just a story.
112
00:04:58,524 --> 00:05:00,357
Nothing in these woods will hurt you.
113
00:05:00,393 --> 00:05:01,392
I promise.
114
00:05:01,427 --> 00:05:03,327
Okay.
115
00:05:03,362 --> 00:05:04,461
All right, go with Jessie.
116
00:05:04,497 --> 00:05:05,763
It's okay.
117
00:05:10,469 --> 00:05:12,303
Amy.
118
00:05:24,417 --> 00:05:25,516
Leave me alone.
119
00:05:38,397 --> 00:05:39,477
Are you okay?
120
00:05:43,569 --> 00:05:45,803
Did you see something?
121
00:05:45,838 --> 00:05:48,339
Nope.
122
00:05:49,508 --> 00:05:51,508
I'm good.
123
00:05:54,580 --> 00:05:56,447
Okay, say cheese.
124
00:05:57,850 --> 00:05:59,350
Smile.
125
00:06:00,486 --> 00:06:02,453
What is taking your brother so long?
126
00:06:02,488 --> 00:06:04,355
Limo's waiting.
127
00:06:05,491 --> 00:06:07,324
I'll go get him.
128
00:06:09,428 --> 00:06:11,495
Michael?
129
00:06:20,406 --> 00:06:21,405
Michael?!
130
00:06:55,509 --> 00:06:58,310
Okay, Alex and Cricket, firewood detail.
131
00:06:58,345 --> 00:07:00,345
Drew and Blair, get the food organized.
132
00:07:00,380 --> 00:07:03,615
Amy and Jessie, we
need water from the stream.
133
00:07:03,650 --> 00:07:05,217
And, Joel, you'll stay back with me
134
00:07:05,252 --> 00:07:06,284
and help me pitch the tents.
135
00:07:06,320 --> 00:07:09,187
Hey, have fun pitching Deb's tent.
136
00:07:09,223 --> 00:07:10,522
You know I will.
137
00:07:10,557 --> 00:07:11,623
Oh.
138
00:07:13,493 --> 00:07:14,459
Amy.
139
00:07:14,494 --> 00:07:15,627
Yeah?
140
00:07:15,662 --> 00:07:19,364
Um, be careful out there.
141
00:07:32,646 --> 00:07:35,180
Is that really necessary?
142
00:07:35,215 --> 00:07:37,515
I found it in the staff lounge.
143
00:07:37,551 --> 00:07:39,184
I figured it could come in handy,
144
00:07:39,219 --> 00:07:41,586
being my first overnight and all.
145
00:07:44,391 --> 00:07:47,292
Hey, is everything okay with Joel?
146
00:07:47,327 --> 00:07:50,228
He seemed kind of off.
147
00:07:50,264 --> 00:07:52,230
Maybe he's just not as taken
with you as Garrett.
148
00:07:52,266 --> 00:07:53,598
Excuse me?
149
00:07:53,634 --> 00:07:57,266
I saw you last night with
your tongue down his throat.
150
00:07:58,639 --> 00:08:01,406
- I am so confused.
- Amy, just stop, okay?
151
00:08:01,441 --> 00:08:02,507
I saw you guys kissing.
152
00:08:02,542 --> 00:08:05,343
I don't remember kissing him at all.
153
00:08:05,379 --> 00:08:07,445
So many freaky things
have been going on here.
154
00:08:07,481 --> 00:08:08,446
It's this place.
155
00:08:08,482 --> 00:08:10,348
No, it's you. Stop putting up a front.
156
00:08:10,384 --> 00:08:12,184
If you're into him, just say so.
157
00:08:12,219 --> 00:08:13,318
If you're into him, you say so.
158
00:08:13,353 --> 00:08:14,619
What are you talking about?
159
00:08:14,655 --> 00:08:17,222
The only one putting up
a front here is you.
160
00:08:17,257 --> 00:08:18,623
And Garrett's not the
only one of your old friends
161
00:08:18,659 --> 00:08:20,191
who doesn't like it.
162
00:08:30,437 --> 00:08:31,503
Joel.
163
00:08:31,538 --> 00:08:34,272
Can you put the
camera down for a second?
164
00:08:34,308 --> 00:08:35,273
I could, um...
165
00:08:35,309 --> 00:08:36,408
I could use a hand.
166
00:08:36,443 --> 00:08:40,211
I, uh... I can't get the
stake to stay in the ground.
167
00:08:41,281 --> 00:08:42,881
Yeah, yeah. One second.
168
00:08:45,686 --> 00:08:47,485
Allow me.
169
00:08:52,592 --> 00:08:53,591
There you go.
170
00:08:53,627 --> 00:08:55,507
Nothing is knocking this thing down.
171
00:08:55,529 --> 00:08:58,396
Unless the cast of "Deliverance"
decides to show up.
172
00:08:58,432 --> 00:09:02,267
I think about that
movie every time I go camping.
173
00:09:02,302 --> 00:09:03,301
How can you not?
174
00:09:04,404 --> 00:09:06,604
Want to test it out from the inside,
175
00:09:06,640 --> 00:09:08,173
make sure it's extra sturdy?
176
00:09:08,208 --> 00:09:10,141
Um...
177
00:09:10,644 --> 00:09:12,444
What?
178
00:09:12,479 --> 00:09:13,578
I mean, it'd be hard to top last night,
179
00:09:13,613 --> 00:09:15,280
but I'm sure we could try.
180
00:09:15,427 --> 00:09:16,975
You mean the masquerade?
181
00:09:19,553 --> 00:09:21,386
You're funny.
182
00:09:21,421 --> 00:09:23,221
Yeah, I get it.
183
00:09:23,256 --> 00:09:24,289
It's not the time or the place.
184
00:09:24,324 --> 00:09:25,323
Maybe later.
185
00:09:25,359 --> 00:09:27,192
You all right, Joel?
186
00:09:28,261 --> 00:09:29,661
Yeah.
187
00:09:29,696 --> 00:09:33,264
It's just that when you really
make a connection with somebody,
188
00:09:33,300 --> 00:09:34,566
it's pretty great.
189
00:09:34,601 --> 00:09:36,534
That's sweet. Thank you.
190
00:09:39,506 --> 00:09:43,341
No way I'm doing ruffles.
191
00:09:43,377 --> 00:09:45,457
Hey, don't film
this, Kenny. I look like a...
192
00:09:45,479 --> 00:09:46,511
A hunk?
193
00:09:46,546 --> 00:09:48,279
You mean dork?
194
00:09:48,315 --> 00:09:49,414
Hey.
195
00:09:49,483 --> 00:09:51,383
Come on, there's
nothing dorky about you, babe.
196
00:09:51,418 --> 00:09:53,251
You look like Bond.
197
00:09:53,286 --> 00:09:55,253
Yeah? Which one... Connery or Moore?
198
00:09:55,288 --> 00:09:56,654
Mm, Lazenby.
199
00:09:56,690 --> 00:09:58,323
Ow! You just...
200
00:09:58,358 --> 00:10:00,625
Come on, you're a million times
hotter than all those guys,
201
00:10:00,660 --> 00:10:02,660
and you know it, Mr. Golden Boy,
202
00:10:02,696 --> 00:10:06,498
early acceptance to NYU Film School.
203
00:10:06,533 --> 00:10:08,466
You better put me in all your movies.
204
00:10:08,502 --> 00:10:09,534
- Oh, you didn't know?
- Hmm?
205
00:10:09,569 --> 00:10:11,369
You're already in one of my movies.
206
00:10:11,405 --> 00:10:13,485
It's called "The Fitting Room."
207
00:10:13,507 --> 00:10:15,373
- Stop!
- Come on, come on.
208
00:10:15,409 --> 00:10:16,441
You can't be shy if you're
gonna be in my movies.
209
00:10:16,476 --> 00:10:19,277
No, no, put it down. Joel!
210
00:10:19,312 --> 00:10:20,378
All right, all right.
211
00:10:29,689 --> 00:10:30,689
Joel?
212
00:10:30,690 --> 00:10:32,657
What are you doing?
213
00:10:35,562 --> 00:10:36,494
Nothing.
214
00:10:38,465 --> 00:10:41,399
Are you gonna help me at all?
215
00:10:41,435 --> 00:10:45,236
I would love to, but, uh...
216
00:10:45,272 --> 00:10:46,404
How's this one?
217
00:10:46,440 --> 00:10:48,339
No, not that one.
218
00:10:48,375 --> 00:10:49,707
Too flimsy?
219
00:10:49,743 --> 00:10:53,311
Too green. It'll smoke, not burn.
220
00:10:53,346 --> 00:10:56,581
You really are still queen of
the overnight, aren't you?
221
00:10:56,616 --> 00:10:58,249
Mm-hmm.
222
00:10:58,285 --> 00:11:00,552
Hey, remember when we used
to call you Davy Cricket?
223
00:11:00,587 --> 00:11:02,467
Yeah, I remember you calling me that
224
00:11:02,489 --> 00:11:03,488
and me hating it.
225
00:11:03,523 --> 00:11:06,391
Oh, come on, you liked it.
226
00:11:06,426 --> 00:11:08,293
Come on, admit it.
227
00:11:09,429 --> 00:11:10,428
What are you doing?
228
00:11:13,300 --> 00:11:15,266
I told you, they're everywhere.
229
00:11:17,671 --> 00:11:19,571
Whoa.
230
00:11:19,606 --> 00:11:22,507
Not funny. You should
keep your eyes open.
231
00:11:22,542 --> 00:11:23,541
We all should.
232
00:11:23,577 --> 00:11:24,642
And why is that?
233
00:11:24,678 --> 00:11:26,544
Because bear traps aren't the only thing
234
00:11:26,580 --> 00:11:28,480
we should be worried about.
235
00:11:28,515 --> 00:11:29,481
Even if it wasn't Deb,
236
00:11:29,516 --> 00:11:31,349
I still saw someone in that mask.
237
00:11:31,384 --> 00:11:33,284
I didn't imagine it,
238
00:11:33,320 --> 00:11:35,160
and they could still be out there.
239
00:11:36,389 --> 00:11:38,223
You know, it seems like...
240
00:11:38,258 --> 00:11:42,694
you need something else to focus on.
241
00:11:42,729 --> 00:11:44,562
Oh, yeah?
242
00:11:44,598 --> 00:11:45,663
Yeah.
243
00:11:45,699 --> 00:11:48,466
You know, I was thinking,
maybe I'd come here tonight,
244
00:11:48,502 --> 00:11:51,458
after lights out,
and watch the Blood Moon.
245
00:11:52,539 --> 00:11:54,405
You want to join?
246
00:11:54,441 --> 00:11:57,375
You mean, do I want to have sex
with you under the Blood Moon?
247
00:11:57,410 --> 00:11:59,377
I did not say that.
248
00:11:59,412 --> 00:12:00,645
I know you.
249
00:12:00,680 --> 00:12:03,181
Maybe I've changed, Cricket.
250
00:12:03,216 --> 00:12:06,551
Or maybe I'm the first girl
that's ever turned you down,
251
00:12:06,586 --> 00:12:08,540
and you can't handle it.
252
00:12:09,556 --> 00:12:11,523
Enjoy the Blood Moon.
253
00:12:13,593 --> 00:12:16,427
"The right stick is essential
254
00:12:16,463 --> 00:12:19,364
to the perfectly roasted marshmallow."
255
00:12:19,399 --> 00:12:20,365
I've got one.
256
00:12:20,400 --> 00:12:21,432
Nice!
257
00:12:22,469 --> 00:12:23,434
Here, let's switch.
258
00:12:23,470 --> 00:12:24,469
Watch out, buddy.
259
00:12:24,504 --> 00:12:26,437
Oh, sorry about that.
260
00:12:26,473 --> 00:12:28,239
That's okay.
261
00:12:29,242 --> 00:12:30,275
Prom date?
262
00:12:30,310 --> 00:12:31,242
Hey.
263
00:12:31,278 --> 00:12:33,311
You guys look happy.
264
00:12:33,346 --> 00:12:34,579
We were.
265
00:12:34,614 --> 00:12:35,647
Studying up?
266
00:12:35,682 --> 00:12:37,582
Couldn't hurt, right?
267
00:12:37,617 --> 00:12:41,419
Plus, you did seem
worried about me earlier.
268
00:12:41,454 --> 00:12:43,354
Yeah, sorry.
269
00:12:44,558 --> 00:12:46,424
Guess I was a little paranoid.
270
00:12:46,459 --> 00:12:48,293
You're good now, though?
271
00:12:48,328 --> 00:12:49,663
Yeah.
272
00:12:52,432 --> 00:12:55,633
Okay, let's see. How you doing?
273
00:13:17,357 --> 00:13:21,192
Kill... Amy... tonight.
274
00:13:21,227 --> 00:13:24,529
Or someone else will die.
275
00:13:45,466 --> 00:13:47,766
Blair.
276
00:13:47,802 --> 00:13:49,324
What's Cricket's favorite song?
277
00:13:49,325 --> 00:13:50,402
Why?
278
00:13:50,437 --> 00:13:51,670
What do you care why?
279
00:13:52,807 --> 00:13:54,673
Is this that thing that straight guys do
280
00:13:54,708 --> 00:13:55,741
when girls reject them?
281
00:13:55,776 --> 00:13:58,544
Come on, favorite song... easy answer.
282
00:13:58,579 --> 00:14:00,479
Blotter already made her a mix tape.
283
00:14:00,514 --> 00:14:01,594
Yeah, I know.
284
00:14:01,615 --> 00:14:04,616
I was hoping maybe
he'd forgotten a track.
285
00:14:04,652 --> 00:14:06,418
He did, actually.
286
00:14:06,453 --> 00:14:08,185
"The Killing Moon," Echo & the Bunnymen,
287
00:14:08,186 --> 00:14:09,354
her all-time favorite.
288
00:14:09,390 --> 00:14:10,489
- "Killing Moon"?
- Mm-hmm.
289
00:14:10,524 --> 00:14:11,824
Okay.
290
00:14:11,859 --> 00:14:13,425
Hey, you got "Killing Moon," Drewski?
291
00:14:13,460 --> 00:14:16,361
Grab it from my tent.
292
00:14:16,397 --> 00:14:17,830
Also, never call me Drewski again,
293
00:14:17,865 --> 00:14:19,631
or I will end your life.
294
00:14:19,667 --> 00:14:21,733
Fair enough.
295
00:14:25,606 --> 00:14:28,574
That was really cool of you.
296
00:14:28,609 --> 00:14:31,443
Look, I don't blame you
for being mad at me.
297
00:14:31,478 --> 00:14:32,477
I just wanted to say...
298
00:14:32,513 --> 00:14:34,446
Okay, you had your chance.
299
00:14:34,481 --> 00:14:36,849
Well, I'm asking for another one.
300
00:14:36,884 --> 00:14:39,785
You showed me who you are.
301
00:14:39,820 --> 00:14:42,588
I showed you who I was.
What's left to say?
302
00:14:47,695 --> 00:14:50,462
Oh, God!
303
00:14:50,497 --> 00:14:52,531
Someone forgot to put ice in there.
304
00:14:53,634 --> 00:14:55,400
Ugh.
305
00:14:55,436 --> 00:14:56,468
Okay. It's okay.
306
00:14:56,503 --> 00:14:58,437
Um, there's hot
dogs, uh, down at the camp.
307
00:14:58,472 --> 00:14:59,552
Not it!
308
00:15:01,842 --> 00:15:03,375
I'll go.
309
00:15:03,410 --> 00:15:04,376
Thank you.
310
00:15:04,411 --> 00:15:05,611
Kill her.
311
00:15:05,646 --> 00:15:06,645
Amy, don't go.
312
00:15:07,781 --> 00:15:09,581
Why not?
313
00:15:09,617 --> 00:15:11,516
Uh...
314
00:15:11,552 --> 00:15:12,718
She doesn't know these woods.
315
00:15:12,753 --> 00:15:14,653
So go with her.
316
00:15:14,688 --> 00:15:16,421
Follow her.
317
00:15:16,457 --> 00:15:17,589
When she's alone, kill her.
318
00:15:17,625 --> 00:15:18,590
No.
319
00:15:18,626 --> 00:15:20,826
No?
320
00:15:20,861 --> 00:15:22,361
Okay.
321
00:15:22,396 --> 00:15:23,428
Uh, Amy, you're better with the kids.
322
00:15:23,464 --> 00:15:24,463
Jessie and I will go.
323
00:15:24,498 --> 00:15:26,398
Exactly.
324
00:15:27,835 --> 00:15:30,802
It's your choice.
325
00:15:33,841 --> 00:15:35,574
Her...
326
00:15:36,744 --> 00:15:41,446
or someone else will die.
327
00:15:41,482 --> 00:15:42,547
Ow!
328
00:15:42,583 --> 00:15:45,473
Do you see this,
Laura? I went old-school.
329
00:15:46,487 --> 00:15:51,823
I got the white
limo. I got the... orchid.
330
00:15:51,859 --> 00:15:53,425
I'm even gonna bribe the deejay
331
00:15:53,460 --> 00:15:55,020
to play that Paula Abdul song you love.
332
00:15:58,832 --> 00:16:01,733
It's gonna be a perfect night.
333
00:16:15,816 --> 00:16:16,816
What do you want?!
334
00:16:30,731 --> 00:16:32,497
Where are you?
335
00:16:36,603 --> 00:16:38,664
I'm showing this to the cops!
336
00:16:50,718 --> 00:16:52,784
Hey!
337
00:16:52,820 --> 00:16:54,619
- Oh, Dad.
- You okay?
338
00:16:54,655 --> 00:16:56,555
I, uh... I heard you yelling.
339
00:16:56,590 --> 00:16:58,657
Yeah, uh, I was just...
340
00:16:58,692 --> 00:17:00,652
this thing is... I can't figure it out.
341
00:17:02,429 --> 00:17:03,562
I got frustrated.
342
00:17:03,597 --> 00:17:07,432
I figured I'd just come outside
and get some fresh air.
343
00:17:07,468 --> 00:17:09,668
Here, let me help you out.
344
00:17:09,703 --> 00:17:13,672
Now, you better get used
to wearing a tux.
345
00:17:13,707 --> 00:17:16,708
Tonight the prom, tomorrow the Emmys.
346
00:17:16,744 --> 00:17:20,579
Oscars. It's Oscars for movies, Dad.
347
00:17:20,614 --> 00:17:22,547
Yeah, well, whatever it is,
348
00:17:22,583 --> 00:17:25,417
I will be there front row
and center, cheering you on.
349
00:17:26,820 --> 00:17:28,720
Thanks, Dad.
350
00:17:28,756 --> 00:17:31,356
Are you nervous?
351
00:17:31,392 --> 00:17:32,624
About tonight?
352
00:17:35,829 --> 00:17:38,630
I'm just thinking about Michael.
353
00:17:38,665 --> 00:17:40,499
Prom night.
354
00:17:40,534 --> 00:17:43,502
Did he ever tell you what he saw?
355
00:17:43,537 --> 00:17:45,370
No, he never would.
356
00:17:45,406 --> 00:17:48,507
We didn't know what he was seeing
357
00:17:48,542 --> 00:17:51,777
or why he was so... so scared of it.
358
00:17:51,812 --> 00:17:54,413
Me and him.
359
00:17:54,448 --> 00:17:56,535
I mean, it doesn't matter, does it?
360
00:17:56,679 --> 00:17:59,397
Whatever he saw, it wasn't real.
361
00:18:00,654 --> 00:18:02,339
Just a sickness in his mind.
362
00:18:02,487 --> 00:18:03,555
I thank God
363
00:18:03,590 --> 00:18:06,525
that you will never... never
have to face that nightmare.
364
00:18:09,396 --> 00:18:11,396
Are you sure you're okay?
365
00:18:11,432 --> 00:18:13,398
You know, whatever it is,
366
00:18:13,434 --> 00:18:16,334
you know you can tell me, right?
367
00:18:18,639 --> 00:18:19,738
Maybe I'm a little nervous.
368
00:18:21,742 --> 00:18:23,542
Don't want to disappoint Laura.
369
00:18:24,578 --> 00:18:26,179
You won't.
370
00:18:33,487 --> 00:18:35,420
Hey.
371
00:18:35,456 --> 00:18:37,489
What's up? Kids okay?
372
00:18:37,524 --> 00:18:40,392
Yeah, kids are okay.
373
00:18:40,427 --> 00:18:43,728
Um...
374
00:18:43,764 --> 00:18:45,664
But I'm not.
375
00:18:45,699 --> 00:18:48,733
I had a feeling something was up.
376
00:18:48,769 --> 00:18:49,768
What is it?
377
00:18:49,803 --> 00:18:53,538
I've never told anyone this before.
378
00:18:57,478 --> 00:18:58,510
It's all right. Yeah.
379
00:18:58,545 --> 00:19:00,412
I feel like I have
a connection with you.
380
00:19:00,447 --> 00:19:01,446
Yeah.
381
00:19:04,451 --> 00:19:05,450
Hey.
382
00:19:05,486 --> 00:19:07,686
What are you doing?
383
00:19:07,721 --> 00:19:08,753
I thought...
384
00:19:08,789 --> 00:19:09,754
You thought what?
385
00:19:11,692 --> 00:19:13,625
I want to help, Joel, I do,
386
00:19:13,660 --> 00:19:16,628
um, but I'm... I'm still your boss.
387
00:19:18,632 --> 00:19:20,565
What are you talking about,
you're still my boss?
388
00:19:20,601 --> 00:19:21,633
What about last night?
389
00:19:21,668 --> 00:19:23,568
You can't just act
like that didn't happen.
390
00:19:23,604 --> 00:19:26,404
Act like what didn't happen?
391
00:19:26,440 --> 00:19:28,807
We went for a walk.
I told you about Keith.
392
00:19:28,842 --> 00:19:31,376
That's... it.
393
00:19:33,847 --> 00:19:35,680
Um...
394
00:19:35,716 --> 00:19:37,782
Why don't you tell me
what's really going on.
395
00:19:37,818 --> 00:19:42,521
Um, I... I... I guess I just...
396
00:19:42,556 --> 00:19:43,622
I read more into it.
397
00:19:43,657 --> 00:19:44,623
I'm sorry.
398
00:19:44,658 --> 00:19:45,624
It's okay.
399
00:19:45,659 --> 00:19:47,492
Uh, I'm gonna go.
400
00:20:42,549 --> 00:20:44,583
You can't make me go away.
401
00:20:44,618 --> 00:20:49,357
Not here, not until you kill Amy.
402
00:20:57,965 --> 00:21:00,900
Remember, you're the boss, okay?
403
00:21:00,935 --> 00:21:02,935
Don't let the marshmallow win.
404
00:21:05,740 --> 00:21:07,640
You should go.
405
00:21:07,675 --> 00:21:09,575
To his Blood Moon rendezvous?
406
00:21:09,610 --> 00:21:10,650
No, thanks.
407
00:21:10,678 --> 00:21:11,744
I think he's changed.
408
00:21:11,779 --> 00:21:13,045
Please.
409
00:21:13,080 --> 00:21:14,613
He's a dirt bag, and you know it.
410
00:21:14,649 --> 00:21:16,495
If all he wanted was to sleep with you,
411
00:21:16,644 --> 00:21:18,951
why would he ask me
what your favorite song is?
412
00:21:18,986 --> 00:21:20,920
He asked you my favorite song?
413
00:21:20,955 --> 00:21:21,921
Yeah.
414
00:21:21,956 --> 00:21:23,823
He's putting himself out there.
415
00:21:23,858 --> 00:21:26,692
Just give him the chance.
416
00:21:34,836 --> 00:21:36,702
You're running out of time.
417
00:21:41,676 --> 00:21:43,075
Don't do that.
418
00:21:43,110 --> 00:21:45,044
You could hurt yourself.
419
00:21:45,079 --> 00:21:46,119
Joel.
420
00:21:47,048 --> 00:21:50,783
Kill Amy.
421
00:21:50,818 --> 00:21:54,720
Her, or someone else will die.
422
00:21:54,755 --> 00:21:56,789
Who will it be?
423
00:21:56,824 --> 00:21:59,625
You're running out of time.
424
00:21:59,660 --> 00:22:03,028
Who's it gonna be?
425
00:22:09,070 --> 00:22:10,870
Joel?
426
00:22:17,945 --> 00:22:19,678
Where's your camera?
427
00:22:19,714 --> 00:22:21,647
It's usually attached to your hand.
428
00:22:21,682 --> 00:22:22,842
It's not working.
429
00:22:22,850 --> 00:22:24,717
Is it broken?
430
00:22:24,752 --> 00:22:26,051
It doesn't work here.
431
00:22:28,656 --> 00:22:29,622
- Ah.
- Ah.
432
00:22:29,657 --> 00:22:30,697
That was a good one.
433
00:22:30,725 --> 00:22:32,658
My eyes were closed. I want a do-over.
434
00:22:32,693 --> 00:22:34,660
You looked gorgeous, babe.
435
00:22:34,695 --> 00:22:35,975
Come on.
436
00:22:40,034 --> 00:22:41,800
Wait, you're bringing that?
437
00:22:42,904 --> 00:22:44,770
Yeah, it's... it's our prom night.
438
00:22:44,805 --> 00:22:45,871
Don't you want to remember this forever?
439
00:22:45,907 --> 00:22:47,840
Tonight's about us, our memories.
440
00:22:47,875 --> 00:22:49,342
You don't need a camera for that.
441
00:22:49,520 --> 00:22:51,677
Hey, Laura, come here.
442
00:22:51,712 --> 00:22:52,745
Okay.
443
00:23:03,024 --> 00:23:05,958
You're not real.
444
00:23:07,061 --> 00:23:09,795
You're not real.
445
00:23:13,901 --> 00:23:15,668
You're not real.
446
00:23:15,703 --> 00:23:17,636
Who are you talking to?
447
00:23:20,608 --> 00:23:22,041
No one.
448
00:23:22,076 --> 00:23:24,009
Uh...
449
00:23:24,045 --> 00:23:26,011
All right, you're right.
I'll be right back.
450
00:23:26,047 --> 00:23:27,807
I'm just gonna go check this.
451
00:23:28,616 --> 00:23:29,656
Hey, how's it going?
452
00:23:29,684 --> 00:23:30,916
Here you go.
453
00:23:30,952 --> 00:23:31,984
Yeah, I can take that for you.
454
00:23:32,019 --> 00:23:33,852
Thanks.
455
00:23:35,990 --> 00:23:37,790
What are we waiting for, huh?
456
00:23:37,825 --> 00:23:38,958
Oh, you ready to dance, or what?
457
00:23:38,993 --> 00:23:40,726
Get over here.
458
00:23:40,761 --> 00:23:41,727
Huh?
459
00:23:48,669 --> 00:23:49,735
I mean, cut Blair some slack.
460
00:23:49,770 --> 00:23:51,070
He... he's... He ran out on me.
461
00:23:51,105 --> 00:23:53,672
So? Now he wants to un-run.
462
00:23:53,741 --> 00:23:56,609
You have no idea what it's like
to be that open with someone.
463
00:23:56,644 --> 00:23:57,876
You can't even tell Sykes
464
00:23:57,912 --> 00:23:58,978
about your court date.
465
00:24:01,882 --> 00:24:03,749
Just saying.
466
00:24:04,919 --> 00:24:06,752
What's that?
467
00:24:06,787 --> 00:24:10,723
I think that's the cabin
that Alex took Amy on their date.
468
00:24:10,758 --> 00:24:11,724
Hot.
469
00:24:16,998 --> 00:24:18,931
What are you doing here?
470
00:24:18,966 --> 00:24:20,566
I'm patrolling camp
471
00:24:20,601 --> 00:24:21,967
while everyone else is
supposed to be on the overnight,
472
00:24:22,003 --> 00:24:23,645
so why aren't you with them?
473
00:24:23,799 --> 00:24:24,737
We were.
474
00:24:24,772 --> 00:24:25,771
We
475
00:24:25,806 --> 00:24:26,905
We are. Hmm.
476
00:24:26,941 --> 00:24:29,642
Okay. Um, I'm gonna take this.
477
00:24:29,677 --> 00:24:31,677
You know how to get back, right?
478
00:24:31,712 --> 00:24:33,679
- Yeah.
- Great.
479
00:24:36,684 --> 00:24:39,918
So, what brings you out here?
480
00:24:39,954 --> 00:24:42,021
Going in there.
481
00:24:43,958 --> 00:24:46,925
Do you want some company?
482
00:24:46,961 --> 00:24:48,794
Sure.
483
00:25:03,644 --> 00:25:04,943
What is this place?
484
00:25:06,013 --> 00:25:08,547
It's just an old hunting cabin.
485
00:25:08,582 --> 00:25:09,948
You're a terrible liar.
486
00:25:10,017 --> 00:25:11,817
It's part of an investigation
I'm conducting.
487
00:25:11,852 --> 00:25:12,885
Into what?
488
00:25:12,920 --> 00:25:14,853
Did you know Stillwater
was a Spiritualist camp?
489
00:25:14,889 --> 00:25:18,657
Oh, like those
cultists Amy was talking about?
490
00:25:18,693 --> 00:25:19,758
She told you?
491
00:25:19,794 --> 00:25:22,561
I didn't realize it was a secret.
492
00:25:22,596 --> 00:25:24,276
Why are you being so cagey?
493
00:25:28,069 --> 00:25:30,569
There was a raid on this cabin in 1871.
494
00:25:30,604 --> 00:25:32,838
They were after a Spiritualist
leader named Holyoke.
495
00:25:38,913 --> 00:25:41,714
People in the lake were his followers.
496
00:25:41,749 --> 00:25:44,717
What happened to them?
497
00:25:44,752 --> 00:25:46,051
The same thing that always
happens with these cults.
498
00:25:46,087 --> 00:25:47,686
Everybody dies.
499
00:25:50,091 --> 00:25:52,024
But this was over 100
years ago. Why are you...
500
00:25:52,059 --> 00:25:54,593
Because I still think there
might be some followers kicking around.
501
00:25:54,628 --> 00:25:55,928
Come on, seriously?
502
00:25:55,963 --> 00:25:57,996
Last night, I saw these
people down by the lake.
503
00:25:58,032 --> 00:25:59,868
They were wearing these masks.
504
00:26:00,028 --> 00:26:01,355
Well, it was a masked ball.
505
00:26:01,483 --> 00:26:03,702
I mean, they could have been anyone.
506
00:26:03,738 --> 00:26:05,738
Yeah, maybe.
507
00:26:05,773 --> 00:26:07,706
But I still wanted to come
check this place out,
508
00:26:07,742 --> 00:26:09,662
make sure nobody's been digging around,
509
00:26:09,677 --> 00:26:10,743
getting ideas.
510
00:26:14,782 --> 00:26:16,715
Look.
511
00:26:37,905 --> 00:26:39,872
What the hell is that?
512
00:26:39,907 --> 00:26:43,642
This is how people used to record
things in the 19th century.
513
00:26:43,677 --> 00:26:47,613
"Holyoke"... that's the guy
you were just talking about.
514
00:26:47,648 --> 00:26:49,047
That's him, right?
515
00:26:49,083 --> 00:26:51,016
There's something else.
516
00:26:53,020 --> 00:26:54,586
What is that, a coin?
517
00:26:54,622 --> 00:26:56,588
It's a cufflink.
518
00:26:56,624 --> 00:26:58,524
J.S.
519
00:26:58,559 --> 00:26:59,892
Jack Sykes.
520
00:27:01,829 --> 00:27:03,829
This belonged to my father.
521
00:27:12,807 --> 00:27:14,606
You think she's gonna come?
522
00:27:14,642 --> 00:27:17,576
Only one way to find out.
523
00:27:17,611 --> 00:27:19,645
Get down there and wait for her.
524
00:27:19,680 --> 00:27:22,581
I can do that. Thanks.
525
00:27:22,616 --> 00:27:25,951
Hey!
526
00:27:25,986 --> 00:27:27,986
Where you going?
527
00:27:28,022 --> 00:27:30,022
Uh, to watch the Blood Moon.
528
00:27:30,057 --> 00:27:31,824
Alone?
529
00:27:31,859 --> 00:27:33,725
Hopefully not.
530
00:27:33,761 --> 00:27:34,793
Is there a problem?
531
00:27:34,829 --> 00:27:36,762
Just be careful.
532
00:27:36,797 --> 00:27:39,631
Sure thing, Dad.
533
00:27:39,667 --> 00:27:42,668
Hey, um... thanks for the tape, buddy.
534
00:27:42,703 --> 00:27:44,636
Yeah, I don't like "buddy," either.
535
00:27:45,773 --> 00:27:48,607
Hey.
536
00:27:48,642 --> 00:27:50,576
Good luck. I hope she shows.
537
00:27:50,611 --> 00:27:51,944
Thanks.
538
00:27:53,948 --> 00:27:54,947
Where's Jessie?
539
00:27:54,982 --> 00:27:56,915
She's with Sykes.
540
00:27:56,951 --> 00:27:58,517
Is she okay?
541
00:27:58,552 --> 00:27:59,918
She's fine. What's wrong with you?
542
00:27:59,954 --> 00:28:03,655
I'm just making sure that she's okay.
543
00:28:03,691 --> 00:28:04,691
Hey.
544
00:28:04,692 --> 00:28:05,724
That everyone's safe.
545
00:28:05,759 --> 00:28:07,352
No one is.
546
00:28:07,509 --> 00:28:10,729
No one is until you kill Amy.
547
00:28:17,037 --> 00:28:18,637
Guys.
548
00:28:18,672 --> 00:28:21,038
Deb needs us now.
549
00:28:23,577 --> 00:28:24,843
Where did you leave it, sweetheart?
550
00:28:24,879 --> 00:28:25,911
- Do you remember?
- What happened?
551
00:28:25,946 --> 00:28:27,012
She lost her inhaler.
552
00:28:27,047 --> 00:28:29,047
She can't breathe if
we don't get it back.
553
00:28:30,851 --> 00:28:33,819
Or someone else will die.
554
00:28:33,854 --> 00:28:37,723
Hey, Francie, do you think you might
have left it where we stopped earlier?
555
00:28:37,758 --> 00:28:38,824
- Yeah?
- I'll go get it.
556
00:28:38,859 --> 00:28:40,692
- I'll go with you.
- No.
557
00:28:40,728 --> 00:28:41,760
You stay here.
558
00:28:41,795 --> 00:28:43,635
Hey, listen, maybe Amy should go.
559
00:28:43,664 --> 00:28:44,663
You've been a little
out of sorts lately.
560
00:28:44,698 --> 00:28:45,697
No, I can do this.
561
00:28:45,733 --> 00:28:46,732
I have to do this.
562
00:28:46,767 --> 00:28:49,001
Here, take this.
563
00:28:50,604 --> 00:28:51,694
Just in case.
564
00:28:54,642 --> 00:28:56,602
You have something else to do.
565
00:28:58,913 --> 00:29:01,813
No. She's not dying.
566
00:29:01,849 --> 00:29:04,649
No one is.
567
00:29:11,494 --> 00:29:14,228
Did you know your dad
had been here before?
568
00:29:14,264 --> 00:29:18,199
I didn't even know this
place existed until a few days ago.
569
00:29:20,670 --> 00:29:23,271
What do you think he was doing here?
570
00:29:23,306 --> 00:29:25,640
Considering where we found this,
571
00:29:25,675 --> 00:29:27,555
he was doing the same thing we are.
572
00:29:32,482 --> 00:29:35,550
My bright ambassadors of morning!
573
00:29:35,585 --> 00:29:39,454
It is time to make peace.
574
00:29:39,489 --> 00:29:42,323
Lay down your burden.
575
00:29:42,359 --> 00:29:44,225
Is that him... Holyoke?
576
00:29:44,260 --> 00:29:48,596
Take the potion and
step through quietly.
577
00:29:48,632 --> 00:29:50,198
Potion?
578
00:29:50,233 --> 00:29:52,233
I think he's telling them
to kill themselves.
579
00:29:52,268 --> 00:29:55,603
Believe in the power of the lake,
580
00:29:55,639 --> 00:29:59,574
and it will reveal the truth.
581
00:29:59,609 --> 00:30:02,377
He was evil.
582
00:30:02,412 --> 00:30:03,444
But his followers?
583
00:30:03,480 --> 00:30:05,446
They did anything he told them.
584
00:30:07,317 --> 00:30:08,383
Anything.
585
00:30:08,418 --> 00:30:12,220
Take the potion and step through.
586
00:30:48,692 --> 00:30:49,624
No.
587
00:30:53,563 --> 00:30:55,463
No.
588
00:30:56,666 --> 00:30:58,599
Who are you?!
589
00:30:58,635 --> 00:31:00,501
What do you want from me?!
590
00:31:00,537 --> 00:31:03,438
The same thing I wanted from Michael...
591
00:31:03,473 --> 00:31:07,375
for you to do what I say.
592
00:31:15,251 --> 00:31:19,320
What are you doing?!
593
00:31:47,751 --> 00:31:49,717
What are you doing here?
594
00:31:49,753 --> 00:31:51,352
I was worried.
595
00:31:51,387 --> 00:31:53,254
You shouldn't be out here alone.
596
00:31:55,625 --> 00:31:58,526
Kill her.
597
00:31:58,561 --> 00:31:59,527
Do it.
598
00:32:00,563 --> 00:32:01,629
Now.
599
00:32:01,664 --> 00:32:03,531
Joel?
600
00:32:03,566 --> 00:32:04,846
What are you doing?
601
00:32:09,506 --> 00:32:12,340
Her, or someone else.
602
00:32:13,510 --> 00:32:22,216
Her, or someone else.
603
00:32:23,720 --> 00:32:27,555
Joel.
604
00:32:29,259 --> 00:32:30,591
Put down the knife.
605
00:32:30,627 --> 00:32:31,659
Kill! No.
606
00:32:31,694 --> 00:32:33,494
Kill her! Kill her!
607
00:32:36,533 --> 00:32:38,366
He'll never leave me alone.
608
00:32:38,401 --> 00:32:41,435
Who? There's no one here.
609
00:32:41,471 --> 00:32:43,504
Joel, stop! Stop!
610
00:32:43,540 --> 00:32:44,666
Kill her!
611
00:32:44,813 --> 00:32:48,409
There's no one here.
612
00:32:51,381 --> 00:32:53,714
Everything's gonna be
okay. Just breathe.
613
00:32:57,587 --> 00:33:01,622
It's okay.
614
00:33:04,169 --> 00:33:07,067
- Here you go. Get home safe.
- Okay.
615
00:33:20,115 --> 00:33:21,948
Is Kenny okay?
616
00:33:21,984 --> 00:33:23,016
No, he's not okay.
617
00:33:23,051 --> 00:33:24,317
You broke his nose,
618
00:33:24,353 --> 00:33:27,320
and he didn't buy
your lame excuse, either.
619
00:33:27,356 --> 00:33:28,922
I was drunk.
620
00:33:28,957 --> 00:33:30,237
You had half a beer in the limo.
621
00:33:30,292 --> 00:33:31,358
What's going on, Joel?
622
00:33:31,393 --> 00:33:34,127
Tell me the truth. I already told you.
623
00:33:36,231 --> 00:33:39,199
I knew Michael, too, and you're
acting just like him.
624
00:33:39,234 --> 00:33:42,035
Michael kept everything inside,
and it killed him.
625
00:33:42,070 --> 00:33:43,136
If he'd asked for help...
626
00:33:43,171 --> 00:33:45,071
What killed him was being
seen as a freak.
627
00:33:45,107 --> 00:33:48,375
The minute he told my parents,
628
00:33:48,410 --> 00:33:50,010
they looked at him like a crazy kid.
629
00:33:50,045 --> 00:33:52,245
They never looked at him the same.
630
00:33:52,281 --> 00:33:55,382
I will never look at you like that.
631
00:33:55,417 --> 00:33:57,250
You don't have to pretend with me, Joel.
632
00:33:57,286 --> 00:33:59,252
You don't have to be perfect.
633
00:33:59,288 --> 00:34:01,121
Just talk with me.
634
00:34:01,156 --> 00:34:03,056
I want to help you.
635
00:34:07,229 --> 00:34:08,962
I don't need your help.
636
00:34:14,970 --> 00:34:16,069
We're done.
637
00:34:24,379 --> 00:34:25,345
Hey.
638
00:34:27,316 --> 00:34:29,276
Well, Francie's
breathing normally again.
639
00:34:29,284 --> 00:34:31,284
She's gonna be okay.
640
00:34:31,320 --> 00:34:33,186
Thanks to you.
641
00:34:33,221 --> 00:34:35,155
Now, everybody, get to bed.
642
00:34:35,190 --> 00:34:38,091
It's been a long night... for all of us.
643
00:34:39,161 --> 00:34:41,127
Guess that's my cue, too, right?
644
00:34:41,163 --> 00:34:43,029
So you're gonna go meet him?
645
00:34:43,065 --> 00:34:45,025
Got to give it a shot.
646
00:34:46,935 --> 00:34:47,968
I'm proud of you.
647
00:34:48,003 --> 00:34:49,903
Hold the pride till we see how it goes.
648
00:34:53,342 --> 00:34:54,975
Uh, hey, Blair?
649
00:34:57,346 --> 00:34:59,245
Go ahead. It's okay.
650
00:35:01,283 --> 00:35:03,283
I need to talk to you guys.
651
00:35:08,290 --> 00:35:12,025
My whole life, I've tried to be strong.
652
00:35:14,997 --> 00:35:17,063
You know, act like everything was fine,
653
00:35:17,099 --> 00:35:19,933
but I haven't been honest
about who I really am.
654
00:35:21,903 --> 00:35:23,583
I used to have a brother.
655
00:35:26,341 --> 00:35:28,061
Michael.
656
00:35:30,912 --> 00:35:33,246
When Michael was my age,
he killed himself.
657
00:35:37,285 --> 00:35:41,187
He saw things that... weren't there.
658
00:35:43,125 --> 00:35:45,191
Michael had a sickness.
659
00:35:47,062 --> 00:35:49,095
And now I have that sickness, too.
660
00:35:54,036 --> 00:35:57,904
My camera used to be the
only thing that I could trust
661
00:35:57,939 --> 00:35:59,205
to show me what's real.
662
00:35:59,241 --> 00:36:01,066
It never lied.
663
00:36:05,881 --> 00:36:07,201
But now the camera's not working,
664
00:36:07,215 --> 00:36:09,215
and I'm getting worse.
665
00:36:09,251 --> 00:36:11,184
What do you mean?
666
00:36:13,155 --> 00:36:15,188
There's a man.
667
00:36:15,223 --> 00:36:18,124
I started seeing him
before I ever came to camp.
668
00:36:18,160 --> 00:36:21,961
I think Michael saw the same man.
669
00:36:21,997 --> 00:36:25,865
He never left him alone.
670
00:36:25,901 --> 00:36:29,335
And now he's following me,
asking me to do things.
671
00:36:31,306 --> 00:36:32,338
Terrible things.
672
00:36:32,374 --> 00:36:33,940
Like what?
673
00:36:33,975 --> 00:36:37,277
Tonight he told me to kill Amy.
674
00:36:39,214 --> 00:36:41,214
Or else someone else would die.
675
00:36:44,186 --> 00:36:46,119
He's not real.
676
00:36:46,154 --> 00:36:48,988
You know that, right? That's just it.
677
00:36:49,024 --> 00:36:50,924
I don't know what's real
and what isn't anymore,
678
00:36:50,959 --> 00:36:51,991
and I'm worried.
679
00:36:52,027 --> 00:36:58,832
If I don't find a way
to stop seeing him...
680
00:36:58,867 --> 00:37:00,747
I'm gonna end up just like Michael.
681
00:37:01,937 --> 00:37:05,205
I need to leave camp.
682
00:37:08,276 --> 00:37:10,110
I need help.
683
00:37:12,180 --> 00:37:13,246
We'll help you, too, Joel.
684
00:37:13,281 --> 00:37:16,149
Whatever you need.
685
00:37:16,184 --> 00:37:18,985
You don't have to hide things from us.
686
00:37:19,020 --> 00:37:21,121
We're here for you.
687
00:37:22,190 --> 00:37:24,524
Thanks.
688
00:37:26,928 --> 00:37:27,927
What'd I miss?
689
00:37:29,965 --> 00:37:32,932
It's been a night.
690
00:37:32,968 --> 00:37:33,967
You and me both.
691
00:37:34,002 --> 00:37:35,935
I ran into Garrett in the woods.
692
00:37:35,971 --> 00:37:37,971
He was checking out this old cabin.
693
00:37:38,006 --> 00:37:39,926
We found recordings of this cult leader
694
00:37:39,941 --> 00:37:41,908
telling all of his followers
to kill themselves.
695
00:37:41,943 --> 00:37:43,143
Holyoke.
696
00:37:43,178 --> 00:37:45,082
You know about him, too?
697
00:37:45,192 --> 00:37:46,746
Garrett told me not to say anything.
698
00:37:46,888 --> 00:37:48,214
He didn't want us freaking out.
699
00:37:48,250 --> 00:37:50,116
There's nothing to freak out about.
700
00:37:50,152 --> 00:37:54,053
He's dead. Still, he's pretty creepy.
701
00:37:57,058 --> 00:37:58,958
Joel, what is it?
702
00:38:00,128 --> 00:38:02,095
That's him.
703
00:38:02,130 --> 00:38:05,098
That's the man who's been following me.
704
00:38:05,133 --> 00:38:08,034
Joel, what if your brother wasn't sick?
705
00:38:08,069 --> 00:38:12,839
What if the man he saw...
the one you've been seeing...
706
00:38:12,874 --> 00:38:14,274
what if that was Holyoke?
707
00:38:14,309 --> 00:38:16,242
Ghosts? Seriously?
708
00:38:16,278 --> 00:38:17,877
It's what I've been saying.
709
00:38:17,913 --> 00:38:20,213
It's this place.
710
00:38:22,217 --> 00:38:25,218
There's something here.
Something that knows us.
711
00:38:25,253 --> 00:38:30,089
This place, it feeds on our weaknesses,
712
00:38:30,125 --> 00:38:32,225
and Holyoke has something to do with it.
713
00:38:32,260 --> 00:38:33,226
Come on, Amy.
714
00:38:33,261 --> 00:38:35,028
Even if that were true,
715
00:38:35,063 --> 00:38:36,095
why is Joel the only one who's seen him?
716
00:38:36,131 --> 00:38:39,596
He isn't the only one.
717
00:38:41,136 --> 00:38:45,104
The Tall Man... that was him.
718
00:38:45,140 --> 00:38:48,875
You've seen him, too?
719
00:38:48,910 --> 00:38:50,977
Why us?
720
00:38:51,012 --> 00:38:52,629
What does he want?
721
00:38:52,755 --> 00:38:55,348
He told you what he wants.
722
00:38:55,383 --> 00:38:56,883
You didn't listen.
723
00:38:56,918 --> 00:38:58,218
What did he say?
724
00:38:58,253 --> 00:38:59,886
Did he tell you why he's speaking to us?
725
00:38:59,921 --> 00:39:01,221
No.
726
00:39:01,256 --> 00:39:03,189
What did he say?
727
00:39:03,225 --> 00:39:06,125
He said you should have killed her
728
00:39:06,161 --> 00:39:07,897
when you had the chance.
729
00:39:45,300 --> 00:39:46,933
Hello?
730
00:39:49,304 --> 00:39:50,914
Cricket, is that you?
47794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.