Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,409 --> 00:00:36,493
[PEOPLE MURMURING]
2
00:00:41,833 --> 00:00:44,585
WOMAN: Now, remember,
keep your shoulders back.
3
00:00:54,220 --> 00:00:56,221
Okay, put your arm around your brother.
That's it.
4
00:00:57,057 --> 00:00:59,308
Right, and freeze.
5
00:01:00,643 --> 00:01:01,977
Okay, one more.
6
00:01:06,691 --> 00:01:08,734
MAN 1:
Now, just to review,
7
00:01:08,902 --> 00:01:11,320
you're going to follow along
the procession
8
00:01:11,488 --> 00:01:14,198
until you get to the headmaster.
9
00:01:14,365 --> 00:01:18,535
And at that point, he will indicate to you
to light the candles of the boys.
10
00:01:18,703 --> 00:01:20,454
- All right.
MAN 2: All right, boys, let's settle down.
11
00:01:29,839 --> 00:01:30,923
Banners up.
12
00:01:31,341 --> 00:01:33,425
[BAGPIPES PLAYING
"SCOTLAND THE BRAVE"]
13
00:02:22,350 --> 00:02:27,729
Ladies and gentlemen, boys,
the light of knowledge.
14
00:02:27,939 --> 00:02:30,023
[ORGAN PLAYING]
15
00:02:37,365 --> 00:02:39,449
[APPLAUSE]
16
00:02:43,246 --> 00:02:47,708
NOLAN:
One hundred years ago, in 1859,
17
00:02:48,877 --> 00:02:54,131
41 boys sat in this room
and were asked the same question
18
00:02:54,340 --> 00:02:57,426
that now greets you
at the start of each semester.
19
00:02:57,969 --> 00:03:01,346
Gentlemen, what are the four pillars?
20
00:03:03,975 --> 00:03:08,562
Tradition, honor,
discipline, excellence.
21
00:03:10,773 --> 00:03:16,069
In her first year,
Welton Academy graduated five students.
22
00:03:16,279 --> 00:03:19,072
Last year, we graduated 51.
23
00:03:19,282 --> 00:03:25,078
And more than 75 percent of those
went on to the Ivy League.
24
00:03:27,332 --> 00:03:30,292
This kind of accomplishment
25
00:03:30,585 --> 00:03:36,256
is the result of fervent dedication
to the principles taught here.
26
00:03:36,424 --> 00:03:40,469
This is why you parents
have been sending us your sons.
27
00:03:41,429 --> 00:03:46,725
This is why we are the best
preparatory school in the United States.
28
00:03:55,985 --> 00:03:57,402
As you know,
29
00:03:58,071 --> 00:04:00,072
our beloved Mr. Portius
of the English Department
30
00:04:00,240 --> 00:04:02,366
retired last term.
31
00:04:03,034 --> 00:04:05,494
You will have the opportunity later
to meet his replacement,
32
00:04:05,662 --> 00:04:07,955
Mr. John Keating,
33
00:04:08,122 --> 00:04:10,707
himself an honors graduate
of this school.
34
00:04:10,875 --> 00:04:12,960
And who, for the past several years,
35
00:04:13,169 --> 00:04:16,505
has been teaching at the highly regarded
Chester School in London.
36
00:04:16,714 --> 00:04:18,799
[APPLAUSE]
37
00:04:22,470 --> 00:04:26,682
BOY 1: Richard, you forgot your bag.
BOY 2: Hi, Charlie. Hey, how you doing?
38
00:04:26,849 --> 00:04:28,058
[CAR HORN HONKS]
39
00:04:28,226 --> 00:04:30,394
BOY 3: Don't worry,
I've got your club assignment.
40
00:04:30,561 --> 00:04:32,646
[CHATTERING]
41
00:04:43,950 --> 00:04:45,742
NOLAN:
I'm glad you could come by.
42
00:04:46,327 --> 00:04:49,162
- Thrilling ceremony as usual, Dr. Nolan.
NOLAN: You've been away too long.
43
00:04:49,330 --> 00:04:50,831
- Hello, Dr. Nolan.
NOLAN: How've you been?
44
00:04:50,999 --> 00:04:53,125
- This is our youngest, Todd.
NOLAN: Mr. Anderson.
45
00:04:53,334 --> 00:04:55,210
You have some big shoes to fill,
young man.
46
00:04:55,378 --> 00:04:56,837
Your brother was one of our finest.
47
00:04:57,588 --> 00:04:59,131
Thank you.
48
00:05:00,174 --> 00:05:03,093
WOMAN: Lovely ceremony.
NOLAN: Thank you. I'm so glad you liked it.
49
00:05:03,261 --> 00:05:04,386
PERRY: Gale.
- John.
50
00:05:04,554 --> 00:05:05,595
Good to see you again.
51
00:05:05,763 --> 00:05:07,514
- Hello, Mr. Nolan.
- Neil.
52
00:05:07,682 --> 00:05:09,516
We expect great things from you
this year.
53
00:05:09,684 --> 00:05:11,810
- Thank you, sir.
- Well, he won't disappoint us.
54
00:05:11,978 --> 00:05:14,646
- Right, Neil?
- I'll do my best, sir.
55
00:05:14,814 --> 00:05:16,023
[BELL TOLLING]
56
00:05:16,190 --> 00:05:19,526
MAN 1: Come on, son. No tears, now.
WOMAN 1: Chin up. Chin up.
57
00:05:19,694 --> 00:05:21,445
- I don't want to go here.
WOMAN 2: I love you.
58
00:05:21,612 --> 00:05:23,447
MAN 2:
I'll walk you over.
59
00:05:24,407 --> 00:05:25,574
WOMAN 2:
Do your lessons.
60
00:05:30,830 --> 00:05:32,831
Hey. I hear we're gonna be roommates.
61
00:05:32,999 --> 00:05:35,834
- I'm Neil Perry.
- I'm Todd Anderson.
62
00:05:36,294 --> 00:05:39,629
- Why'd you leave Balincrest?
TODD: My brother went here.
63
00:05:39,797 --> 00:05:41,757
Oh, so you're that Anderson.
64
00:05:41,966 --> 00:05:44,092
MAN:
Well, this is in case of his sinuses.
65
00:05:44,260 --> 00:05:47,220
And, oh, if he can't swallow,
you give him one of these.
66
00:05:47,388 --> 00:05:50,015
And if he has trouble breathing,
you can give him some of those.
67
00:05:50,183 --> 00:05:51,224
- Fine, yes.
- Ooh.
68
00:05:51,392 --> 00:05:53,852
- Did you remember your vaporizer?
- Yeah, it's in my room.
69
00:05:54,062 --> 00:05:56,146
[CHATTERING]
70
00:05:59,859 --> 00:06:02,194
BOY 1: Hey, how's it going, Neil?
BOY 2: Hey, Knox.
71
00:06:02,362 --> 00:06:05,655
CAMERON: Neil. Study group tonight?
- Yeah, sure.
72
00:06:05,865 --> 00:06:07,199
Business as usual, huh?
73
00:06:07,367 --> 00:06:11,078
Hey, I heard you got the new kid.
Looks like a stiff. Ha, ha.
74
00:06:11,746 --> 00:06:12,788
Oops.
75
00:06:15,958 --> 00:06:17,959
Listen, don't mind Cameron.
76
00:06:18,127 --> 00:06:21,755
He's born with his foot in his mouth.
You know what I mean?
77
00:06:25,051 --> 00:06:27,969
Rumor has it you did summer school.
78
00:06:28,179 --> 00:06:31,890
Yep. Chemistry.
My father thought I should get ahead.
79
00:06:32,058 --> 00:06:35,102
- How was your summer, Slick?
- Keen.
80
00:06:37,438 --> 00:06:41,108
- Meeks, door, closed.
- Yes, sir.
81
00:06:41,275 --> 00:06:43,527
Gentlemen, what are the four pillars?
82
00:06:43,694 --> 00:06:48,949
[IN UNISON]
Travesty, horror, decadence, excrement.
83
00:06:49,409 --> 00:06:51,243
Okay. Study group.
84
00:06:51,411 --> 00:06:54,037
Meeks aced Latin,
I didn't quite flunk English.
85
00:06:54,205 --> 00:06:56,415
So if you want, we got our study group.
86
00:06:56,582 --> 00:06:59,876
Sure, Cameron asked me too.
Anyone mind including him?
87
00:07:00,044 --> 00:07:02,003
What's his specialty, bootlicking?
88
00:07:02,171 --> 00:07:05,340
- He's your roommate.
- That's not my fault.
89
00:07:06,843 --> 00:07:10,637
- Uh, I'm sorry. My name is Steven Meeks.
- Oh, this is Todd Anderson.
90
00:07:10,805 --> 00:07:12,389
MEEKS: Nice to meet you.
- Nice to meet you.
91
00:07:12,557 --> 00:07:13,640
CHARLIE:
Charlie Dalton.
92
00:07:16,352 --> 00:07:19,354
- I'm Knox Overstreet.
- Todd's brother was Jeffrey Anderson.
93
00:07:19,522 --> 00:07:21,898
- Oh, yeah, sure.
MEEKS: Well.
94
00:07:22,066 --> 00:07:24,443
Valedictorian. National Merit scholar.
95
00:07:24,610 --> 00:07:28,655
Oh, well. Welcome to Hell-ton.
96
00:07:28,823 --> 00:07:32,159
It's every bit as tough as they say,
unless you're a genius like Meeks.
97
00:07:32,702 --> 00:07:34,953
He flatters me.
That's why I help him with Latin.
98
00:07:35,121 --> 00:07:36,830
And English, and trig.
99
00:07:36,998 --> 00:07:38,039
[COUGHING]
100
00:07:38,207 --> 00:07:39,666
[KNOCKING ON DOOR]
101
00:07:40,334 --> 00:07:42,169
It's open.
102
00:07:44,213 --> 00:07:46,214
Father, I thought you'd gone.
103
00:07:46,382 --> 00:07:49,009
- Mr. Perry, sir.
PERRY: Keep your seats, fellas.
104
00:07:50,428 --> 00:07:52,888
Neil, I've just spoken to Mr. Nolan.
105
00:07:53,055 --> 00:07:56,224
I think that you're taking too many
extracurricular activities this semester,
106
00:07:56,392 --> 00:07:59,478
and I've decided
that you should drop the school annual.
107
00:07:59,645 --> 00:08:02,981
- But I'm the assistant editor this year.
- Well, I'm sorry, Neil.
108
00:08:03,191 --> 00:08:05,484
But, father, I can't. It wouldn't be fair.
109
00:08:05,651 --> 00:08:08,862
Fellas, could you excuse us
for a moment?
110
00:08:21,292 --> 00:08:23,877
- Don't you ever dispute me in public.
- Father, I wasn't...
111
00:08:24,045 --> 00:08:26,505
After you've finished medical school
and you're on your own,
112
00:08:26,672 --> 00:08:30,091
then you can do as you damn well please,
but until then, you do as I tell you.
113
00:08:30,259 --> 00:08:33,386
- That clear?
- Yes, sir, I'm sorry.
114
00:08:34,972 --> 00:08:38,058
Ahem. You know how much this means
to your mother, don't you?
115
00:08:38,226 --> 00:08:39,684
Yes, sir.
116
00:08:41,145 --> 00:08:43,897
You know me,
always taking on too much.
117
00:08:45,066 --> 00:08:47,025
Well, that's my boy.
118
00:08:47,568 --> 00:08:49,736
Now, listen, you need anything,
you let us know, huh?
119
00:08:49,904 --> 00:08:51,363
Yes, sir.
120
00:08:59,914 --> 00:09:02,415
CHARLIE: Why doesn't he let you
do what you want?
121
00:09:03,668 --> 00:09:06,503
Yeah, Neil. Tell him off.
It couldn't get any worse.
122
00:09:06,671 --> 00:09:08,880
Oh, that's rich.
Like you guys tell your parents off?
123
00:09:09,048 --> 00:09:11,007
Mr. Future-Lawyer
and Mr. Future-Banker.
124
00:09:11,175 --> 00:09:13,176
Okay, so I don't like it
any more than you do.
125
00:09:13,886 --> 00:09:16,471
Don't tell me how to talk to my father.
You guys are the same.
126
00:09:16,639 --> 00:09:18,473
All right, all right. Jesus.
127
00:09:18,641 --> 00:09:20,517
- What are you gonna do?
NEIL: What I have to do.
128
00:09:20,726 --> 00:09:22,352
Drop the annual.
129
00:09:22,520 --> 00:09:24,145
CHARLIE:
I wouldn't lose too much sleep over it.
130
00:09:24,355 --> 00:09:26,690
It's just a bunch ofjerks
trying to impress Nolan.
131
00:09:26,899 --> 00:09:29,401
I don't care.
I don't give a damn about any of it.
132
00:09:30,236 --> 00:09:32,821
Well, uh, Latin?
Eight o'clock in my room?
133
00:09:32,989 --> 00:09:35,156
NEIL: Yes.
- Sounds good.
134
00:09:35,324 --> 00:09:37,909
- Todd, you're welcome to join us.
KNOX: Yeah, come along, pal.
135
00:09:38,077 --> 00:09:39,578
Thanks.
136
00:09:40,037 --> 00:09:41,371
[BELL TOLLING]
137
00:10:03,227 --> 00:10:05,312
[CHIRPING]
138
00:10:07,982 --> 00:10:10,066
[CHATTERING]
139
00:10:17,533 --> 00:10:20,201
McAllister:
Slow down, boys.
140
00:10:20,369 --> 00:10:23,872
Slow down,
you horrible phalanx of pubescence.
141
00:10:24,040 --> 00:10:28,293
Pick three laboratory experiments
from the project list
142
00:10:28,461 --> 00:10:32,172
and report on them every five weeks.
143
00:10:32,340 --> 00:10:37,218
The first 20 questions
at the end of Chapter 1 are due tomorrow.
144
00:10:38,888 --> 00:10:40,972
[McAllister AND STUDENTS
SPEAKING LATIN]
145
00:10:55,029 --> 00:10:56,071
Again, please.
146
00:10:56,238 --> 00:10:57,739
[CONTINUES SPEAKING LATIN]
147
00:10:57,907 --> 00:11:03,828
Your study of trigonometry
requires absolute precision.
148
00:11:04,705 --> 00:11:08,792
Anyone failing to turn in
any homework assignment
149
00:11:08,959 --> 00:11:14,005
will be penalized one point
off their final grade.
150
00:11:14,173 --> 00:11:17,509
Let me urge you now
not to test me on this point.
151
00:11:18,469 --> 00:11:20,553
[CHATTERING]
152
00:11:29,605 --> 00:11:31,272
KNOX:
Hey, Spaz. Spaz.
153
00:11:33,150 --> 00:11:34,693
BOY 1: Brain damage.
BOY 2: Shh.
154
00:11:34,860 --> 00:11:36,945
[WHISTLING]
155
00:11:55,881 --> 00:11:57,674
Well, come on.
156
00:11:59,427 --> 00:12:01,511
[MURMURING]
157
00:12:02,388 --> 00:12:04,639
BOY 3: Is he kidding?
BOY 4: He's gotta be.
158
00:12:05,433 --> 00:12:06,474
NEIL: Let's go.
KNOX: Where?
159
00:12:06,642 --> 00:12:08,268
Let's go, guys.
160
00:12:09,437 --> 00:12:11,604
Okay, go.
161
00:12:33,544 --> 00:12:36,629
O Captain! My Captain!
162
00:12:37,506 --> 00:12:39,591
Who knows where that comes from?
163
00:12:40,217 --> 00:12:41,718
Anybody?
164
00:12:46,432 --> 00:12:48,099
Not a clue?
165
00:12:48,601 --> 00:12:52,520
It's from a poem by Walt Whitman
about Mr. Abraham Lincoln.
166
00:12:52,688 --> 00:12:55,523
Now, in this class,
you can either call me Mr. Keating,
167
00:12:55,691 --> 00:12:59,486
or if you're slightly more daring,
O Captain, My Captain.
168
00:13:03,741 --> 00:13:06,493
Now, let me dispel a few rumors
so they don't fester into facts.
169
00:13:06,660 --> 00:13:10,246
Yes, I too attended Hell-ton
and survived.
170
00:13:10,414 --> 00:13:14,626
And no, at that time, I was not
the mental giant you see before you.
171
00:13:14,794 --> 00:13:18,254
I was the intellectual equivalent
of a 98-pound weakling.
172
00:13:18,422 --> 00:13:19,464
I would go to the beach
173
00:13:19,632 --> 00:13:22,050
and people would kick
copies of Byron in my face.
174
00:13:26,430 --> 00:13:27,514
Now,
175
00:13:28,349 --> 00:13:31,851
Mr. Pitts.
176
00:13:32,019 --> 00:13:36,523
That's a rather unfortunate name.
Mr. Pitts, where are you?
177
00:13:37,733 --> 00:13:41,277
Mr. Pitts, will you open your hymnal
to page 542?
178
00:13:41,445 --> 00:13:44,239
Read the first stanza
of the poem you find there.
179
00:13:47,827 --> 00:13:49,452
"To the Virgins,
To Make Much of Time"?
180
00:13:49,620 --> 00:13:51,120
KEATING:
Yes, that's the one.
181
00:13:52,873 --> 00:13:54,791
Somewhat appropriate, isn't it?
182
00:13:56,252 --> 00:14:00,213
Gather ye rosebuds while ye may
Old time is still a-flying:
183
00:14:00,381 --> 00:14:03,716
And this same flower that smiles to-day
To-morrow will be dying.
184
00:14:04,635 --> 00:14:06,511
Thank you, Mr. Pitts.
185
00:14:07,304 --> 00:14:10,515
Gather ye rosebuds while ye may
186
00:14:10,683 --> 00:14:14,185
The Latin term for that sentiment
is carpe diem.
187
00:14:14,353 --> 00:14:16,271
Now, who knows what that means?
188
00:14:18,148 --> 00:14:20,108
Carpe diem, that's "seize the day."
189
00:14:20,317 --> 00:14:21,985
- Very good, Mr?
MEEKS: Meeks.
190
00:14:22,152 --> 00:14:25,238
Meeks. Another unusual name.
191
00:14:25,614 --> 00:14:27,991
Seize the day.
192
00:14:28,158 --> 00:14:31,160
Gather ye rosebuds while ye may
193
00:14:32,246 --> 00:14:35,081
- Why does the writer use these lines?
- Because he's in a hurry.
194
00:14:35,291 --> 00:14:36,666
No. Ding.
195
00:14:36,876 --> 00:14:39,043
Thanks for playing anyway.
196
00:14:41,380 --> 00:14:44,507
Because we are food for worms, lads.
197
00:14:45,175 --> 00:14:48,136
Because, believe it or not,
each and every one of us in this room
198
00:14:48,304 --> 00:14:52,974
is one day going to stop breathing,
turn cold and die.
199
00:14:55,227 --> 00:14:57,812
I would like you
to step forward over here
200
00:14:57,980 --> 00:15:00,106
and peruse some of the faces
from the past.
201
00:15:00,274 --> 00:15:01,941
You've walked past them many times,
202
00:15:02,109 --> 00:15:04,360
but I don't think
you've really looked at them.
203
00:15:10,659 --> 00:15:12,869
They're not that different from you,
are they?
204
00:15:14,038 --> 00:15:15,663
Same haircuts.
205
00:15:15,873 --> 00:15:18,833
Full of hormones, just like you.
206
00:15:19,293 --> 00:15:22,337
Invincible, just like you feel.
207
00:15:22,504 --> 00:15:24,464
The world is their oyster.
208
00:15:24,632 --> 00:15:27,550
They believe they're destined
for great things, just like many of you.
209
00:15:27,760 --> 00:15:31,137
Their eyes are full of hope, just like you.
210
00:15:31,305 --> 00:15:33,765
Did they wait until it was too late
to make from their lives
211
00:15:33,933 --> 00:15:36,184
even one iota
of what they were capable?
212
00:15:36,352 --> 00:15:41,940
Because, you see, gentlemen,
these boys are now fertilizing daffodils.
213
00:15:44,318 --> 00:15:46,694
But if you listen real close,
214
00:15:46,862 --> 00:15:49,530
you can hear them
whisper their legacy to you.
215
00:15:50,157 --> 00:15:52,241
Go on, lean in.
216
00:15:52,409 --> 00:15:55,370
Listen. You hear it?
217
00:16:03,253 --> 00:16:05,380
[WHISPERING]
Carpe...
218
00:16:08,258 --> 00:16:09,717
Hear it?
219
00:16:11,387 --> 00:16:15,556
Carpe...
220
00:16:17,226 --> 00:16:20,645
Carpe diem.
221
00:16:22,231 --> 00:16:26,401
Seize the day, boys.
222
00:16:27,111 --> 00:16:31,364
Make your lives extraordinary.
223
00:16:41,375 --> 00:16:43,459
[CHATTERING]
224
00:16:45,504 --> 00:16:48,131
- That was weird.
- But different.
225
00:16:48,298 --> 00:16:51,009
Spooky, if you ask me.
226
00:16:51,176 --> 00:16:52,885
Think he'll test us on that stuff?
227
00:16:53,053 --> 00:16:56,264
Oh, come on, Cameron.
Don't you get anything?
228
00:16:56,432 --> 00:16:59,142
What? What?
229
00:17:01,061 --> 00:17:04,564
Let's go, boys. Hustle up in here.
That means you, Dalton.
230
00:17:04,732 --> 00:17:06,399
Who's up for a trig study group tonight?
231
00:17:06,567 --> 00:17:07,650
NEIL: Sure.
CAMERON: Me.
232
00:17:07,818 --> 00:17:09,777
- What?
- I can't make it, guys.
233
00:17:09,945 --> 00:17:12,697
I have to have dinner
at the Danburrys' house tonight.
234
00:17:12,865 --> 00:17:14,365
PITTS: The Danburrys?
Who are the Danburrys?
235
00:17:14,533 --> 00:17:16,367
CAMERON:
Big alums. How'd you swing that?
236
00:17:16,535 --> 00:17:19,620
KNOX: Friends of my dad's. They're
probably in their 90s or something.
237
00:17:19,788 --> 00:17:20,830
Sounds great, doesn't it?
238
00:17:20,998 --> 00:17:22,874
Anything's better
than Hell-ton hash, Knox.
239
00:17:23,042 --> 00:17:25,918
CHARLIE: I'll second that.
KNOX: Yeah, we'll see.
240
00:17:26,086 --> 00:17:29,422
Hey. Coming to the study group tonight?
241
00:17:29,590 --> 00:17:33,551
Uh, no. No, I've got some history
I want to do.
242
00:17:33,719 --> 00:17:35,470
Suit yourself.
243
00:18:09,963 --> 00:18:12,090
Ready, Overstreet?
244
00:18:13,634 --> 00:18:15,551
Ready to go, sir.
245
00:18:40,536 --> 00:18:41,786
[DOORBELL RINGS]
246
00:18:41,954 --> 00:18:43,287
MRS. DANBURRY:
Chet, can you get that?
247
00:18:43,455 --> 00:18:45,498
CHET: Can't, Mom.
CHRIS: I'll get it.
248
00:18:51,922 --> 00:18:53,005
Can I help you?
249
00:18:53,966 --> 00:18:57,510
Hi. Knox Overstreet. Uh...
250
00:18:57,678 --> 00:19:00,388
- Dr. Hager.
CHRIS: Hi.
251
00:19:01,056 --> 00:19:04,308
- This is the Danburrys', right?
- Are you here to see Chet?
252
00:19:04,935 --> 00:19:07,061
- Mrs. Danburry?
- No.
253
00:19:07,229 --> 00:19:10,022
Sorry. Thank you, Chris.
I'm Mrs. Danburry.
254
00:19:10,232 --> 00:19:12,024
- You must be Knox.
- Yes.
255
00:19:12,192 --> 00:19:14,193
MRS. DANBURRY:
Back by 9? Please, come on in.
256
00:19:14,361 --> 00:19:15,862
CHET:
Chris, come on. What are you doing?
257
00:19:16,029 --> 00:19:17,905
CHRIS: Chet, I'm coming.
- Knox.
258
00:19:18,073 --> 00:19:20,241
- How are you? Joe Danburry.
- Nice to meet you, sir.
259
00:19:20,409 --> 00:19:22,618
Well, he's the spitting image
of his father, isn't he?
260
00:19:22,786 --> 00:19:24,120
- How is he? Come on in.
CHET: Chris.
261
00:19:24,288 --> 00:19:25,955
He's great.
He just did a big case for GM.
262
00:19:26,123 --> 00:19:27,874
- I know where you're headed.
CHRIS: I'm coming.
263
00:19:28,041 --> 00:19:29,292
Like father, like son, huh?
264
00:19:33,088 --> 00:19:34,255
- Yes.
- Bishop to queen six.
265
00:19:34,423 --> 00:19:37,133
BOY 1: All right, I think that's good.
BOY 2: Another game?
266
00:19:38,844 --> 00:19:41,304
Just replace these numbers here
with X... For X and Y.
267
00:19:41,471 --> 00:19:44,140
- Of course.
- Of course, so, what's the problem?
268
00:19:44,349 --> 00:19:47,685
BOY 3: Do you think I can get in there?
You've been hogging it all day.
269
00:19:48,312 --> 00:19:49,854
How was dinner?
270
00:19:50,022 --> 00:19:51,272
Huh?
271
00:19:51,732 --> 00:19:53,566
CHARLIE:
How was dinner?
272
00:19:54,318 --> 00:19:56,277
Terrible.
273
00:19:57,112 --> 00:20:00,031
- Awful.
CHARLIE: Why? What happened?
274
00:20:03,535 --> 00:20:10,041
Tonight I met the most beautiful girl
I have ever seen in my entire life.
275
00:20:10,250 --> 00:20:12,460
Are you crazy? What's wrong with that?
276
00:20:12,628 --> 00:20:14,587
KNOX:
She's practically engaged.
277
00:20:14,755 --> 00:20:17,673
To Chet Danburry.
278
00:20:17,841 --> 00:20:20,134
- The guy could eat a football.
- Too bad.
279
00:20:20,302 --> 00:20:23,763
Too bad? It's worse than too bad, Pitts,
it's a tragedy.
280
00:20:23,931 --> 00:20:26,390
A girl this beautiful
in love with such a jerk.
281
00:20:26,600 --> 00:20:28,976
All the good ones go for jerks,
you know that.
282
00:20:29,186 --> 00:20:32,271
Yeah, forget her. Open your trig book
and try and figure out Problem 5.
283
00:20:32,439 --> 00:20:36,067
I can't just forget her, Cameron.
And I certainly can't think about trig.
284
00:20:36,652 --> 00:20:37,693
[RADIO SQUEALS]
285
00:20:37,861 --> 00:20:39,695
- We got it.
BOY 4: Turn that up.
286
00:20:39,863 --> 00:20:42,114
All right, gentlemen. Five minutes.
287
00:20:42,324 --> 00:20:44,242
[SQUEALING AND BUZZING]
288
00:20:44,409 --> 00:20:46,953
- Let's go.
- Did you see her naked?
289
00:20:47,120 --> 00:20:48,412
Very funny, Dalton.
290
00:20:48,622 --> 00:20:53,125
That wouldn't be a radio in your lap,
would it, Mr. Pitts?
291
00:20:53,293 --> 00:20:55,962
No, sir. Science experiment.
292
00:20:57,422 --> 00:20:59,090
Radar.
293
00:21:03,512 --> 00:21:07,556
Gentlemen, open your texts
to Page 21 of the introduction.
294
00:21:07,724 --> 00:21:11,018
Mr. Perry, will you read
the opening paragraph of the preface,
295
00:21:11,186 --> 00:21:13,312
entitled "Understanding Poetry"?
296
00:21:14,690 --> 00:21:19,527
"Understanding Poetry,
by Dr. J. Evans Pritchard, Ph.D.
297
00:21:19,695 --> 00:21:21,028
To fully understand poetry,
298
00:21:21,196 --> 00:21:25,324
we must first be fluent with its meter,
rhyme and figures of speech,
299
00:21:25,492 --> 00:21:26,909
then ask two questions.
300
00:21:27,077 --> 00:21:29,704
One: How artfully has the objective
of the poem been rendered?
301
00:21:29,871 --> 00:21:32,373
And two:
How important is that objective?
302
00:21:32,541 --> 00:21:35,001
Question one rates
the poem's perfection.
303
00:21:35,168 --> 00:21:37,169
Question two rates its importance.
304
00:21:37,337 --> 00:21:39,547
And once these questions
have been answered,
305
00:21:39,715 --> 00:21:43,342
determining the poem's greatness
becomes a relatively simple matter.
306
00:21:43,510 --> 00:21:48,097
If the poem's score for perfection
is plotted on the horizontal of a graph,
307
00:21:48,265 --> 00:21:51,934
and its importance
is plotted on the vertical,
308
00:21:52,394 --> 00:21:55,646
then calculating
the total area of the poem
309
00:21:55,814 --> 00:21:57,732
yields the measure of its greatness.
310
00:22:01,278 --> 00:22:05,698
A sonnet by Byron
might score high on the vertical,
311
00:22:05,866 --> 00:22:08,784
but only average on the horizontal.
312
00:22:08,952 --> 00:22:10,828
A Shakespearean sonnet,
on the other hand,
313
00:22:10,996 --> 00:22:15,291
would score high
both horizontally and vertically,
314
00:22:15,500 --> 00:22:17,293
yielding a massive total area,
315
00:22:17,878 --> 00:22:20,671
thereby revealing the poem
to be truly great.
316
00:22:22,132 --> 00:22:25,551
As you proceed through the poetry
in this book, practice this rating method.
317
00:22:25,719 --> 00:22:29,305
As your ability to evaluate poems
in this manner grows,
318
00:22:29,473 --> 00:22:34,477
so will your enjoyment
and understanding of poetry."
319
00:22:39,316 --> 00:22:40,608
Excrement.
320
00:22:43,153 --> 00:22:45,363
That's what I think
of Mr. J. Evans Pritchard.
321
00:22:46,073 --> 00:22:48,616
We're not laying pipe.
We're talking about poetry.
322
00:22:49,493 --> 00:22:51,952
How can you describe poetry
like American Bandstand?
323
00:22:52,120 --> 00:22:56,207
"I like Byron.
I give him a 42, but I can't dance to it."
324
00:22:56,375 --> 00:22:59,126
Now, I want you to rip out that page.
325
00:23:00,629 --> 00:23:03,547
Go on. Rip out the entire page.
326
00:23:06,259 --> 00:23:08,052
You heard me. Rip it out.
327
00:23:08,220 --> 00:23:10,805
Rip it out.
328
00:23:11,473 --> 00:23:13,516
Go on. Rip it out.
329
00:23:15,477 --> 00:23:17,311
Thank you, Mr. Dalton.
330
00:23:17,521 --> 00:23:21,148
Tell you what, don't just tear out that page,
tear out the entire introduction.
331
00:23:21,358 --> 00:23:24,276
I want it gone, history.
Leave nothing of it.
332
00:23:24,486 --> 00:23:25,986
Rip it out. Rip.
333
00:23:26,154 --> 00:23:28,697
Be gone, J. Evans Pritchard, Ph.D.
334
00:23:29,282 --> 00:23:31,951
Rip, shred, tear. Rip it out.
335
00:23:32,119 --> 00:23:35,037
I want to hear
nothing but ripping of Mr. Pritchard.
336
00:23:35,205 --> 00:23:37,164
We'll perforate it, put it on a roll.
337
00:23:37,666 --> 00:23:40,709
It's not the Bible.
You're not gonna go to hell for this.
338
00:23:41,211 --> 00:23:45,005
Go on. Make a clean tear.
I want nothing left of it.
339
00:23:45,173 --> 00:23:46,799
[STUDENTS CHATTERING]
340
00:23:46,967 --> 00:23:50,636
- We shouldn't be doing this.
- Rip, rip, rip.
341
00:23:50,846 --> 00:23:52,012
KEATING:
Rip it out. Rip.
342
00:23:54,766 --> 00:23:56,225
BOY 1:
Rip, rip.
343
00:23:58,270 --> 00:24:00,020
BOY 2:
Yeah.
344
00:24:00,230 --> 00:24:02,064
BOY 3:
Rip it out.
345
00:24:05,610 --> 00:24:07,570
What the hell is going on here?
346
00:24:09,072 --> 00:24:10,156
I don't hear enough rips.
347
00:24:11,199 --> 00:24:14,493
- Mr. Keating.
- Mr. McAllister.
348
00:24:16,288 --> 00:24:19,582
I'm sorry. I didn't know you were here.
349
00:24:20,500 --> 00:24:21,584
I am.
350
00:24:22,335 --> 00:24:25,504
Ah. So you are.
351
00:24:26,423 --> 00:24:28,090
Excuse me.
352
00:24:29,593 --> 00:24:31,760
Keep ripping, gentlemen.
353
00:24:31,970 --> 00:24:34,555
This is a battle, a war.
354
00:24:34,764 --> 00:24:36,765
And the casualties
could be your hearts and souls.
355
00:24:36,933 --> 00:24:38,350
Thank you, Mr. Dalton.
356
00:24:38,518 --> 00:24:41,812
Armies of academics
going forward measuring poetry.
357
00:24:41,980 --> 00:24:45,483
No. We'll not have that here.
No more of Mr. J. Evans Pritchard.
358
00:24:45,650 --> 00:24:49,153
Now, in my class,
you will learn to think for yourselves again.
359
00:24:49,321 --> 00:24:52,823
You will learn to savor
words and language.
360
00:24:53,033 --> 00:24:59,371
No matter what anybody tells you,
words and ideas can change the world.
361
00:24:59,539 --> 00:25:02,917
Now, I see that look in Mr. Pitts' eye,
like 19th-century literature
362
00:25:03,084 --> 00:25:05,753
has nothing to do with going
to business school or medical school.
363
00:25:05,921 --> 00:25:08,255
Right? Maybe.
364
00:25:08,423 --> 00:25:10,257
Mr. Hopkins,
you may agree with him, thinking,
365
00:25:10,425 --> 00:25:13,469
"Yes, we should simply
study our Mr. Pritchard
366
00:25:13,637 --> 00:25:14,803
and learn our rhyme and meter
367
00:25:14,971 --> 00:25:19,266
and go quietly about the business
of achieving other ambitions."
368
00:25:20,018 --> 00:25:22,686
I have a little secret for you. Huddle up.
369
00:25:22,854 --> 00:25:24,647
Huddle up.
370
00:25:32,656 --> 00:25:36,158
We don't read and write poetry
because it's cute.
371
00:25:36,618 --> 00:25:40,746
We read and write poetry because
we are members of the human race.
372
00:25:40,914 --> 00:25:45,376
And the human race
is filled with passion.
373
00:25:46,002 --> 00:25:49,338
And medicine, law, business, engineering,
these are noble pursuits,
374
00:25:49,506 --> 00:25:51,507
and necessary to sustain life.
375
00:25:52,676 --> 00:25:58,347
But poetry, beauty, romance, love,
376
00:25:58,515 --> 00:26:00,891
these are what we stay alive for.
377
00:26:01,476 --> 00:26:03,561
To quote from Whitman:
378
00:26:04,062 --> 00:26:08,774
O me! O life!
Of the questions of these recurring;
379
00:26:08,942 --> 00:26:11,110
Of the endless trains of the faithless...
380
00:26:11,653 --> 00:26:13,487
Of cities filled with the foolish;
381
00:26:13,655 --> 00:26:17,825
What good amid these, O me, O life?
382
00:26:17,993 --> 00:26:19,410
Answer.
383
00:26:19,578 --> 00:26:21,620
That you are here...
384
00:26:21,788 --> 00:26:25,958
That life exists, and identity;
385
00:26:26,459 --> 00:26:39,555
That the powerful play goes on
And you may contribute a verse.
386
00:26:43,768 --> 00:26:45,269
What will your verse be?
387
00:26:49,399 --> 00:26:55,195
For what we are about to receive,
may the Lord make us truly grateful.
388
00:26:55,363 --> 00:26:57,656
Amen.
389
00:27:01,953 --> 00:27:04,038
[PEOPLE CHATTERING]
390
00:27:09,252 --> 00:27:11,920
Quite an interesting class
you gave today, Mr. Keating.
391
00:27:12,088 --> 00:27:13,714
Sorry if I shocked you, Mr. McAllister.
392
00:27:13,882 --> 00:27:16,091
There's no need to apologize.
It was very fascinating.
393
00:27:16,259 --> 00:27:19,803
- Misguided though it was.
- You think so?
394
00:27:19,971 --> 00:27:23,223
You take a big risk by encouraging them
to become artists, John.
395
00:27:23,391 --> 00:27:27,144
When they realize that they're not
Rembrandts, Shakespeares or Mozarts,
396
00:27:27,312 --> 00:27:28,604
they'll hate you for it.
397
00:27:28,772 --> 00:27:32,107
We're not talking artists, George,
we're talking free thinkers.
398
00:27:32,275 --> 00:27:34,777
Free thinkers at 17?
399
00:27:35,111 --> 00:27:36,737
Funny, I never pegged you as a cynic.
400
00:27:39,407 --> 00:27:41,450
Not a cynic.
401
00:27:42,035 --> 00:27:43,869
A realist.
402
00:27:44,871 --> 00:27:48,290
Show me the heart
Unfettered by foolish dreams
403
00:27:48,458 --> 00:27:50,334
And I'll show you a happy man.
404
00:27:51,419 --> 00:27:54,129
But only in their dreams
Can men be truly free
405
00:27:54,297 --> 00:27:57,132
'Twas always thus
And always thus will be.
406
00:27:58,635 --> 00:28:02,179
- Tennyson?
- No, Keating.
407
00:28:03,598 --> 00:28:05,265
[CHUCKLING]
408
00:28:06,935 --> 00:28:08,894
Hey, I found his senior annual
in the library.
409
00:28:10,271 --> 00:28:12,022
Listen to this:
Captain of the soccer team,
410
00:28:12,232 --> 00:28:15,025
editor of the school annual,
Cambridge bound,
411
00:28:15,235 --> 00:28:18,320
thigh man, and the Dead Poets Society.
412
00:28:18,530 --> 00:28:21,115
"Man most likely to do anything."
413
00:28:21,616 --> 00:28:24,576
Thigh man. Mr. K was a hell-raiser.
414
00:28:26,329 --> 00:28:28,497
- What's the Dead Poets Society?
KNOX: Is there a picture?
415
00:28:28,665 --> 00:28:33,752
- Nothing, no other mention of it.
NOLAN: That boy there, see me after lunch.
416
00:28:35,046 --> 00:28:36,880
[KEATING WHISTLING]
417
00:28:37,048 --> 00:28:38,757
NEIL:
Mr. Keating.
418
00:28:39,551 --> 00:28:41,135
Mr. Keating.
419
00:28:43,179 --> 00:28:44,304
Sir?
420
00:28:44,472 --> 00:28:45,681
Say something.
421
00:28:45,849 --> 00:28:47,099
O Captain, My Captain?
422
00:28:47,976 --> 00:28:49,017
Gentlemen.
423
00:28:49,185 --> 00:28:50,227
[BOYS LAUGHING]
424
00:28:50,395 --> 00:28:53,397
NEIL:
We were just looking in your old annual.
425
00:28:53,690 --> 00:28:55,733
Oh, my God.
426
00:28:56,443 --> 00:28:58,402
No, that's not me.
427
00:29:00,113 --> 00:29:02,239
Stanley "The Tool" Wilson.
428
00:29:04,200 --> 00:29:06,034
[CHUCKLING]
429
00:29:06,202 --> 00:29:08,454
- God.
- What was the Dead Poets Society?
430
00:29:12,917 --> 00:29:16,295
I doubt the present administration
would look too favorably upon that.
431
00:29:16,838 --> 00:29:19,089
Why? What was it?
432
00:29:22,177 --> 00:29:24,803
Gentlemen, can you keep a secret?
433
00:29:25,305 --> 00:29:26,972
Sure.
434
00:29:28,808 --> 00:29:33,854
The Dead Poets were dedicated
to sucking the marrow out of life.
435
00:29:34,022 --> 00:29:37,566
That's a phrase from Thoreau we would
invoke at the beginning of every meeting.
436
00:29:37,734 --> 00:29:40,152
See, we would gather
at the old Indian cave
437
00:29:40,320 --> 00:29:44,615
and take turns reading from Thoreau,
Whitman, Shelley, the biggies.
438
00:29:45,325 --> 00:29:46,492
Even some of our own verse.
439
00:29:46,701 --> 00:29:50,245
And in the enchantment of the moment,
we'd let poetry work its magic.
440
00:29:50,455 --> 00:29:53,499
You mean it was a bunch of guys
sitting around reading poetry?
441
00:29:53,708 --> 00:29:56,919
No, Mr. Overstreet, it wasn't just guys.
442
00:29:57,086 --> 00:30:00,005
We weren't a Greek organization,
we were romantics.
443
00:30:00,173 --> 00:30:04,968
And we didn't just read poetry,
we let it drip from our tongues like honey.
444
00:30:05,637 --> 00:30:08,138
Spirits soared, women swooned,
445
00:30:08,306 --> 00:30:10,474
and gods were created, gentlemen.
446
00:30:10,642 --> 00:30:12,267
Not a bad way to spend an evening, eh?
447
00:30:14,229 --> 00:30:16,897
Thank you, Mr. Perry,
for this stroll down amnesia lane.
448
00:30:17,065 --> 00:30:20,484
Burn that. Especially my picture.
449
00:30:25,448 --> 00:30:29,117
- Dead Poets Society.
CAMERON: What?
450
00:30:29,285 --> 00:30:31,370
[BELL RINGING]
451
00:30:33,540 --> 00:30:34,832
I say we go tonight.
452
00:30:34,999 --> 00:30:36,083
CHARLIE: Tonight?
- Wait a minute.
453
00:30:36,251 --> 00:30:38,669
- Everybody in?
- Where's this cave he's talking about?
454
00:30:38,837 --> 00:30:40,587
It's beyond the stream.
I know where it is.
455
00:30:40,755 --> 00:30:42,381
That's miles.
456
00:30:42,549 --> 00:30:44,383
- Sounds boring to me.
- Don't go.
457
00:30:44,551 --> 00:30:46,218
You know how many demerits
we're talking?
458
00:30:46,386 --> 00:30:47,886
So don't come, please.
459
00:30:48,054 --> 00:30:50,597
Look, all I'm saying
is that we have to be careful.
460
00:30:50,765 --> 00:30:53,642
- We can't get caught.
- No shit, Sherlock.
461
00:30:53,852 --> 00:30:56,562
You boys there, hurry up.
462
00:30:56,729 --> 00:30:58,564
All right. Who's in?
463
00:30:58,773 --> 00:31:01,358
- Come on, Neil, Hager's there...
- Forget Hager. No.
464
00:31:01,526 --> 00:31:03,193
Who's in?
465
00:31:04,070 --> 00:31:05,153
I'm in.
466
00:31:05,738 --> 00:31:09,157
HAGER:
I'm warning you. Move.
467
00:31:09,325 --> 00:31:11,201
- Me too.
- I don't know, Neil.
468
00:31:11,369 --> 00:31:12,619
What? Pitts.
469
00:31:12,829 --> 00:31:14,663
CHARLIE: Pittsie, come on.
MEEKS: His grades are hurting.
470
00:31:14,831 --> 00:31:17,666
- You can help him, Meeks.
- What is this, a midnight study group?
471
00:31:17,834 --> 00:31:20,168
Forget it, you're coming.
Meeks, your grades hurting too?
472
00:31:20,336 --> 00:31:22,671
- I'll try anything once.
- Except sex.
473
00:31:22,839 --> 00:31:25,173
CAMERON:
I'm in as long as we're careful.
474
00:31:25,341 --> 00:31:27,634
- What about you, Knox?
KNOX: I don't know, Charlie.
475
00:31:27,802 --> 00:31:29,887
Come on, Knox. It'll help you get Chris.
476
00:31:30,054 --> 00:31:32,139
Yeah? How?
477
00:31:32,307 --> 00:31:35,684
- Women swoon. Ha, ha, ha.
KNOX: But why do they swoon?
478
00:31:35,852 --> 00:31:39,313
Charlie, tell me why they swoon.
Charlie.
479
00:31:40,106 --> 00:31:41,732
NEIL [WHISPERING]:
You're not listening.
480
00:31:41,900 --> 00:31:44,318
Look, you follow the stream
to the waterfall.
481
00:31:44,527 --> 00:31:46,111
It's right there. It's got to be like...
482
00:31:46,279 --> 00:31:48,447
CAMERON: I don't know, guys,
it's starting to sound dangerous.
483
00:31:48,615 --> 00:31:51,783
- Well, why don't you stay home?
- You're crazy.
484
00:31:52,368 --> 00:31:56,288
For God's sake,
stop chattering and sit down.
485
00:31:56,915 --> 00:31:58,999
[WHISPERING]
486
00:32:02,962 --> 00:32:05,464
NEIL: Todd, are you coming tonight?
- No.
487
00:32:06,049 --> 00:32:07,799
Why not? You were there.
You heard Keating.
488
00:32:07,967 --> 00:32:09,468
Don't you want to
do something about...?
489
00:32:09,636 --> 00:32:11,762
Yes, but, uh...
490
00:32:12,889 --> 00:32:14,514
But what?
491
00:32:16,768 --> 00:32:20,437
Keating said that
everybody took turns reading,
492
00:32:21,064 --> 00:32:23,065
and I don't want to do that.
493
00:32:23,232 --> 00:32:26,318
Gosh, you really have a problem
with that, don't you?
494
00:32:28,112 --> 00:32:31,657
No, I don't have a problem. Neil, I just...
495
00:32:31,824 --> 00:32:34,868
- I don't want to do it, okay?
- All right.
496
00:32:36,162 --> 00:32:39,456
What if you didn't have to read?
What if you just came and listened?
497
00:32:39,624 --> 00:32:42,542
- That's not how it works.
- Forget how it works.
498
00:32:42,710 --> 00:32:45,754
What if they said it was okay?
499
00:32:47,131 --> 00:32:49,508
What? What, are you gonna go up
and ask them if?
500
00:32:50,843 --> 00:32:52,761
- No, no.
NEIL: I'll be right back.
501
00:32:52,929 --> 00:32:54,680
Neil. Neil.
502
00:32:58,893 --> 00:33:01,353
Oh, shut up, will you?
503
00:33:03,523 --> 00:33:06,191
SPAZ: That's for my asthma, okay?
Could you give that back, please?
504
00:33:06,359 --> 00:33:07,442
Could you give that back?
505
00:33:07,610 --> 00:33:09,820
BOY 1: What's the matter?
Don't you like snakes?
506
00:33:09,988 --> 00:33:11,655
- You're in.
SPAZ: Get away from me, okay?
507
00:33:11,823 --> 00:33:14,366
BOY 2: Spaz,
why don't you check your pockets?
508
00:33:15,618 --> 00:33:17,244
Come on, Spaz.
I have to brush my teeth.
509
00:33:17,412 --> 00:33:19,121
SPAZ:
Hurry up, get off.
510
00:33:19,288 --> 00:33:22,249
Cut out that racket in there.
511
00:34:05,376 --> 00:34:06,543
BOY 1 [WHISPERING]:
Let's go.
512
00:34:06,711 --> 00:34:08,170
[DOG BARKING]
513
00:34:10,298 --> 00:34:13,175
BOY 2:
Let's go, let's go, come on.
514
00:34:27,190 --> 00:34:30,817
BOY 3: Let's get out of here.
BOY 4: Go. Shh.
515
00:35:05,978 --> 00:35:07,437
[WINGS RUSTLING]
516
00:35:56,195 --> 00:35:58,280
[OWL HOOTING]
517
00:36:03,286 --> 00:36:05,495
- Yarr! I'm a dead poet.
MEEKS: Jesus, Charlie.
518
00:36:05,663 --> 00:36:09,374
CHARLIE: Guys, over here. Ha, ha, ha.
MEEKS: You're funny. You're real funny.
519
00:36:10,126 --> 00:36:11,877
It's too wet.
520
00:36:12,044 --> 00:36:13,837
CHARLIE: God,
you trying to smoke us out of here?
521
00:36:14,005 --> 00:36:15,922
MEEKS: No, the smoke's
going right up this opening.
522
00:36:16,090 --> 00:36:18,008
[PITTS YELLS AND BOYS LAUGHING]
523
00:36:19,260 --> 00:36:21,344
NEIL: You okay?
PITTS: Arghh.
524
00:36:21,512 --> 00:36:23,805
KNOX: Oh, God.
MEEKS: Clod.
525
00:36:23,973 --> 00:36:26,725
NEIL: All right, all right, forget the fire.
MEEKS: Forget it, forget it.
526
00:36:26,893 --> 00:36:29,978
NEIL: Let's go, gentlemen.
MEEKS: It's like trying to light a swamp.
527
00:36:30,396 --> 00:36:33,315
I hereby reconvene
the Dead Poets Society.
528
00:36:33,482 --> 00:36:35,233
BOYS:
Yay.
529
00:36:35,401 --> 00:36:36,484
Welton Chapter.
530
00:36:36,652 --> 00:36:38,361
The meetings will be conducted
by myself
531
00:36:38,529 --> 00:36:40,697
and the other new initiates now present.
532
00:36:40,865 --> 00:36:42,699
Todd Anderson,
because he prefers not to read,
533
00:36:42,909 --> 00:36:45,243
will keep minutes of the meetings.
534
00:36:45,453 --> 00:36:47,287
I'll now read
the traditional opening message
535
00:36:47,455 --> 00:36:50,373
by society member
Henry David Thoreau.
536
00:36:51,042 --> 00:36:53,543
"I went to the woods
because I wanted to live deliberately.
537
00:36:53,711 --> 00:36:56,171
I wanted to live deep
and suck out all the marrow of life."
538
00:36:56,380 --> 00:36:57,839
I'll second that.
539
00:36:58,466 --> 00:37:00,425
"To put to rout all that was not life,
540
00:37:00,593 --> 00:37:04,804
and not, when I had come to die,
discover that I had not lived."
541
00:37:05,556 --> 00:37:07,015
[WHISTLES]
542
00:37:07,391 --> 00:37:10,018
And Keating's marked
a bunch of other pages.
543
00:37:10,186 --> 00:37:11,436
CHARLIE:
All right, intermission.
544
00:37:11,646 --> 00:37:13,730
Dig deep, right here.
Right here, lay it down.
545
00:37:13,898 --> 00:37:15,857
KNOX: On the mud?
We're gonna put our food on the mud?
546
00:37:16,067 --> 00:37:18,151
Meeks, put your coat down.
Picnic blanket.
547
00:37:18,361 --> 00:37:21,071
PITTS: Use Meeks' coat.
MEEKS: "Use Meeks' coat."
548
00:37:21,239 --> 00:37:23,031
CHARLIE:
Don't keep anything back, either.
549
00:37:23,199 --> 00:37:25,158
You guys are always
bumming my smokes.
550
00:37:25,326 --> 00:37:26,910
MEEKS: Raisins?
PITTS: Yeah.
551
00:37:27,078 --> 00:37:28,119
CHARLIE:
Wait a minute.
552
00:37:28,287 --> 00:37:31,081
- Who gave us half a roll?
PITTS: I'm eating the other half.
553
00:37:31,249 --> 00:37:34,084
CHARLIE: Come on.
PITTS: What, you want me to put it back?
554
00:37:34,293 --> 00:37:36,002
It was a dark and rainy night.
555
00:37:36,170 --> 00:37:39,547
And this old lady
who had a passion for jigsaw puzzles
556
00:37:39,715 --> 00:37:44,135
sat by herself in her house at her table
to complete a new jigsaw puzzle.
557
00:37:44,845 --> 00:37:49,015
As she pieced the puzzle together,
she realized to her astonishment
558
00:37:49,183 --> 00:37:52,644
that the image that was formed
was her very own room,
559
00:37:52,812 --> 00:37:56,356
and the figure in the center
of the puzzle, as she completed it,
560
00:37:56,524 --> 00:37:57,607
was herself.
561
00:37:57,817 --> 00:38:01,945
And with trembling hands,
she placed the last four pieces
562
00:38:02,113 --> 00:38:03,905
and stared in horror
563
00:38:04,073 --> 00:38:08,243
at the face of a demented madman
at the window.
564
00:38:08,411 --> 00:38:10,662
The last thing
that this old lady ever heard
565
00:38:10,830 --> 00:38:13,081
was the sound of breaking glass.
566
00:38:13,249 --> 00:38:14,708
- No shit.
- Yes.
567
00:38:14,875 --> 00:38:17,002
This is true. This is true.
568
00:38:17,169 --> 00:38:19,629
I've got one
that's even better than that.
569
00:38:19,797 --> 00:38:21,673
I do. There's a young married couple,
570
00:38:21,841 --> 00:38:24,509
and they're driving through the forest
at night from a long trip.
571
00:38:24,677 --> 00:38:26,428
They run out of gas,
and there's a madman...
572
00:38:26,595 --> 00:38:29,264
- That thing with the hands?
- And he cuts her husband's head off?
573
00:38:29,432 --> 00:38:31,349
- I love that story.
CHARLIE: I told you that one.
574
00:38:31,559 --> 00:38:34,060
You did not.
I got that in, uh, camp in sixth grade.
575
00:38:34,228 --> 00:38:38,690
In a mean abode in the Shanking road
Lived a man named William Bloat;
576
00:38:38,858 --> 00:38:41,026
Now, he had a wife
The plague of his life
577
00:38:41,193 --> 00:38:43,153
Who continually got his goat.
578
00:38:43,321 --> 00:38:45,655
And one day at dawn
With her night shift on
579
00:38:45,823 --> 00:38:47,866
He slit her bloody throat.
580
00:38:49,076 --> 00:38:52,037
- Oh, and it gets worse.
- You want to hear a real poem?
581
00:38:52,246 --> 00:38:54,581
PITTS: Want this?
- No, I don't need it. Get this out of here.
582
00:38:54,749 --> 00:38:56,499
CAMERON: Did you bring one?
NEIL: You memorized a poem?
583
00:38:56,667 --> 00:38:58,960
CHARLIE:
I didn't memorize a poem. Move up.
584
00:38:59,128 --> 00:39:01,671
- An original piece by Charlie Dalton.
CHARLIE: An original piece.
585
00:39:01,839 --> 00:39:04,090
- Take center stage.
- You know this is history, right?
586
00:39:04,258 --> 00:39:05,467
This is history.
587
00:39:05,634 --> 00:39:07,093
[CLEARING THROAT]
588
00:39:13,726 --> 00:39:15,477
Where did you get that?
589
00:39:15,644 --> 00:39:17,729
[SNICKERING]
590
00:39:19,106 --> 00:39:24,194
Teach me to love?
Go teach thy self more wit;
591
00:39:24,362 --> 00:39:26,446
I chief Professor am of it.
592
00:39:26,614 --> 00:39:30,325
The God of Love
If such a thing there be
593
00:39:30,493 --> 00:39:32,952
May learn to love from me.
594
00:39:33,120 --> 00:39:35,872
NEIL:
Wow. Did you write that?
595
00:39:40,086 --> 00:39:41,961
CHARLIE:
Abraham Cowley.
596
00:39:42,171 --> 00:39:43,963
Okay, who's next?
597
00:39:44,173 --> 00:39:46,508
Alfred Lord Tennyson.
598
00:39:46,675 --> 00:39:48,885
Come, my friends
599
00:39:49,053 --> 00:39:51,930
'Tis not too late to seek a newer world.
600
00:39:52,098 --> 00:39:55,433
For my purpose holds
To sail beyond the sunset.
601
00:39:55,601 --> 00:39:56,935
And though we are not now
602
00:39:57,103 --> 00:40:01,564
That strength which in old days
Moved earth and heaven;
603
00:40:01,732 --> 00:40:03,817
That which we are, we are
604
00:40:03,984 --> 00:40:08,196
One equal temper of heroic hearts
605
00:40:08,364 --> 00:40:12,033
Made weak by time and fate
But strong in will
606
00:40:12,201 --> 00:40:16,454
To strive, to seek, to find
607
00:40:17,456 --> 00:40:19,707
And not to yield.
608
00:40:20,876 --> 00:40:23,336
Then I had religion
And then I had a vision.
609
00:40:23,504 --> 00:40:25,880
I could not turn
From their revel in derision.
610
00:40:26,048 --> 00:40:28,633
Then I saw the Congo
Creeping through the black
611
00:40:28,801 --> 00:40:31,469
Cutting through the forest
With a golden track.
612
00:40:31,679 --> 00:40:34,097
Then I saw the Congo
Creeping through the black
613
00:40:34,265 --> 00:40:36,683
Cutting through the forest
With a golden track.
614
00:40:36,851 --> 00:40:39,310
[CHANTING] Then I saw the Congo
Creeping through the black
615
00:40:39,478 --> 00:40:41,980
Cutting through the forest
With a golden track.
616
00:40:42,189 --> 00:40:44,566
Then I saw the Congo
Creeping through the black
617
00:40:44,733 --> 00:40:47,026
Cutting through the forest
With a golden track.
618
00:40:47,194 --> 00:40:49,612
Then I saw the Congo
Creeping through the black
619
00:40:49,780 --> 00:40:52,365
Cutting through the forest
With a golden track.
620
00:40:52,575 --> 00:40:54,576
Then I saw the Congo
Creeping through the black
621
00:40:54,743 --> 00:40:57,036
Cutting through the forest
With a golden track.
622
00:40:57,204 --> 00:40:59,414
Then I saw the Congo
Creeping through the black
623
00:40:59,582 --> 00:41:01,916
Cutting through the forest
With a golden track.
624
00:41:02,084 --> 00:41:04,419
Then I saw the Congo
Creeping through the black
625
00:41:04,587 --> 00:41:06,921
Cutting through the forest
With a golden track.
626
00:41:07,089 --> 00:41:09,382
NEIL:
Take it, Meeks. Take it away.
627
00:41:09,550 --> 00:41:11,843
Cutting through the forest
With a golden track.
628
00:41:12,011 --> 00:41:14,679
Then I saw the Congo
creeping through the black
629
00:41:15,139 --> 00:41:17,223
[BELL TOLLING]
630
00:41:23,439 --> 00:41:26,107
A man is not very tired, he is exhausted.
631
00:41:26,275 --> 00:41:30,445
And don't use "very sad," use...
Come on, Mr. Overstreet, you twerp.
632
00:41:30,613 --> 00:41:34,115
KNOX: Morose?
- Exactly, morose.
633
00:41:34,283 --> 00:41:37,327
Now, language was developed
for one endeavor, and that is?
634
00:41:37,495 --> 00:41:41,080
Mr. Anderson? Come on,
are you a man or an amoeba?
635
00:41:45,002 --> 00:41:46,836
Mr. Perry?
636
00:41:49,298 --> 00:41:53,384
- To communicate.
- No. To woo women.
637
00:41:54,803 --> 00:41:57,055
Today we're gonna be talking
about William Shakespeare.
638
00:41:57,223 --> 00:41:59,641
CHARLIE: Oh, God.
- I know.
639
00:41:59,808 --> 00:42:01,142
A lot of you look forward to this
640
00:42:01,310 --> 00:42:03,770
about as much as you look forward
to root canal work.
641
00:42:03,938 --> 00:42:05,355
We're gonna talk about Shakespeare
642
00:42:05,523 --> 00:42:08,024
as someone who writes
something very interesting.
643
00:42:08,234 --> 00:42:11,778
Now, many of you have seen Shakespeare
done very much like this:
644
00:42:11,946 --> 00:42:15,281
[IN NASAL VOICE]
O, Titus, bring your friend hither.
645
00:42:15,449 --> 00:42:18,076
[IN NORMAL VOICE] But if any of you
have seen Mr. Marlon Brando,
646
00:42:18,244 --> 00:42:20,620
[IMITATING MARLON BRANDO]
You know Shakespeare can be different.
647
00:42:20,788 --> 00:42:26,042
Friends, Romans, countrymen,
lend me your ears.
648
00:42:27,461 --> 00:42:30,213
[IN NORMAL VOICE] You can also
imagine John Wayne as Macbeth going:
649
00:42:30,381 --> 00:42:33,841
[IMITATING JOHN WAYNE]
"Well, is this a dagger I see before me?"
650
00:42:34,051 --> 00:42:35,969
[LAUGHING]
651
00:42:36,512 --> 00:42:38,429
[IN ENGLISH ACCENT]
"Dogs, sir?"
652
00:42:38,597 --> 00:42:39,847
"Oh, not just now."
653
00:42:40,140 --> 00:42:41,224
[LAUGHING]
654
00:42:41,392 --> 00:42:44,435
"I do enjoy a good dog
once in a while, sir.
655
00:42:44,603 --> 00:42:48,231
You can have yourself
a three-course meal from one dog.
656
00:42:48,399 --> 00:42:51,150
Start with your canine cruditรฉs,
657
00:42:51,318 --> 00:42:56,948
go to your Fido flambรฉ for main course,
and for dessert, a Pekingese parfait.
658
00:42:57,116 --> 00:42:59,033
And you can pick your teeth
with a little paw."
659
00:43:02,830 --> 00:43:04,706
[IN NORMAL VOICE]
Why do I stand up here? Anybody?
660
00:43:04,873 --> 00:43:06,207
- To feel taller.
KEATING: No.
661
00:43:07,293 --> 00:43:09,335
Thank you for playing, Mr. Dalton.
662
00:43:09,503 --> 00:43:11,796
I stand upon my desk to remind myself
663
00:43:11,964 --> 00:43:16,009
that we must constantly look at things
in a different way.
664
00:43:21,348 --> 00:43:24,267
You see, the world looks very different
from up here.
665
00:43:24,435 --> 00:43:25,518
You don't believe me?
666
00:43:26,103 --> 00:43:28,438
Come see for yourselves. Come on.
667
00:43:29,273 --> 00:43:30,607
Come on.
668
00:43:30,774 --> 00:43:32,692
Just when you think
you know something,
669
00:43:32,860 --> 00:43:34,444
you have to look at it in another way.
670
00:43:34,612 --> 00:43:39,157
Even though it may seem silly or wrong,
you must try.
671
00:43:39,325 --> 00:43:41,909
Now, when you read,
don't just consider what the author thinks.
672
00:43:42,077 --> 00:43:44,245
Consider what you think.
673
00:43:46,081 --> 00:43:49,500
Boys, you must strive
to find your own voice.
674
00:43:49,668 --> 00:43:53,838
Because the longer you wait to begin,
the less likely you are to find it at all.
675
00:43:54,048 --> 00:43:57,258
Thoreau said,
"Most men lead lives of quiet desperation."
676
00:43:57,426 --> 00:44:00,845
Don't be resigned to that. Break out.
677
00:44:01,472 --> 00:44:04,265
Don't just walk off the edge like lemmings,
look around you.
678
00:44:04,475 --> 00:44:05,516
[BELL RINGING]
679
00:44:05,684 --> 00:44:08,853
There. There you go, Mr. Priske.
Thank you, yes.
680
00:44:10,105 --> 00:44:13,691
Dare to strike out and find new ground.
681
00:44:14,693 --> 00:44:16,152
Now, in addition to your essays,
682
00:44:16,320 --> 00:44:20,531
I would like you to compose a poem
of your own. An original work.
683
00:44:20,699 --> 00:44:22,659
[GROANING]
684
00:44:22,868 --> 00:44:24,452
[HUMMING]
685
00:44:25,287 --> 00:44:26,579
That's right.
686
00:44:26,747 --> 00:44:31,167
You have to deliver it aloud
in front of the class on Monday.
687
00:44:31,335 --> 00:44:33,503
Bonne chance, gentlemen.
688
00:44:34,672 --> 00:44:36,547
Mr. Anderson?
689
00:44:37,257 --> 00:44:38,424
Don't think that I don't know
690
00:44:38,592 --> 00:44:41,719
that this assignment
scares the hell out of you, you mole.
691
00:44:42,221 --> 00:44:44,305
[BOYS SNICKERING]
692
00:44:55,859 --> 00:44:57,735
Take a power train in two.
693
00:44:59,530 --> 00:45:00,780
Three.
694
00:45:00,948 --> 00:45:03,783
- Keep your eyes in the boat.
BOY: Stroke.
695
00:45:03,951 --> 00:45:05,118
NOLAN: Quick, captain.
BOY: Let's go.
696
00:45:05,828 --> 00:45:07,328
MEEKS:
We got it, Pittsie, we got it.
697
00:45:07,496 --> 00:45:09,747
[WANDA JACKSON'S "LET'S HAVE
A PARTY" PLAYING ON RADIO]
698
00:45:10,165 --> 00:45:12,834
Radio Free America.
699
00:45:13,043 --> 00:45:15,128
[GRUNTING]
700
00:45:26,724 --> 00:45:28,891
NOLAN:
Let's do it again.
701
00:45:35,566 --> 00:45:37,024
[DOOR CLICKS]
702
00:45:40,946 --> 00:45:42,488
- I found it.
- You found what?
703
00:45:42,656 --> 00:45:45,908
What I want to do right now.
What's really, really inside of me.
704
00:45:46,118 --> 00:45:48,244
TODD: "A Midsummer Night's Dream"?
NEIL: This is it.
705
00:45:48,412 --> 00:45:50,413
TODD: What is that?
NEIL: It's a play, dummy.
706
00:45:50,581 --> 00:45:53,791
I know that.
What does it have to do with you?
707
00:45:54,001 --> 00:45:55,960
All right,
they're putting it on at Henley Hall.
708
00:45:56,128 --> 00:45:58,337
Open tryouts. Open tryouts.
709
00:45:58,547 --> 00:46:00,339
- Yes, so?
- So...
710
00:46:01,884 --> 00:46:02,967
I'm gonna act.
711
00:46:03,469 --> 00:46:04,927
Aha!
712
00:46:05,262 --> 00:46:07,430
Yes, yes, I'm gonna be an actor.
713
00:46:07,598 --> 00:46:09,682
Ever since I can remember,
I've wanted to try this.
714
00:46:09,850 --> 00:46:12,101
I even tried to go to summer stock
auditions last year,
715
00:46:12,269 --> 00:46:14,228
but, of course,
my father wouldn't let me.
716
00:46:14,396 --> 00:46:17,440
For the first time in my whole life,
I know what I want to do.
717
00:46:17,608 --> 00:46:20,026
And for the first time, I'm gonna do it!
718
00:46:20,235 --> 00:46:23,863
Whether my father wants me to or not.
Carpe diem!
719
00:46:24,072 --> 00:46:25,406
Neil, Neil, hold on.
720
00:46:25,574 --> 00:46:28,910
How are you gonna be in a play
if your father won't let you?
721
00:46:29,119 --> 00:46:31,704
First, I gotta get the part,
then I can worry about that.
722
00:46:31,872 --> 00:46:35,041
Won't he kill you if he finds out
you went to an audition and didn't tell him?
723
00:46:35,209 --> 00:46:38,044
No. As far as I'm concerned,
he won't have to know about any of this.
724
00:46:38,212 --> 00:46:40,838
- That's impossible.
- Bullshit, nothing's impossible.
725
00:46:41,006 --> 00:46:43,549
Why don't you just call him and ask him?
Maybe he'll say yes.
726
00:46:43,717 --> 00:46:45,134
That's a laugh.
727
00:46:47,721 --> 00:46:49,972
If I don't ask him,
at least I won't be disobeying him.
728
00:46:50,140 --> 00:46:53,684
- Yeah, but if he said no...
- Jesus, Todd, whose side are you on?
729
00:47:03,862 --> 00:47:06,614
I mean,
I haven't even gotten the part yet.
730
00:47:07,741 --> 00:47:10,993
Can't I even enjoy the idea
for a little while?
731
00:47:20,754 --> 00:47:22,547
You're coming to the meeting
this afternoon?
732
00:47:22,714 --> 00:47:24,882
I don't know. Maybe.
733
00:47:25,300 --> 00:47:29,136
Nothing Mr. Keating has to say
means shit to you, does it, Todd?
734
00:47:29,972 --> 00:47:31,764
- What does that mean?
- You're in the club.
735
00:47:31,932 --> 00:47:34,642
Being in the club means
being stirred up by things.
736
00:47:34,810 --> 00:47:36,644
You look about as stirred up
as a cesspool.
737
00:47:36,812 --> 00:47:39,313
- So you want me out?
- No, I want you in.
738
00:47:39,481 --> 00:47:41,274
But being in means
you gotta do something,
739
00:47:41,441 --> 00:47:42,525
not just say you're in.
740
00:47:43,068 --> 00:47:44,277
Well, listen, Neil.
741
00:47:44,444 --> 00:47:49,615
I appreciate this concern,
but I'm not like you, all right?
742
00:47:49,825 --> 00:47:52,410
You say things and people listen.
743
00:47:52,578 --> 00:47:55,162
- I'm not like that.
- Don't you think you could be?
744
00:47:55,330 --> 00:47:56,956
No. I...
745
00:47:57,416 --> 00:47:59,083
I don't know, but that's not the point.
746
00:47:59,251 --> 00:48:01,669
The point is that there's nothing
you can do about it.
747
00:48:01,837 --> 00:48:05,631
So you can just butt out.
I can take care of myself just fine.
748
00:48:05,841 --> 00:48:07,675
All right?
749
00:48:10,637 --> 00:48:11,846
No.
750
00:48:15,267 --> 00:48:16,726
What do you mean, no?
751
00:48:19,354 --> 00:48:20,897
No.
752
00:48:21,440 --> 00:48:24,442
- Give me... Neil, give that back.
- What is this? "We are dreaming of a..."
753
00:48:24,610 --> 00:48:27,445
What it this? Poetry.
I'm being chased by Walt Whitman.
754
00:48:27,613 --> 00:48:28,821
[LAUGHING]
755
00:48:28,989 --> 00:48:31,115
Okay, okay.
756
00:48:31,283 --> 00:48:34,118
What are you guys doing?
I'm trying... You see this chemistry...?
757
00:48:34,286 --> 00:48:37,413
Hey, give me... Neil, give me...
Don't be immature.
758
00:48:37,581 --> 00:48:39,498
Come on, I need my...
759
00:48:39,666 --> 00:48:41,167
Give it to me. Give it to me.
760
00:48:41,335 --> 00:48:43,586
NEIL:
Charlie, help me.
761
00:48:43,754 --> 00:48:45,880
MEEKS:
Grab that book. I need...
762
00:48:46,048 --> 00:48:48,090
[YELLING AND WHOOPING]
763
00:48:49,134 --> 00:48:50,176
Whoo.
764
00:48:50,344 --> 00:48:51,802
[FLUTE PLAYING]
765
00:49:15,160 --> 00:49:17,036
Whoo!
766
00:49:19,206 --> 00:49:21,290
[WHOOPING]
767
00:49:32,177 --> 00:49:34,261
[TRUMPETS PLAYING]
768
00:49:34,429 --> 00:49:36,514
[CHEERING]
769
00:49:47,567 --> 00:49:49,652
[MARCHING BAND PLAYING
AND PEOPLE WHOOPING]
770
00:50:17,222 --> 00:50:19,390
COACH:
Okay, everybody on the bus.
771
00:50:19,599 --> 00:50:21,559
Let's go, boys.
772
00:50:22,519 --> 00:50:26,897
Come on, let's go.
On the bus, boys, now.
773
00:50:29,443 --> 00:50:32,445
Now, devotees may argue
that one sport or game
774
00:50:32,612 --> 00:50:35,281
is inherently better than another.
775
00:50:35,449 --> 00:50:37,950
For me,
sport is actually a chance for us
776
00:50:38,118 --> 00:50:41,203
to have other human beings
push us to excel.
777
00:50:41,872 --> 00:50:44,874
I want you all to come over here
and take a slip of paper
778
00:50:45,083 --> 00:50:47,418
and line up single file.
779
00:50:48,003 --> 00:50:50,379
Mr. Meeks, time to inherit the earth.
780
00:50:50,547 --> 00:50:53,841
Mr. Pitts, rise above your name.
781
00:50:54,009 --> 00:50:57,470
I want you to hand these out to the boys,
one apiece.
782
00:50:59,056 --> 00:51:00,139
[WHISTLE BLOWS]
783
00:51:00,307 --> 00:51:01,974
You know what to do, Pitts.
784
00:51:02,142 --> 00:51:05,478
O to struggle against great odds
To meet enemies undaunted.
785
00:51:05,645 --> 00:51:08,481
KEATING: Sounds to me like you're
daunted. Say it like you're undaunted.
786
00:51:08,648 --> 00:51:11,692
O to struggle against great odds
To meet enemies undaunted.
787
00:51:11,860 --> 00:51:13,694
KEATING:
Now, go on.
788
00:51:14,196 --> 00:51:16,405
Yes. Next.
789
00:51:17,199 --> 00:51:21,243
To be a sailor of the world
Bound for all ports.
790
00:51:21,995 --> 00:51:23,996
KEATING:
Next. Louder.
791
00:51:24,164 --> 00:51:27,875
O while I live to be the ruler of life
Not a slave.
792
00:51:29,127 --> 00:51:30,252
To mount the scaffolds
793
00:51:30,420 --> 00:51:33,506
To advance to the muzzles of guns
With perfect nonchalance!
794
00:51:33,840 --> 00:51:35,925
[CLASSICAL MUSIC PLAYING
OVER PHONOGRAPH]
795
00:51:39,137 --> 00:51:40,971
Come on, Meeks. Listen to the music.
796
00:51:41,723 --> 00:51:47,061
To dance, clap hands, exult
Shout, skip, roll on, float on!
797
00:51:47,229 --> 00:51:48,854
KEATING:
Yes.
798
00:51:50,315 --> 00:51:55,027
O to have life henceforth
A poem of new joys
799
00:51:55,695 --> 00:51:57,863
Aw, pbbt. Boo.
800
00:51:58,031 --> 00:52:00,241
Come on, Charlie, let it fill your soul.
801
00:52:00,867 --> 00:52:03,786
To indeed be a god.
802
00:52:04,996 --> 00:52:08,332
Charlie, I got the part. Rah!
803
00:52:08,500 --> 00:52:10,501
I'm gonna play Puck.
I'm gonna play Puck.
804
00:52:10,669 --> 00:52:12,086
PITTS: What did he say?
KNOX: Puck?
805
00:52:12,254 --> 00:52:13,546
- The main part.
KNOX: Great, Neil.
806
00:52:13,713 --> 00:52:14,755
NEIL:
Charlie, I got it.
807
00:52:14,923 --> 00:52:18,175
CAMERON: Congratulations.
CHARLIE: Good for you, Neil. Good for you.
808
00:52:18,760 --> 00:52:21,262
Okay, okay, okay.
809
00:52:21,972 --> 00:52:24,223
Neil, how are you gonna do this?
810
00:52:24,391 --> 00:52:28,102
They need a letter of permission
from my father and Mr. Nolan.
811
00:52:28,270 --> 00:52:31,063
- You're not gonna write it.
- Oh, yes, I am.
812
00:52:31,231 --> 00:52:33,107
Oh, Neil, you're crazy.
813
00:52:33,275 --> 00:52:34,733
[SQUAWKS]
814
00:52:35,318 --> 00:52:36,360
Okay.
815
00:52:36,528 --> 00:52:40,239
"I am writing to you
816
00:52:40,407 --> 00:52:46,287
on behalf of my son,
817
00:52:46,454 --> 00:52:49,874
Neil Perry."
818
00:52:50,041 --> 00:52:51,542
[LAUGHING]
819
00:52:51,710 --> 00:52:53,127
This is great.
820
00:52:53,753 --> 00:52:55,838
[BAGPIPES PLAYING]
821
00:53:21,656 --> 00:53:23,741
[MOUTHING]
822
00:53:43,428 --> 00:53:46,096
- "To Chris."
BOY: Who's Chris?
823
00:53:46,264 --> 00:53:48,974
CHARLIE:
Mmm. Chris.
824
00:53:49,559 --> 00:53:52,353
I see a sweetness in her smile.
825
00:53:52,771 --> 00:53:55,648
Bright light shines from her eyes.
826
00:53:57,067 --> 00:54:00,778
But life is complete
Contentment is mine
827
00:54:00,946 --> 00:54:02,238
Just knowing that...
828
00:54:02,405 --> 00:54:04,490
[BOYS SNORTING AND SNICKERING]
829
00:54:04,908 --> 00:54:06,742
Just knowing that
830
00:54:06,910 --> 00:54:08,077
[HOPKINS LAUGHING]
831
00:54:08,245 --> 00:54:10,079
She's alive.
832
00:54:10,247 --> 00:54:12,790
- Sorry, captain, it's stupid.
- No, no, it's not stupid.
833
00:54:12,958 --> 00:54:14,333
It's a good effort.
834
00:54:14,501 --> 00:54:17,002
It touched on
one of the major themes: Love.
835
00:54:17,629 --> 00:54:20,130
A major theme not only in poetry,
but life.
836
00:54:20,840 --> 00:54:24,593
Mr. Hopkins, you were laughing.
You're up.
837
00:54:34,187 --> 00:54:37,940
The cat sat on the mat.
838
00:54:38,400 --> 00:54:40,484
[BOYS LAUGHING]
839
00:54:44,114 --> 00:54:45,364
KEATING:
Congratulations, Mr. Hopkins.
840
00:54:45,532 --> 00:54:48,784
You have the first poem to ever have
a negative score on the Pritchard scale.
841
00:54:48,952 --> 00:54:50,160
[BOYS LAUGHING]
842
00:54:50,328 --> 00:54:52,413
We're not laughing at you,
we're laughing near you.
843
00:54:52,664 --> 00:54:54,581
I don't mind that your poem
had a simple theme.
844
00:54:54,749 --> 00:54:56,875
The most beautiful poetry
can be about simple things
845
00:54:57,043 --> 00:54:59,712
like a cat, or a flower, or rain.
846
00:54:59,879 --> 00:55:03,048
You see, poetry can come from anything
with the stuff of revelation in it.
847
00:55:03,216 --> 00:55:05,384
Just don't let your poems be ordinary.
848
00:55:08,054 --> 00:55:10,514
Now, who's next?
849
00:55:11,474 --> 00:55:15,144
Mr. Anderson,
I see you sitting there in agony.
850
00:55:15,854 --> 00:55:18,314
Come on, Todd, step up.
Let's put you out of your misery.
851
00:55:21,276 --> 00:55:23,235
I didn't do it. I didn't write a poem.
852
00:55:27,157 --> 00:55:29,158
Mr. Anderson thinks
that everything inside of him
853
00:55:29,326 --> 00:55:31,952
is worthless and embarrassing.
854
00:55:32,120 --> 00:55:35,289
Isn't that right, Todd?
Isn't that your worst fear?
855
00:55:36,875 --> 00:55:38,125
Well, I think you're wrong.
856
00:55:38,293 --> 00:55:42,212
I think you have something inside of you
that is worth a great deal.
857
00:55:42,630 --> 00:55:45,215
"I sound
858
00:55:46,176 --> 00:55:51,513
my barbaric
859
00:55:52,557 --> 00:55:54,224
yawp
860
00:55:57,354 --> 00:56:02,024
over the rooftops of the world."
861
00:56:04,319 --> 00:56:07,946
W.W., Uncle Walt again.
862
00:56:08,114 --> 00:56:12,659
Now, for those of you who don't know,
a yawp is a loud cry or yell.
863
00:56:12,827 --> 00:56:17,081
Now, Todd, I would like you to give us
a demonstration of a barbaric yawp.
864
00:56:18,875 --> 00:56:22,920
Come on, you can't yawp sitting down.
Let's go. Come on, up.
865
00:56:23,088 --> 00:56:25,214
Gotta get in yawping stance.
866
00:56:25,382 --> 00:56:27,216
[BOYS LAUGHING]
867
00:56:27,384 --> 00:56:30,636
- A yawp.
- No, not just a yawp. A barbaric yawp.
868
00:56:30,804 --> 00:56:31,929
Yeah, yeah, right.
869
00:56:32,097 --> 00:56:35,099
- Yawp.
- Come on, louder.
870
00:56:35,266 --> 00:56:36,433
- Yawp.
- Oh, that's a mouse.
871
00:56:36,601 --> 00:56:38,477
- Come on, louder.
- Yawp.
872
00:56:38,645 --> 00:56:40,104
- God, boy, yell like a man.
- Yawp!
873
00:56:40,271 --> 00:56:43,357
There it is. You see,
you have a barbarian in you after all.
874
00:56:43,525 --> 00:56:46,860
Now, you don't get away that easy.
There's a picture of Uncle Walt up there.
875
00:56:47,028 --> 00:56:50,447
What does he remind you of?
Don't think, answer. Go on.
876
00:56:50,615 --> 00:56:52,157
- A madman.
KEATING: What kind of madman?
877
00:56:52,325 --> 00:56:54,576
- Don't think about it, answer again.
- A crazy madman.
878
00:56:54,744 --> 00:56:57,162
You can do better.
Free up your mind, use your imagination.
879
00:56:57,330 --> 00:57:00,165
Say the first thing that pops into
your head, even if it's gibberish.
880
00:57:00,333 --> 00:57:01,917
A sweaty-toothed madman.
881
00:57:02,085 --> 00:57:04,670
Good God, boy,
there's a poet in you after all.
882
00:57:04,838 --> 00:57:07,423
There, close your eyes.
Close your eyes, close them.
883
00:57:07,590 --> 00:57:10,384
Now describe what you see.
884
00:57:10,552 --> 00:57:13,512
- I close my eyes.
KEATING: Yes?
885
00:57:13,680 --> 00:57:16,432
- And this image floats beside me.
- A sweaty-toothed madman.
886
00:57:16,599 --> 00:57:19,560
A sweaty-toothed madman
with a stare that pounds my brain.
887
00:57:19,727 --> 00:57:22,396
Oh, that's excellent. Now give him action.
Make him do something.
888
00:57:22,564 --> 00:57:25,482
- His hands reach out and choke me.
KEATING: That's it, wonderful, wonderful.
889
00:57:25,650 --> 00:57:27,901
- And all the time he's mumbling.
- What's he mumbling?
890
00:57:28,069 --> 00:57:31,321
Mumbling truth. Truth, like a blanket
that always leaves your feet cold.
891
00:57:31,489 --> 00:57:32,656
[BOYS LAUGHING]
892
00:57:32,824 --> 00:57:34,783
Forget them, forget them.
Stay with the blanket.
893
00:57:34,951 --> 00:57:36,285
Tell me about that blanket.
894
00:57:36,453 --> 00:57:39,079
You can push it, stretch it,
it'll never be enough.
895
00:57:39,247 --> 00:57:41,790
You kick at it, beat it,
it'll never cover any of us.
896
00:57:41,958 --> 00:57:44,793
From the moment we enter crying
to the moment we leave dying,
897
00:57:44,961 --> 00:57:49,756
it'll just cover your face
as you wail and cry and scream.
898
00:57:55,472 --> 00:57:56,513
[BOYS CLAPPING]
899
00:57:56,681 --> 00:57:58,223
BOY 1: Yeah.
BOY 2: Yeah.
900
00:57:58,850 --> 00:58:01,143
KEATING:
Don't you forget this.
901
00:59:01,246 --> 00:59:03,330
[COUGHING AND LAUGHING]
902
00:59:03,831 --> 00:59:07,042
- Atta boy, Pittsie, inhale deeply.
MEEKS: My dad collects a lot of pipes.
903
00:59:07,252 --> 00:59:10,170
CHARLIE: Really? Mine's got 30.
PITTS: Your parents collect pipes?
904
00:59:10,338 --> 00:59:12,172
Oh, that's really interesting.
905
00:59:12,674 --> 00:59:15,342
Come on, Knox. Join in.
906
00:59:15,510 --> 00:59:17,344
We're from the government.
We're here to help.
907
00:59:17,512 --> 00:59:19,763
- What's wrong?
- It's Chris.
908
00:59:19,931 --> 00:59:23,642
- Here's a picture of Chris for you.
- Put that in your pipe and smoke it.
909
00:59:23,810 --> 00:59:25,602
- That's not funny.
CHARLIE: Knock it off.
910
00:59:25,770 --> 00:59:27,354
- Smoke your pipes.
- Okay.
911
00:59:27,522 --> 00:59:28,897
MEEKS:
Neil.
912
00:59:29,065 --> 00:59:32,234
Friends, scholars, Welton men.
913
00:59:33,111 --> 00:59:35,696
MEEKS: What is that, Neil?
- Duh. It's a lamp, Meeks.
914
00:59:35,863 --> 00:59:38,949
No, this is the god of the cave.
915
00:59:39,117 --> 00:59:40,200
MEEKS:
The god of the cave?
916
00:59:40,368 --> 00:59:41,868
[SAXOPHONE PLAYING LOW NOTE]
917
00:59:43,663 --> 00:59:44,830
Charlie, what are you doing?
918
00:59:44,998 --> 00:59:46,623
What do you say we start this meeting?
919
00:59:46,791 --> 00:59:48,208
Yeah, just... I need a light.
920
00:59:48,376 --> 00:59:50,794
- Who's got a light?
- Did you bring the earplugs?
921
00:59:51,921 --> 00:59:55,799
Gentlemen, "Poetrusic,"
by Charles Dalton.
922
00:59:55,967 --> 00:59:57,759
- Oh, boy.
- He's gonna play.
923
00:59:58,011 --> 00:59:59,803
[SAXOPHONE PLAYING]
924
00:59:59,971 --> 01:00:01,513
Oh, no.
925
01:00:01,681 --> 01:00:04,308
CHARLIE:
Laughing, crying, tumbling, mumbling.
926
01:00:04,475 --> 01:00:07,311
Gotta do more. Gotta be more.
927
01:00:08,730 --> 01:00:10,188
[GRUNTS]
928
01:00:11,816 --> 01:00:15,360
Chaos screaming, chaos dreaming
Gotta do more, gotta be more.
929
01:00:16,404 --> 01:00:18,488
[PLAYING]
930
01:00:48,311 --> 01:00:49,353
Wow.
931
01:00:49,520 --> 01:00:50,896
- That was nice.
- That was great.
932
01:00:51,064 --> 01:00:52,689
Where did you learn to play like that?
933
01:00:52,857 --> 01:00:55,776
My parents made me take the clarinet
for years.
934
01:00:55,943 --> 01:00:58,028
- I love the clarinet.
- I hated it.
935
01:00:58,321 --> 01:00:59,738
[LAUGHING]
936
01:00:59,906 --> 01:01:01,281
The saxophone.
937
01:01:01,449 --> 01:01:05,202
The saxophone is more sonorous.
938
01:01:05,411 --> 01:01:06,662
Ooh.
939
01:01:06,829 --> 01:01:08,622
- Vocabulary.
- Look at him.
940
01:01:08,790 --> 01:01:12,918
I can't take it anymore.
If I don't have Chris, I'm gonna kill myself.
941
01:01:13,086 --> 01:01:14,878
CHARLIE:
Knoxious, you've gotta calm down.
942
01:01:15,046 --> 01:01:16,963
No, Charlie.
943
01:01:17,298 --> 01:01:21,301
That's just my problem.
I've been calm all my life.
944
01:01:21,469 --> 01:01:23,762
- I'm gonna do something about that.
- Where you going?
945
01:01:24,389 --> 01:01:27,599
- What are you gonna do?
- I'm gonna call her. Yeah.
946
01:01:27,809 --> 01:01:29,893
[SHOUTING INDISTINCTLY]
947
01:01:32,146 --> 01:01:33,605
[LINE RINGING]
948
01:01:33,773 --> 01:01:35,482
CHRIS [ON PHONE]:
Hello?
949
01:01:37,527 --> 01:01:38,610
She's gonna hate me.
950
01:01:40,780 --> 01:01:42,656
The Danburrys will hate me.
951
01:01:42,865 --> 01:01:45,575
My parents will kill me.
952
01:01:50,164 --> 01:01:52,416
All right, goddamn it.
953
01:01:52,583 --> 01:01:56,169
You're right. Carpe diem.
954
01:01:56,379 --> 01:01:58,630
Even if it kills me.
955
01:02:04,637 --> 01:02:06,722
[LINE RINGING]
956
01:02:07,140 --> 01:02:08,849
CHRIS [ON PHONE]: Hello?
- Hello, Chris?
957
01:02:09,016 --> 01:02:12,644
- Yes?
- Hi, this is Knox Overstreet.
958
01:02:13,604 --> 01:02:16,982
Oh, yes, Knox. Glad you called.
959
01:02:17,150 --> 01:02:18,275
[WHISPERING]
She's glad I called.
960
01:02:18,484 --> 01:02:20,944
Listen, Chet's parents
are going out of town this weekend
961
01:02:21,112 --> 01:02:22,279
and he's having a party.
962
01:02:22,447 --> 01:02:24,906
- Would you like to come?
- Would I like to come to a party?
963
01:02:25,074 --> 01:02:26,783
- Yes. Say yes.
CHRIS: Friday?
964
01:02:26,951 --> 01:02:28,118
- Well, sure.
- About 7?
965
01:02:28,286 --> 01:02:30,120
- Okay, great. I'll be there, Chris.
- Okay.
966
01:02:30,288 --> 01:02:31,830
Friday night at the Danburrys.
967
01:02:31,998 --> 01:02:33,457
- Okay, thank you.
- Okay, bye.
968
01:02:33,624 --> 01:02:35,751
Thank you. I'll see you. Bye.
969
01:02:36,461 --> 01:02:39,296
Yawp!
970
01:02:39,922 --> 01:02:41,423
Can you believe it?
971
01:02:41,591 --> 01:02:44,259
She was gonna call me.
972
01:02:44,427 --> 01:02:46,762
She invited me to a party with her.
973
01:02:46,929 --> 01:02:49,639
- At Chet Danburry's house?
- Yeah.
974
01:02:49,807 --> 01:02:52,225
- Well?
- So?
975
01:02:52,393 --> 01:02:55,937
So you don't really think
she means you're going with her?
976
01:02:57,148 --> 01:03:00,442
Well, of course not, Charlie,
but that's not the point.
977
01:03:00,610 --> 01:03:04,321
- That's not the point at all.
- What is the point?
978
01:03:05,531 --> 01:03:09,242
The point, Charlie,
979
01:03:10,495 --> 01:03:12,412
is, uh...
980
01:03:13,498 --> 01:03:16,833
- Yeah?
...that she was thinking about me.
981
01:03:17,710 --> 01:03:22,464
I've only met her once, and already,
she's thinking about me.
982
01:03:22,632 --> 01:03:25,300
Damn it. It's gonna happen, guys.
983
01:03:25,468 --> 01:03:27,427
I feel it.
984
01:03:28,095 --> 01:03:32,265
She is going to be mine.
985
01:03:32,558 --> 01:03:34,017
[KNOX HUMMING]
986
01:03:34,185 --> 01:03:37,062
Carpe. Carpe.
987
01:03:39,190 --> 01:03:43,026
No grades at stake, gentlemen.
Just take a stroll.
988
01:03:49,534 --> 01:03:51,409
There it is.
989
01:03:51,577 --> 01:03:53,662
[BOYS CLAPPING]
990
01:04:00,670 --> 01:04:02,337
KEATING [SINGING]:
I don't know, but I've been told
991
01:04:02,505 --> 01:04:04,256
BOYS:
I don't know, but I've been told
992
01:04:04,423 --> 01:04:06,174
KEATING:
Doing poetry is old
993
01:04:06,342 --> 01:04:07,634
BOYS:
Doing poetry is old
994
01:04:07,802 --> 01:04:14,766
Left, left, left, right, left.
995
01:04:14,934 --> 01:04:16,434
Left, halt.
996
01:04:17,228 --> 01:04:19,145
Thank you, gentlemen.
997
01:04:20,273 --> 01:04:24,067
If you noticed, everyone started off
with their own stride, their own pace.
998
01:04:24,235 --> 01:04:26,528
Mr. Pitts, taking his time.
999
01:04:26,696 --> 01:04:28,488
He knew he'll get there one day.
1000
01:04:28,656 --> 01:04:30,282
Mr. Cameron,
you could see him thinking,
1001
01:04:30,449 --> 01:04:34,035
"Is this right? It might be right.
I know that... Maybe not. I don't know."
1002
01:04:34,203 --> 01:04:37,622
Mr. Overstreet's, driven by deeper force.
1003
01:04:37,790 --> 01:04:39,916
Yes, we know that.
1004
01:04:40,084 --> 01:04:42,627
All right, now, I didn't bring them up here
to ridicule them.
1005
01:04:42,795 --> 01:04:45,297
I brought them up here
to illustrate the point of conformity.
1006
01:04:45,464 --> 01:04:48,925
The difficulty in maintaining
your own beliefs in the face of others.
1007
01:04:49,093 --> 01:04:51,219
Now, those of you,
I see the look in your eyes like,
1008
01:04:51,387 --> 01:04:53,471
"I would have walked differently."
1009
01:04:53,639 --> 01:04:56,308
Well, ask yourselves
why you were clapping.
1010
01:04:57,393 --> 01:04:59,603
Now, we all have a great need
for acceptance.
1011
01:04:59,770 --> 01:05:02,564
But you must trust
that your beliefs are unique, your own.
1012
01:05:02,732 --> 01:05:05,150
Even though others
may think them odd or unpopular.
1013
01:05:05,318 --> 01:05:08,737
Even though the herd may go,
"That's baa-d."
1014
01:05:09,906 --> 01:05:13,742
Robert Frost said,
"Two roads diverged in a wood, and I,
1015
01:05:13,910 --> 01:05:17,787
I took the one less travelled by,
and that has made all the difference."
1016
01:05:17,955 --> 01:05:20,415
Now, I want you to find your own walk
right now.
1017
01:05:20,583 --> 01:05:24,252
Your own way of striding, pacing.
Any direction, anything you want.
1018
01:05:24,420 --> 01:05:27,005
Whether it's proud,
whether it's silly, anything.
1019
01:05:27,214 --> 01:05:30,759
Gentlemen, the courtyard is yours.
1020
01:05:33,012 --> 01:05:36,932
You don't have to perform,
just make it for yourself.
1021
01:05:37,850 --> 01:05:40,810
Mr. Dalton, you be joining us?
1022
01:05:40,978 --> 01:05:43,146
Exercising the right not to walk.
1023
01:05:44,231 --> 01:05:47,567
Thank you, Mr. Dalton.
You just illustrated the point.
1024
01:05:47,735 --> 01:05:50,111
Swim against the stream.
1025
01:06:01,082 --> 01:06:02,832
Todd?
1026
01:06:05,002 --> 01:06:06,753
- Hey.
TODD: Hey.
1027
01:06:06,921 --> 01:06:09,839
- What's going on?
- Nothing.
1028
01:06:12,134 --> 01:06:15,095
- Today's my birthday.
- Is today your birthday?
1029
01:06:15,304 --> 01:06:17,180
- Happy birthday.
- Thanks.
1030
01:06:17,348 --> 01:06:20,058
- What'd you get?
- My parents gave me this.
1031
01:06:21,143 --> 01:06:22,352
Isn't this the same desk...?
1032
01:06:22,520 --> 01:06:25,563
Yeah, they gave me the same thing
as last year.
1033
01:06:27,942 --> 01:06:30,235
- Oh.
- Oh.
1034
01:06:31,612 --> 01:06:33,446
Maybe they thought
you needed another one.
1035
01:06:35,032 --> 01:06:37,033
Maybe they weren't thinking
about anything at all.
1036
01:06:40,830 --> 01:06:44,541
The funny thing is about this is,
I didn't even like it the first time.
1037
01:06:47,086 --> 01:06:50,672
Todd, I think you're underestimating
the value of this desk set.
1038
01:06:52,425 --> 01:06:57,971
I mean, who would want a football,
or a baseball, or...?
1039
01:06:58,180 --> 01:06:59,305
Or a car?
1040
01:06:59,473 --> 01:07:02,684
Or a car, if they could have a desk set
as wonderful as this one?
1041
01:07:02,852 --> 01:07:06,813
I mean, if I were ever going to buy
a desk set twice,
1042
01:07:06,981 --> 01:07:10,692
I would probably buy this one
both times.
1043
01:07:10,860 --> 01:07:12,277
[LAUGHING]
1044
01:07:12,445 --> 01:07:16,239
In fact, its shape is...
1045
01:07:17,867 --> 01:07:20,076
It's rather aerodynamic, isn't it?
1046
01:07:22,038 --> 01:07:23,496
I can feel it.
1047
01:07:23,831 --> 01:07:25,290
Phew.
1048
01:07:25,541 --> 01:07:28,626
This desk set wants to fly.
1049
01:07:31,297 --> 01:07:32,881
Todd?
1050
01:07:33,632 --> 01:07:37,552
The world's first unmanned
flying desk set.
1051
01:07:37,720 --> 01:07:39,179
[GRUNTS]
1052
01:07:40,431 --> 01:07:41,890
Whew. Ha, ha.
1053
01:07:42,475 --> 01:07:44,517
Oh, my.
1054
01:07:44,685 --> 01:07:47,187
Well, I wouldn't worry.
1055
01:07:47,354 --> 01:07:48,688
You'll get another one next year.
1056
01:07:48,856 --> 01:07:50,648
[LAUGHING]
1057
01:07:50,816 --> 01:07:54,027
To live deep
And suck out all the marrow of life.
1058
01:07:54,195 --> 01:07:55,904
To put to rout all that was not life.
1059
01:07:56,072 --> 01:07:57,530
[WOMEN LAUGHING]
1060
01:07:58,699 --> 01:08:00,200
Oh, my God.
1061
01:08:01,368 --> 01:08:04,204
GLORIA: Is this it?
CHARLIE: Yeah, this is it.
1062
01:08:04,371 --> 01:08:06,664
Go ahead, go on in. It's my cave.
1063
01:08:06,832 --> 01:08:08,666
- Watch your step.
TINA: We're not gonna slip, are we?
1064
01:08:08,834 --> 01:08:10,210
GLORIA:
Uh-oh.
1065
01:08:11,087 --> 01:08:12,128
Hi.
1066
01:08:12,588 --> 01:08:13,713
- Unh.
MEEKS: Hello.
1067
01:08:13,923 --> 01:08:15,924
- Hello.
- Hi, guys.
1068
01:08:16,092 --> 01:08:19,010
Meet, uh, Gloria and...
1069
01:08:19,178 --> 01:08:20,762
- Tina.
- Tina.
1070
01:08:20,971 --> 01:08:23,848
This is the pledge class
of the Dead Poets Society.
1071
01:08:24,016 --> 01:08:25,391
- Hello.
- Hey, how do you do?
1072
01:08:25,559 --> 01:08:26,810
- Hello.
- Hi.
1073
01:08:27,019 --> 01:08:28,728
CHARLIE:
Guys, move, move.
1074
01:08:28,896 --> 01:08:31,689
Come on, folks, it's Friday night.
Let's get on with the meeting.
1075
01:08:31,857 --> 01:08:32,899
MEEKS:
Excuse me.
1076
01:08:33,067 --> 01:08:34,901
CHARLIE:
Guys, I have an announcement to make.
1077
01:08:35,069 --> 01:08:38,863
In keeping with the spirit of passionate
experimentation of the Dead Poets,
1078
01:08:39,031 --> 01:08:41,157
I'm giving up the name Charles Dalton.
1079
01:08:41,325 --> 01:08:43,868
From now on, call me Nuwanda.
1080
01:08:44,078 --> 01:08:46,454
- Nuwanda?
- Nuwanda?
1081
01:08:46,622 --> 01:08:48,456
[BOYS SNICKERING]
1082
01:08:48,624 --> 01:08:50,500
PITTS:
Okay.
1083
01:08:50,668 --> 01:08:52,752
[BOYS WHOOPING
AND CHATTERING]
1084
01:08:58,884 --> 01:09:02,095
Hello? Hello, Chris?
1085
01:09:02,304 --> 01:09:04,389
[PEOPLE CHATTERING
AND LAUGHING]
1086
01:09:08,060 --> 01:09:09,185
CHRIS: Knox.
KNOX: Hi.
1087
01:09:09,353 --> 01:09:11,271
You made it, great.
1088
01:09:11,438 --> 01:09:12,772
- Bring anybody?
- No.
1089
01:09:12,940 --> 01:09:15,692
No? Ginny Danburry's here.
1090
01:09:15,860 --> 01:09:17,026
Look, I have to go find Chet.
1091
01:09:17,194 --> 01:09:19,445
Why don't you go downstairs?
That's where everybody is.
1092
01:09:19,613 --> 01:09:21,197
- But, Chris...
CHRIS: Make yourself at home.
1093
01:09:21,365 --> 01:09:22,782
But I...
1094
01:09:23,200 --> 01:09:25,285
[ROCK MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
1095
01:09:37,756 --> 01:09:39,340
KNOX:
Hey, guys.
1096
01:09:43,971 --> 01:09:47,182
STEVE:
Hey, you Mutt Sanders' brother?
1097
01:09:47,766 --> 01:09:50,351
Bubba, this guy look like
Mutt Sanders to you, or what?
1098
01:09:50,519 --> 01:09:52,520
You're his brother?
1099
01:09:53,480 --> 01:09:55,857
No relation. Never heard of him.
Sorry, guys.
1100
01:09:56,025 --> 01:09:57,066
Where's your manners?
1101
01:09:57,234 --> 01:09:59,819
There's Mutt Sanders' brother,
we don't even offer him a drink.
1102
01:09:59,987 --> 01:10:02,447
- Have some whisky, pal.
- Yeah.
1103
01:10:02,615 --> 01:10:04,157
I don't really drink...
1104
01:10:04,325 --> 01:10:07,118
- To Mutt.
- To Mutt.
1105
01:10:07,786 --> 01:10:09,370
To Mutt.
1106
01:10:11,207 --> 01:10:12,248
[GROANS]
1107
01:10:12,416 --> 01:10:13,917
Now, how the hell is old Mutt anyway?
1108
01:10:14,084 --> 01:10:16,002
STEVE: Yeah, what's old Mutter
been up to, huh?
1109
01:10:16,170 --> 01:10:17,212
[COUGHING]
1110
01:10:17,379 --> 01:10:19,380
I don't really know Mutt.
1111
01:10:19,882 --> 01:10:23,343
- To the Mighty Mutt.
- To Mighty Mutt.
1112
01:10:23,510 --> 01:10:25,553
To Mighty Mutt.
1113
01:10:27,973 --> 01:10:29,015
[GASPS]
1114
01:10:29,975 --> 01:10:32,518
Well, listen, I gotta go find Patsy.
1115
01:10:32,686 --> 01:10:35,772
Say hello to Mutt for me, okay?
1116
01:10:35,940 --> 01:10:39,359
- Will do.
STEVE: Hell of a guy, your old brother, Mutt.
1117
01:10:40,986 --> 01:10:43,947
Are we gonna have a meeting, or what?
1118
01:10:44,114 --> 01:10:47,450
Yeah, if you guys don't have a meeting,
how do we know if we want to join?
1119
01:10:48,369 --> 01:10:50,078
Join?
1120
01:10:50,746 --> 01:10:53,331
Shall I compare thee
To a summer's day?
1121
01:10:53,499 --> 01:10:56,000
Thou art more lovely
And more temperate.
1122
01:10:56,168 --> 01:10:59,837
- That's so sweet.
- I made that up just for you.
1123
01:11:00,005 --> 01:11:01,798
You did?
1124
01:11:02,675 --> 01:11:05,009
I'll write one for you too, Gloria.
1125
01:11:08,055 --> 01:11:15,728
She walks in beauty like the night
1126
01:11:15,938 --> 01:11:19,607
Of cloudless climes and starry skies
1127
01:11:19,775 --> 01:11:22,902
All that's best of dark and bright
1128
01:11:23,070 --> 01:11:25,780
Meet in her aspect and her eyes;
1129
01:11:25,948 --> 01:11:27,323
GLORIA:
That's beautiful.
1130
01:11:28,659 --> 01:11:31,452
There's plenty more
where that came from.
1131
01:11:33,539 --> 01:11:35,623
[PROFESSOR LONGHAIR'S "HEY, LITTLE
GIRL" PLAYING OVER SPEAKERS]
1132
01:11:38,877 --> 01:11:40,336
[BELCHES]
1133
01:11:42,673 --> 01:11:44,549
[GROWLING]
1134
01:11:45,259 --> 01:11:47,343
[MOANING]
1135
01:12:14,705 --> 01:12:16,831
God help me.
1136
01:12:30,804 --> 01:12:33,222
Carpe diem.
1137
01:13:03,670 --> 01:13:06,047
STEVE:
What, you don't remember?
1138
01:13:06,215 --> 01:13:07,465
What, are you kidding?
1139
01:13:07,674 --> 01:13:11,677
BUBBA: Chet, Chet, look.
CHET: What?
1140
01:13:12,513 --> 01:13:14,222
It's Mutt Sanders' brother.
1141
01:13:14,431 --> 01:13:15,598
CHET:
Huh?
1142
01:13:15,766 --> 01:13:17,266
- Knox...?
BUBBA: He's feeling up your girl.
1143
01:13:17,434 --> 01:13:19,560
CHRIS:
What are you doing?
1144
01:13:20,104 --> 01:13:21,646
CHET: What the hell are you doing?
CHRIS: Chet.
1145
01:13:21,814 --> 01:13:24,607
- Chet, don't.
KNOX: Chet, I know this looks bad, but...
1146
01:13:24,775 --> 01:13:26,317
GIRL: Ahh!
CHRIS: Chet, no, you'll hurt him.
1147
01:13:26,527 --> 01:13:28,361
No, Chet, stop it.
1148
01:13:28,529 --> 01:13:30,321
CHET: Jesus.
CHRIS: Leave him alone.
1149
01:13:30,489 --> 01:13:32,448
CHET: Goddamn.
- Chet, stop it.
1150
01:13:32,616 --> 01:13:34,325
Bastard.
1151
01:13:34,535 --> 01:13:37,495
- Knox, are you all right?
CHET: Chris, get the hell away from him.
1152
01:13:37,663 --> 01:13:38,871
- Chet, you hurt him.
CHET: Good.
1153
01:13:39,039 --> 01:13:42,166
- I'm sorry. I'm so sorry.
- It's okay. It's okay.
1154
01:13:42,334 --> 01:13:44,210
Next time I see you, you die.
1155
01:13:47,339 --> 01:13:49,757
Go ahead, pass it around.
1156
01:13:58,642 --> 01:14:02,186
Me and Pitts
are working on a hi-fi system.
1157
01:14:02,980 --> 01:14:05,565
It shouldn't be that hard to put together.
1158
01:14:05,732 --> 01:14:09,485
Yeah, I might be going to Yale.
1159
01:14:09,987 --> 01:14:12,155
But I might not.
1160
01:14:12,614 --> 01:14:14,657
Don't you guys
miss having girls around here?
1161
01:14:15,200 --> 01:14:16,325
- Yeah.
- Yeah.
1162
01:14:16,535 --> 01:14:18,828
CHARLIE:
That's part of what this club is about.
1163
01:14:18,996 --> 01:14:21,164
In fact, I'd like to announce
1164
01:14:21,331 --> 01:14:24,584
I published an article in the school paper
in the name of the Dead Poets.
1165
01:14:25,085 --> 01:14:26,210
What?
1166
01:14:26,378 --> 01:14:28,754
- Demanding girls be admitted to Welton.
SPAZ: You didn't.
1167
01:14:28,922 --> 01:14:31,841
- So we can all stop beating off.
- How did you do that?
1168
01:14:32,009 --> 01:14:34,010
I'm one of the proofers.
I slipped the article in.
1169
01:14:34,178 --> 01:14:37,305
SPAZ: Look, it's over now.
- Why? Nobody knows who we are.
1170
01:14:37,514 --> 01:14:39,682
Don't you think
they're gonna figure out who wrote it?
1171
01:14:39,850 --> 01:14:43,352
They're gonna come to you and ask
to know what the Dead Poets Society is.
1172
01:14:43,520 --> 01:14:45,897
Charlie, you had no right
to do something like that.
1173
01:14:46,064 --> 01:14:48,357
It's Nuwanda, Cameron.
1174
01:14:48,567 --> 01:14:51,277
GLORIA:
That's right, it's Nuwanda.
1175
01:14:51,487 --> 01:14:54,447
And are we just playing around out here,
or do we mean what we say?
1176
01:14:54,615 --> 01:14:57,575
If all we do is come together
and read a bunch of poems to each other,
1177
01:14:57,743 --> 01:14:58,868
what the hell are we doing?
1178
01:14:59,036 --> 01:15:01,496
All right, but you still
shouldn't have done it, Charlie.
1179
01:15:01,663 --> 01:15:04,040
This could mean trouble.
You don't speak for the club.
1180
01:15:04,208 --> 01:15:06,709
Hey, would you not worry
about your precious little neck?
1181
01:15:06,877 --> 01:15:10,129
If they catch me,
I'll tell them I made it up.
1182
01:15:23,602 --> 01:15:24,727
[WHISPERING]
1183
01:15:24,895 --> 01:15:26,646
Fine.
1184
01:15:37,157 --> 01:15:38,783
Sit.
1185
01:15:44,540 --> 01:15:45,998
This week's issue of Welton Honor,
1186
01:15:46,166 --> 01:15:49,669
there appeared a profane
and unauthorized article.
1187
01:15:50,170 --> 01:15:54,966
Rather than spend my valuable time
ferreting out the guilty persons...
1188
01:15:55,759 --> 01:15:57,718
And let me assure you, I will find them.
1189
01:15:58,512 --> 01:16:01,847
- I'm asking any and all students
who know anything about this article
1190
01:16:02,015 --> 01:16:05,184
to make themselves known
here and now.
1191
01:16:07,145 --> 01:16:09,438
Whoever the guilty persons are,
1192
01:16:09,606 --> 01:16:13,067
this is your only chance
to avoid expulsion from this school.
1193
01:16:13,235 --> 01:16:15,319
[PHONE RINGING]
1194
01:16:15,988 --> 01:16:17,446
[MURMURING]
1195
01:16:19,491 --> 01:16:20,908
Welton Academy, hello?
1196
01:16:22,119 --> 01:16:23,536
Yes, he is. Just a moment.
1197
01:16:24,538 --> 01:16:26,664
Mr. Nolan, it's for you.
1198
01:16:27,499 --> 01:16:30,751
It's God.
He says we should have girls at Welton.
1199
01:16:30,961 --> 01:16:32,420
[BOYS LAUGHING]
1200
01:16:47,019 --> 01:16:48,686
Wipe that smirk off your face.
1201
01:16:50,522 --> 01:16:52,565
If you think, Mr. Dalton,
that you're the first
1202
01:16:52,733 --> 01:16:55,026
to try to get thrown out of this school,
think again.
1203
01:16:55,193 --> 01:16:56,777
Others have had similar notions
1204
01:16:56,987 --> 01:16:59,405
and have failed
just as surely as you will fail.
1205
01:16:59,573 --> 01:17:00,781
Assume the position.
1206
01:17:14,546 --> 01:17:16,172
Count aloud, Mr. Dalton.
1207
01:17:18,759 --> 01:17:20,217
[THUD]
1208
01:17:20,677 --> 01:17:22,345
One.
1209
01:17:24,348 --> 01:17:25,890
Two.
1210
01:17:31,938 --> 01:17:33,648
Three.
1211
01:17:34,858 --> 01:17:36,233
Four.
1212
01:17:37,944 --> 01:17:38,986
Five.
1213
01:17:39,154 --> 01:17:41,489
What is this Dead Poets Society?
I want names.
1214
01:17:42,699 --> 01:17:44,784
[WHISPERING]
1215
01:18:11,353 --> 01:18:12,978
NEIL: You kicked out?
CHARLIE: No.
1216
01:18:13,146 --> 01:18:15,147
NEIL:
So, what happened?
1217
01:18:18,527 --> 01:18:21,529
I'm to turn everybody in,
apologize to the school,
1218
01:18:21,697 --> 01:18:23,739
and all will be forgiven.
1219
01:18:23,907 --> 01:18:25,950
NEIL:
So, what are you gonna do?
1220
01:18:26,159 --> 01:18:29,412
- Charlie.
- Damn it, Neil.
1221
01:18:29,579 --> 01:18:32,081
The name is Nuwanda.
1222
01:18:35,669 --> 01:18:37,753
[CHUCKLING]
1223
01:18:38,088 --> 01:18:39,672
NOLAN:
Excuse me.
1224
01:18:39,840 --> 01:18:43,050
- May we have a word, Mr. Keating?
- Certainly.
1225
01:18:49,599 --> 01:18:53,060
This was my first classroom, John.
Did you know that?
1226
01:18:54,146 --> 01:18:57,982
- My first desk.
- I didn't know you taught, Mr. Nolan.
1227
01:18:58,150 --> 01:18:59,984
English.
1228
01:19:00,152 --> 01:19:02,653
Long before your time.
1229
01:19:02,821 --> 01:19:05,448
It was hard giving it up, I can tell you.
1230
01:19:09,453 --> 01:19:11,162
I'm hearing rumors, John,
1231
01:19:11,329 --> 01:19:14,165
about some unorthodox teaching methods
in your classroom.
1232
01:19:14,332 --> 01:19:18,794
I'm not saying they've had anything to do
with the Dalton boy's outburst,
1233
01:19:18,962 --> 01:19:23,591
but I don't think I have to warn you,
boys his age are very impressionable.
1234
01:19:23,759 --> 01:19:27,094
Well, your reprimand
made quite an impression, I'm sure.
1235
01:19:30,015 --> 01:19:32,683
What was going on in the courtyard
the other day?
1236
01:19:32,851 --> 01:19:33,893
Courtyard?
1237
01:19:34,060 --> 01:19:35,853
Yeah, boys marching,
clapping in unison.
1238
01:19:36,021 --> 01:19:38,481
Oh, that.
That was an exercise to prove a point.
1239
01:19:38,648 --> 01:19:39,899
Dangers of conformity.
1240
01:19:40,066 --> 01:19:42,777
Well, John, the curriculum here is set.
It's proven, it works.
1241
01:19:42,944 --> 01:19:45,529
If you question it, what's to prevent them
from doing the same?
1242
01:19:45,697 --> 01:19:48,449
I thought the idea of education
was to learn to think for yourself.
1243
01:19:48,617 --> 01:19:50,659
At these boys' age? Not on your life.
1244
01:19:51,369 --> 01:19:55,122
Tradition, John. Discipline.
1245
01:19:55,499 --> 01:19:59,126
Prepare them for college
and the rest will take care of itself.
1246
01:20:04,049 --> 01:20:05,508
Creak.
1247
01:20:05,675 --> 01:20:06,926
[CHUCKLING]
1248
01:20:07,093 --> 01:20:10,763
He starts walking around
towards my left. Creak.
1249
01:20:11,890 --> 01:20:13,098
Creak.
1250
01:20:13,266 --> 01:20:16,769
"Assume the position, Mr. Dalton."
1251
01:20:17,646 --> 01:20:19,313
KEATING:
It's all right, gentlemen.
1252
01:20:19,481 --> 01:20:22,274
- Mr. Keating.
KEATING: Mr. Dalton.
1253
01:20:22,442 --> 01:20:24,735
That was a pretty lame stunt
you pulled today.
1254
01:20:24,903 --> 01:20:26,612
You're siding with Mr. Nolan?
1255
01:20:26,780 --> 01:20:29,240
What about carpe diem,
sucking all the marrow out of life...?
1256
01:20:29,407 --> 01:20:33,160
Sucking the marrow out of life
doesn't mean choking on the bone.
1257
01:20:34,538 --> 01:20:38,249
Sure, there's a time for daring,
and there's a time for caution.
1258
01:20:38,416 --> 01:20:40,334
And a wise man understands
which is called for.
1259
01:20:41,461 --> 01:20:44,713
- But I thought you'd like that.
- No.
1260
01:20:44,881 --> 01:20:47,675
You being expelled from school
is not daring to me, it's stupid.
1261
01:20:48,885 --> 01:20:50,719
Because you'll miss
some golden opportunities.
1262
01:20:50,887 --> 01:20:52,680
Yeah, like what?
1263
01:20:52,848 --> 01:20:55,933
Like if nothing else,
the opportunity to attend my classes.
1264
01:20:59,521 --> 01:21:01,313
Got it, Ace?
1265
01:21:01,898 --> 01:21:03,023
Aye, aye, captain.
1266
01:21:03,942 --> 01:21:05,568
Keep your head about you.
1267
01:21:07,195 --> 01:21:08,612
That goes for the lot of you.
1268
01:21:08,780 --> 01:21:11,657
- Yes, captain.
- Yes, captain.
1269
01:21:12,284 --> 01:21:13,534
Phone call from God.
1270
01:21:15,620 --> 01:21:18,163
If it had been collect,
it would have been daring.
1271
01:21:18,331 --> 01:21:19,915
[BOYS LAUGHING]
1272
01:21:20,125 --> 01:21:21,208
[DOOR CLICKS]
1273
01:21:21,376 --> 01:21:24,044
All right. Go on, play.
1274
01:21:34,431 --> 01:21:36,891
WOMAN:
We're trying to rehearse, okay?
1275
01:21:37,225 --> 01:21:39,226
MAN: A good persuasion.
Therefore, hear me, Hermia.
1276
01:21:39,394 --> 01:21:43,147
WOMAN: Wait, please. Excitement.
I don't hear any excitement about this play.
1277
01:21:43,315 --> 01:21:45,774
And take her hand.
1278
01:21:45,942 --> 01:21:51,906
Bring her down the stage and stop, and,
"There, gentle Hermia." Try again.
1279
01:21:52,073 --> 01:21:53,115
[BELL RINGING]
1280
01:21:53,283 --> 01:21:55,743
PITTS: What's for dinner?
- Spaghetti and meatballs.
1281
01:21:58,622 --> 01:22:00,956
Save some for me.
1282
01:22:02,584 --> 01:22:05,544
But, room, fairy! Here comes Oberon.
1283
01:22:08,548 --> 01:22:11,675
- Father.
- Neil.
1284
01:22:13,678 --> 01:22:17,681
- Before you say anything, please let me...
- Don't you dare talk back to me.
1285
01:22:19,684 --> 01:22:22,227
It's bad enough
that you've wasted your time
1286
01:22:22,395 --> 01:22:25,689
with this absurd acting business.
1287
01:22:26,608 --> 01:22:28,984
But you deliberately deceived me.
1288
01:22:30,278 --> 01:22:32,613
How did you expect
to get away with this?
1289
01:22:35,367 --> 01:22:37,076
Answer me.
1290
01:22:38,036 --> 01:22:41,580
Who put you up to it? Was it
this new man, this, uh, Mr. Keating?
1291
01:22:41,748 --> 01:22:44,500
No, nobody...
1292
01:22:44,668 --> 01:22:46,377
I thought I'd surprise you.
1293
01:22:46,586 --> 01:22:49,922
- I've gotten all A's in every class.
- So did you think I wasn't gonna find out?
1294
01:22:50,632 --> 01:22:53,759
"Oh, my niece is in a play with your son,"
says Mrs. Marks.
1295
01:22:53,927 --> 01:22:55,094
"No, no, no," I say.
1296
01:22:55,261 --> 01:22:58,222
"You must be mistaken.
My son's not in a play."
1297
01:22:58,390 --> 01:22:59,723
You made a liar out of me, Neil.
1298
01:23:03,728 --> 01:23:08,649
Now, tomorrow, you go to them
and you tell them that you're quitting.
1299
01:23:09,150 --> 01:23:12,444
No, I can't. I have the main part.
The performance is tomorrow night.
1300
01:23:12,654 --> 01:23:16,907
I don't care if the world comes to an end
tomorrow. You are through with that play.
1301
01:23:17,951 --> 01:23:22,454
Is that clear?
1302
01:23:23,289 --> 01:23:25,040
Yes, sir.
1303
01:23:33,341 --> 01:23:36,885
I made a great many sacrifices
to get you here, Neil.
1304
01:23:37,554 --> 01:23:39,930
And you will not let me down.
1305
01:23:41,349 --> 01:23:43,100
No, sir.
1306
01:24:04,372 --> 01:24:05,456
[KNOCKING ON DOOR]
1307
01:24:05,623 --> 01:24:07,416
It's open.
1308
01:24:17,552 --> 01:24:19,261
Neil, what's up?
1309
01:24:19,429 --> 01:24:22,598
- Can I speak to you a minute?
- Certainly. Sit down.
1310
01:24:25,310 --> 01:24:28,353
- I'm sorry, here.
- Excuse me.
1311
01:24:30,273 --> 01:24:33,859
- Get you some tea?
- Tea, sure.
1312
01:24:34,736 --> 01:24:37,988
- Like some milk or sugar in that?
- No, thanks.
1313
01:24:38,364 --> 01:24:40,324
Gosh, they don't give you much room
around here.
1314
01:24:40,492 --> 01:24:42,242
No, it's part of the monastic oath.
1315
01:24:42,410 --> 01:24:45,913
They don't want worldly things
distracting me from my teaching.
1316
01:24:49,000 --> 01:24:51,543
- She's pretty.
- She's also in London.
1317
01:24:51,711 --> 01:24:53,712
Makes it a little difficult.
1318
01:24:53,880 --> 01:24:56,131
- How can you stand it?
- Stand what?
1319
01:24:56,299 --> 01:24:57,966
You can go anywhere.
You can do anything.
1320
01:24:58,134 --> 01:25:00,969
- How can you stand being here?
- Because I love teaching.
1321
01:25:01,137 --> 01:25:03,347
I don't want to be anywhere else.
1322
01:25:06,810 --> 01:25:08,477
What's up?
1323
01:25:08,937 --> 01:25:10,854
I just talked to my father.
1324
01:25:11,022 --> 01:25:13,565
He's making me quit the play
at Henley Hall.
1325
01:25:16,152 --> 01:25:20,114
Acting's everything to me. I...
1326
01:25:20,907 --> 01:25:22,574
But he doesn't know, he...
1327
01:25:22,742 --> 01:25:25,661
I can see his point.
We're not a rich family like Charlie's.
1328
01:25:25,829 --> 01:25:26,912
And we...
1329
01:25:27,997 --> 01:25:30,124
But he's planning the rest of my life
for me,
1330
01:25:30,291 --> 01:25:32,584
and he's never asked me what I want.
1331
01:25:33,294 --> 01:25:35,546
Have you ever told your father
what you just told me?
1332
01:25:35,755 --> 01:25:38,257
About your passion for acting.
You ever show him that?
1333
01:25:38,424 --> 01:25:40,843
- I can't.
- Why not?
1334
01:25:41,761 --> 01:25:46,390
- I can't talk to him this way.
- Then you're acting for him too.
1335
01:25:46,558 --> 01:25:48,475
You're playing the part of the dutiful son.
1336
01:25:49,811 --> 01:25:52,229
I know this sounds impossible,
but you have to talk to him.
1337
01:25:52,397 --> 01:25:54,356
Show him who you are,
what your heart is.
1338
01:25:54,566 --> 01:25:56,859
I know what he'll say.
1339
01:25:57,193 --> 01:26:00,237
He'll tell me that acting's a whim
and I should forget it.
1340
01:26:00,864 --> 01:26:02,698
That they're counting on me.
1341
01:26:02,866 --> 01:26:05,617
He'll just tell me to put it out of my mind
for my own good.
1342
01:26:05,785 --> 01:26:09,454
You are not an indentured servant.
If it's not a whim for you,
1343
01:26:09,622 --> 01:26:12,207
you prove it to him
by your conviction and your passion.
1344
01:26:12,375 --> 01:26:14,793
You show him that,
and if he still doesn't believe you,
1345
01:26:14,961 --> 01:26:17,921
well, by then, you'll be out of school
and you can do anything you want.
1346
01:26:20,091 --> 01:26:21,550
No.
1347
01:26:22,677 --> 01:26:24,136
[SNIFFLES]
1348
01:26:24,554 --> 01:26:26,471
What about the play?
The show's tomorrow night.
1349
01:26:26,639 --> 01:26:29,641
Then you have to talk to him
before tomorrow night.
1350
01:26:32,145 --> 01:26:33,770
I...
1351
01:26:34,272 --> 01:26:36,398
- Isn't there an easier way?
- No.
1352
01:26:41,905 --> 01:26:43,822
I'm trapped.
1353
01:26:44,407 --> 01:26:46,408
No, you're not.
1354
01:27:01,424 --> 01:27:02,466
[CHATTERING]
1355
01:27:02,634 --> 01:27:04,801
BOY 1:
I need my notebook.
1356
01:27:05,428 --> 01:27:07,554
BOY 2:
I'll see you later, Brian.
1357
01:27:10,016 --> 01:27:11,683
Chris.
1358
01:27:13,561 --> 01:27:14,978
Hey, Chris.
1359
01:27:15,146 --> 01:27:18,065
- Chris Noel, do you know where she is?
- I think she's in Room 111.
1360
01:27:18,233 --> 01:27:19,858
Thanks.
1361
01:27:22,445 --> 01:27:24,238
I know.
1362
01:27:27,450 --> 01:27:28,533
Oh, no.
1363
01:27:30,662 --> 01:27:34,122
KNOX: Excuse me. Chris.
- Knox, what are you doing here?
1364
01:27:34,290 --> 01:27:36,124
I came to apologize for the other night.
1365
01:27:36,334 --> 01:27:38,252
I brought you these
and a poem I wrote for you.
1366
01:27:41,881 --> 01:27:44,549
Knox, don't you know
that if Chet finds you here, he'll kill you?
1367
01:27:44,717 --> 01:27:46,385
I don't care.
1368
01:27:46,552 --> 01:27:48,512
- I love you, Chris.
- Knox, you're crazy.
1369
01:27:48,680 --> 01:27:51,139
- Look, I acted like a jerk, and I know it.
BOY 3: Hey.
1370
01:27:51,307 --> 01:27:54,977
- Please accept these. Please?
- No, I... I can't.
1371
01:27:55,144 --> 01:27:57,062
Just forget it.
1372
01:27:57,230 --> 01:27:59,314
[BELL RINGING]
1373
01:28:09,701 --> 01:28:11,576
[CHATTERING]
1374
01:28:12,787 --> 01:28:15,706
- Knox, I don't believe this.
KNOX: All I'm asking you to do is listen.
1375
01:28:18,418 --> 01:28:20,168
The heavens made a girl named Chris
1376
01:28:21,838 --> 01:28:23,755
With hair and skin of gold
1377
01:28:24,966 --> 01:28:29,136
To touch her would be paradise
1378
01:28:41,399 --> 01:28:43,483
[BELL RINGING]
1379
01:28:44,444 --> 01:28:46,987
- Uhh.
CHARLIE: Get out of here.
1380
01:28:47,155 --> 01:28:49,573
Cameron, you fool.
1381
01:28:49,741 --> 01:28:52,451
- Hey, how'd it go? Did you read it to her?
- Yeah.
1382
01:28:52,618 --> 01:28:54,161
[LAUGHING]
1383
01:28:54,329 --> 01:28:57,372
- What'd she say?
- Nothing.
1384
01:28:57,540 --> 01:28:59,541
Nothing? What do you mean, nothing?
1385
01:28:59,709 --> 01:29:02,878
Nothing. But I did it.
1386
01:29:03,046 --> 01:29:06,548
CHARLIE: What did she say?
She had to say something.
1387
01:29:06,716 --> 01:29:09,634
PITTS: Come here, Knox.
KNOX: Seize the day. Whoo-hoo-hoo.
1388
01:29:19,354 --> 01:29:21,730
- Did you talk to your father?
- Uh, yeah.
1389
01:29:21,898 --> 01:29:23,732
He didn't like it one bit,
1390
01:29:23,900 --> 01:29:26,443
but at least he's letting me
stay in the play.
1391
01:29:26,611 --> 01:29:29,696
He won't be able make it.
He's in Chicago.
1392
01:29:30,156 --> 01:29:33,033
But I think he's gonna let me stay
with acting.
1393
01:29:33,993 --> 01:29:37,371
Really? You told him what you told me?
1394
01:29:37,580 --> 01:29:39,539
Yeah.
1395
01:29:40,333 --> 01:29:42,209
He wasn't happy.
1396
01:29:42,377 --> 01:29:46,463
But he'll be gone at least four days.
1397
01:29:46,631 --> 01:29:48,757
I don't think he'll make the show,
1398
01:29:51,260 --> 01:29:53,845
but I think he'll let me stay with it.
1399
01:29:54,013 --> 01:29:55,347
Keep up the school work.
1400
01:29:59,185 --> 01:30:00,310
Thanks.
1401
01:30:05,066 --> 01:30:06,608
- Baby.
- Beautiful baby.
1402
01:30:06,776 --> 01:30:11,238
- Henley Hall, here I come.
- Excuse me, just a moment.
1403
01:30:11,406 --> 01:30:13,990
Yes, you.
1404
01:30:14,158 --> 01:30:15,742
Come on, Todd, I'm trying to fix this.
1405
01:30:15,910 --> 01:30:18,161
Come on, Nuwanda,
we're gonna miss Neil's entrance.
1406
01:30:18,329 --> 01:30:20,705
He said something about getting red
before we left.
1407
01:30:20,873 --> 01:30:22,916
Getting red? What does that mean?
1408
01:30:23,084 --> 01:30:25,961
I... Well, you know Charlie.
1409
01:30:27,630 --> 01:30:30,966
MEEKS:
So, Charlie, what's this "getting red" bit?
1410
01:30:33,177 --> 01:30:34,928
[GROANING THEN LAUGHING]
1411
01:30:36,180 --> 01:30:37,973
What is that?
1412
01:30:38,141 --> 01:30:40,934
It's an Indian warrior symbol for virility.
1413
01:30:41,102 --> 01:30:44,604
Makes me feel potent.
Like it can drive girls crazy.
1414
01:30:44,772 --> 01:30:47,065
Oh, come on, Charlie.
The girls are waiting.
1415
01:30:48,025 --> 01:30:50,652
- Henley Hall.
- Whoa.
1416
01:30:50,820 --> 01:30:52,904
[WHISTLING]
1417
01:30:54,115 --> 01:30:55,574
[CHARLIE WOLF WHISTLES]
1418
01:30:56,826 --> 01:30:58,493
Chris.
1419
01:31:00,872 --> 01:31:03,790
- What are you doing here?
KEATING: Gentlemen, let's go.
1420
01:31:03,958 --> 01:31:07,586
- Go ahead, guys, I'll catch up.
- Yeah, come on, guys.
1421
01:31:08,588 --> 01:31:09,880
KNOX:
Chris, you can't be in here.
1422
01:31:10,047 --> 01:31:11,965
If they catch you,
we're gonna be in trouble.
1423
01:31:12,133 --> 01:31:13,425
CHARLIE: Come on.
- Oh, but it's fine...
1424
01:31:13,593 --> 01:31:14,968
Chris.
1425
01:31:16,888 --> 01:31:20,765
It's fine for you to come into my school
and make a complete fool out of me?
1426
01:31:20,933 --> 01:31:24,394
- I didn't mean to make a fool out of you.
- Well, you did.
1427
01:31:24,562 --> 01:31:26,563
Chet found out,
and it took everything I could do
1428
01:31:26,731 --> 01:31:29,274
to keep him from coming here
and killing you.
1429
01:31:29,442 --> 01:31:31,651
Knox, you have got to stop this stuff.
1430
01:31:31,819 --> 01:31:33,904
I can't, Chris. I love you.
1431
01:31:34,071 --> 01:31:37,199
Knox, you say that over and over.
1432
01:31:37,366 --> 01:31:39,743
You don't even know me.
1433
01:31:39,911 --> 01:31:41,870
KEATING:
Will you be joining us, Mr. Overstreet?
1434
01:31:42,038 --> 01:31:43,455
KNOX:
Go ahead, captain. I'll walk.
1435
01:31:43,623 --> 01:31:50,378
Knox. Knox, if it just so happens
that I could care less about you...
1436
01:31:53,508 --> 01:31:56,134
Then you wouldn't be here
warning me about Chet.
1437
01:32:00,640 --> 01:32:03,350
I have to go.
I'm gonna be late for the play.
1438
01:32:03,518 --> 01:32:07,646
- Are you going with him?
- Chet, to a play? Are you kidding?
1439
01:32:07,813 --> 01:32:10,315
- Then come with me.
- Knox, you are so infuriating.
1440
01:32:10,483 --> 01:32:13,068
Come on, Chris,
just give me one chance.
1441
01:32:13,236 --> 01:32:15,862
If you don't like me after tonight,
I'll stay away forever.
1442
01:32:16,030 --> 01:32:19,407
- Uh-huh.
- I promise. Dead Poets' honor.
1443
01:32:19,575 --> 01:32:20,659
You come with me tonight,
1444
01:32:20,826 --> 01:32:23,286
then if you don't want to see me again,
I swear, I'll bow out.
1445
01:32:23,496 --> 01:32:25,997
You know what would happen
if Chet found out?
1446
01:32:26,165 --> 01:32:27,791
He won't know anything.
1447
01:32:27,959 --> 01:32:30,961
We'll sit in the back and sneak away
as soon as it's over.
1448
01:32:31,128 --> 01:32:34,798
And I suppose you would promise
that this would be the end of it.
1449
01:32:34,966 --> 01:32:36,216
Dead Poets' honor.
1450
01:32:36,759 --> 01:32:37,968
What is that?
1451
01:32:40,388 --> 01:32:41,513
My word.
1452
01:32:54,068 --> 01:32:57,028
You are so infuriating.
1453
01:33:19,093 --> 01:33:20,844
- Hey, there he is.
- Hey, hey, hey.
1454
01:33:21,637 --> 01:33:23,471
KEATING:
Shh. Boys.
1455
01:33:30,563 --> 01:33:34,816
Either I mistake your shape
or making quite,
1456
01:33:34,984 --> 01:33:39,070
Or else you are that shrewd
and knavish sprite
1457
01:33:39,238 --> 01:33:40,488
Called Robin Goodfellow.
1458
01:33:40,656 --> 01:33:44,451
Thou speak'st aright;
I am that merry wanderer of the night.
1459
01:33:44,619 --> 01:33:47,370
I jest to Oberon and make him smile
1460
01:33:47,538 --> 01:33:51,207
When I a fat
and bean-fed horse, pbbt, beguile,
1461
01:33:51,417 --> 01:33:54,377
Neighing in likeness of a filly foal.
1462
01:33:54,587 --> 01:33:59,883
Sometime lurk I in a gossip's bowl,
In very likeness of a roasted crab,
1463
01:34:00,051 --> 01:34:02,844
And when she drink,
against her lips I bob
1464
01:34:03,012 --> 01:34:05,597
And on her wither'd dewlap pour the ale.
1465
01:34:05,806 --> 01:34:07,766
He's good. He's really good.
1466
01:34:08,643 --> 01:34:11,478
Sometime for three-foot stool
mistaketh me;
1467
01:34:11,646 --> 01:34:14,272
Then slip I from her bum,
down topples she,
1468
01:34:14,440 --> 01:34:17,067
And 'tailor' cries, and falls into a cough;
1469
01:34:17,234 --> 01:34:20,111
And then the whole quire
hold their hips and laugh,
1470
01:34:20,279 --> 01:34:24,658
And waxen in their mirth
and neeze and swear
1471
01:34:24,867 --> 01:34:27,911
A merrier hour was never wasted there.
1472
01:34:28,454 --> 01:34:31,331
But, room, fairy! Here comes Oberon.
1473
01:34:31,499 --> 01:34:34,542
And here my mistress.
Would that he were gone!
1474
01:34:38,798 --> 01:34:41,549
LYSANDER: Then by your side
no bed-room me deny;
1475
01:34:41,759 --> 01:34:44,636
For lying so, Hermia, I do not lie.
1476
01:34:44,845 --> 01:34:47,472
HERMIA:
Lysander riddles very prettily:
1477
01:34:47,640 --> 01:34:49,391
Now much beshrew
my manners and my pride,
1478
01:34:49,558 --> 01:34:52,102
If Hermia meant to say Lysander lied.
1479
01:34:52,269 --> 01:34:55,105
But, gentle friend, for love and courtesy
1480
01:34:55,272 --> 01:34:57,649
Lie further off; in human modesty,
1481
01:34:57,817 --> 01:35:01,778
Such separation as may well be said
Becomes a virtuous bachelor and a maid,
1482
01:35:01,987 --> 01:35:03,780
and, good night, sweet friend:
1483
01:35:03,948 --> 01:35:06,157
Thy love ne'er alter
till thy sweet life end!
1484
01:35:06,325 --> 01:35:10,078
LYSANDER:
Amen, amen, to that fair prayer, say l;
1485
01:35:10,246 --> 01:35:12,372
WOMAN:
Neil. That's your cue, Neil.
1486
01:35:12,540 --> 01:35:15,667
Come on, Neil.
Here's your crown. Let's go.
1487
01:36:21,650 --> 01:36:24,110
If we shadows have offended,
1488
01:36:25,905 --> 01:36:28,323
Think but this, and all is mended,
1489
01:36:28,491 --> 01:36:32,118
That you have but slumber' d here
While these visions did appear.
1490
01:36:32,912 --> 01:36:36,498
And this weak and idle theme,
No more yielding but a dream,
1491
01:36:37,792 --> 01:36:43,713
Gentles, do not reprehend:
If you pardon, we will mend:
1492
01:36:43,881 --> 01:36:47,383
And, as I am an honest Puck,
If we have unearned luck
1493
01:36:47,551 --> 01:36:52,388
Now to 'scape the serpent's tongue,
We will make amends ere long;
1494
01:36:52,973 --> 01:36:54,432
Else the Puck a liar call;
1495
01:36:58,479 --> 01:37:02,565
So, good night unto you all.
Give me your hands, if we be friends,
1496
01:37:03,192 --> 01:37:06,194
And Robin shall restore amends.
1497
01:37:11,867 --> 01:37:13,952
[CHATTERING]
1498
01:37:19,375 --> 01:37:21,459
[WHISTLING AND CHEERING]
1499
01:37:36,058 --> 01:37:37,976
[CROWD WHOOPING]
1500
01:37:39,645 --> 01:37:41,437
Yeah!
1501
01:37:41,647 --> 01:37:43,356
Yeah, Neil.
1502
01:37:50,030 --> 01:37:52,115
[CHUCKLING]
1503
01:37:54,326 --> 01:37:56,411
Great job, Neil.
1504
01:37:56,745 --> 01:37:58,872
WOMAN 1:
Great show, everyone.
1505
01:37:59,039 --> 01:38:01,124
[CHATTERING]
1506
01:38:05,462 --> 01:38:08,840
Excuse me, I'm Neil's father.
I need to see him.
1507
01:38:13,429 --> 01:38:16,264
Your father, he's...
1508
01:38:17,391 --> 01:38:18,558
MAN:
What did you think of it?
1509
01:38:18,726 --> 01:38:23,521
WOMAN 2: Really, I thought
you were all just wonderful.
1510
01:38:36,577 --> 01:38:38,828
Excuse me, please. Excuse me.
1511
01:38:38,996 --> 01:38:42,332
- Excuse me, please.
TODD: Neil. Neil.
1512
01:38:42,958 --> 01:38:45,293
- Neil.
BOY 1: We love you, wait.
1513
01:38:45,878 --> 01:38:47,462
- I can't, guys.
TODD: Neil.
1514
01:38:47,630 --> 01:38:49,839
- Neil.
- Excuse me.
1515
01:38:50,507 --> 01:38:53,843
Neil. Neil. You have the gift.
1516
01:38:54,053 --> 01:38:57,055
What a performance.
You left even me speechless.
1517
01:38:57,222 --> 01:38:58,723
- You have to stay...
PERRY: Get in the car.
1518
01:38:58,891 --> 01:39:02,018
Keating, you stay away from my son.
1519
01:39:02,519 --> 01:39:06,898
Neil. Neil. Mr. Perry, come on.
1520
01:39:07,066 --> 01:39:09,317
PERRY:
Don't make it any worse than it is.
1521
01:39:21,830 --> 01:39:23,957
Is it okay if we walk back?
1522
01:39:24,625 --> 01:39:26,167
Captain?
1523
01:39:29,922 --> 01:39:31,506
CHARLIE:
Knox.
1524
01:39:32,383 --> 01:39:36,260
BOY 2: We'll be home about 11:30 still.
WOMAN: I know where he gets it.
1525
01:40:12,840 --> 01:40:19,262
Ahem. We're trying very hard to understand
why it is that you insist on defying us.
1526
01:40:20,681 --> 01:40:25,560
Whatever the reason,
we're not gonna let you ruin your life.
1527
01:40:25,769 --> 01:40:27,395
Tomorrow I'm withdrawing you
from Welton
1528
01:40:27,563 --> 01:40:29,355
and enrolling you
in Braden Military School.
1529
01:40:29,940 --> 01:40:32,567
You're going to Harvard
and you're gonna be a doctor.
1530
01:40:36,655 --> 01:40:37,905
But that's 10 more years.
1531
01:40:38,073 --> 01:40:40,158
- Father, that's a lifetime.
- Oh, stop it.
1532
01:40:40,325 --> 01:40:43,953
Don't be so dramatic.
You make it sound like a prison term.
1533
01:40:45,414 --> 01:40:47,498
You don't understand, Neil.
1534
01:40:47,666 --> 01:40:49,792
You have opportunities
that I never even dreamt of.
1535
01:40:49,960 --> 01:40:53,212
- I am not going to let you waste them.
- I've got to tell you what I feel.
1536
01:40:53,380 --> 01:40:56,591
- We've been so worried about...
- What? What? Tell me what you feel.
1537
01:40:59,094 --> 01:41:00,511
What is it?
1538
01:41:09,354 --> 01:41:12,732
Is it more of this...?
This acting business?
1539
01:41:13,567 --> 01:41:15,693
Because you can forget that.
1540
01:41:17,780 --> 01:41:19,113
What?
1541
01:41:24,203 --> 01:41:25,787
Nothing.
1542
01:41:39,635 --> 01:41:41,260
Nothing?
1543
01:41:45,182 --> 01:41:46,808
Well, then, let's go to bed.
1544
01:42:00,405 --> 01:42:02,281
I was good.
1545
01:42:03,242 --> 01:42:05,284
I was really good.
1546
01:42:10,290 --> 01:42:12,500
Go on, get some sleep.
1547
01:42:44,158 --> 01:42:45,199
[MRS. PERRY CRYING]
1548
01:42:45,367 --> 01:42:48,369
PERRY:
It's all right. It's going to be all right.
1549
01:46:01,146 --> 01:46:03,230
[PANTING]
1550
01:46:03,482 --> 01:46:05,775
- What was that?
- What?
1551
01:46:07,611 --> 01:46:10,863
- That sound.
- What sound?
1552
01:46:17,662 --> 01:46:19,205
Tom?
1553
01:46:23,335 --> 01:46:25,086
What is it?
1554
01:46:26,922 --> 01:46:28,672
What's wrong?
1555
01:46:38,683 --> 01:46:40,518
PERRY:
Neil?
1556
01:46:47,317 --> 01:46:49,235
Tom, what is it?
1557
01:46:50,362 --> 01:46:52,196
What's wrong?
1558
01:46:55,492 --> 01:46:56,575
Neil?
1559
01:47:01,706 --> 01:47:04,750
- Neil?
MRS. PERRY: I'll look outside.
1560
01:47:06,461 --> 01:47:07,670
Neil?
1561
01:47:11,550 --> 01:47:13,008
[SNIFFING]
1562
01:47:25,897 --> 01:47:29,900
No!
1563
01:47:30,110 --> 01:47:31,527
Oh, Neil!
1564
01:47:31,695 --> 01:47:34,113
- Oh, my God!
- Oh, my God.
1565
01:47:34,281 --> 01:47:38,033
- No, no, no. He's all right.
- Oh, my son. My son, my poor son.
1566
01:47:38,201 --> 01:47:42,329
- He's all right. He's all right. He's all right.
- Stop it. Stop it. Stop it.
1567
01:47:42,497 --> 01:47:43,622
[CRYING]
1568
01:47:43,790 --> 01:47:45,458
Stop it.
1569
01:47:52,841 --> 01:47:54,008
CHARLIE:
Todd?
1570
01:47:54,843 --> 01:47:58,471
- Todd.
- Oh, Charlie.
1571
01:48:05,687 --> 01:48:07,271
What is it?
1572
01:48:16,490 --> 01:48:18,657
Neil's dead.
1573
01:48:56,905 --> 01:48:57,988
It's so beautiful.
1574
01:49:09,751 --> 01:49:10,793
[TODD RETCHING]
1575
01:49:10,961 --> 01:49:13,337
CHARLIE:
Todd. It's okay, Todd.
1576
01:49:13,505 --> 01:49:14,964
- Calm down.
KNOX: It's all right, Todd.
1577
01:49:15,131 --> 01:49:16,173
[SOBBING]
1578
01:49:16,341 --> 01:49:17,925
CHARLIE:
Todd, it's okay. It's okay, Todd.
1579
01:49:18,093 --> 01:49:19,927
It's all right.
1580
01:49:20,095 --> 01:49:21,845
- Now, listen.
TODD: He wouldn't have done it.
1581
01:49:22,013 --> 01:49:23,806
- You can't explain it.
TODD: It was his father.
1582
01:49:23,974 --> 01:49:26,642
- No.
- He wouldn't have left us.
1583
01:49:27,310 --> 01:49:30,020
He wouldn't have. His dad was...
1584
01:49:30,188 --> 01:49:31,605
- Todd.
- His father did it.
1585
01:49:31,773 --> 01:49:34,775
- His father killed him.
MEEKS: You can't explain it, Todd.
1586
01:49:37,112 --> 01:49:39,905
MEEKS: Todd.
- Leave him be.
1587
01:49:42,492 --> 01:49:44,994
TODD:
Neil!
1588
01:51:34,229 --> 01:51:36,313
[CRYING]
1589
01:51:41,945 --> 01:51:44,029
[SINGING]
1590
01:52:19,357 --> 01:52:21,650
NOLAN:
The death of Neil Perry is a tragedy.
1591
01:52:26,030 --> 01:52:28,031
He was a fine student.
1592
01:52:29,325 --> 01:52:31,702
One of Welton's best.
1593
01:52:33,705 --> 01:52:35,748
And he will be missed.
1594
01:52:39,836 --> 01:52:44,214
We've contacted each of your parents
to explain the situation.
1595
01:52:44,382 --> 01:52:47,134
Naturally, they're all quite concerned.
1596
01:52:53,099 --> 01:52:56,101
At the request of Neil's family,
1597
01:52:56,895 --> 01:53:01,565
I intend to conduct a thorough enquiry
into this matter.
1598
01:53:03,568 --> 01:53:07,279
Your complete cooperation is expected.
1599
01:53:17,582 --> 01:53:19,833
- You told him about this meeting?
MEEKS: Twice.
1600
01:53:20,001 --> 01:53:22,252
That's it, guys. We're all fried.
1601
01:53:22,420 --> 01:53:25,047
- How do you mean?
- Cameron's a fink.
1602
01:53:25,215 --> 01:53:28,342
- He's in Nolan's office right now, finking.
- About what?
1603
01:53:28,551 --> 01:53:31,637
The club, Pittsie. Think about it.
1604
01:53:31,805 --> 01:53:35,516
The board of directors,
the trustees and Mr. Nolan.
1605
01:53:35,683 --> 01:53:39,311
Do you think for one moment
they're gonna let this thing just blow over?
1606
01:53:39,479 --> 01:53:42,397
Schools go down
because of things like this.
1607
01:53:42,565 --> 01:53:43,774
They need a scapegoat.
1608
01:53:46,903 --> 01:53:48,987
[DOOR RATTLES AND SQUEAKS]
1609
01:53:59,958 --> 01:54:01,250
What's going on, guys?
1610
01:54:02,961 --> 01:54:04,878
You finked, didn't you, Cameron?
1611
01:54:05,213 --> 01:54:07,130
Finked? I don't know
what you're talking about.
1612
01:54:07,298 --> 01:54:10,050
You told Nolan everything about the club
is what I'm talking about.
1613
01:54:10,218 --> 01:54:11,844
Look, in case you hadn't heard, Dalton,
1614
01:54:12,011 --> 01:54:15,556
there's something called an honor code
at this school, all right?
1615
01:54:15,723 --> 01:54:18,767
If a teacher asks you a question,
you tell the truth or you're expelled.
1616
01:54:18,977 --> 01:54:20,519
- You little punk.
KNOX: Charlie.
1617
01:54:21,187 --> 01:54:24,690
He's a rat! He's in it up to his eyes,
so he ratted to save himself.
1618
01:54:24,858 --> 01:54:26,483
KNOX:
Don't touch him. You do and you're out.
1619
01:54:26,651 --> 01:54:28,652
- I'm out anyway.
- You don't know that, not yet.
1620
01:54:28,820 --> 01:54:30,821
He's right there, Charlie.
1621
01:54:30,989 --> 01:54:34,741
And if you guys are smart, you will do
exactly what I did and cooperate.
1622
01:54:35,827 --> 01:54:39,663
They're not after us. We're the victims.
1623
01:54:41,082 --> 01:54:42,416
Us and Neil.
1624
01:54:42,625 --> 01:54:44,835
What's that mean? Who are they after?
1625
01:54:45,044 --> 01:54:48,297
Why, Mr. Keating, of course.
The "captain" himself.
1626
01:54:49,257 --> 01:54:52,384
I mean, you guys didn't really think
he could avoid responsibility, did you?
1627
01:54:52,552 --> 01:54:54,678
Mr. Keating responsible for Neil?
1628
01:54:54,846 --> 01:54:58,140
- Is that what they're saying?
- Well, who else do you think, dumb-ass?
1629
01:54:58,308 --> 01:55:01,018
The administration? Mr. Perry?
1630
01:55:01,185 --> 01:55:03,604
Mr. Keating put us up to all this crap,
didn't he?
1631
01:55:04,731 --> 01:55:07,816
If it wasn't for Mr. Keating, Neil would be
cozied up in his room right now
1632
01:55:07,984 --> 01:55:09,818
studying his chemistry
and dreaming of being...
1633
01:55:09,986 --> 01:55:12,029
That is not true, Cameron.
You know that.
1634
01:55:12,196 --> 01:55:15,115
He didn't put us up to anything.
Neil loved acting.
1635
01:55:15,283 --> 01:55:18,827
Believe what you want,
but I say let Keating fry.
1636
01:55:19,454 --> 01:55:22,080
I mean, why ruin our lives?
1637
01:55:23,333 --> 01:55:24,917
KNOX:
Charlie.
1638
01:55:25,126 --> 01:55:26,460
- You dummy.
MEEKS: Charlie.
1639
01:55:32,175 --> 01:55:35,135
You just signed your expulsion papers,
Nuwanda.
1640
01:55:38,973 --> 01:55:42,225
And if the rest of you are smart,
you'll do exactly what I did.
1641
01:55:43,895 --> 01:55:46,563
They know everything anyway.
1642
01:55:48,816 --> 01:55:51,276
You can't save Keating,
1643
01:55:52,236 --> 01:55:54,112
but you can save yourselves.
1644
01:56:27,563 --> 01:56:30,107
Knox Overstreet.
1645
01:56:56,884 --> 01:56:59,386
- Meeks.
MEEKS: Go away, I have to study.
1646
01:57:01,681 --> 01:57:05,559
- What happened to Nuwanda?
- Expelled.
1647
01:57:08,354 --> 01:57:10,022
What'd you tell them?
1648
01:57:10,690 --> 01:57:13,191
Nothing they didn't already know.
1649
01:57:15,111 --> 01:57:17,195
HAGER:
Todd Anderson.
1650
01:57:38,885 --> 01:57:41,386
- Hello, son.
- Hello, darling.
1651
01:57:43,598 --> 01:57:45,223
[MOUTHING]
Mom.
1652
01:57:51,105 --> 01:57:53,231
Have a seat, Mr. Anderson.
1653
01:57:59,447 --> 01:58:02,908
Mr. Anderson, I think we've pretty well
put together what's happened here.
1654
01:58:03,076 --> 01:58:08,246
You do admit to being a part
of this Dead Poets Society?
1655
01:58:11,167 --> 01:58:13,251
Answer him, Todd.
1656
01:58:15,546 --> 01:58:17,047
Yes, sir.
1657
01:58:19,008 --> 01:58:24,429
I have here a detailed description
of what occurred at your meetings.
1658
01:58:24,597 --> 01:58:26,348
It describes how your teacher,
Mr. Keating,
1659
01:58:26,516 --> 01:58:28,934
encouraged you boys
to organize this club
1660
01:58:29,102 --> 01:58:34,356
and to use it as a source of inspiration
for reckless and self-indulgent behavior.
1661
01:58:34,524 --> 01:58:38,777
It describes how Mr. Keating,
both in and out of the classroom,
1662
01:58:38,945 --> 01:58:43,073
encouraged Neil Perry
to follow his obsession with acting
1663
01:58:43,908 --> 01:58:48,912
when he knew all along it was against
the explicit orders of Neil's parents.
1664
01:58:49,455 --> 01:58:52,916
It was Mr. Keating's blatant abuse
of his position as teacher
1665
01:58:53,126 --> 01:58:56,169
that led directly to Neil Perry's death.
1666
01:59:06,722 --> 01:59:08,932
Read that document carefully, Todd.
1667
01:59:11,227 --> 01:59:13,311
Very carefully.
1668
01:59:19,318 --> 01:59:22,070
If you've nothing to add or amend,
sign it.
1669
01:59:23,406 --> 01:59:25,699
What's gonna happen to Mr. Keating?
1670
01:59:25,867 --> 01:59:30,036
MR. ANDERSON:
I've had enough. Sign the paper, Todd.
1671
01:59:34,417 --> 01:59:38,336
McAllister:
Grass is garment or herbal.
1672
01:59:38,796 --> 01:59:41,089
Lapis is stone.
1673
01:59:41,257 --> 01:59:45,135
The entire building is aedificium.
1674
02:00:13,623 --> 02:00:15,081
[DOOR CLICKS]
1675
02:00:21,422 --> 02:00:22,881
NOLAN:
Sit.
1676
02:00:24,717 --> 02:00:26,968
I'll be teaching this class
through exams.
1677
02:00:27,136 --> 02:00:30,347
We'll find a permanent English teacher
during the break.
1678
02:00:32,600 --> 02:00:35,727
Who will tell me where you are
in the Pritchard textbook?
1679
02:00:42,360 --> 02:00:44,027
Mr. Anderson.
1680
02:00:46,197 --> 02:00:49,115
- In the... In the Pr...
NOLAN: I can't hear you, Mr. Anderson.
1681
02:00:49,283 --> 02:00:51,576
In the Pritchard?
1682
02:00:52,036 --> 02:00:53,870
Kindly inform me, Mr. Cameron.
1683
02:00:55,706 --> 02:00:58,375
We skipped around a lot, sir.
We covered the romantics
1684
02:00:58,542 --> 02:01:01,253
and some of the chapters
on post Civil War literature.
1685
02:01:01,921 --> 02:01:03,171
What about the realists?
1686
02:01:04,215 --> 02:01:06,716
I believe we skipped most of that, sir.
1687
02:01:07,927 --> 02:01:09,594
All right, then, we'll start over.
1688
02:01:13,057 --> 02:01:15,016
What is poetry?
1689
02:01:17,603 --> 02:01:19,104
[KNOCKING ON DOOR]
1690
02:01:19,272 --> 02:01:20,855
Come.
1691
02:01:23,734 --> 02:01:25,318
Excuse me.
1692
02:01:27,613 --> 02:01:30,240
I came for my personals.
1693
02:01:30,700 --> 02:01:34,327
- Should I come back after class?
- Get them now, Mr. Keating.
1694
02:01:37,623 --> 02:01:40,667
Gentlemen, turn to page 21
of the introduction.
1695
02:01:42,211 --> 02:01:43,420
Mr. Cameron,
1696
02:01:44,547 --> 02:01:48,842
read aloud the excellent essay
by Dr. Pritchard
1697
02:01:49,010 --> 02:01:51,386
on "Understanding Poetry."
1698
02:01:53,514 --> 02:01:55,265
That page has been ripped out, sir.
1699
02:01:56,142 --> 02:01:59,728
- Well, borrow somebody else's book.
- They're all ripped out, sir.
1700
02:01:59,937 --> 02:02:01,855
NOLAN: What do you mean,
they're all ripped out?
1701
02:02:03,649 --> 02:02:06,693
- Sir, we...
NOLAN: Never mind.
1702
02:02:11,365 --> 02:02:13,033
Read.
1703
02:02:15,661 --> 02:02:19,956
CAMERON: "Understanding Poetry,
by Dr. J. Evans Pritchard, Ph.D.
1704
02:02:20,124 --> 02:02:21,291
To fully understand poetry,
1705
02:02:21,459 --> 02:02:25,128
we must first be fluent with its meter,
rhyme and figures of speech,
1706
02:02:25,296 --> 02:02:26,588
then ask two questions.
1707
02:02:27,256 --> 02:02:30,258
One: How artfully has the objective
of the poem been rendered?
1708
02:02:30,468 --> 02:02:32,093
And two:
1709
02:02:33,637 --> 02:02:36,598
How important is that objective?
1710
02:02:36,766 --> 02:02:40,477
Question one rates the poem's perfection.
Question two rates its importance.
1711
02:02:40,644 --> 02:02:42,437
And once these questions
have been answered,
1712
02:02:42,605 --> 02:02:45,565
determining the poem's greatness
becomes a relatively simple matter.
1713
02:02:45,733 --> 02:02:48,902
If the poem's score for perfection
is plotted on the horizontal of a graph..."
1714
02:02:49,070 --> 02:02:51,237
- Mr. Keating, they made everybody sign it.
- Quiet.
1715
02:02:51,405 --> 02:02:52,739
TODD:
You gotta believe me, it's true.
1716
02:02:52,907 --> 02:02:54,908
- I do believe you, Todd.
- Leave, Mr. Keating.
1717
02:02:55,076 --> 02:02:56,826
- But it wasn't his fault.
- Sit down.
1718
02:02:57,036 --> 02:02:59,162
One more outburst from you
or anyone else,
1719
02:02:59,330 --> 02:03:01,623
and you're out of this school.
1720
02:03:01,791 --> 02:03:03,833
Leave, Mr. Keating.
1721
02:03:05,795 --> 02:03:08,463
I said leave, Mr. Keating.
1722
02:03:24,271 --> 02:03:25,355
O Captain! My Captain!
1723
02:03:25,564 --> 02:03:28,441
NOLAN:
Sit down, Mr. Anderson.
1724
02:03:30,236 --> 02:03:32,612
Do you hear me? Sit down.
1725
02:03:33,322 --> 02:03:35,407
Sit down.
1726
02:03:37,284 --> 02:03:40,328
This is your final warning, Anderson.
1727
02:03:40,955 --> 02:03:42,997
How dare you?
1728
02:03:43,165 --> 02:03:45,500
Do you hear me?
1729
02:03:45,668 --> 02:03:47,377
KNOX:
O Captain! My Captain!
1730
02:03:49,004 --> 02:03:52,590
Mr. Overstreet, I warn you. Sit down.
1731
02:03:55,219 --> 02:03:57,011
Sit down.
1732
02:03:57,221 --> 02:03:58,888
Sit down. All of you.
1733
02:03:59,432 --> 02:04:02,308
I want you seated. Sit down.
1734
02:04:02,476 --> 02:04:03,893
Leave, Mr. Keating.
1735
02:04:12,403 --> 02:04:14,904
All of you, down. I want you seated.
1736
02:04:15,573 --> 02:04:17,615
Do you hear me?
1737
02:04:23,414 --> 02:04:25,665
Sit down.
1738
02:05:06,123 --> 02:05:07,957
Thank you, boys.
1739
02:05:10,002 --> 02:05:11,419
Thank you.
128055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.