Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:27,280 --> 00:00:29,874
DE WILDE BENDE 4
3
00:00:31,880 --> 00:00:34,519
EN DE AANVAL OP DE ZILVERLIGHTEN!
4
00:00:35,480 --> 00:00:38,790
Donder en Bliksem!
Wat een jaar was dat!
5
00:00:39,200 --> 00:00:43,273
Maxi, de kerel met het hardste schot,
dat was mijn broer.
6
00:00:43,680 --> 00:00:45,796
En wie we hebben ze allemaal verslagen!
7
00:00:46,200 --> 00:00:48,873
Wij zijn klaar voor de grote finale.
8
00:00:49,280 --> 00:00:50,918
Wij zijn klaar om de beker te winnen!
9
00:00:51,560 --> 00:00:54,233
De Freestyle voetbal Cup wedstrijd
10
00:00:54,640 --> 00:00:57,029
En dat vind morgen plaats in Ragnarök,
11
00:00:58,440 --> 00:01:01,512
De legende van de Wolven festiging,
12
00:01:01,920 --> 00:01:04,559
waar niemand ooit is terug gekomen.
13
00:01:04,960 --> 00:01:06,075
Niemand!
14
00:01:17,960 --> 00:01:20,599
Alles is cool.
- Zolang je maar wild bent.
15
00:01:21,000 --> 00:01:23,116
Waar zijn de anderen?
- Wij zijn hier!
16
00:01:23,520 --> 00:01:25,033
Waar anders.
17
00:01:26,880 --> 00:01:29,838
En als je in de middag kan slapen,
kun je ook helpen.
18
00:01:30,400 --> 00:01:32,914
Hij heeft niet geslapen.
Hij heeft zijn broek gezocht.
19
00:01:33,320 --> 00:01:34,355
Ha ha!
20
00:01:36,080 --> 00:01:39,436
Waar is dat voor?
- Voor Mr. Top. - En Mr. Secret.
21
00:01:39,840 --> 00:01:42,559
Wijn zijn uitvinders.
- Wist je dat niet?
22
00:01:44,120 --> 00:01:46,509
Ragnarök ligt aan het einde van de wereld.
23
00:01:47,880 --> 00:01:49,279
Achter de Bliksem inslag.
24
00:01:50,440 --> 00:01:52,158
En de steengroeven van de beesten.
25
00:01:52,560 --> 00:01:56,075
Hier. aan de grens van het bos van NIETS,
26
00:01:57,760 --> 00:01:59,716
Op de grens van wat!?
27
00:02:07,200 --> 00:02:09,794
Wat de Hell is dit!!
28
00:02:20,960 --> 00:02:23,474
Ik wet dat jullie in angst in je broek hebben geplast.
29
00:02:23,880 --> 00:02:25,313
En als het niet zo is,
30
00:02:26,240 --> 00:02:30,711
dan zullen de Wolves dat zeker doen,
Als wij in monsters veranderen.
31
00:02:33,120 --> 00:02:34,838
Die heeft Markus gebouwd.
32
00:02:36,160 --> 00:02:39,550
als je lief bent tegen hem, krijg je ook zo'n
vet Helse machine voor je zelf.
33
00:02:39,960 --> 00:02:42,713
En ik krijg de eerste!
- Stop!
34
00:02:43,280 --> 00:02:45,157
Zo gaat dat niet, Jongens!
35
00:02:45,880 --> 00:02:49,190
ze zijn niet gratis.
We moeten ze kopen.
36
00:02:52,800 --> 00:02:54,313
Hier!
37
00:02:56,040 --> 00:02:57,951
Met dit heb ik Fat Micki,
38
00:02:58,360 --> 00:03:01,591
Gonzo Gonzales
en de Beastly Beasts, verslagen.
39
00:03:02,000 --> 00:03:03,558
Dat is veel.
40
00:03:03,960 --> 00:03:05,712
Niet voor een van Jullie Motorfietsen.
41
00:03:06,360 --> 00:03:07,475
Hier!
42
00:03:07,880 --> 00:03:11,429
Leon gaf dit aan mij
toen hij 3 jaar oud was.
43
00:03:16,240 --> 00:03:19,038
Het Heksen Oog van Staraja Riba.
44
00:03:20,360 --> 00:03:22,510
De Joker-X van de 7e Cavalry.
45
00:03:24,320 --> 00:03:26,515
Ik geef alles waar ik het meeste aan ben gehecht,
46
00:03:28,480 --> 00:03:30,277
En dat, wat mij dierbaar is.
47
00:03:32,720 --> 00:03:35,234
En wat ons samenbrengt.
48
00:03:37,240 --> 00:03:39,276
Mijn vijf ster-stenen.
49
00:03:44,720 --> 00:03:45,755
"Voor altijd...
50
00:03:47,680 --> 00:03:51,070
wild."
51
00:03:54,240 --> 00:03:57,789
weet je het zeker?
- Daar leg ik mijn bijde benen voor in het vuur.
52
00:04:00,960 --> 00:04:03,349
Okey. Het is een deal.
53
00:04:22,080 --> 00:04:24,913
Alle Draken sterren nog aan toe, dat is cool!
54
00:04:38,440 --> 00:04:41,796
Maar Markus, er onbreekt er een.
55
00:04:42,200 --> 00:04:44,919
Ik weet het. Jij bent te klein.
56
00:04:47,360 --> 00:04:49,430
Wat!?
- Jij bent te klein voor een motorfiets.
57
00:04:49,840 --> 00:04:54,470
Maar...
- Het spijt me, maar... Jij rijd dit!
58
00:05:01,040 --> 00:05:03,156
Raban en Ik hebben dit gemaakt.
59
00:05:04,040 --> 00:05:06,270
En dit is wat jullie aan trekken.
60
00:05:10,080 --> 00:05:11,911
Vind jullie het mooi?
61
00:05:14,280 --> 00:05:15,679
Laten we gaan!
62
00:05:32,720 --> 00:05:34,676
Let's go, we winnen de beker!
63
00:05:35,080 --> 00:05:36,798
de Beker van de Bekers!
64
00:05:37,200 --> 00:05:40,192
Klaar, broers!
- Wolves, hier komen we!
65
00:05:40,600 --> 00:05:42,272
Ragnarök, hier komen we!
66
00:05:59,200 --> 00:06:00,758
Wolven kijk uit,!
67
00:06:02,040 --> 00:06:04,349
Hier komen de Wilde Bende!
68
00:06:04,760 --> 00:06:07,069
We gaan naar Ragnarök!
69
00:06:08,080 --> 00:06:10,036
op naar Ragnarök!
70
00:06:10,440 --> 00:06:12,556
Nu gaan we!
71
00:06:12,960 --> 00:06:15,235
We zullen de beker winnen!
72
00:06:15,640 --> 00:06:18,950
Stap op het gas!Ragnarök, hier komen we!
73
00:06:20,400 --> 00:06:25,235
FreestyleSoccer Contest!De Beker van de Bekers!
74
00:06:25,640 --> 00:06:27,870
De finale!
75
00:06:28,280 --> 00:06:30,236
Ja!, dat word een voetbalfeest!
76
00:06:30,640 --> 00:06:32,710
Wolven kijk uit,!
77
00:06:33,720 --> 00:06:35,631
Hier komen we De Wilde bende!
78
00:06:36,280 --> 00:06:40,273
We gaan naar Ragnarök!
79
00:06:41,200 --> 00:06:43,236
Wolven kijk uit,!
80
00:06:44,160 --> 00:06:46,549
Hier komen De Wilde Bende...
81
00:06:54,280 --> 00:06:55,269
Stop!
82
00:07:12,360 --> 00:07:16,638
Ze slapen allemaal.
Ze zijn al in bed!
83
00:07:17,040 --> 00:07:20,032
Dan moeten ze waker maken. Nerv!
84
00:07:20,760 --> 00:07:22,955
met plezier, Leon.
85
00:07:24,160 --> 00:07:26,037
Tja het spijt me,
86
00:07:26,440 --> 00:07:30,592
Ja lieve Wolfjes.
Bevel is bevel.
87
00:07:50,680 --> 00:07:51,669
Nu!
88
00:07:57,000 --> 00:07:58,991
Dat zijn Stink bomb kanonen!
89
00:07:59,920 --> 00:08:01,592
met geplette zilvervisjes!
90
00:08:03,040 --> 00:08:05,838
De Kleine beestjes staan klaar met hun slijmerige lippen.
91
00:08:06,240 --> 00:08:08,754
Ze hebben pissebedden,zilvervisjes,
92
00:08:09,160 --> 00:08:11,196
En Kakkerlakken,gemengt!.
93
00:08:11,800 --> 00:08:15,679
Het is zo achterhaald! daar ben ik te oud voor.
- En anders ik wel!
94
00:08:18,560 --> 00:08:20,073
Hallo, Erik!
95
00:08:21,080 --> 00:08:23,958
Ik ben het! Leon de slalom-dribbelaar!
96
00:08:24,920 --> 00:08:27,434
En ik ben Marlon,
Zijn broer, number 10!
97
00:08:27,840 --> 00:08:32,038
Wij komen voetbal spelen.
- Maar als jij in je broek plast,
98
00:08:32,440 --> 00:08:34,715
Gaan wij meteen naar huis!
99
00:08:35,440 --> 00:08:38,955
Hebben jullie dat allemaal gehoord?
Hier is een wilde kerel met angst!
100
00:08:39,360 --> 00:08:41,590
Zeg dat nog eens, en ik zweer het:
101
00:08:42,000 --> 00:08:45,595
Ik wijs je de achterdeur
Met een Vliegende volley stoomhammer trap!
102
00:08:46,000 --> 00:08:48,719
Dan denk ik dat we geen keus hebben!
103
00:08:49,120 --> 00:08:50,348
Open de deur!
104
00:09:03,800 --> 00:09:06,997
Ik weet het niet.
Maar we zijn toch ergens bang voor.
105
00:09:08,640 --> 00:09:13,430
Daarvoor leg ik mijn benen voor in het vuur.
- Spijtig ze zijn niet bang voor ons.
106
00:09:27,600 --> 00:09:31,354
Hey, Erik! Ik geloof
Dat ik Ragnarök leuk begin te vinden.
107
00:09:31,760 --> 00:09:34,479
En nog meer als we morgen winnen.
108
00:09:50,320 --> 00:09:54,279
Hey, ik maakte alleen maar een grapje.
Jullie mogen best lachen!
109
00:10:08,240 --> 00:10:12,711
Kom, laten we onze kamp opzetten.
Over 1 uur word het donker.
110
00:10:15,120 --> 00:10:17,714
Alle, moersleutels en spijkers!
111
00:10:18,120 --> 00:10:19,951
Raban, Joschka, Ik heb stroom nodig!
112
00:10:20,360 --> 00:10:23,636
Een moment!
- Ben bijna klaar. - Tinkerbell,
113
00:10:24,640 --> 00:10:25,868
Vuurvliegje
114
00:10:27,960 --> 00:10:29,393
En starry bear.
115
00:10:43,800 --> 00:10:46,314
Bij allermachtige Top en Mr. Secret!
116
00:10:46,720 --> 00:10:49,473
Spijtig genoeg duurt het niet lang.
- Wat?
117
00:10:50,440 --> 00:10:53,477
We zullen omkomen van de honger?
- Wat is er?
118
00:10:53,880 --> 00:10:57,270
krijgen we nog te eten of krijgen we niets?
- Natuurlijk krijgen we dat, nu meteen.
119
00:10:57,680 --> 00:11:01,229
Ik heb popcorn-pizza-snoep.
Ham-salami en Hawaii pizza.
120
00:11:01,640 --> 00:11:05,519
en je mag zelf kiezen,
wat je wilt drinken.
121
00:11:05,920 --> 00:11:08,229
Raban's and Joschka's
laatste uitvinding.
122
00:11:09,360 --> 00:11:12,318
Prik water met
welke smaak je maar wil.
123
00:11:13,160 --> 00:11:16,869
En dat werkt? - kijk zelf.
- sluit jullie ogen.
124
00:11:17,280 --> 00:11:19,999
En over het etiket wrijven.
- Okey.
125
00:11:21,680 --> 00:11:23,511
Ik wens voor...
126
00:11:24,280 --> 00:11:25,872
marshmallow...
127
00:11:27,200 --> 00:11:28,758
Smartie...
128
00:11:29,760 --> 00:11:31,318
and gummy-beren Prik.
129
00:11:32,760 --> 00:11:35,797
Wat heb ik gezegd?
- Nu moet je het drinken.
130
00:11:53,040 --> 00:11:54,519
Het is lekker.
131
00:11:58,400 --> 00:12:00,436
Hey, Erik, Jij moet dit proberen?
132
00:12:01,040 --> 00:12:03,679
Of wil je eerst een pizza?
133
00:12:04,080 --> 00:12:05,479
Nee, dank je.
134
00:12:06,040 --> 00:12:09,589
Ik wil met Leon praten.
- Okey. Wij zijn een en al oor.
135
00:12:10,480 --> 00:12:12,516
Ik bedoel alleen.
136
00:12:12,920 --> 00:12:15,992
Sorry, Erik. We zijn een team.
- Ik weet het.
137
00:12:17,040 --> 00:12:19,031
En je blijft een team.
138
00:12:24,120 --> 00:12:27,829
Is goed zoals jij het wil, neem wel een stuk pizza mee, okey?
139
00:12:36,760 --> 00:12:40,958
Het is heel gezellig hier.
Waarom stopen we niet voor een picnic?
140
00:12:41,360 --> 00:12:43,430
Wat weten jullie van Ragnarök?
141
00:12:44,720 --> 00:12:47,473
Niets. Heb ik nooit van gehoord.
142
00:12:48,760 --> 00:12:52,469
Hey, Ik maakte alleen een grapje, Erik.
Jij bent de Beste.
143
00:12:53,120 --> 00:12:55,873
Jij won de Freestyle wedstrijd 3 keer
144
00:12:56,640 --> 00:12:58,710
En je hebt de grootste beker ooit!
145
00:12:59,120 --> 00:13:03,432
Die Beker die we graag hadden gewonen.
Daarom trappen wij jou morgen
146
00:13:03,840 --> 00:13:07,719
naar het einde van de wereld.
- En wat wil je doen dan?
147
00:13:09,120 --> 00:13:11,953
Leon, Ragnarök is Het einde van de wereld.
148
00:13:14,480 --> 00:13:15,833
Kom mee.
149
00:13:21,400 --> 00:13:22,549
En?
150
00:13:22,960 --> 00:13:24,678
Geloof je mij nu?
151
00:13:25,720 --> 00:13:28,837
De mist verschijnt
Elk Jaar Voor de final.
152
00:13:29,240 --> 00:13:32,073
En Komt elke nacht dichterbij.
153
00:13:32,480 --> 00:13:33,799
Elke nacht?
154
00:13:34,680 --> 00:13:38,355
Ik snap het.
En hij pakt diegene die wint.
155
00:13:39,760 --> 00:13:40,749
Nee.
156
00:13:41,160 --> 00:13:44,152
Niet de mist.
Het gene achter de mist.
157
00:13:44,560 --> 00:13:47,028
Ontwaakt, een harig monster, zeker?
158
00:13:48,320 --> 00:13:52,598
Nee, Leon. Alleen een meisje.
Ze maakt alles kapot wat jou lief heeft.
159
00:13:55,800 --> 00:13:57,279
Zo en waarom vertel je mij dit allemaal?
160
00:14:00,320 --> 00:14:04,677
Omdat je bent zoals ik.
Ik wil niet dat jij het zelfde gebeurd.
161
00:14:34,920 --> 00:14:38,037
Ik vind dit maar niks, Maxi.
- Tronje! Ren!
162
00:14:38,880 --> 00:14:41,314
Sluit de poort als Leon terug komt
163
00:14:41,720 --> 00:14:45,110
en verdubbel de wacht.
- Het word alleen maar griezeliger.
164
00:14:47,360 --> 00:14:48,349
Oh!
165
00:14:49,120 --> 00:14:51,270
Ik ben het maar, Klevertje!
166
00:14:51,680 --> 00:14:54,433
En ga voor Niemand weg.
- Nou Proficiat,!
167
00:14:55,080 --> 00:14:58,834
Vanessa vertel haar dat ik niet met meisjes praat.
- Ik ben geen meisje!
168
00:14:59,240 --> 00:15:03,313
Ze is geen meisje. - Ja dat zou wel!
En Ik ben de Keizer van China.
169
00:15:04,080 --> 00:15:05,832
Oh! Hallo, Keizer!
170
00:15:07,160 --> 00:15:09,310
Hey! Ze zegt, "Hallo, Keizer!"
171
00:15:09,720 --> 00:15:12,393
Zoals ik al zei:,
"Je komt niet zomaar van mij af."
172
00:15:12,800 --> 00:15:13,869
Ze Zegt...
173
00:15:14,280 --> 00:15:16,714
Vanessa!
- Okey!
174
00:15:17,120 --> 00:15:19,634
Ik ga al, uwe Majesteit!
175
00:15:20,040 --> 00:15:23,271
Het zou een plezier zijn je morgen te verslaan!
176
00:15:24,720 --> 00:15:25,709
Oh!
177
00:15:26,120 --> 00:15:27,473
Excuseer me.
178
00:15:29,120 --> 00:15:32,271
Zo, wat wilde Erik?
179
00:15:36,160 --> 00:15:36,956
Leon?
180
00:15:37,360 --> 00:15:38,713
Wat is er aan de hand?
181
00:15:41,360 --> 00:15:43,191
Ik dacht dat we geen geheimen hadden, huh?
182
00:15:43,920 --> 00:15:45,672
Je hebt gelijk.
183
00:15:46,680 --> 00:15:49,558
Hij probeerde mij bang te maken, De werkelijkheid is..
184
00:15:49,960 --> 00:15:53,077
Dat hij Morgen verliest...
....
185
00:15:57,160 --> 00:15:58,673
Wat is er aan de hand met jullie?
186
00:15:59,080 --> 00:16:01,355
Kom op, laten we gaan slapen!
187
00:16:02,120 --> 00:16:04,236
Of willen jullie verslapen en zo mijn overwining missen?
188
00:16:16,680 --> 00:16:18,989
Wat zal ik doen?
189
00:16:21,000 --> 00:16:23,912
Ik riskeer hier alles
190
00:16:26,080 --> 00:16:28,548
Het spel is begonnen?
191
00:16:30,160 --> 00:16:34,358
spijtig genoeg kan niemand het antwoord geven.
192
00:16:35,520 --> 00:16:38,080
Ik moet het riskeren.
193
00:16:40,720 --> 00:16:42,950
Ik ben geen lafaard.
194
00:16:44,280 --> 00:16:47,431
Vanavond is de grote nacht.
195
00:16:49,520 --> 00:16:52,592
Bij het maanlicht,
196
00:16:53,000 --> 00:16:57,676
Het enige wat teld,is dat jij mij vertrouwd...
197
00:16:58,080 --> 00:16:59,832
Wat heeft Erik gezegt?
198
00:17:01,040 --> 00:17:04,191
... Als je mij aan kijkt...Maakt niet uit wat ik beslis...
199
00:17:04,600 --> 00:17:07,831
Hij zei, als we morgen winnen,
alles over is.
200
00:17:08,240 --> 00:17:10,629
Mijn hart is bij jou...
201
00:17:16,040 --> 00:17:17,837
Is het ook over met ons over?
202
00:17:19,160 --> 00:17:20,752
Dat weet ik het niet.
203
00:17:22,760 --> 00:17:25,149
Zou je willen dat ik expres verlies?
204
00:17:40,200 --> 00:17:42,350
Knots gekke hamerstoten nog aan toe!
205
00:17:42,760 --> 00:17:46,230
Wat is dit? het is nog steeds donker.
- Goede morgen,slaap kop.
206
00:17:46,640 --> 00:17:50,269
Hier pak aan. ga je maar wassen.
Anders word je nog gespaard omdat je stinkt.
207
00:17:50,840 --> 00:17:54,389
Maak me niet aan het lachen!
Een wilde kerel stinkt nooit.
208
00:17:54,800 --> 00:17:59,476
Een wilde kerel. Glanst hooguit.
Heb je dat begrepen? - En hij draagt zijn broek...
209
00:17:59,880 --> 00:18:03,475
als een hoed. - Wat doe jij nu weer hier?
- Kan ik het helpen.
210
00:18:03,880 --> 00:18:06,519
Is het niet een beetje fris tussen jou benen?
- En als dat zo was, wat dan nog!
211
00:18:06,920 --> 00:18:09,559
Ik praat niet met jou. jij bent een meisje!
212
00:18:09,960 --> 00:18:12,554
Dat ben ik niet. precies het zelfde als jij,
213
00:18:12,960 --> 00:18:14,712
dat kan ik zien.
214
00:18:17,280 --> 00:18:19,271
Intergalactic Never-Neverland!
215
00:18:19,680 --> 00:18:22,069
Ik dacht je praat niet met meisjes.
216
00:18:22,480 --> 00:18:25,233
Hey!
- Wat wil je? - jouw onderbroek.
217
00:18:28,600 --> 00:18:29,919
oow wat haat ik dit!
218
00:18:43,160 --> 00:18:45,594
Hey, Erik. Zoals je kunt zien, zijn we hier.
219
00:18:46,000 --> 00:18:50,073
En we we zullen jou verslaan, ook al staat er een verader achter jullie rug.
220
00:18:58,320 --> 00:19:00,436
Erik, De Silverlichten!
221
00:19:06,960 --> 00:19:08,552
Blijf staan waar je bent!
222
00:19:12,440 --> 00:19:15,557
Waarom zijn jullie bang?
Ik ben alleen gekomen.
223
00:19:42,520 --> 00:19:44,078
Leon, wie is dat?
224
00:19:52,120 --> 00:19:53,314
Erik Wie is dat?
225
00:19:59,040 --> 00:20:00,951
Heb je jou tong verloren?
226
00:20:08,360 --> 00:20:10,715
Ik ben speciaal gekomen voor deze wedstrijd...
227
00:20:14,680 --> 00:20:18,309
En nu staan er alleen maar spakeloze jongens!
228
00:20:19,520 --> 00:20:22,512
Bij alle adder's en slangekopen nog aan toe!
- Wacht!
229
00:20:23,360 --> 00:20:25,430
Ik vraag het nog 1 keer, Leon!
230
00:20:25,840 --> 00:20:28,434
vecht je? Of ga je naar huis?
231
00:20:34,040 --> 00:20:35,917
denk aan de mist
232
00:20:36,320 --> 00:20:39,437
en dat wat ik jou verteld heb.
- Okey.
233
00:20:41,640 --> 00:20:45,599
je weet mijn antwoord toch al.
Ik ben zoals jij.
234
00:20:48,240 --> 00:20:50,310
Dan is het besluit genomen.
235
00:20:52,560 --> 00:20:53,754
Coyote Karl-Heinz!
236
00:20:54,160 --> 00:20:56,151
Hebben jullie dat allemaal gehoord?
237
00:20:56,560 --> 00:20:58,437
Begroet jullie tegenstander!
238
00:20:58,840 --> 00:21:01,229
De Wilste, Wilde Kerel van de wereld.
239
00:21:04,360 --> 00:21:06,874
Zo en nu luister naar mij.
240
00:21:07,280 --> 00:21:10,033
Vandaag is het de grote dag,.
241
00:21:11,720 --> 00:21:12,755
Vandaag...
242
00:21:13,760 --> 00:21:15,955
Gaat jullie leven veranderen.
243
00:21:16,520 --> 00:21:20,149
Vandaag zullen jullie zweten van angst.
244
00:21:22,240 --> 00:21:25,357
Voor wie vandaag wint,
245
00:21:26,880 --> 00:21:29,348
wint alles.
246
00:21:31,320 --> 00:21:34,153
De Freestyle voetbal wedstrijd van dit jaar.
247
00:21:34,560 --> 00:21:36,198
En, ja...
248
00:21:37,200 --> 00:21:38,428
Ook...
249
00:21:39,920 --> 00:21:41,239
Daarmee natuurlijk...
250
00:21:42,360 --> 00:21:43,349
De Beker!
251
00:21:43,760 --> 00:21:46,149
De Beker, de Beker, de beker...
252
00:21:51,960 --> 00:21:54,520
en? willen jullie die hebben?
253
00:21:54,920 --> 00:21:56,478
Ja!
- Ja!
254
00:22:01,960 --> 00:22:04,110
Er zijn 4 solo rondens,
255
00:22:04,520 --> 00:22:06,670
Die je hopelijk kent.
256
00:22:07,080 --> 00:22:09,275
De zijwaarse volley trap doelwit.
257
00:22:09,840 --> 00:22:12,673
Dan speel je tegen mij.
- Nee!
258
00:22:13,080 --> 00:22:15,753
Toch wel. En ik ga je verslaan!
259
00:22:16,760 --> 00:22:20,799
De test met de harste schot ter wereld,
De echte penalty duel, en
260
00:22:21,200 --> 00:22:24,033
De slijmerige kussen-zak slalom wedstrijd.
261
00:22:26,000 --> 00:22:28,116
Je kunt die beter verliezen.
262
00:22:29,000 --> 00:22:32,675
Elke overwinning is 2 punten waard.
263
00:22:35,000 --> 00:22:37,230
Als je gelijk speeld, dan worden de punten gedeeld,
264
00:22:37,640 --> 00:22:41,155
en diegene met de meeste punten
gaat naar de finale ronden:
265
00:22:43,120 --> 00:22:45,315
Naar het alles beslissende ronden.
266
00:22:45,720 --> 00:22:48,598
En dat is natuurlijk, zoals altijd,
267
00:22:49,000 --> 00:22:52,549
Of je het eerlijk vind of niet,
met alle gemene trucs
268
00:22:52,960 --> 00:22:54,313
van de Wolven.
269
00:22:55,160 --> 00:22:56,479
Gaan jullie de uitdaging aan?
270
00:22:56,880 --> 00:23:01,715
Domme vraag! zo word elke Freestyle wedstrijd gespeeld.
- Maar jullie zijn nu in Ragnarök.
271
00:23:02,120 --> 00:23:04,793
Het lijkt of je alleen maar over voetbal kan praten.
272
00:23:05,200 --> 00:23:06,838
Nerve begint eerst.
273
00:23:07,240 --> 00:23:09,708
Nerve van de wilde Bende begint.
274
00:23:15,480 --> 00:23:19,598
We moeten alle solo rondens winnen.
- Ja, anders maken we geen enkele kans.
275
00:23:21,680 --> 00:23:24,558
He!, Nerv, je kunt het!
- zelfst met links!
276
00:23:24,960 --> 00:23:27,793
Natuurlijk, ze is gewoon een meisje.
277
00:23:29,520 --> 00:23:32,637
Dan praat tegen mijn voet!
- Je hebt 15 seconden.
278
00:23:33,960 --> 00:23:36,235
Driedubbele snotemmers!
279
00:23:36,640 --> 00:23:38,631
Nerv, kijk omhoog! In de bomen!
280
00:23:41,560 --> 00:23:43,630
Leon!
- Je kunt het! - Ga, kleine broer!
281
00:23:44,040 --> 00:23:47,316
Precies dat heb je dat gehoord, Ja!?
Ik ben Maxi's broer. - Hier!
282
00:23:47,720 --> 00:23:51,713
De broer met de hardste-trap
van de wereld. - de andere boom!
283
00:23:53,920 --> 00:23:57,117
Ja! - je kunt het!
- Nerv, op de schietschijf.
284
00:23:59,720 --> 00:24:02,154
Ja!
- Ja, dat was goed! - Nummer twee.
285
00:24:02,680 --> 00:24:04,511
Nu op de toren!
286
00:24:06,040 --> 00:24:10,033
Ja! - Super, Nerv. Geweldig! - Hier.
- 3! En de vierde is op de muur.
287
00:24:12,640 --> 00:24:15,154
Ja! - je hebt het gedaan!
- 4 in 15 seconden. - Super!
288
00:24:15,560 --> 00:24:18,836
zij kan dat nooit evenaren. Nooit.
- Echt niet!
289
00:24:19,240 --> 00:24:21,629
Zoals ik al zei;, ze is gewoon een meisje.
290
00:24:28,000 --> 00:24:30,434
Mijn voet spreekt voor zich.
291
00:24:30,840 --> 00:24:32,558
Coyote Karl-Heinz!
292
00:24:35,040 --> 00:24:36,837
Nu!
- En daar begint ze!
293
00:24:41,880 --> 00:24:42,869
Een...
294
00:24:45,280 --> 00:24:46,838
Twee...
295
00:24:49,360 --> 00:24:51,749
Drie...
- Nu twee in een keer, Klevertje!
296
00:24:57,560 --> 00:24:59,835
vier... en vijf!
297
00:25:04,280 --> 00:25:06,874
En? wat had ik gezegt.
298
00:25:07,840 --> 00:25:10,070
Vijf hits!
- Zo,
299
00:25:10,480 --> 00:25:13,153
De Wolven hebben...
- Twee punten!
300
00:25:15,560 --> 00:25:17,835
En de wilde Bende hebben er hoeveel?
301
00:25:18,240 --> 00:25:19,559
Geen een!
302
00:25:21,040 --> 00:25:24,191
Leon?
- Ach, dat kan iedereen gebeuren.
303
00:25:26,320 --> 00:25:29,517
Kom op!
Maxi gaat zeker score!
304
00:25:45,880 --> 00:25:49,077
Als ik met jou klaar ben zijn jou benen als drilpudding.
305
00:26:05,000 --> 00:26:08,310
Inkt-schurft met ramen Kak.
306
00:26:08,720 --> 00:26:12,713
Dat is tot aan het einde!.
Dat was meer dan superieur!.
307
00:26:13,120 --> 00:26:14,872
Wens jou veel succes!
308
00:26:15,280 --> 00:26:16,952
Dank je, dat heb ik nodig.
309
00:26:28,680 --> 00:26:29,908
Maxi!
310
00:26:30,320 --> 00:26:33,596
Het is maar een spel. Het is niet erg om te verliezen.
311
00:26:47,080 --> 00:26:49,355
Ja!
- Maar winnen is leuker!
312
00:26:49,760 --> 00:26:52,354
Dat was het Harste schot van de wereld!
313
00:26:56,520 --> 00:27:00,433
We staan nu 2 punten gelijk.
- Nu gaat Markus 2 punten winnen.
314
00:27:02,040 --> 00:27:05,316
Maak jullie klaar voor het penalty duel!
315
00:27:24,080 --> 00:27:25,911
Hier, deze is voor jou!
316
00:27:28,800 --> 00:27:30,074
Deze pakken we!
317
00:27:32,080 --> 00:27:33,195
Markus!
318
00:27:33,600 --> 00:27:34,749
Markus!
319
00:27:35,160 --> 00:27:37,116
Markus!
- Markus!
320
00:27:37,520 --> 00:27:39,351
Markus!
- Markus!
321
00:27:40,000 --> 00:27:41,718
Markus!
- Markus!
322
00:27:42,520 --> 00:27:43,635
Markus! Markus!
323
00:27:44,040 --> 00:27:45,029
Geliad!
324
00:27:52,560 --> 00:27:54,835
Die is voor jou, Markus!
325
00:27:56,840 --> 00:27:59,308
Jaah!
- Dat is een punt ? De Wilde Kerels...
326
00:27:59,720 --> 00:28:01,836
Vier!
- En wat hebben de Wolven?
327
00:28:02,240 --> 00:28:03,275
Twee!
328
00:28:03,680 --> 00:28:07,434
En Vanessa zorg voor de rest.
Toch?
329
00:28:16,120 --> 00:28:18,111
Sta klaar!
330
00:28:23,440 --> 00:28:24,350
Vanessa,
331
00:28:24,760 --> 00:28:26,273
Ik reken op jou!
332
00:28:26,680 --> 00:28:30,468
Als iemand van jullie door een van de hangende kussens geraakt word, verliest meteen.
333
00:28:30,880 --> 00:28:32,438
Vergeet niet wat ik je verteld had!
334
00:28:33,040 --> 00:28:36,032
Als je Leon nog wilt zien,
Kun je beter verliezen.
335
00:28:47,720 --> 00:28:49,870
Vanessa, Een slijmerige Kussen-zak!
336
00:28:50,680 --> 00:28:52,955
Je kunt het, Vanessa! Sneller!
337
00:28:53,360 --> 00:28:56,158
Je kunt haar inhalen!
- Kijk uit!
338
00:28:56,560 --> 00:28:57,959
Ja, Vanessa!
339
00:28:58,360 --> 00:29:00,078
Ren, Vanessa! Ren!
340
00:29:00,480 --> 00:29:02,436
Ja, je kunt het!
341
00:29:07,000 --> 00:29:11,232
Ren, je hebt haar! Ga!
- Je staat voor!
342
00:29:13,920 --> 00:29:17,993
Geweldig, Vanessa! Nu weer terug.
Je bent op de helft, Vanessa!
343
00:29:34,880 --> 00:29:37,917
Vanessa, ren! Je bent sneller!
Sneller dan haar!
344
00:29:42,560 --> 00:29:44,755
Vanessa, Ja! Je kunt het!
345
00:29:45,160 --> 00:29:47,833
Deze geef je niet meer weg!
Ik reken op jou!
346
00:29:51,240 --> 00:29:53,708
Nee!
- Vanessa, wil je dat wij verliezen?
347
00:29:54,560 --> 00:29:57,120
Wat ben je aan het doen? Vanessa?
348
00:30:04,000 --> 00:30:05,115
Ja!
349
00:30:07,480 --> 00:30:09,391
Het is Vier gelijk!
350
00:30:10,960 --> 00:30:12,871
Kom, Leon. We gaan.
351
00:30:23,960 --> 00:30:24,949
Vanessa!
352
00:30:38,120 --> 00:30:39,838
Je hebt het gedaan!
353
00:30:40,880 --> 00:30:44,111
Ik wouw dat ik 1 jaar geleden expres had verloren.
354
00:30:45,120 --> 00:30:46,473
Het staat 4-4 gelijk.
355
00:30:48,560 --> 00:30:50,551
We nemen een pauze!
356
00:30:54,320 --> 00:30:56,629
Het spel begint over 1 uur!
357
00:30:59,080 --> 00:31:02,436
Raban! Joschka! Ik heb jullie hulp nodig.
Hier is de hoofdplaats.
358
00:31:02,840 --> 00:31:05,752
En daar, en daar staan de goals.
Daar tussen,
359
00:31:06,160 --> 00:31:08,469
Hebben de Coyote een verrassing verborgen.
360
00:31:08,880 --> 00:31:11,235
Net als een slang in een grot,?
- Of Donderbliksem?
361
00:31:11,640 --> 00:31:14,518
Nee, het is erger dit keer.
De Wolven hebben 3x gewonnen,
362
00:31:15,160 --> 00:31:18,630
Vorig jaar stonden ze met 8 punten achter
Na de 1e solo rondes,
363
00:31:19,400 --> 01:02:22,150
Kunnen jullie iets maken?
Zodat wij de Wolven kunnen verrassen?
364
00:31:23,720 --> 00:31:26,553
Een moment, ik haal wat.
Dan weten we het gelijk.
365
00:31:26,960 --> 00:31:28,552
We hebben nog maar 50 minuten.
366
00:31:30,680 --> 00:31:33,433
48, Om precies te zijn. Raban!
367
00:31:34,640 --> 00:31:35,629
Ik weet het.
368
00:31:37,080 --> 00:31:41,073
Maar als we snel zijn,
Word het precies die machine die we willen.
369
00:31:44,640 --> 00:31:46,232
Joschka, Kom op!
370
00:31:48,040 --> 00:31:49,758
Wacht een moment!
371
00:31:50,960 --> 00:31:53,679
Als er nog iemand is die van plan is te verliezen,
372
00:31:54,080 --> 00:31:56,071
Kan het beter nu meteen zeggen.
373
00:31:58,920 --> 00:32:00,797
Okey. Dan weet ik genoeg.
374
00:32:02,080 --> 00:32:03,354
Leon!
375
00:32:03,760 --> 00:32:05,557
Je hebt jou antwoord al gegeven!
376
00:32:05,960 --> 00:32:09,430
Oh Ja? En weet je ook waarom?
'Ik heb namelijk ook wat gezien!
377
00:32:21,640 --> 00:32:25,679
Okey, Joschka. We hebben een strijkplank,
een lamp en een oude braad pan nodig.
378
00:32:39,400 --> 00:32:42,597
Nu weet ik hoe ik jou moet noemen.
379
00:32:43,000 --> 00:32:45,434
Ik noem jou De Horizon.
380
00:32:46,200 --> 00:32:49,397
Ben je verliefd? - Pardon?
- Ben je het of ben je het niet?
381
00:32:49,800 --> 00:32:53,395
Ga hier weg! Hij heeft geen idee
waar je het over hebt.
382
00:32:53,800 --> 00:32:57,873
Okey, dan vraag ik het aan hem.
Hij heeft ook te pakken,.
383
00:32:59,760 --> 00:33:01,318
Was het niet, Vanessa?
384
00:33:19,400 --> 00:33:21,072
Raban? Joschka,zijn jullie klaar?
385
00:33:22,520 --> 00:33:26,035
Zeker weten!
- We zijn bijna klaar.
386
00:33:26,440 --> 00:33:28,635
We hebben het een beetje geimproviseerd.
387
00:33:34,840 --> 00:33:36,956
Het enige nadeel is...
388
00:33:37,360 --> 00:33:39,635
het werkt maar alleen een enkele keer.
389
00:33:42,800 --> 00:33:47,078
Wat? dat is, geweldig.
Zonder oude braadpan, hadden we verloren.
390
00:33:47,480 --> 00:33:50,597
Het is geen oude braadpan.
- Zoals ik al zei;. Alles is zo goed en wel.
391
00:33:51,000 --> 00:33:54,276
Zo lang je maar wild bent.
- we zijn wild. - gevaarlijk en wild.
392
00:33:54,680 --> 00:33:56,557
Een, twee, drie!
393
00:34:03,120 --> 00:34:06,157
Bij alle slijmkoppen likkers!
394
00:34:07,280 --> 00:34:09,271
En zij is er ook weer!
395
00:34:14,240 --> 00:34:15,434
Raban!
396
00:34:19,400 --> 00:34:21,709
Ik zie Kannonen,
397
00:34:22,120 --> 00:34:24,588
struikeldraat, vangnetten
398
00:34:25,000 --> 00:34:28,117
En die ballonnen daar
bevatten stalen platen.
399
00:34:32,360 --> 00:34:34,828
Draai het rat! Het rat der keuzes!
400
00:34:36,000 --> 00:34:39,470
En die wil verteld ons,
welk spel we spelen in de finale.
401
00:34:41,120 --> 00:34:44,749
Het staat 4-4.
Als het wiel stopt op 9,
402
00:34:45,160 --> 00:34:46,832
Heb je alle tijd van de wereld.
403
00:34:47,720 --> 00:34:51,998
Dan hebben jullie alle tijd om al onze vallen te bestuderen.
Maar als hij stopt op 5...
404
00:34:52,400 --> 00:34:53,833
Dan hebben jullie peg!
405
00:35:02,320 --> 00:35:03,309
Oh!
406
00:35:05,440 --> 00:35:07,908
De 1e doelpunt is beslissend.
407
00:35:08,320 --> 00:35:11,392
Het Gouden Doelpunt
in de Freestyle voetbal wedstrijd.
408
00:35:13,360 --> 00:35:15,316
We starten nu!
409
00:35:15,760 --> 00:35:17,512
Markus! De Kannonen!
410
00:35:19,280 --> 00:35:20,713
Vlieg, Markus!
411
00:35:21,120 --> 00:35:23,759
Ja!
- Ren! Tronje! - Markus, Die is voor jou!
412
00:35:24,920 --> 00:35:28,276
Nu Maxi! Ren!
- Maar hij komt niet ver. - Erik!
413
00:35:28,840 --> 00:35:30,239
Een!
414
00:35:31,040 --> 00:35:32,996
Twee!
- Ren! Stop hem!
415
00:35:33,960 --> 00:35:36,030
Drie!
- Leon's staat vrij!
416
00:35:38,800 --> 00:35:42,475
En nu vallen we aan!
Freya, Tronje staat vrij!
417
00:35:43,680 --> 00:35:44,908
Maxi naar Erik!
418
00:35:46,280 --> 00:35:48,919
Marlon Ren! Ik pak Tronje!
419
00:35:50,360 --> 00:35:54,399
Nu! - Pak hem weg, Erik!
- Maxi! - Shiet, man!
420
00:35:58,000 --> 00:36:00,560
Marlon, deze is voor jou!
- Ron's staat niet gedekt!
421
00:36:01,840 --> 00:36:04,195
Ja! Geweldig man, Markus!
- Leon, kijk uit!
422
00:36:04,600 --> 00:36:06,909
Laat hem niet schieten!
423
00:36:07,320 --> 00:36:09,117
Nee!
- Snel!
424
00:36:12,080 --> 00:36:14,594
Ja!
- Ik Hou van je Nerv! - Ja!
425
00:36:15,000 --> 00:36:18,037
We houden ook van jou!
- Nu laten we onze kunsten zien. Maxi, Marlon!
426
00:36:19,720 --> 00:36:22,757
Coyote!
- Geen angst, dat pak ik zo aan!
427
00:36:25,440 --> 00:36:27,635
Leon, De knockout-vernietiger!
428
00:36:28,040 --> 00:36:31,555
Die staat precies achter je!
- Leon, kijk uit! Hij gaat niet halen.
429
00:36:31,960 --> 00:36:32,949
Raban!
430
00:36:34,920 --> 00:36:38,435
De Val-netten!
- Leon! Denk aan de Val-netten!
431
00:36:40,120 --> 00:36:41,314
Ja!
432
00:36:46,440 --> 00:36:48,954
Zo? Wat ga je nu doen?
433
00:36:49,600 --> 00:36:51,795
Zo kunnen jullie helemaal geen doelpunten maken.
434
00:36:52,200 --> 00:36:55,590
Het net blokkeerd onze goal.
- Erik, deze is voor jou!
435
00:36:56,000 --> 00:36:59,356
Nee, die is voor Maxi's!
- Raban, Joschka, Snel!
436
00:36:59,760 --> 00:37:03,639
De Braadpan! - Het is geen braadpan!
- Wat dan ook. Ga, Maxi!
437
00:37:04,280 --> 00:37:08,159
Houd het ding zo strak als je kan!
- Het is geen ding!
438
00:37:12,320 --> 00:37:16,393
Dit is de 1e draagbare met tractor-aandrijving-bal-
laser-schiet-catapult van de hele wereld!
439
00:37:16,800 --> 00:37:18,153
Hee! dat is Niet eerlijk!
440
00:37:27,960 --> 00:37:31,157
Nee! - Ik zei; dat we nog niet klaar zijn.
- Joschka's heeft gelijk!
441
00:37:31,560 --> 00:37:32,754
Start hem op, Giliad!
442
00:37:33,480 --> 00:37:35,311
We zijn nog niet klaar!
443
00:37:41,200 --> 00:37:42,553
Ja!
- Ja!
444
00:37:43,320 --> 00:37:46,312
Dat is de vijfde!
- We hebben gewonen, Maxi!
445
00:37:46,720 --> 00:37:48,312
Jaa!
- Jaa!
446
00:37:48,720 --> 00:37:51,678
We hebben de Freestyle voetbal wedstrijd gewonnen!
447
00:37:55,680 --> 00:37:57,955
Nu is de beker van ons!
448
00:38:05,000 --> 00:38:06,399
Hier broer, broer van mij.
449
00:38:10,040 --> 00:38:11,758
Ja!
- Ja!
450
00:38:20,920 --> 00:38:23,480
Inderdaat. Ik ben zoals jij, Erik!
451
00:38:23,880 --> 00:38:27,759
Wij gaan een feestje houden! - Kom maar hier!
We feliciteren elkaar!
452
00:38:36,600 --> 00:38:41,355
Hoe zit het met jou? Leon en ik
zouden blij zijn als... - Leon en wie?
453
00:38:46,160 --> 00:38:48,799
Hey! Waar ga je naartoe?
454
00:38:50,920 --> 00:38:53,115
Horizon! Wacht!
455
00:38:53,520 --> 00:38:54,509
Horizon!
456
00:38:57,840 --> 00:38:58,829
Horizon?
457
00:39:00,160 --> 00:39:01,912
Zo noem ik jou.
458
00:39:02,600 --> 00:39:06,275
Zoals de zonneschijn, weet je wel?
En de zeelucht .
459
00:39:08,200 --> 00:39:11,078
De zeelucht en wat er achter ligt.
460
00:39:11,480 --> 00:39:13,914
Horizon, Ik smeek je.
461
00:39:14,320 --> 00:39:15,799
We hebben gewonnen.
462
00:39:16,720 --> 00:39:18,995
Ja, dat heb ik gezien.
463
00:39:19,400 --> 00:39:22,233
We hebben alles wonnen. We zijn gewoon de beste.
464
00:39:24,600 --> 00:39:26,352
Wow, Ik begrijp het.
465
00:39:29,120 --> 00:39:34,194
Dan ben je zeker zo goed dat je mij kan verslaan
. Kom! Laat maar meteen zien.
466
00:39:35,680 --> 00:39:38,592
Het is een kinderspel. Dit doe ik met links.
467
00:40:05,600 --> 00:40:07,875
Zo, nu ben jij aan de beurt.
468
00:40:11,960 --> 00:40:13,154
Waar wacht je nog op?
469
00:40:16,080 --> 00:40:20,596
Of zou je liever willen dat ik hem vraag,
jou plaats gaat in te nemen?
470
00:40:25,520 --> 00:40:27,112
Wat heb ik gezegt.
471
00:40:27,520 --> 00:40:29,351
Ze zijn verliefd op elkaar.
472
00:40:36,400 --> 00:40:40,951
Wel, overzichtelijk gezien
heb je nog niet alles gewonnen.
473
00:40:41,360 --> 00:40:45,433
Je mag nog zelf beslissen,
of je verstopt je achter jou wolven,
474
00:40:47,040 --> 00:40:48,996
of je durft het aan...
475
00:40:50,280 --> 00:40:52,032
Ik wacht op jou, Leon en...
476
00:40:52,440 --> 00:40:53,714
Marlon.
477
00:40:57,680 --> 00:41:00,114
Ik wacht op jou, achter de mist.
478
00:41:24,680 --> 00:41:26,352
Achter de mist!
479
00:41:26,760 --> 00:41:29,718
Maar ik waar schuw je. Ik ben niet alleen!
480
00:41:32,200 --> 00:41:33,599
Vergeet haar.
481
00:41:35,640 --> 00:41:37,631
Vier feest, en ga dan naar huis.
482
00:41:39,240 --> 00:41:41,231
Zij is te hoog gegrepen voor jullie.
483
00:41:42,320 --> 00:41:46,313
Ooh ja? en wat weer jij daarvan?
- Erik!
484
00:41:46,920 --> 00:41:48,592
Je hebt het beloofd.
485
00:41:49,000 --> 00:41:50,877
Je zou ze waarschuwen.
486
00:41:56,600 --> 00:41:58,079
Coyote Karl-Heinz!
487
00:42:00,960 --> 00:42:03,155
Vertel ze wat ze niet willen horen!
488
00:42:05,880 --> 00:42:07,871
Zou ik dat, echt doen?
489
00:42:08,440 --> 00:42:09,998
Wat denk jij, Nerv?
490
00:42:11,560 --> 00:42:13,516
I... I... Ik weet het niet.
491
00:42:13,920 --> 00:42:15,558
Dat had je wel gemoeten!
492
00:42:15,960 --> 00:42:20,670
Als ik het vertel, is het feest voorbij
en was alles voor niets.
493
00:42:21,080 --> 00:42:24,277
en de beker is nutteloos
net als jullie braadpan.
494
00:42:24,680 --> 00:42:28,275
Het was geen braadpan.
- Misschien niet, vanuit deze kant van de mist.
495
00:42:29,280 --> 00:42:30,679
Begin nu maar!
496
00:42:31,400 --> 00:42:34,278
Okey. Zoals jij wil.
497
00:42:38,920 --> 00:42:43,675
voor 1 jaar en... 12 maanden
en 2x 12 overwinningen geleden...
498
00:42:44,080 --> 00:42:47,470
Stonden we voor de 3e keer,
in de Freestyle voetbaltbal wedstrijd.
499
00:42:47,880 --> 00:42:51,270
Daar kwamen De Zilverlichten uit de mist.
500
00:42:52,400 --> 00:42:53,435
Ja, Marlon!
501
00:42:54,840 --> 00:42:56,831
Horizon is een van hun.
502
00:42:57,720 --> 00:43:00,632
in werkelijkheid heeft ze geen naam,.
503
00:43:01,040 --> 00:43:04,476
Ze heeft geen naam
Omdat Hell ook geen naam heeft.
504
00:43:08,720 --> 00:43:12,508
Toch volgde Erik en Jaromir haar
trots. Erik, onze lijder,
505
00:43:13,280 --> 00:43:15,748
En Jaromir zijn oudere broer,.
506
00:43:16,160 --> 00:43:19,869
Ze werden alle twee verliefd op haar.
slechts een van hun....
507
00:43:20,280 --> 00:43:23,477
Is terug gekomen.
Hij lag een morgen voor de deur
508
00:43:23,880 --> 00:43:27,668
Voor de poort van Ragnarök
En hij kon zich niets meer herinneren.
509
00:43:30,440 --> 00:43:32,351
Dit was alles wat hij nog kon herinneren
510
00:43:32,760 --> 00:43:34,591
En hij zou zich hier altijd herinerd blijven!
511
00:43:37,280 --> 00:43:40,556
Dit krijgt iedereen,
wie verliest van de Zilverlichten!
512
00:43:41,920 --> 00:43:44,229
"Verliezer, Verader".
513
00:43:46,720 --> 00:43:48,039
Wat is er met Jaromir?
514
00:43:49,800 --> 00:43:52,075
Wat is er gebeurd met jou broer?
515
00:44:02,480 --> 00:44:05,836
Dat weten wij niet.
We weten alleen dit:
516
00:44:06,240 --> 00:44:08,276
Achter de mist, is alles voorbij.
517
00:44:42,240 --> 00:44:43,798
Kunnen we praten?
518
00:44:46,320 --> 00:44:47,469
waar over?
519
00:44:54,440 --> 00:44:57,193
En Jullie? Wat gaan jullie doen?
520
00:45:00,360 --> 00:45:03,557
Wat denk je? We gaan.
- Heilige Donder-vogels!
521
00:45:04,280 --> 00:45:06,874
Je hebt het al een keer opgegeven. weet je nog?
522
00:45:07,280 --> 00:45:09,635
Toen we speelde tegen het nationaal elftal.
523
00:45:15,040 --> 00:45:16,029
Okey.
524
00:45:17,360 --> 00:45:19,396
Ik hoop dat je het cowboy-pak nog hebt.
525
00:45:22,080 --> 00:45:24,435
En jij je konijnen pak!
526
00:45:33,240 --> 00:45:34,992
Man, hij is totaal verliefd!
527
00:45:35,400 --> 00:45:39,518
Hij heeft geen idee wat hij doet.
- Hij is niet toerekeningsvatbaar, Leon!
528
00:45:42,800 --> 00:45:44,791
Jullie hebben gewoon angst!
529
00:46:05,320 --> 00:46:06,958
Wat wil je van mij?
530
00:46:07,960 --> 00:46:09,757
Ik wil dat je blijft.
531
00:46:12,680 --> 00:46:15,399
Hey, Leon, De Zilverlichten
Horen niet in onze wereld!
532
00:46:15,800 --> 00:46:18,951
En waarom waren ze dan hier?
Om ons uit te dagen.
533
00:46:19,360 --> 00:46:23,273
En ze hebben Erik getattoeerd op zijn borst.
- Ja! verliezers, Veraders.
534
00:46:23,680 --> 00:46:25,432
Is dat wat je wilt?
535
00:46:28,240 --> 00:46:30,117
We zullen zien.
536
00:46:31,840 --> 00:46:32,989
Maar waarom?
537
00:46:33,400 --> 00:46:36,836
En waarom. We hebben alles gewonnen.
En volgend jaar ook, We zijn de beste!
538
00:46:37,240 --> 00:46:38,514
Dat zijn we niet.
539
00:46:38,920 --> 00:46:40,672
Horizon's beter.
540
00:46:41,800 --> 00:46:45,998
Leon, Ik smeek je. Ik hou...
- Had je daarom expres verloren? - Leon!
541
00:46:46,400 --> 00:46:50,996
Nee! als ik angst heb,
Zou ik niet langer mijzelf zijn.
542
00:46:51,760 --> 00:46:54,149
En jullie zijn dan ook niet meer!
543
00:47:01,440 --> 00:47:05,319
Okey. maar als je terug,
is niets meer zoals het was!
544
00:47:31,240 --> 00:47:34,710
wat gebeurd er als een revolver held aan het
verliezen is?
545
00:47:37,880 --> 00:47:40,189
Dan schiet hij met een spijker-gun in het rond!
546
00:48:43,040 --> 00:48:47,431
"Als je de hele nacht hebt liggen draaien,
Dit magich drankje zorgt dat je wakker word".
547
00:48:48,760 --> 00:48:53,959
Hadji alla Hadji's "Chocolade-drank",
Met de beste... ...cacau van de hele wereld.
548
00:48:55,360 --> 00:48:58,591
Waar haal je dat vandaan?
- Ik heb wat bewaard.
549
00:48:59,000 --> 00:49:00,069
Oh, man!
550
00:49:01,920 --> 00:49:06,232
Dit heb je al jaren. - Ja.
Sinds we speelde tegen het national elftal.
551
00:49:06,640 --> 00:49:10,428
Inderdaat. wist je dat nog?
Hadji wilde ons troosten.
552
00:49:10,840 --> 00:49:12,796
Ons troosten
553
00:49:13,200 --> 00:49:14,315
Omdat...
554
00:49:16,800 --> 00:49:18,233
Omdat Leon was verdwenen?
555
00:49:25,600 --> 00:49:27,830
Denk jij dat hij ook verliefd is?
556
00:49:30,320 --> 00:49:32,390
Dat gaat jou niets aan.
557
00:49:35,600 --> 00:49:38,319
Verdomme! dat gaat jou niets aan!
558
00:50:12,160 --> 00:50:14,674
Hey, broertje! Wat is er aan de hand?
559
00:50:15,080 --> 00:50:17,071
Wil je naar huis?
560
00:50:18,360 --> 00:50:20,032
Daar is ze.
561
00:50:20,760 --> 00:50:23,194
Wat heb ik je gezegd? ze is De horizon.
562
00:50:24,480 --> 00:50:26,789
En ze wacht op mij!
563
00:50:31,520 --> 00:50:35,798
Weet je wat, Leon, het einde van de wereld
is de beste plek waar je wil zijn.
564
00:50:41,840 --> 00:50:44,434
Hallo, Horizon.
Zoals je kan zien, zijn we hier.
565
00:50:44,840 --> 00:50:48,116
En we zijn niet bang.
- Zelfst geen klein beetje.
566
00:50:56,520 --> 00:50:58,238
Dat geloof ik niet!
567
00:51:02,960 --> 00:51:06,157
Het ziet er naar uit
dat jullie in jullie broek plassen.
568
00:51:08,400 --> 00:51:10,118
Jij in iedergeval, Marlon!
569
00:51:14,200 --> 00:51:18,159
Het spijt me.
We zijn niet gewend om te spelen met poppen!
570
00:51:18,560 --> 00:51:22,678
We spelen alleen voetbal.
Zo, waar spelen we?
571
00:51:23,080 --> 00:51:24,479
Overal, Leon.
572
00:51:28,000 --> 00:51:29,831
Waar je maar wilt!
573
00:51:31,560 --> 00:51:33,790
Zoals je kan zien, aan deze kant van de mist
574
00:51:34,200 --> 00:51:36,668
word niet gespeeld.
575
00:51:37,080 --> 00:51:40,516
We spelen helemaal niet meer, Leon!
Wij nemen alles serieus.
576
00:51:41,200 --> 00:51:45,239
Of heeft Erik zijn tatoo op zijn borst
niet aan jullie laten zien?
577
00:51:47,960 --> 00:51:49,632
Maar eerst, hoef je mij alleen te vinden!
578
00:51:54,080 --> 00:51:56,275
Tronje, we vertrekken!
579
00:51:56,680 --> 00:51:58,557
Waar ga je naar toe?
580
00:52:00,120 --> 00:52:02,554
Hey, Erik, wat is er aan de hand?
581
00:52:04,280 --> 00:52:08,637
we laten Ragnarök nu aan jullie over.
- Maar waar gaan jullie naar toe?
582
00:52:09,360 --> 00:52:13,114
Naar huis! En dat zal jij ook moeten doen.
Vergeet Marlon!
583
00:52:13,520 --> 00:52:17,149
En Jij, vergeet Leon.
maak niet de zelfde fout als ik.
584
00:52:17,560 --> 00:52:20,199
Je hebt Leon allang aan Horizon verloren!
585
00:52:30,920 --> 00:52:32,558
Ik kijk wat rond.
586
00:52:32,960 --> 00:52:37,715
misschien vind ik iets nuttigs
Dat ons kan helpen. - Hey, wacht!
587
00:52:38,120 --> 00:52:40,156
Markus!
- We gaan mee!
588
00:53:23,840 --> 00:53:24,829
En?
589
00:53:26,760 --> 00:53:28,990
hoe word jij nu weer genoemd?
590
00:53:30,120 --> 00:53:31,109
Horizon.
591
00:53:32,560 --> 00:53:33,993
Als de horizon
592
00:53:34,800 --> 00:53:36,791
En alles wat er achter ligt.
593
00:53:37,800 --> 00:53:39,836
Ik weet wat de horizon is.
594
00:53:47,480 --> 00:53:49,869
Hey, Marlon! Wat betekend dit?
595
00:53:52,000 --> 00:53:54,036
Mij bevalt deze plek niet.
- Ik ook niet.
596
00:53:56,360 --> 00:53:59,397
Ik kan haar ruiken, Leon.
Ik kan haar voelen.
597
00:54:00,360 --> 00:54:03,830
Ik vind haar net als een spijker in een hooiberg.
598
00:54:06,520 --> 00:54:08,875
Zoals een voodoo pop, huh?
599
00:54:09,480 --> 00:54:10,674
Een spijker?
600
00:54:11,680 --> 00:54:13,079
Een voodoo pop?
601
00:54:14,000 --> 00:54:17,709
Het word steeds Romantischer.
- Je wordt toch niet jaloers, Of wel?
602
00:54:20,720 --> 00:54:22,870
Je hebt je kans gehad, Jaromir.
603
00:54:25,800 --> 00:54:27,518
Zo wanneer vallen we aan?
604
00:54:28,120 --> 00:54:32,113
Nu, Kom op. Marlon?
- Ik weet het niet. vanacht, misschien.
605
00:54:55,160 --> 00:54:55,990
Nee!
606
00:54:57,800 --> 00:55:01,475
Ik ga hier niet in!
Het lijkt mij teveel op een griezelfilm.
607
00:55:02,920 --> 00:55:05,275
Nee, dit is erger
608
00:55:06,200 --> 00:55:07,394
Dit is echt.
609
00:55:08,480 --> 00:55:11,199
Dan is dit precies wat wij zoeken.
610
00:55:30,200 --> 00:55:32,714
Wie op deze aarde leeft hier nou?
611
00:55:34,640 --> 00:55:36,596
De Coyote, geen twijfel mogelijk.
612
00:55:37,000 --> 00:55:38,319
Nee!
613
00:55:39,800 --> 00:55:41,518
Dit was Jaromir's huis.
614
00:55:47,200 --> 00:55:52,274
Ik heb toch gezegt, je komt niet zomaar van mij af.
Precies zoals dat.
615
00:56:01,000 --> 00:56:03,230
Nu weet je waarom je gewonnen hebt.
616
00:56:04,520 --> 00:56:06,636
Zonder Jaromir, waren wij kansloos.
617
00:56:07,040 --> 00:56:11,636
Ja hij verloor van de Zilverlichten.
- Dat weet ik nog niet zo zeker.
618
00:56:12,040 --> 00:56:14,952
Ik denk dat Jaromir tegen Erik heeft gevochten.
- Wat?
619
00:56:15,640 --> 00:56:18,313
Heb je je wel eens afgevraagt hoe Marlon zich voeld?
620
00:56:19,160 --> 00:56:22,835
Ik bedoel, hij is de oudste broer.
Net als Jaromir.
621
00:56:23,240 --> 00:56:27,279
En nu is zijn jongste broer de baas.
Hij staat nu in de spotlichts,
622
00:56:28,480 --> 00:56:31,438
Hij krijgt de eer!.
- En Jaromir krijgt alleen brood-kruimels.
623
00:56:31,840 --> 00:56:33,319
precies zoals Marlon.
624
00:56:34,240 --> 00:56:36,629
"Erik en zijn broer
Overwinnen Ragnarök".
625
00:56:37,200 --> 00:56:41,113
"Erik en zijn broer zijn de beste".
- "Erik's broer, is de top scorder".
626
00:56:41,520 --> 00:56:45,479
Dan pas komt Horizon.
En Jaromir is verliefd op haar,
627
00:56:46,880 --> 00:56:48,598
Net als Marlon.
628
00:56:49,000 --> 00:56:52,037
Maar Erik gunt het hem niet.
- Net als Leon.
629
00:56:52,640 --> 00:56:56,189
Onzin! Leon is met Vanessa samen.
Hij wil Marlon helpen!
630
00:56:56,600 --> 00:56:58,238
weet je dat zeker?
631
00:57:03,280 --> 00:57:05,396
Nee! Klevertje heeft gelijk.
632
00:57:07,200 --> 00:57:08,713
Leon zou nooit verliezen
633
00:57:09,120 --> 00:57:11,759
Hij zou nooit de 2e beste zijn.
- En hij is verliefd.
634
00:57:12,160 --> 00:57:14,435
Zoals een gluiperige steppenwolf!
635
00:57:15,440 --> 00:57:17,590
Leon en Marlon zijn vijanden.
636
00:57:22,280 --> 00:57:24,350
Help eens mee om brand hout te sprokkelen?
637
00:57:26,560 --> 00:57:28,710
Dan doe je ook eens wat.
638
00:57:30,680 --> 00:57:35,356
Zoals je beveeld commandan, grote broer.
En dan zou ik jou voeten masseren.
639
00:57:35,760 --> 00:57:39,514
Juist! En schiet nu op. Ik heb honger.
640
00:58:07,760 --> 00:58:09,193
Ik wens voor...
641
00:58:10,200 --> 00:58:12,714
Zonneschijn-mango smaak.
642
00:58:19,800 --> 00:58:21,438
En Ik wens voor...
643
00:58:22,600 --> 00:58:24,875
Zuiver zeewater...
644
00:58:25,880 --> 00:58:28,075
een zee die zo helder is
645
00:58:29,160 --> 00:58:31,230
Dat ik haar reflectie kan zien.
646
00:59:34,080 --> 00:59:35,433
Hallo, Leon!
647
00:59:42,600 --> 00:59:44,192
Heb je zin om te zwemmen?
648
00:59:51,440 --> 00:59:52,839
Wat is er?
649
00:59:53,240 --> 00:59:54,719
Ben je bang?
650
00:59:55,840 --> 00:59:57,558
Of ben je een angst-haas?
651
01:00:16,440 --> 01:00:17,759
Kom op.
652
01:00:18,160 --> 01:00:19,309
Kom hier.
653
01:00:24,880 --> 01:00:26,791
Vergeet jou broer.
654
01:00:31,440 --> 01:00:33,510
Ik wil de beste, Leon.
655
01:00:36,800 --> 01:00:38,995
En jij bent de beste.
656
01:00:40,000 --> 01:00:41,991
Of maak ik een fout?
657
01:00:48,200 --> 01:00:49,918
We zullen zien.
658
01:00:50,920 --> 01:00:54,117
We zullen zien
Als we jullie morgen verslaan.
659
01:01:16,080 --> 01:01:17,877
Waar bleef je zo lang?
660
01:01:18,680 --> 01:01:19,669
Ik?
661
01:01:20,320 --> 01:01:21,309
Nergens.
662
01:01:27,280 --> 01:01:31,592
Was je gaan zwemmen?
- Wat? Ik heb gewerkt. En eten gemaakt.
663
01:01:32,000 --> 01:01:34,673
Raban en Joschka's grootste hit:
664
01:01:35,080 --> 01:01:37,230
Kippen-vleugels met Wine-gums.
665
01:01:41,320 --> 01:01:43,550
Hey, wat is er aan met jou aan de hand?
666
01:01:45,640 --> 01:01:46,629
Niks.
667
01:01:48,000 --> 01:01:49,035
Niks?
668
01:01:50,120 --> 01:01:52,031
Dan is alles okey.
669
01:01:52,440 --> 01:01:53,316
precies.
670
01:02:02,160 --> 01:02:05,630
Heb je je ooit afgevraagd
wat er met Erik en Jaromir is gebeurd?
671
01:02:06,600 --> 01:02:07,589
Nee.
672
01:02:09,040 --> 01:02:10,029
Waarom?
673
01:02:12,400 --> 01:02:17,918
Ik bedoel, ze zijn alle twee verliefd op Horizon.
- Wat heeft dat met ons te betekenen?
674
01:02:23,440 --> 01:02:25,670
Ik zag hoe ze naar jou keek.
675
01:02:27,080 --> 01:02:29,275
Leon, jij bent mijn broer.
676
01:02:29,680 --> 01:02:31,671
Dat ben ik. voor altijd.
677
01:02:38,800 --> 01:02:43,032
Verdomme! Je kunt niemand dwingen om
verliefd te worden.
678
01:02:44,040 --> 01:02:46,235
Dat is Horizon die moet beslissen.
679
01:02:49,040 --> 01:02:50,758
Wat als ze jou wil?
680
01:02:51,160 --> 01:02:53,549
Dan heb je peg gehad, weet je!
681
01:02:55,480 --> 01:02:56,754
Heb je nu nog Honger?
682
01:03:19,600 --> 01:03:21,750
Heb je nog wat van dat cocao over?
683
01:03:22,720 --> 01:03:25,029
Nee, dat was het laatste.
684
01:03:25,440 --> 01:03:26,634
Dat is spijtig.
685
01:03:28,680 --> 01:03:30,033
Verdomme!
686
01:03:31,680 --> 01:03:33,796
Ik geloof er niks van, Maxi.
687
01:03:35,480 --> 01:03:36,799
Begrijp je dat?
688
01:03:42,240 --> 01:03:44,231
Was jij weg gegaan?
689
01:03:44,640 --> 01:03:46,198
'Vanwege Horizon?
690
01:03:46,600 --> 01:03:49,239
Nee. Ik zou jou nooit verlaten.
691
01:03:51,360 --> 01:03:52,759
Mijn God!
692
01:03:54,360 --> 01:03:56,157
Dat wist ik niet.
693
01:04:00,000 --> 01:04:02,230
Je had er ook nooit achter mogen komen.
694
01:04:03,320 --> 01:04:05,072
Wat doen we nu?
695
01:04:05,680 --> 01:04:09,753
Ik ga morgen naar huis, Ik wil er niet
bij zijn als het fout afloopt.
696
01:04:58,480 --> 01:04:59,595
Verdomme!
697
01:05:00,600 --> 01:05:03,319
Ik had nooit gedacht dat dit mij zou overkomen.
698
01:05:03,720 --> 01:05:05,631
Voor mij stonken meisjes altijd.
699
01:05:06,960 --> 01:05:11,238
zelfst Vanessa.
- Hey, kijk uit wat je zegt, broertje!
700
01:05:17,240 --> 01:05:20,232
Maar nu is alles zo anders.
701
01:05:21,400 --> 01:05:24,358
Nou er is een grote kans dat Horizon ook stinkt.
- Hey!
702
01:05:24,760 --> 01:05:28,833
Dat ze van die zweeterige oksels heeft.
Of stinkt als... als
703
01:05:29,240 --> 01:05:31,629
Een nijlpaard die met zijn staart slingerd
704
01:05:32,040 --> 01:05:35,032
En een slijmerige, stinkende toilet-brorstel salade.
Allemaal gemixed!
705
01:05:35,440 --> 01:05:37,954
Zeg dat nog eens!
- Okey, als je dat wil.
706
01:05:38,360 --> 01:05:40,874
En, volgens mij ben je met een gaan zwemmen.
707
01:05:42,280 --> 01:05:44,157
Mag ik vragen met wie?
708
01:05:47,920 --> 01:05:49,717
Ze zijn er allemaal?
709
01:05:50,120 --> 01:05:53,032
Ja. We wachten op jou bevel.
710
01:05:55,640 --> 01:05:57,596
Zo? en hoe ruikt ze nou?
711
01:05:58,000 --> 01:05:59,991
Okey, jij wint.
712
01:06:02,480 --> 01:06:04,550
Maar nu moet je het zeggen.
713
01:06:06,440 --> 01:06:10,718
Wil je wat met Horizon?
Ja of nee? - Nu!
714
01:06:20,760 --> 01:06:22,591
Marlon, snel! weg hier!
715
01:06:44,560 --> 01:06:48,792
Hallo, jullie twee.
Ik zou jullie tegenstanders voorstellen!
716
01:06:52,320 --> 01:06:55,790
De Keuze is aan jullie.
We zijn nu nog aardig,
717
01:06:56,200 --> 01:06:58,953
Maar als jullie morgen hier nog zijn,
718
01:06:59,360 --> 01:07:00,998
Word het serieus!
719
01:07:08,280 --> 01:07:10,271
En zeker voor jou, Leon!
720
01:07:11,360 --> 01:07:13,828
Dan gaat er het zelfde gebeuren als bij Erik!
721
01:07:14,240 --> 01:07:16,595
Je bent toch zoals hem?
722
01:07:29,880 --> 01:07:32,474
Waar ga je heen?
- Maxi?
723
01:07:32,880 --> 01:07:34,996
We gaan naar huis.
- Wat?
724
01:07:35,400 --> 01:07:39,473
Maar waarom? - Omdat ze verliefd zijn.
Ik zag gisteren avond.
725
01:07:39,880 --> 01:07:43,839
Zij hebben gekust.
Maxi heeft er met Vanessa over gehad.
726
01:07:44,240 --> 01:07:46,959
Hij is blij dat Leon weg is.
727
01:07:48,560 --> 01:07:51,438
Is dat waar?
- Zij zijn als 1e weggegaan!
728
01:07:51,840 --> 01:07:54,559
Zo en nu dump je ze.
- Ze zijn nu met Horizon!
729
01:07:54,960 --> 01:07:56,552
Neem mijn advies.
730
01:07:56,960 --> 01:08:00,191
Ga met ons mee, of De Wild Bende club
bestaat niet meer.
731
01:08:00,760 --> 01:08:02,955
Net als bij de Wolven?
732
01:08:03,360 --> 01:08:06,557
Zij bestaan ook niet meer.
Ze zijn angsthazen.
733
01:08:10,240 --> 01:08:13,277
Maxi! Ik dacht dat je mijn broer was!
734
01:08:13,920 --> 01:08:17,196
Je bent een lafaard!
Jullie twee zijn allebij lafaards!
735
01:08:21,680 --> 01:08:24,194
Net als jij!
- Misschien.
736
01:08:25,200 --> 01:08:29,432
Maar ik ga dat hier niet afwachten.
Ik ga achter de mist.
737
01:08:31,760 --> 01:08:33,159
Zo wil ik het horen!
738
01:08:33,560 --> 01:08:35,516
Waar wachten we nog op?
739
01:08:35,920 --> 01:08:38,195
Ja, Markus heeft gelijk!
- Laten we gaan!
740
01:08:39,920 --> 01:08:41,911
Wat is er? Sta je vast geplakt?
741
01:08:42,320 --> 01:08:45,232
Dat is mijn wagen!
- Zeker. En ik ben de bestuurder!
742
01:08:48,400 --> 01:08:49,515
Hey, stop!
743
01:08:51,480 --> 01:08:54,358
Hey, wacht! Stop!
744
01:08:54,760 --> 01:08:56,318
Dat is mijn wagen!
745
01:09:11,680 --> 01:09:12,874
Vergeet ze.
746
01:09:15,200 --> 01:09:16,713
Het sijt me.
747
01:09:17,960 --> 01:09:20,110
Ik had nooit mogen verliezen.
748
01:09:24,920 --> 01:09:26,512
Dan moet je gaan.
749
01:09:27,920 --> 01:09:29,433
En jij?
750
01:09:30,320 --> 01:09:31,389
Ga!
751
01:09:32,880 --> 01:09:34,074
Dank je.
752
01:09:36,480 --> 01:09:38,471
Ik wens jou veel geluk.
753
01:09:47,880 --> 01:09:49,552
Dat wens ik jou ook.
754
01:10:09,760 --> 01:10:12,797
Daar is ze. Ze weet dat wij eraan komen.
755
01:10:34,440 --> 01:10:35,714
Jaromir!
756
01:11:24,440 --> 01:11:28,592
Ik denk dat we deze keer
gelijke tegenstanders hebben gevonden.
757
01:11:30,880 --> 01:11:32,677
We accepteren het compliment!
758
01:11:35,840 --> 01:11:38,195
En we hebben nog een verrassing voor jullie.
759
01:11:39,360 --> 01:11:41,396
We gaan jullie verslaan.
760
01:11:42,920 --> 01:11:44,239
Jullie twee?
761
01:11:48,240 --> 01:11:49,958
Er zijn er zeven van ons.
762
01:11:50,520 --> 01:11:52,078
Dan heb je het mis!
763
01:11:52,480 --> 01:11:56,519
We zijn namelijk met acht!
- En geen van ons gaat expres verliezen.
764
01:11:56,920 --> 01:12:00,310
In tegendeel, Jaromir.
- Zo, waar en wanneer spelen we?
765
01:12:00,720 --> 01:12:04,190
Waar is jullie stadion?
- Daar staan jullie op.
766
01:12:04,600 --> 01:12:06,591
We spelen Motor-race voetbal.
767
01:12:07,960 --> 01:12:09,279
Daar,
768
01:12:09,680 --> 01:12:13,639
Achter het bos, staan de goals.
Jullie mogen er een kiezen.
769
01:12:15,600 --> 01:12:20,390
Maar ik waarschuw jullie, Leon:
Daar tussen en eromheen, is alles veroorloofd.
770
01:12:21,520 --> 01:12:22,509
Okey.
771
01:12:22,920 --> 01:12:24,478
Wanneer beginnen we?
772
01:12:26,280 --> 01:12:30,034
Morgen. De bal gaat via een catapult
de weide in na zonsopgang.
773
01:12:30,800 --> 01:12:33,712
En wie het eerste doelpunt maakt
774
01:12:34,400 --> 01:12:35,628
wint.
775
01:12:37,960 --> 01:12:40,918
Oh Ja,
Ik vergeet nog een ding, Marlon.
776
01:12:41,720 --> 01:12:46,236
Voor je je aansluit bij jou verliezers team,
Moet je aan je broer dit vragen.
777
01:12:47,640 --> 01:12:50,677
Waar hij afgelopen nacht was.
778
01:12:51,720 --> 01:12:53,915
Bij het maanlicht bos meer, misschien?
779
01:12:57,120 --> 01:12:58,633
Wat is er aan de hand, Leon?
780
01:13:02,480 --> 01:13:06,917
En jij, Vanessa, Jij moet je afvragen
wie van de twee jij wilt.
781
01:13:19,400 --> 01:13:21,595
Ik dacht dat jij mijn broer was!
782
01:13:26,720 --> 01:13:28,438
Ik vertrouwde je.
783
01:13:44,160 --> 01:13:46,469
Ik denk dat we een nieuwe hebben.
784
01:13:47,520 --> 01:13:49,397
Op zijn minst een.
785
01:14:14,360 --> 01:14:15,793
En jij, Marlon?
786
01:14:19,480 --> 01:14:21,596
Welke kant sta jij?
787
01:14:47,440 --> 01:14:50,637
Ze zullen deze nederlaag nooit vergeten.
788
01:15:45,000 --> 01:15:46,399
Vergeet het!
789
01:15:47,160 --> 01:15:50,357
Zelfst niet de wereld's beste cocoa
zou je nu niet helpen.
790
01:15:51,920 --> 01:15:52,830
Papa?
791
01:15:54,320 --> 01:15:55,719
Wie anders?
792
01:15:56,120 --> 01:15:57,872
Had je iemand anders verwacht?
793
01:16:03,360 --> 01:16:06,557
Het is voorbij. het geweldige Ragnarök
794
01:16:06,960 --> 01:16:08,951
Zonk in de mist,
795
01:16:09,360 --> 01:16:11,954
En de Wilde Bende club bestaat niet meer.
796
01:16:12,360 --> 01:16:15,318
Precies. Zoals jij altijd gehoopt hebt.
797
01:16:15,720 --> 01:16:17,756
Ben je nu tevreden?
798
01:16:20,160 --> 01:16:21,832
Het is je gelukt.
799
01:16:31,760 --> 01:16:33,398
weet je, Maxi...
800
01:16:35,320 --> 01:16:36,992
niets blijft voor altijd.
801
01:16:37,800 --> 01:16:39,552
Alles veranderd.
802
01:16:40,880 --> 01:16:43,678
Elk moment, elke seconde.
803
01:16:48,120 --> 01:16:50,111
Maar het is nooit het einde.
804
01:16:51,720 --> 01:16:54,075
Word je hier al beter van.
805
01:16:54,480 --> 01:16:56,152
En sterker.
806
01:17:01,000 --> 01:17:02,797
Zo laten we naar huis gaan!
807
01:17:03,800 --> 01:17:07,918
Of ga je liever weg rennen
En jou vrienden helpen?
808
01:17:11,960 --> 01:17:12,949
Maxi,
809
01:17:15,000 --> 01:17:17,389
Het is tijd om volwassen te worden.
810
01:17:43,640 --> 01:17:44,675
Kunnen we praten?
811
01:17:52,040 --> 01:17:53,917
Wat valt er te praten?
812
01:17:55,600 --> 01:17:57,795
Vanessa, aub.
813
01:17:58,720 --> 01:18:00,676
Reageer niet zoals Marlon dat doet.
814
01:18:01,080 --> 01:18:03,469
Horizon loog.
815
01:18:04,640 --> 01:18:06,631
En ik moet dit geloven?
816
01:18:07,720 --> 01:18:09,153
Oh, Vanessa,
817
01:18:09,560 --> 01:18:11,551
Het was gewoon toeval.
818
01:18:13,160 --> 01:18:15,310
Ik zocht naar brand hout.
819
01:18:16,120 --> 01:18:18,190
En daar stond ze,
820
01:18:18,600 --> 01:18:20,636
alleen in het meer.
821
01:18:24,800 --> 01:18:26,791
Vergeet jou broer.
822
01:18:31,360 --> 01:18:33,430
Ik wil de beste, Leon.
823
01:18:34,640 --> 01:18:37,154
En natuurlijk ging je weg.
824
01:18:37,560 --> 01:18:40,393
Hoe dom denk je dat ik ben?
825
01:18:40,800 --> 01:18:43,314
Ik zag hoe je naar haar keek.
- Dat doe ik nog steeds.
826
01:18:43,720 --> 01:18:46,996
Ze is de strekste tegenstander
Die mij ooit verslagen heeft.
827
01:18:48,320 --> 01:18:50,390
En daarom bewonder ik haar.
828
01:18:51,320 --> 01:18:53,959
En ik zou dit moeten geloven?
- Ja.
829
01:18:54,360 --> 01:18:56,112
Maar als we allemaal samen blijven,
830
01:18:56,520 --> 01:18:58,078
Kunnen we Horizon verslaan.
831
01:18:58,640 --> 01:18:59,914
Ik heb jou nodig.
832
01:19:00,320 --> 01:19:03,471
Vanessa,
we hebben Marlon en Maxi ook al verloren.
833
01:19:05,880 --> 01:19:07,233
Dat is niet helemaal waar.
834
01:19:13,240 --> 01:19:16,312
Wat is er aan de hand?
Waar wacht je nog op?
835
01:19:18,720 --> 01:19:21,109
willen jullie er een einde aan maken net als bij de Wolven?
836
01:19:22,560 --> 01:19:24,676
Of gaan jullie terug naar Mama en papa?
837
01:19:27,080 --> 01:19:30,117
Of bedenken we een
Fantastich super waterdicht plan?
838
01:19:36,440 --> 01:19:38,431
Maxi's heeft gelijk. Kom allemaal hier!
839
01:19:47,120 --> 01:19:48,712
We kunnen ze verslaan.
840
01:19:49,120 --> 01:19:52,795
Nee, we gaan ze verslaan.
En met hun eigen wapens.
841
01:19:55,280 --> 01:19:58,795
Raban en Joschka,
Een van ons gaat morgen vliegen.
842
01:19:59,640 --> 01:20:03,918
En landen moet dat ook?,
- Is er een kans van overleven?
843
01:20:05,000 --> 01:20:07,195
Raban, Ik ben serieus.
844
01:20:08,480 --> 01:20:10,391
Okey. Een moment.
845
01:20:17,800 --> 01:20:19,597
Dit Kan werken.
846
01:20:20,000 --> 01:20:22,195
Nerv, we hebben jou wagen nodig.
847
01:20:23,280 --> 01:20:24,269
Wat?
848
01:20:25,360 --> 01:20:29,319
Neem iedereen mee die je nodig hebt.
De rest gaat met mij mee naar de steppe.
849
01:20:29,720 --> 01:20:31,312
We graven 2 kuilen,
850
01:20:31,720 --> 01:20:33,631
hier en daar.
851
01:20:42,080 --> 01:20:43,718
En jij?
852
01:21:00,480 --> 01:21:01,959
Wat wil je?
853
01:21:03,040 --> 01:21:04,996
Dat hangt van jou af.
854
01:21:06,400 --> 01:21:08,356
Jij mag het beslissen.
855
01:21:09,360 --> 01:21:13,353
Je kunt wraak nemen op jou broer
door hem te verslaan.
856
01:21:17,120 --> 01:21:19,031
Of je neemt het risico tegen met mij op te nemen.
857
01:21:20,920 --> 01:21:22,319
Zoals bij Erik?
858
01:21:23,080 --> 01:21:26,834
Ja. En zoals bij Leon,
Als we morgen vechten.
859
01:21:32,080 --> 01:21:34,150
Maar tegen mij heeft nog niemand gewonnen.
860
01:21:52,000 --> 01:21:55,629
Wat is dat?
- De tattoeer machine.
861
01:21:58,360 --> 01:21:59,793
De straf voor de verliezers.
862
01:22:03,760 --> 01:22:05,876
En de verraders.
863
01:22:12,360 --> 01:22:14,157
Denk er goed overna.
864
01:22:19,080 --> 01:22:20,195
Wat is er met Jaromir?
865
01:22:21,960 --> 01:22:23,951
Waarom zijn jullie niet meer samen?
866
01:22:25,800 --> 01:22:28,314
Jaromir versloeg zijn broer.
867
01:22:29,560 --> 01:22:31,596
Hij koos voor wraak.
868
01:22:46,520 --> 01:22:50,433
Weet je zeker dat wij kunnen winnen?
- Ik weet het niet helemaal zeker.
869
01:22:51,920 --> 01:22:54,992
Maar we zullen hier er alles aan doen. Hier!
870
01:22:55,400 --> 01:22:57,391
Je zult dit nodig hebben morgen.
871
01:22:59,600 --> 01:23:00,828
Kom op!
872
01:23:01,240 --> 01:23:03,276
We hebben dit nodig.
873
01:23:03,680 --> 01:23:05,796
Alleen dit kan ons helpen.
874
01:23:10,360 --> 01:23:12,191
Alles waar wij aan gehecht zijn.
875
01:23:23,760 --> 01:23:25,193
En wat voor ons veel betekend.
876
01:23:34,760 --> 01:23:35,988
Dank je, Markus.
877
01:23:39,960 --> 01:23:42,349
Maar ik kan niemand dwingen om te blijven.
878
01:23:42,760 --> 01:23:46,230
Zo iedereen die wil vertrekken
Mag vandaag gaan.
879
01:23:47,240 --> 01:23:49,674
De rest gaat met mij mee de steppe op.
880
01:23:50,080 --> 01:23:52,116
We beginnen als de nacht valt.
881
01:24:05,560 --> 01:24:08,950
Toen je weg was,
Is Ragnarök gezonken in de mist.
882
01:24:09,920 --> 01:24:12,229
Ik zou niet willen dat dit met ons gebeurd.
883
01:24:12,640 --> 01:24:14,596
Daarom kwam ik terug.
884
01:24:15,600 --> 01:24:18,273
En omdat jij Leon en alle andere
885
01:24:18,840 --> 01:24:22,628
Voor mij het belangrijkste is
van de hele wereld.
886
01:24:23,040 --> 01:24:25,031
En Leon voeld het zelfde.
887
01:24:26,320 --> 01:24:28,550
Daarvoor leg ik mijn bijde benen voor in het vuur.
888
01:24:39,480 --> 01:24:40,469
En?
889
01:24:41,760 --> 01:24:42,829
Loop je weg?
890
01:24:45,000 --> 01:24:45,989
Nee.
891
01:24:47,360 --> 01:24:49,351
Ik denk dat ik mij zou verstopen.
892
01:24:52,320 --> 01:24:53,912
Ik ga mij verschuilen in de kuil.
893
01:25:25,640 --> 01:25:26,629
Maxi,
894
01:25:27,400 --> 01:25:28,799
waar zijn de andere?
895
01:25:30,040 --> 01:25:32,679
Weg. Precies zoals je gezegt had.
896
01:25:35,240 --> 01:25:39,916
Nou waar wachten we nog op? Laten we ze verslaan
met zijn eigen wapens.
897
01:25:41,120 --> 01:25:42,075
Tja,
898
01:25:42,480 --> 01:25:44,357
Dat is de enige optie.
899
01:25:44,760 --> 01:25:47,877
Daar in het penalty gebied
zijn mijnen en booby-traps geplaatst.
900
01:25:49,880 --> 01:25:52,155
Je komt er alleen door als je Vliegt.
901
01:26:32,880 --> 01:26:35,189
Is dit alles wat er van jullie is overgebleven?
902
01:26:37,440 --> 01:26:40,910
Er waren er acht van jullie!
- En wat is er met jullie?
903
01:26:41,320 --> 01:26:44,551
Ik dacht dat we zouden beginnen als de zon opkwam.
904
01:26:45,600 --> 01:26:47,272
Heb je je verslapen?
905
01:26:48,680 --> 01:26:51,114
We hebben nog op iemand gewacht.
906
01:26:54,760 --> 01:26:58,150
Herken je hem?
Hij was ooit jou broer, Leon!
907
01:26:58,960 --> 01:27:01,190
En heeft nog maar een doel over.
908
01:27:01,600 --> 01:27:02,953
Om jou te zien verliezen.
909
01:27:08,360 --> 01:27:10,237
De verrader!
910
01:27:17,120 --> 01:27:20,112
Zou ik vast een tatouage op zijn borst plaatsen?
911
01:27:21,960 --> 01:27:23,359
Hij is jou broer.
912
01:27:28,280 --> 01:27:29,918
Dat was hij ooit.
913
01:27:39,520 --> 01:27:42,592
Maxi en Raban, ga naar links.
Markus jij gaat met mij mee.
914
01:27:45,640 --> 01:27:47,756
Ik heb hem!
- Je hebt hem niet? Vegeet het maar!
915
01:27:52,600 --> 01:27:56,036
Kom dichterbij! - Jij bent veel te langzaam!
- Maxi en Raban!
916
01:27:56,440 --> 01:28:00,115
Bewaak Horizon!
- Geen kans! vandaag, verlies je.
917
01:28:03,360 --> 01:28:04,349
Jaromir!
918
01:28:06,360 --> 01:28:07,873
Markus, stop Jaromir!
919
01:28:08,280 --> 01:28:09,793
Ik pak Marlon!
920
01:28:15,360 --> 01:28:18,238
Jaromir naar Horizon!
- Met plezier, Marlon!
921
01:28:20,120 --> 01:28:23,157
Raban, Maxi! Laat ze de bal niet krijgen!
922
01:28:29,120 --> 01:28:32,157
Verdomme, Leon!
De goal staat wagenwijd open!
923
01:28:32,560 --> 01:28:35,472
Markus! bewaak de goal!
Ik pak Horizon!
924
01:28:35,880 --> 01:28:39,395
Nee, nu staat Marlon vrij!
- Precies. En deze is voor jou!
925
01:28:39,800 --> 01:28:41,995
Maxi, waarom bewaak je Marlon niet?
926
01:28:42,400 --> 01:28:46,359
Dat was jou fout, verrader!
- Markus, waar blijf je?
927
01:28:47,320 --> 01:28:49,880
Ik ben hier!
- Dat zou je niet helpen!
928
01:28:50,280 --> 01:28:54,478
Markus, bel Vanessa en Joschka!
- Markus! - Nee, nog niet!
929
01:28:54,880 --> 01:28:56,871
Dit word mijn mooiste doelpunt van mijn leven!
930
01:28:57,280 --> 01:28:59,555
Markus!
- Kom vooruit!
931
01:28:59,960 --> 01:29:02,110
Vanessa! Joschka! Kom uit jullie kuil vandaan!
932
01:29:04,040 --> 01:29:05,996
Ga, Marlon! Schiet!
933
01:29:08,480 --> 01:29:10,311
Schiet die bal weg!
- Ja!
934
01:29:17,760 --> 01:29:20,479
Dat was brilliant, Markus!
Maxi, Naar rechts!
935
01:29:20,880 --> 01:29:23,394
Vanessa, kijk uit! Horizon!
936
01:29:27,320 --> 01:29:29,550
Kom op, schatje, doe het!
937
01:29:29,960 --> 01:29:32,713
Markus, speel naar Maxi, naar rechts!
938
01:29:34,080 --> 01:29:37,755
En nu gaan we voor voetbal!
Maxi, laat de Motor liggen!
939
01:29:38,160 --> 01:29:40,230
Wij zijn wenbarder te voet!
940
01:29:40,640 --> 01:29:43,279
En de rest geeft gas! VAL AAN!
941
01:29:47,640 --> 01:29:49,358
Maxi, kijk uit! achter je!
942
01:29:56,480 --> 01:29:58,596
Vanessa, Ik rij naar links!
943
01:29:59,480 --> 01:30:01,869
Verdomme! Maxi heeft hulp nodig!
944
01:30:03,320 --> 01:30:07,711
Raban's vij! - Nee! schiet naar Joschka!
Laat hem jou harste schot zien!
945
01:30:18,320 --> 01:30:20,436
Kijk uit! Ze komen naar jou toe!
946
01:30:28,880 --> 01:30:32,031
Raban, Laat de wielen maar draaien!
Hij heeft hulp nodig!
947
01:30:32,440 --> 01:30:33,919
Naar mij hier!
948
01:30:34,320 --> 01:30:37,198
Nee, speel naar Leon. Hij staat vrij!
949
01:30:38,720 --> 01:30:41,234
Het Spel der spellen!Nu gaat het erom.
950
01:30:41,640 --> 01:30:44,552
Alles mag.Geen regels. Alles mag.
951
01:30:44,960 --> 01:30:48,316
Het Spel der spellen!Nu gaat het erom.
952
01:30:52,560 --> 01:30:55,836
Dat was een overtreding!
- Dat zijn de regels, Alles mag.
953
01:30:58,960 --> 01:31:01,030
Dat was de 2e keer dat ik beter ben dan jij.
954
01:31:01,440 --> 01:31:04,591
Maar op het einde wint er slechts een!
- En dat ga jij niet worden.
955
01:31:05,000 --> 01:31:09,232
Wen er maar aan om te verliezen, verrader!
- Jij bent een verrader!
956
01:31:11,680 --> 01:31:15,150
We moeten ze stopen.
Joschka, daar is Horizon.
957
01:31:15,560 --> 01:31:17,630
Maxi, Hou Jaromir in de gaten!
958
01:31:18,040 --> 01:31:19,473
Afspelen, Marlon!
959
01:31:20,720 --> 01:31:22,073
Marlon, speel af!
960
01:31:22,480 --> 01:31:24,232
Vergeet het! dat doet hij nooit!
961
01:31:24,800 --> 01:31:27,598
En hij zou het ook niet doen,
Ook al zou hij het kunnen!
962
01:31:28,000 --> 01:31:29,911
Dan doe ik het zelf!
963
01:31:30,320 --> 01:31:32,675
En hoe bevalt het om 2e beste te zijn
964
01:31:33,080 --> 01:31:35,514
En aan het verliezen bent?
- Leon, Je kunt hem pakken!
965
01:31:37,800 --> 01:31:41,679
Wat doe je, Leon?
- Wil je verliezen?
966
01:31:42,440 --> 01:31:44,237
Ik heb al verloren.
967
01:31:46,080 --> 01:31:49,993
Hoor je het, Marlon?
Jij bent beter dan ik.
968
01:31:52,560 --> 01:31:54,755
Alleen als ik zonder jou speel.
969
01:31:55,160 --> 01:31:57,435
Luister niet naar hem!
- Het zelfde geld voor jou ook.
970
01:31:57,840 --> 01:32:00,559
Verdomme! Voel je het niet?
971
01:32:00,960 --> 01:32:04,236
Vertrouw hem niet.
- Marlon... - Hij wil alleen maar winnen!
972
01:32:06,800 --> 01:32:08,677
Jij bent mijn broer.
973
01:32:09,680 --> 01:32:11,716
Zonder jou, Heb ik al alles verloren.
974
01:32:13,320 --> 01:32:15,993
Maar met jou erbij, maken ze geen enkele kans.
975
01:32:17,000 --> 01:32:19,468
En je kunt het haar eindelijk laten zien,
976
01:32:19,880 --> 01:32:23,236
Dat jij de beste bent.
- Nu ren, Marlon! Ren!
977
01:32:25,280 --> 01:32:28,238
Kom op, jij wil hem toch een tattoo geven.
978
01:32:34,760 --> 01:32:37,228
En Nu schieten we de Zilverlichten
Naar de maan.
979
01:32:37,640 --> 01:32:39,835
Laat maar zien wat je kan, Maxi!
980
01:32:41,360 --> 01:32:44,955
- Marlon, Blijf je hier! Markus,
981
01:32:45,360 --> 01:32:47,191
Marlon heeft je hulp nodig!
982
01:32:50,120 --> 01:32:53,476
Dit zet ik je betaald!
- Maar alleen als we vandaag verliezen.
983
01:32:56,560 --> 01:32:57,675
Jaromir!
984
01:32:58,080 --> 01:33:00,878
Het is serieus nu.
- Snel, Markus!
985
01:33:01,880 --> 01:33:04,394
Naar Maxi! Pak die bal!
986
01:33:09,600 --> 01:33:12,114
Ren, Maxi!
- Ren voor je leven!
987
01:33:12,520 --> 01:33:17,116
De Wilde Bende Onverslaanbaar!Ze spelen spelen als een team!
988
01:33:17,520 --> 01:33:19,829
Leon, ze zijn met teveel!
989
01:33:20,240 --> 01:33:22,151
Ik sta hier! Maxi!
990
01:33:24,560 --> 01:33:26,437
Je kunt het, Maxi!
- Maxi,
991
01:33:26,840 --> 01:33:28,353
Leon staat vrij!
992
01:33:30,480 --> 01:33:33,517
Sneller dan het licht!wilder kan niet!
993
01:33:33,920 --> 01:33:35,831
Oh, kun je de kracht voelen?
994
01:33:36,680 --> 01:33:38,557
De duivel komt, zo ziet hij eruit!
995
01:33:38,960 --> 01:33:42,236
Dit is, hoeDe Wilde Bende voetbal speeld,
996
01:33:42,640 --> 01:33:45,359
Zoals de Wilde Bende voetbal speeld
997
01:33:45,760 --> 01:33:49,992
Samen, zijn wij onverslaanbaar!De ongeslagen Wilde Bende!
998
01:33:51,000 --> 01:33:52,353
Markus!
999
01:33:52,760 --> 01:33:54,398
Snel, Markus!
1000
01:33:56,560 --> 01:33:58,710
Weet je nog! Een van ons moet vliegen!
1001
01:33:59,400 --> 01:34:02,710
Wat?
- Roep gewoon naar Klimmertje en Nerv!
1002
01:34:03,240 --> 01:34:04,753
Dat helpt niet!
1003
01:34:06,440 --> 01:34:07,429
Jaromir!
1004
01:34:07,840 --> 01:34:10,035
Pak het touw en trek vangnet tevoorschijn!
1005
01:34:19,080 --> 01:34:20,991
Klevertje, Nerv! Waar zijn jullie?
1006
01:34:21,400 --> 01:34:23,277
Hier! Waar anders?
1007
01:34:34,840 --> 01:34:37,479
Nu maken we de schans vast!
- Nu!
1008
01:34:42,200 --> 01:34:44,509
Kom op, Marlon!
- Rij nu naar de schans toe!
1009
01:34:50,360 --> 01:34:52,635
Vlieg, Marlon! Vlieg!
1010
01:34:59,640 --> 01:35:02,108
Ja!
- Ja! - Ja!
1011
01:35:02,520 --> 01:35:06,559
Heb je dat gezien Marlon?
- Ja, Het is ons gelukt ! - het werkt!
1012
01:35:07,680 --> 01:35:08,999
Ja!
1013
01:35:10,960 --> 01:35:12,871
- Ja!
1014
01:35:15,160 --> 01:35:18,630
Verdomme, Leon! Wat een goal!
- We hebben ze verpletterd!
1015
01:35:19,040 --> 01:35:21,076
Dat deden we zeker!
1016
01:35:21,480 --> 01:35:25,632
Hij heeft gevlogen, Leon!
- En is ook geland! - En heeft het overleefd!
1017
01:35:26,040 --> 01:35:28,076
Fantastisch, broertje!
1018
01:35:31,280 --> 01:35:34,750
Zo? Zijn wij goed genoeg
Om het met jou te vieren?
1019
01:35:57,360 --> 01:35:59,351
Hey, Marlon. Wat is er?
1020
01:35:59,760 --> 01:36:01,671
We hebben twee keer gewonnen.
1021
01:36:02,080 --> 01:36:04,674
We hebben de Wolven verslagen
en de Zilverlichten. - Ja.
1022
01:36:05,080 --> 01:36:07,992
Zo en dit is het beste
Wat onze keuken te bieden heeft.
1023
01:36:08,400 --> 01:36:10,595
Onze Verrassings-Snack Geluks Zakjes!
1024
01:36:12,440 --> 01:36:15,000
Je hoeft gewoon het zakje open te maken.
1025
01:36:17,760 --> 01:36:20,797
Hmmm!
Ik heb Spinazie Ala creme in tomaten saus.
1026
01:36:21,200 --> 01:36:23,839
En ik spruitjes met haring saus
1027
01:36:24,600 --> 01:36:26,352
1028
01:36:31,240 --> 01:36:34,550
Hey, dat was maar een grapje.
- En zo slechts was die niet.
1029
01:36:40,280 --> 01:36:42,032
Kunnen we praten?
1030
01:36:47,720 --> 01:36:49,392
Ik bedoel, alleen.
1031
01:37:11,400 --> 01:37:13,436
Verdomme! Wat gaan ze doen?
1032
01:37:17,800 --> 01:37:21,190
Wat denk je?
Ze vraagt hem om met haar mee te komen.
1033
01:37:26,480 --> 01:37:28,232
Het is je gelukt.
1034
01:37:34,120 --> 01:37:37,032
Jij hebt gedaan wat niemand anders kon.
1035
01:37:40,520 --> 01:37:42,317
Je hebt mij verslagen.
1036
01:37:43,840 --> 01:37:45,751
Jij bent de beste, Marlon.
1037
01:37:47,640 --> 01:37:49,551
You spurned revenge,
1038
01:37:49,960 --> 01:37:52,269
En je koos voor de liefde.
1039
01:37:54,600 --> 01:37:56,477
Of heb ik het mis?
1040
01:38:03,440 --> 01:38:05,396
Yakkes! Gatver iek!
1041
01:38:06,600 --> 01:38:08,511
En nu vraag ik jou?
1042
01:38:08,920 --> 01:38:12,037
Wat?
- Of je mee gaat.
1043
01:38:12,440 --> 01:38:15,477
Oh, echt niet! jij bent een meisje.
1044
01:38:17,120 --> 01:38:19,395
Weet je dat heel zeker?
1045
01:38:19,800 --> 01:38:21,233
Natuurlijk!
1046
01:38:25,480 --> 01:38:27,630
Hey! Wat doe je?
1047
01:38:28,520 --> 01:38:29,873
Ik sta te plassen.
1048
01:38:31,760 --> 01:38:34,593
Dat is geen bewijs.
Zelfst Vanessa kan dat.
1049
01:38:35,000 --> 01:38:38,675
Dan moet je maar kijken.
- Nee echt niet.
1050
01:38:39,080 --> 01:38:43,073
Ha, Je hebt geen andere keuze!
Of wil je doen wat hun deden?
1051
01:38:46,160 --> 01:38:47,275
Marlon?
1052
01:38:48,120 --> 01:38:49,348
Horizon?
1053
01:38:50,000 --> 01:38:52,275
Verdomme! Waar zijn ze?
1054
01:38:55,000 --> 01:38:57,992
Heilige apollo-galaxy blindeworm!
1055
01:39:00,160 --> 01:39:03,152
Leon, Maxi, Vanessa! Marlon zijn weg!
1056
01:39:10,560 --> 01:39:13,870
Ze vroeg hem toch niet om mee te gaan.
1057
01:39:14,280 --> 01:39:17,397
Denk je dat hij met haar is mee gegaan?
1058
01:39:24,520 --> 01:39:25,509
Leon?
1059
01:39:31,720 --> 01:39:33,073
We gaan.
1060
01:39:41,000 --> 01:39:42,797
Het werd tijd.
1061
01:39:44,560 --> 01:39:46,471
Ik dacht ik moet hier vooraltijd blijven.
1062
01:39:46,880 --> 01:39:49,394
En wat is er met Horizon?
- Zij gaat ook mee.
1063
01:39:55,680 --> 01:39:57,477
Precies zoals Klimmertje.
1064
01:39:57,880 --> 01:40:00,440
Alles is goed.
- Zolang je maar wild bent.
1065
01:40:00,840 --> 01:40:02,637
En zo moet het blijven.
1066
01:40:05,720 --> 01:40:07,472
Waar wachten we nog op?
1067
01:40:07,880 --> 01:40:12,670
Dat was me een dag! We laten Ragnarök
en de Zilverlichten achter ons.
1068
01:40:13,080 --> 01:40:14,911
en niets blijft zoals het was
1069
01:40:15,320 --> 01:40:18,949
Achter de horizon
ligt een nieuwe verstopt.
1070
01:40:19,520 --> 01:40:23,308
En zolang wij er achter aan zitten,
Zullen we altijd wild blijven!
1071
01:40:24,560 --> 01:40:26,790
Het einde van de wereld
1072
01:40:27,760 --> 01:40:30,672
En alles wat er achter zit,
1073
01:40:32,760 --> 01:40:34,955
Het is de mooiste plek.
1074
01:40:35,680 --> 01:40:38,399
Het einde van de wereld
1075
01:40:39,440 --> 01:40:42,079
Het is de mooiste plek.
1076
01:40:44,720 --> 01:40:48,349
Kom op, onze reis begint net.
1077
01:40:50,040 --> 01:40:51,951
En dit is de weg.
1078
01:40:53,240 --> 01:40:54,150
HET EINDE
1079
01:40:54,240 --> 01:40:57,789
We blijven wild tot aan het einde van de tijd
1080
01:40:58,680 --> 01:41:00,671
Tot aan het einde van de wereld
1081
01:41:02,560 --> 01:41:05,836
Ik wil wild zijn, zoals ik ben
1082
01:41:06,240 --> 01:41:09,073
Wild tot aan het einde van de wereld
1083
01:41:10,520 --> 01:41:12,829
Het einde van de tijd
1084
01:41:14,720 --> 01:41:17,871
Wil ik wild zijn, zoals het mij bevalt...
1085
01:41:38,240 --> 01:41:41,994
Ik wil gaanwaar de zon altijd schijnt...
1086
01:41:44,600 --> 01:41:46,591
Naar onze eerste zegen
1087
01:41:47,000 --> 01:41:49,070
De Onverslaanbare overwinningen.
1088
01:41:50,520 --> 01:41:52,795
Op de 2e dag, Gonzo Gonzales
1089
01:41:53,200 --> 01:41:55,475
En hun skelter-bende.
1090
01:41:56,520 --> 01:41:58,511
Op de 3e dag was het wasFadi
1091
01:41:58,920 --> 01:42:01,150
En de Beastly Beasts.
1092
01:42:02,160 --> 01:42:04,913
Op de 4e dag, Ragnarök en de Wolven
1093
01:42:05,320 --> 01:42:07,356
En de Zilverlichten...
1094
01:43:39,160 --> 01:43:41,310
En nu naar Maxi.
Maxi naar Leon.
1095
01:43:41,720 --> 01:43:44,393
Hij schiet Marlon staat vrij.
1096
01:43:45,000 --> 01:43:46,797
Goal!
1097
01:43:48,440 --> 01:43:50,431
En weer zet De Wilde Bende
de voetbal wereld op zijn kop
1098
01:43:50,840 --> 01:43:52,956
Wat.
Fantastisch, wat deze jongens doen.
1099
01:43:53,360 --> 01:43:55,749
Het is gewoon super
om naar ze te kijken.
1100
01:43:56,160 --> 01:43:58,037
Damens en Heren!
1101
01:43:58,440 --> 01:44:00,192
Dit is voetbal
op zijn best!
1102
01:44:05,000 --> 01:44:06,877
Goede morgen!
1103
01:44:07,280 --> 01:44:09,953
Willen jullie mijn grootste
zegen zien?
1104
01:44:17,040 --> 01:44:18,837
Ja! Oh, nee!
1105
01:44:22,200 --> 01:44:23,189
Nee!
1106
01:44:24,200 --> 01:44:25,189
Ja?
1107
01:44:26,000 --> 01:44:28,036
Nee, Het word
steeds erger.
1108
01:44:28,440 --> 01:44:30,829
De Wolven hebben
3x verloren.
1109
01:44:33,200 --> 01:44:36,749
Heb ik iets
fout gezegd? - Ja.
1110
01:44:37,160 --> 01:44:39,071
Joschka, we hebben
een electrice toetsen board nodig,
1111
01:44:39,480 --> 01:44:41,516
en een lamp
en een oude braadpan.
1112
01:45:06,920 --> 01:45:08,911
De mist
kom hier naar toe...
1113
01:45:11,760 --> 01:45:13,432
...En de
Slange grot.
1114
01:45:13,840 --> 01:45:16,877
Daar, in het bos
Op de hoek van het...
1115
01:45:17,280 --> 01:45:19,111
Het geheim
Bos en...
1116
01:45:19,760 --> 01:45:21,239
Hier, in het
boshoek corner,
1117
01:45:21,640 --> 01:45:23,631
op de grens
van niets.
1118
01:46:05,280 --> 01:46:07,748
Gewoon de zak openmaken.
1119
01:46:08,760 --> 01:46:11,558
Mmm, Ik heb
tomaten drap...
1120
01:46:15,360 --> 01:46:17,999
En het werkt?
- Probeer het maar.
1121
01:46:18,400 --> 01:46:20,709
Gewoon je ogen sluiten
en dan...
1122
01:46:21,120 --> 01:46:23,111
Gewoon wrijf je ogen...
Deze ondertiteling is mede mogelijk gemaakt door:
DARKMAN THE MAN FROM A LITTLE TOWN IN HOLLAND!!
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+
T
h
e
D
e
a
f
B
o
y
s
F
o
r
B
o
y
s
G
r
o
u
p
+
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e
http://www.imdb.com/title/tt0811159
Die Wilden Kerle 4 - The Wild Soccer Bunch 4 (2007) English.srt
AKA 1: Die Wilden Kerle 4 - Der Angriff Der Silberlichten - The Wild Soccer Bunch 4 - The Attack Of The Silverlights
AKA 2: DWK 4 - Der Angriff Der Silberlichten - The Wild Soccer Bunch 4 - The Attack Of The Silverlights
FPS: 25.000
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+
T
h
e
D
e
a
f
B
o
y
s
F
o
r
B
o
y
s
G
r
o
u
p
+
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
We want more subtitles right NOW!
1) ALL DVD's to be subtitled.
2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled.
3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled.
4) More pre-recorded & live subtitles on TV.
____ __ ___ __ ___ __ __
/ / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _
( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /)
- Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - /
-
Africa
Asia
Australia
Europe
North America
South America
- /
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ A big Thank You to EVERYBODY +
+ involved in making [closed capture] srt files and supporting us +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
79989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.