All language subtitles for De Wilde Bende 4 - De strijd tegen de Zilverlichten (2007) Nederlands

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:27,280 --> 00:00:29,874 DE WILDE BENDE 4 3 00:00:31,880 --> 00:00:34,519 EN DE AANVAL OP DE ZILVERLIGHTEN! 4 00:00:35,480 --> 00:00:38,790 Donder en Bliksem! Wat een jaar was dat! 5 00:00:39,200 --> 00:00:43,273 Maxi, de kerel met het hardste schot, dat was mijn broer. 6 00:00:43,680 --> 00:00:45,796 En wie we hebben ze allemaal verslagen! 7 00:00:46,200 --> 00:00:48,873 Wij zijn klaar voor de grote finale. 8 00:00:49,280 --> 00:00:50,918 Wij zijn klaar om de beker te winnen! 9 00:00:51,560 --> 00:00:54,233 De Freestyle voetbal Cup wedstrijd 10 00:00:54,640 --> 00:00:57,029 En dat vind morgen plaats in Ragnarök, 11 00:00:58,440 --> 00:01:01,512 De legende van de Wolven festiging, 12 00:01:01,920 --> 00:01:04,559 waar niemand ooit is terug gekomen. 13 00:01:04,960 --> 00:01:06,075 Niemand! 14 00:01:17,960 --> 00:01:20,599 Alles is cool. - Zolang je maar wild bent. 15 00:01:21,000 --> 00:01:23,116 Waar zijn de anderen? - Wij zijn hier! 16 00:01:23,520 --> 00:01:25,033 Waar anders. 17 00:01:26,880 --> 00:01:29,838 En als je in de middag kan slapen, kun je ook helpen. 18 00:01:30,400 --> 00:01:32,914 Hij heeft niet geslapen. Hij heeft zijn broek gezocht. 19 00:01:33,320 --> 00:01:34,355 Ha ha! 20 00:01:36,080 --> 00:01:39,436 Waar is dat voor? - Voor Mr. Top. - En Mr. Secret. 21 00:01:39,840 --> 00:01:42,559 Wijn zijn uitvinders. - Wist je dat niet? 22 00:01:44,120 --> 00:01:46,509 Ragnarök ligt aan het einde van de wereld. 23 00:01:47,880 --> 00:01:49,279 Achter de Bliksem inslag. 24 00:01:50,440 --> 00:01:52,158 En de steengroeven van de beesten. 25 00:01:52,560 --> 00:01:56,075 Hier. aan de grens van het bos van NIETS, 26 00:01:57,760 --> 00:01:59,716 Op de grens van wat!? 27 00:02:07,200 --> 00:02:09,794 Wat de Hell is dit!! 28 00:02:20,960 --> 00:02:23,474 Ik wet dat jullie in angst in je broek hebben geplast. 29 00:02:23,880 --> 00:02:25,313 En als het niet zo is, 30 00:02:26,240 --> 00:02:30,711 dan zullen de Wolves dat zeker doen, Als wij in monsters veranderen. 31 00:02:33,120 --> 00:02:34,838 Die heeft Markus gebouwd. 32 00:02:36,160 --> 00:02:39,550 als je lief bent tegen hem, krijg je ook zo'n vet Helse machine voor je zelf. 33 00:02:39,960 --> 00:02:42,713 En ik krijg de eerste! - Stop! 34 00:02:43,280 --> 00:02:45,157 Zo gaat dat niet, Jongens! 35 00:02:45,880 --> 00:02:49,190 ze zijn niet gratis. We moeten ze kopen. 36 00:02:52,800 --> 00:02:54,313 Hier! 37 00:02:56,040 --> 00:02:57,951 Met dit heb ik Fat Micki, 38 00:02:58,360 --> 00:03:01,591 Gonzo Gonzales en de Beastly Beasts, verslagen. 39 00:03:02,000 --> 00:03:03,558 Dat is veel. 40 00:03:03,960 --> 00:03:05,712 Niet voor een van Jullie Motorfietsen. 41 00:03:06,360 --> 00:03:07,475 Hier! 42 00:03:07,880 --> 00:03:11,429 Leon gaf dit aan mij toen hij 3 jaar oud was. 43 00:03:16,240 --> 00:03:19,038 Het Heksen Oog van Staraja Riba. 44 00:03:20,360 --> 00:03:22,510 De Joker-X van de 7e Cavalry. 45 00:03:24,320 --> 00:03:26,515 Ik geef alles waar ik het meeste aan ben gehecht, 46 00:03:28,480 --> 00:03:30,277 En dat, wat mij dierbaar is. 47 00:03:32,720 --> 00:03:35,234 En wat ons samenbrengt. 48 00:03:37,240 --> 00:03:39,276 Mijn vijf ster-stenen. 49 00:03:44,720 --> 00:03:45,755 "Voor altijd... 50 00:03:47,680 --> 00:03:51,070 wild." 51 00:03:54,240 --> 00:03:57,789 weet je het zeker? - Daar leg ik mijn bijde benen voor in het vuur. 52 00:04:00,960 --> 00:04:03,349 Okey. Het is een deal. 53 00:04:22,080 --> 00:04:24,913 Alle Draken sterren nog aan toe, dat is cool! 54 00:04:38,440 --> 00:04:41,796 Maar Markus, er onbreekt er een. 55 00:04:42,200 --> 00:04:44,919 Ik weet het. Jij bent te klein. 56 00:04:47,360 --> 00:04:49,430 Wat!? - Jij bent te klein voor een motorfiets. 57 00:04:49,840 --> 00:04:54,470 Maar... - Het spijt me, maar... Jij rijd dit! 58 00:05:01,040 --> 00:05:03,156 Raban en Ik hebben dit gemaakt. 59 00:05:04,040 --> 00:05:06,270 En dit is wat jullie aan trekken. 60 00:05:10,080 --> 00:05:11,911 Vind jullie het mooi? 61 00:05:14,280 --> 00:05:15,679 Laten we gaan! 62 00:05:32,720 --> 00:05:34,676 Let's go, we winnen de beker! 63 00:05:35,080 --> 00:05:36,798 de Beker van de Bekers! 64 00:05:37,200 --> 00:05:40,192 Klaar, broers! - Wolves, hier komen we! 65 00:05:40,600 --> 00:05:42,272 Ragnarök, hier komen we! 66 00:05:59,200 --> 00:06:00,758 Wolven kijk uit,! 67 00:06:02,040 --> 00:06:04,349 Hier komen de Wilde Bende! 68 00:06:04,760 --> 00:06:07,069 We gaan naar Ragnarök! 69 00:06:08,080 --> 00:06:10,036 op naar Ragnarök! 70 00:06:10,440 --> 00:06:12,556 Nu gaan we! 71 00:06:12,960 --> 00:06:15,235 We zullen de beker winnen! 72 00:06:15,640 --> 00:06:18,950 Stap op het gas! Ragnarök, hier komen we! 73 00:06:20,400 --> 00:06:25,235 FreestyleSoccer Contest! De Beker van de Bekers! 74 00:06:25,640 --> 00:06:27,870 De finale! 75 00:06:28,280 --> 00:06:30,236 Ja!, dat word een voetbalfeest! 76 00:06:30,640 --> 00:06:32,710 Wolven kijk uit,! 77 00:06:33,720 --> 00:06:35,631 Hier komen we De Wilde bende! 78 00:06:36,280 --> 00:06:40,273 We gaan naar Ragnarök! 79 00:06:41,200 --> 00:06:43,236 Wolven kijk uit,! 80 00:06:44,160 --> 00:06:46,549 Hier komen De Wilde Bende... 81 00:06:54,280 --> 00:06:55,269 Stop! 82 00:07:12,360 --> 00:07:16,638 Ze slapen allemaal. Ze zijn al in bed! 83 00:07:17,040 --> 00:07:20,032 Dan moeten ze waker maken. Nerv! 84 00:07:20,760 --> 00:07:22,955 met plezier, Leon. 85 00:07:24,160 --> 00:07:26,037 Tja het spijt me, 86 00:07:26,440 --> 00:07:30,592 Ja lieve Wolfjes. Bevel is bevel. 87 00:07:50,680 --> 00:07:51,669 Nu! 88 00:07:57,000 --> 00:07:58,991 Dat zijn Stink bomb kanonen! 89 00:07:59,920 --> 00:08:01,592 met geplette zilvervisjes! 90 00:08:03,040 --> 00:08:05,838 De Kleine beestjes staan klaar met hun slijmerige lippen. 91 00:08:06,240 --> 00:08:08,754 Ze hebben pissebedden,zilvervisjes, 92 00:08:09,160 --> 00:08:11,196 En Kakkerlakken,gemengt!. 93 00:08:11,800 --> 00:08:15,679 Het is zo achterhaald! daar ben ik te oud voor. - En anders ik wel! 94 00:08:18,560 --> 00:08:20,073 Hallo, Erik! 95 00:08:21,080 --> 00:08:23,958 Ik ben het! Leon de slalom-dribbelaar! 96 00:08:24,920 --> 00:08:27,434 En ik ben Marlon, Zijn broer, number 10! 97 00:08:27,840 --> 00:08:32,038 Wij komen voetbal spelen. - Maar als jij in je broek plast, 98 00:08:32,440 --> 00:08:34,715 Gaan wij meteen naar huis! 99 00:08:35,440 --> 00:08:38,955 Hebben jullie dat allemaal gehoord? Hier is een wilde kerel met angst! 100 00:08:39,360 --> 00:08:41,590 Zeg dat nog eens, en ik zweer het: 101 00:08:42,000 --> 00:08:45,595 Ik wijs je de achterdeur Met een Vliegende volley stoomhammer trap! 102 00:08:46,000 --> 00:08:48,719 Dan denk ik dat we geen keus hebben! 103 00:08:49,120 --> 00:08:50,348 Open de deur! 104 00:09:03,800 --> 00:09:06,997 Ik weet het niet. Maar we zijn toch ergens bang voor. 105 00:09:08,640 --> 00:09:13,430 Daarvoor leg ik mijn benen voor in het vuur. - Spijtig ze zijn niet bang voor ons. 106 00:09:27,600 --> 00:09:31,354 Hey, Erik! Ik geloof Dat ik Ragnarök leuk begin te vinden. 107 00:09:31,760 --> 00:09:34,479 En nog meer als we morgen winnen. 108 00:09:50,320 --> 00:09:54,279 Hey, ik maakte alleen maar een grapje. Jullie mogen best lachen! 109 00:10:08,240 --> 00:10:12,711 Kom, laten we onze kamp opzetten. Over 1 uur word het donker. 110 00:10:15,120 --> 00:10:17,714 Alle, moersleutels en spijkers! 111 00:10:18,120 --> 00:10:19,951 Raban, Joschka, Ik heb stroom nodig! 112 00:10:20,360 --> 00:10:23,636 Een moment! - Ben bijna klaar. - Tinkerbell, 113 00:10:24,640 --> 00:10:25,868 Vuurvliegje 114 00:10:27,960 --> 00:10:29,393 En starry bear. 115 00:10:43,800 --> 00:10:46,314 Bij allermachtige Top en Mr. Secret! 116 00:10:46,720 --> 00:10:49,473 Spijtig genoeg duurt het niet lang. - Wat? 117 00:10:50,440 --> 00:10:53,477 We zullen omkomen van de honger? - Wat is er? 118 00:10:53,880 --> 00:10:57,270 krijgen we nog te eten of krijgen we niets? - Natuurlijk krijgen we dat, nu meteen. 119 00:10:57,680 --> 00:11:01,229 Ik heb popcorn-pizza-snoep. Ham-salami en Hawaii pizza. 120 00:11:01,640 --> 00:11:05,519 en je mag zelf kiezen, wat je wilt drinken. 121 00:11:05,920 --> 00:11:08,229 Raban's and Joschka's laatste uitvinding. 122 00:11:09,360 --> 00:11:12,318 Prik water met welke smaak je maar wil. 123 00:11:13,160 --> 00:11:16,869 En dat werkt? - kijk zelf. - sluit jullie ogen. 124 00:11:17,280 --> 00:11:19,999 En over het etiket wrijven. - Okey. 125 00:11:21,680 --> 00:11:23,511 Ik wens voor... 126 00:11:24,280 --> 00:11:25,872 marshmallow... 127 00:11:27,200 --> 00:11:28,758 Smartie... 128 00:11:29,760 --> 00:11:31,318 and gummy-beren Prik. 129 00:11:32,760 --> 00:11:35,797 Wat heb ik gezegd? - Nu moet je het drinken. 130 00:11:53,040 --> 00:11:54,519 Het is lekker. 131 00:11:58,400 --> 00:12:00,436 Hey, Erik, Jij moet dit proberen? 132 00:12:01,040 --> 00:12:03,679 Of wil je eerst een pizza? 133 00:12:04,080 --> 00:12:05,479 Nee, dank je. 134 00:12:06,040 --> 00:12:09,589 Ik wil met Leon praten. - Okey. Wij zijn een en al oor. 135 00:12:10,480 --> 00:12:12,516 Ik bedoel alleen. 136 00:12:12,920 --> 00:12:15,992 Sorry, Erik. We zijn een team. - Ik weet het. 137 00:12:17,040 --> 00:12:19,031 En je blijft een team. 138 00:12:24,120 --> 00:12:27,829 Is goed zoals jij het wil, neem wel een stuk pizza mee, okey? 139 00:12:36,760 --> 00:12:40,958 Het is heel gezellig hier. Waarom stopen we niet voor een picnic? 140 00:12:41,360 --> 00:12:43,430 Wat weten jullie van Ragnarök? 141 00:12:44,720 --> 00:12:47,473 Niets. Heb ik nooit van gehoord. 142 00:12:48,760 --> 00:12:52,469 Hey, Ik maakte alleen een grapje, Erik. Jij bent de Beste. 143 00:12:53,120 --> 00:12:55,873 Jij won de Freestyle wedstrijd 3 keer 144 00:12:56,640 --> 00:12:58,710 En je hebt de grootste beker ooit! 145 00:12:59,120 --> 00:13:03,432 Die Beker die we graag hadden gewonen. Daarom trappen wij jou morgen 146 00:13:03,840 --> 00:13:07,719 naar het einde van de wereld. - En wat wil je doen dan? 147 00:13:09,120 --> 00:13:11,953 Leon, Ragnarök is Het einde van de wereld. 148 00:13:14,480 --> 00:13:15,833 Kom mee. 149 00:13:21,400 --> 00:13:22,549 En? 150 00:13:22,960 --> 00:13:24,678 Geloof je mij nu? 151 00:13:25,720 --> 00:13:28,837 De mist verschijnt Elk Jaar Voor de final. 152 00:13:29,240 --> 00:13:32,073 En Komt elke nacht dichterbij. 153 00:13:32,480 --> 00:13:33,799 Elke nacht? 154 00:13:34,680 --> 00:13:38,355 Ik snap het. En hij pakt diegene die wint. 155 00:13:39,760 --> 00:13:40,749 Nee. 156 00:13:41,160 --> 00:13:44,152 Niet de mist. Het gene achter de mist. 157 00:13:44,560 --> 00:13:47,028 Ontwaakt, een harig monster, zeker? 158 00:13:48,320 --> 00:13:52,598 Nee, Leon. Alleen een meisje. Ze maakt alles kapot wat jou lief heeft. 159 00:13:55,800 --> 00:13:57,279 Zo en waarom vertel je mij dit allemaal? 160 00:14:00,320 --> 00:14:04,677 Omdat je bent zoals ik. Ik wil niet dat jij het zelfde gebeurd. 161 00:14:34,920 --> 00:14:38,037 Ik vind dit maar niks, Maxi. - Tronje! Ren! 162 00:14:38,880 --> 00:14:41,314 Sluit de poort als Leon terug komt 163 00:14:41,720 --> 00:14:45,110 en verdubbel de wacht. - Het word alleen maar griezeliger. 164 00:14:47,360 --> 00:14:48,349 Oh! 165 00:14:49,120 --> 00:14:51,270 Ik ben het maar, Klevertje! 166 00:14:51,680 --> 00:14:54,433 En ga voor Niemand weg. - Nou Proficiat,! 167 00:14:55,080 --> 00:14:58,834 Vanessa vertel haar dat ik niet met meisjes praat. - Ik ben geen meisje! 168 00:14:59,240 --> 00:15:03,313 Ze is geen meisje. - Ja dat zou wel! En Ik ben de Keizer van China. 169 00:15:04,080 --> 00:15:05,832 Oh! Hallo, Keizer! 170 00:15:07,160 --> 00:15:09,310 Hey! Ze zegt, "Hallo, Keizer!" 171 00:15:09,720 --> 00:15:12,393 Zoals ik al zei:, "Je komt niet zomaar van mij af." 172 00:15:12,800 --> 00:15:13,869 Ze Zegt... 173 00:15:14,280 --> 00:15:16,714 Vanessa! - Okey! 174 00:15:17,120 --> 00:15:19,634 Ik ga al, uwe Majesteit! 175 00:15:20,040 --> 00:15:23,271 Het zou een plezier zijn je morgen te verslaan! 176 00:15:24,720 --> 00:15:25,709 Oh! 177 00:15:26,120 --> 00:15:27,473 Excuseer me. 178 00:15:29,120 --> 00:15:32,271 Zo, wat wilde Erik? 179 00:15:36,160 --> 00:15:36,956 Leon? 180 00:15:37,360 --> 00:15:38,713 Wat is er aan de hand? 181 00:15:41,360 --> 00:15:43,191 Ik dacht dat we geen geheimen hadden, huh? 182 00:15:43,920 --> 00:15:45,672 Je hebt gelijk. 183 00:15:46,680 --> 00:15:49,558 Hij probeerde mij bang te maken, De werkelijkheid is.. 184 00:15:49,960 --> 00:15:53,077 Dat hij Morgen verliest... .... 185 00:15:57,160 --> 00:15:58,673 Wat is er aan de hand met jullie? 186 00:15:59,080 --> 00:16:01,355 Kom op, laten we gaan slapen! 187 00:16:02,120 --> 00:16:04,236 Of willen jullie verslapen en zo mijn overwining missen? 188 00:16:16,680 --> 00:16:18,989 Wat zal ik doen? 189 00:16:21,000 --> 00:16:23,912 Ik riskeer hier alles 190 00:16:26,080 --> 00:16:28,548 Het spel is begonnen? 191 00:16:30,160 --> 00:16:34,358 spijtig genoeg kan niemand het antwoord geven. 192 00:16:35,520 --> 00:16:38,080 Ik moet het riskeren. 193 00:16:40,720 --> 00:16:42,950 Ik ben geen lafaard. 194 00:16:44,280 --> 00:16:47,431 Vanavond is de grote nacht. 195 00:16:49,520 --> 00:16:52,592 Bij het maanlicht, 196 00:16:53,000 --> 00:16:57,676 Het enige wat teld, is dat jij mij vertrouwd... 197 00:16:58,080 --> 00:16:59,832 Wat heeft Erik gezegt? 198 00:17:01,040 --> 00:17:04,191 ... Als je mij aan kijkt... Maakt niet uit wat ik beslis... 199 00:17:04,600 --> 00:17:07,831 Hij zei, als we morgen winnen, alles over is. 200 00:17:08,240 --> 00:17:10,629 Mijn hart is bij jou... 201 00:17:16,040 --> 00:17:17,837 Is het ook over met ons over? 202 00:17:19,160 --> 00:17:20,752 Dat weet ik het niet. 203 00:17:22,760 --> 00:17:25,149 Zou je willen dat ik expres verlies? 204 00:17:40,200 --> 00:17:42,350 Knots gekke hamerstoten nog aan toe! 205 00:17:42,760 --> 00:17:46,230 Wat is dit? het is nog steeds donker. - Goede morgen,slaap kop. 206 00:17:46,640 --> 00:17:50,269 Hier pak aan. ga je maar wassen. Anders word je nog gespaard omdat je stinkt. 207 00:17:50,840 --> 00:17:54,389 Maak me niet aan het lachen! Een wilde kerel stinkt nooit. 208 00:17:54,800 --> 00:17:59,476 Een wilde kerel. Glanst hooguit. Heb je dat begrepen? - En hij draagt zijn broek... 209 00:17:59,880 --> 00:18:03,475 als een hoed. - Wat doe jij nu weer hier? - Kan ik het helpen. 210 00:18:03,880 --> 00:18:06,519 Is het niet een beetje fris tussen jou benen? - En als dat zo was, wat dan nog! 211 00:18:06,920 --> 00:18:09,559 Ik praat niet met jou. jij bent een meisje! 212 00:18:09,960 --> 00:18:12,554 Dat ben ik niet. precies het zelfde als jij, 213 00:18:12,960 --> 00:18:14,712 dat kan ik zien. 214 00:18:17,280 --> 00:18:19,271 Intergalactic Never-Neverland! 215 00:18:19,680 --> 00:18:22,069 Ik dacht je praat niet met meisjes. 216 00:18:22,480 --> 00:18:25,233 Hey! - Wat wil je? - jouw onderbroek. 217 00:18:28,600 --> 00:18:29,919 oow wat haat ik dit! 218 00:18:43,160 --> 00:18:45,594 Hey, Erik. Zoals je kunt zien, zijn we hier. 219 00:18:46,000 --> 00:18:50,073 En we we zullen jou verslaan, ook al staat er een verader achter jullie rug. 220 00:18:58,320 --> 00:19:00,436 Erik, De Silverlichten! 221 00:19:06,960 --> 00:19:08,552 Blijf staan waar je bent! 222 00:19:12,440 --> 00:19:15,557 Waarom zijn jullie bang? Ik ben alleen gekomen. 223 00:19:42,520 --> 00:19:44,078 Leon, wie is dat? 224 00:19:52,120 --> 00:19:53,314 Erik Wie is dat? 225 00:19:59,040 --> 00:20:00,951 Heb je jou tong verloren? 226 00:20:08,360 --> 00:20:10,715 Ik ben speciaal gekomen voor deze wedstrijd... 227 00:20:14,680 --> 00:20:18,309 En nu staan er alleen maar spakeloze jongens! 228 00:20:19,520 --> 00:20:22,512 Bij alle adder's en slangekopen nog aan toe! - Wacht! 229 00:20:23,360 --> 00:20:25,430 Ik vraag het nog 1 keer, Leon! 230 00:20:25,840 --> 00:20:28,434 vecht je? Of ga je naar huis? 231 00:20:34,040 --> 00:20:35,917 denk aan de mist 232 00:20:36,320 --> 00:20:39,437 en dat wat ik jou verteld heb. - Okey. 233 00:20:41,640 --> 00:20:45,599 je weet mijn antwoord toch al. Ik ben zoals jij. 234 00:20:48,240 --> 00:20:50,310 Dan is het besluit genomen. 235 00:20:52,560 --> 00:20:53,754 Coyote Karl-Heinz! 236 00:20:54,160 --> 00:20:56,151 Hebben jullie dat allemaal gehoord? 237 00:20:56,560 --> 00:20:58,437 Begroet jullie tegenstander! 238 00:20:58,840 --> 00:21:01,229 De Wilste, Wilde Kerel van de wereld. 239 00:21:04,360 --> 00:21:06,874 Zo en nu luister naar mij. 240 00:21:07,280 --> 00:21:10,033 Vandaag is het de grote dag,. 241 00:21:11,720 --> 00:21:12,755 Vandaag... 242 00:21:13,760 --> 00:21:15,955 Gaat jullie leven veranderen. 243 00:21:16,520 --> 00:21:20,149 Vandaag zullen jullie zweten van angst. 244 00:21:22,240 --> 00:21:25,357 Voor wie vandaag wint, 245 00:21:26,880 --> 00:21:29,348 wint alles. 246 00:21:31,320 --> 00:21:34,153 De Freestyle voetbal wedstrijd van dit jaar. 247 00:21:34,560 --> 00:21:36,198 En, ja... 248 00:21:37,200 --> 00:21:38,428 Ook... 249 00:21:39,920 --> 00:21:41,239 Daarmee natuurlijk... 250 00:21:42,360 --> 00:21:43,349 De Beker! 251 00:21:43,760 --> 00:21:46,149 De Beker, de Beker, de beker... 252 00:21:51,960 --> 00:21:54,520 en? willen jullie die hebben? 253 00:21:54,920 --> 00:21:56,478 Ja! - Ja! 254 00:22:01,960 --> 00:22:04,110 Er zijn 4 solo rondens, 255 00:22:04,520 --> 00:22:06,670 Die je hopelijk kent. 256 00:22:07,080 --> 00:22:09,275 De zijwaarse volley trap doelwit. 257 00:22:09,840 --> 00:22:12,673 Dan speel je tegen mij. - Nee! 258 00:22:13,080 --> 00:22:15,753 Toch wel. En ik ga je verslaan! 259 00:22:16,760 --> 00:22:20,799 De test met de harste schot ter wereld, De echte penalty duel, en 260 00:22:21,200 --> 00:22:24,033 De slijmerige kussen-zak slalom wedstrijd. 261 00:22:26,000 --> 00:22:28,116 Je kunt die beter verliezen. 262 00:22:29,000 --> 00:22:32,675 Elke overwinning is 2 punten waard. 263 00:22:35,000 --> 00:22:37,230 Als je gelijk speeld, dan worden de punten gedeeld, 264 00:22:37,640 --> 00:22:41,155 en diegene met de meeste punten gaat naar de finale ronden: 265 00:22:43,120 --> 00:22:45,315 Naar het alles beslissende ronden. 266 00:22:45,720 --> 00:22:48,598 En dat is natuurlijk, zoals altijd, 267 00:22:49,000 --> 00:22:52,549 Of je het eerlijk vind of niet, met alle gemene trucs 268 00:22:52,960 --> 00:22:54,313 van de Wolven. 269 00:22:55,160 --> 00:22:56,479 Gaan jullie de uitdaging aan? 270 00:22:56,880 --> 00:23:01,715 Domme vraag! zo word elke Freestyle wedstrijd gespeeld. - Maar jullie zijn nu in Ragnarök. 271 00:23:02,120 --> 00:23:04,793 Het lijkt of je alleen maar over voetbal kan praten. 272 00:23:05,200 --> 00:23:06,838 Nerve begint eerst. 273 00:23:07,240 --> 00:23:09,708 Nerve van de wilde Bende begint. 274 00:23:15,480 --> 00:23:19,598 We moeten alle solo rondens winnen. - Ja, anders maken we geen enkele kans. 275 00:23:21,680 --> 00:23:24,558 He!, Nerv, je kunt het! - zelfst met links! 276 00:23:24,960 --> 00:23:27,793 Natuurlijk, ze is gewoon een meisje. 277 00:23:29,520 --> 00:23:32,637 Dan praat tegen mijn voet! - Je hebt 15 seconden. 278 00:23:33,960 --> 00:23:36,235 Driedubbele snotemmers! 279 00:23:36,640 --> 00:23:38,631 Nerv, kijk omhoog! In de bomen! 280 00:23:41,560 --> 00:23:43,630 Leon! - Je kunt het! - Ga, kleine broer! 281 00:23:44,040 --> 00:23:47,316 Precies dat heb je dat gehoord, Ja!? Ik ben Maxi's broer. - Hier! 282 00:23:47,720 --> 00:23:51,713 De broer met de hardste-trap van de wereld. - de andere boom! 283 00:23:53,920 --> 00:23:57,117 Ja! - je kunt het! - Nerv, op de schietschijf. 284 00:23:59,720 --> 00:24:02,154 Ja! - Ja, dat was goed! - Nummer twee. 285 00:24:02,680 --> 00:24:04,511 Nu op de toren! 286 00:24:06,040 --> 00:24:10,033 Ja! - Super, Nerv. Geweldig! - Hier. - 3! En de vierde is op de muur. 287 00:24:12,640 --> 00:24:15,154 Ja! - je hebt het gedaan! - 4 in 15 seconden. - Super! 288 00:24:15,560 --> 00:24:18,836 zij kan dat nooit evenaren. Nooit. - Echt niet! 289 00:24:19,240 --> 00:24:21,629 Zoals ik al zei;, ze is gewoon een meisje. 290 00:24:28,000 --> 00:24:30,434 Mijn voet spreekt voor zich. 291 00:24:30,840 --> 00:24:32,558 Coyote Karl-Heinz! 292 00:24:35,040 --> 00:24:36,837 Nu! - En daar begint ze! 293 00:24:41,880 --> 00:24:42,869 Een... 294 00:24:45,280 --> 00:24:46,838 Twee... 295 00:24:49,360 --> 00:24:51,749 Drie... - Nu twee in een keer, Klevertje! 296 00:24:57,560 --> 00:24:59,835 vier... en vijf! 297 00:25:04,280 --> 00:25:06,874 En? wat had ik gezegt. 298 00:25:07,840 --> 00:25:10,070 Vijf hits! - Zo, 299 00:25:10,480 --> 00:25:13,153 De Wolven hebben... - Twee punten! 300 00:25:15,560 --> 00:25:17,835 En de wilde Bende hebben er hoeveel? 301 00:25:18,240 --> 00:25:19,559 Geen een! 302 00:25:21,040 --> 00:25:24,191 Leon? - Ach, dat kan iedereen gebeuren. 303 00:25:26,320 --> 00:25:29,517 Kom op! Maxi gaat zeker score! 304 00:25:45,880 --> 00:25:49,077 Als ik met jou klaar ben zijn jou benen als drilpudding. 305 00:26:05,000 --> 00:26:08,310 Inkt-schurft met ramen Kak. 306 00:26:08,720 --> 00:26:12,713 Dat is tot aan het einde!. Dat was meer dan superieur!. 307 00:26:13,120 --> 00:26:14,872 Wens jou veel succes! 308 00:26:15,280 --> 00:26:16,952 Dank je, dat heb ik nodig. 309 00:26:28,680 --> 00:26:29,908 Maxi! 310 00:26:30,320 --> 00:26:33,596 Het is maar een spel. Het is niet erg om te verliezen. 311 00:26:47,080 --> 00:26:49,355 Ja! - Maar winnen is leuker! 312 00:26:49,760 --> 00:26:52,354 Dat was het Harste schot van de wereld! 313 00:26:56,520 --> 00:27:00,433 We staan nu 2 punten gelijk. - Nu gaat Markus 2 punten winnen. 314 00:27:02,040 --> 00:27:05,316 Maak jullie klaar voor het penalty duel! 315 00:27:24,080 --> 00:27:25,911 Hier, deze is voor jou! 316 00:27:28,800 --> 00:27:30,074 Deze pakken we! 317 00:27:32,080 --> 00:27:33,195 Markus! 318 00:27:33,600 --> 00:27:34,749 Markus! 319 00:27:35,160 --> 00:27:37,116 Markus! - Markus! 320 00:27:37,520 --> 00:27:39,351 Markus! - Markus! 321 00:27:40,000 --> 00:27:41,718 Markus! - Markus! 322 00:27:42,520 --> 00:27:43,635 Markus! Markus! 323 00:27:44,040 --> 00:27:45,029 Geliad! 324 00:27:52,560 --> 00:27:54,835 Die is voor jou, Markus! 325 00:27:56,840 --> 00:27:59,308 Jaah! - Dat is een punt ? De Wilde Kerels... 326 00:27:59,720 --> 00:28:01,836 Vier! - En wat hebben de Wolven? 327 00:28:02,240 --> 00:28:03,275 Twee! 328 00:28:03,680 --> 00:28:07,434 En Vanessa zorg voor de rest. Toch? 329 00:28:16,120 --> 00:28:18,111 Sta klaar! 330 00:28:23,440 --> 00:28:24,350 Vanessa, 331 00:28:24,760 --> 00:28:26,273 Ik reken op jou! 332 00:28:26,680 --> 00:28:30,468 Als iemand van jullie door een van de hangende kussens geraakt word, verliest meteen. 333 00:28:30,880 --> 00:28:32,438 Vergeet niet wat ik je verteld had! 334 00:28:33,040 --> 00:28:36,032 Als je Leon nog wilt zien, Kun je beter verliezen. 335 00:28:47,720 --> 00:28:49,870 Vanessa, Een slijmerige Kussen-zak! 336 00:28:50,680 --> 00:28:52,955 Je kunt het, Vanessa! Sneller! 337 00:28:53,360 --> 00:28:56,158 Je kunt haar inhalen! - Kijk uit! 338 00:28:56,560 --> 00:28:57,959 Ja, Vanessa! 339 00:28:58,360 --> 00:29:00,078 Ren, Vanessa! Ren! 340 00:29:00,480 --> 00:29:02,436 Ja, je kunt het! 341 00:29:07,000 --> 00:29:11,232 Ren, je hebt haar! Ga! - Je staat voor! 342 00:29:13,920 --> 00:29:17,993 Geweldig, Vanessa! Nu weer terug. Je bent op de helft, Vanessa! 343 00:29:34,880 --> 00:29:37,917 Vanessa, ren! Je bent sneller! Sneller dan haar! 344 00:29:42,560 --> 00:29:44,755 Vanessa, Ja! Je kunt het! 345 00:29:45,160 --> 00:29:47,833 Deze geef je niet meer weg! Ik reken op jou! 346 00:29:51,240 --> 00:29:53,708 Nee! - Vanessa, wil je dat wij verliezen? 347 00:29:54,560 --> 00:29:57,120 Wat ben je aan het doen? Vanessa? 348 00:30:04,000 --> 00:30:05,115 Ja! 349 00:30:07,480 --> 00:30:09,391 Het is Vier gelijk! 350 00:30:10,960 --> 00:30:12,871 Kom, Leon. We gaan. 351 00:30:23,960 --> 00:30:24,949 Vanessa! 352 00:30:38,120 --> 00:30:39,838 Je hebt het gedaan! 353 00:30:40,880 --> 00:30:44,111 Ik wouw dat ik 1 jaar geleden expres had verloren. 354 00:30:45,120 --> 00:30:46,473 Het staat 4-4 gelijk. 355 00:30:48,560 --> 00:30:50,551 We nemen een pauze! 356 00:30:54,320 --> 00:30:56,629 Het spel begint over 1 uur! 357 00:30:59,080 --> 00:31:02,436 Raban! Joschka! Ik heb jullie hulp nodig. Hier is de hoofdplaats. 358 00:31:02,840 --> 00:31:05,752 En daar, en daar staan de goals. Daar tussen, 359 00:31:06,160 --> 00:31:08,469 Hebben de Coyote een verrassing verborgen. 360 00:31:08,880 --> 00:31:11,235 Net als een slang in een grot,? - Of Donderbliksem? 361 00:31:11,640 --> 00:31:14,518 Nee, het is erger dit keer. De Wolven hebben 3x gewonnen, 362 00:31:15,160 --> 00:31:18,630 Vorig jaar stonden ze met 8 punten achter Na de 1e solo rondes, 363 00:31:19,400 --> 01:02:22,150 Kunnen jullie iets maken? Zodat wij de Wolven kunnen verrassen? 364 00:31:23,720 --> 00:31:26,553 Een moment, ik haal wat. Dan weten we het gelijk. 365 00:31:26,960 --> 00:31:28,552 We hebben nog maar 50 minuten. 366 00:31:30,680 --> 00:31:33,433 48, Om precies te zijn. Raban! 367 00:31:34,640 --> 00:31:35,629 Ik weet het. 368 00:31:37,080 --> 00:31:41,073 Maar als we snel zijn, Word het precies die machine die we willen. 369 00:31:44,640 --> 00:31:46,232 Joschka, Kom op! 370 00:31:48,040 --> 00:31:49,758 Wacht een moment! 371 00:31:50,960 --> 00:31:53,679 Als er nog iemand is die van plan is te verliezen, 372 00:31:54,080 --> 00:31:56,071 Kan het beter nu meteen zeggen. 373 00:31:58,920 --> 00:32:00,797 Okey. Dan weet ik genoeg. 374 00:32:02,080 --> 00:32:03,354 Leon! 375 00:32:03,760 --> 00:32:05,557 Je hebt jou antwoord al gegeven! 376 00:32:05,960 --> 00:32:09,430 Oh Ja? En weet je ook waarom? 'Ik heb namelijk ook wat gezien! 377 00:32:21,640 --> 00:32:25,679 Okey, Joschka. We hebben een strijkplank, een lamp en een oude braad pan nodig. 378 00:32:39,400 --> 00:32:42,597 Nu weet ik hoe ik jou moet noemen. 379 00:32:43,000 --> 00:32:45,434 Ik noem jou De Horizon. 380 00:32:46,200 --> 00:32:49,397 Ben je verliefd? - Pardon? - Ben je het of ben je het niet? 381 00:32:49,800 --> 00:32:53,395 Ga hier weg! Hij heeft geen idee waar je het over hebt. 382 00:32:53,800 --> 00:32:57,873 Okey, dan vraag ik het aan hem. Hij heeft ook te pakken,. 383 00:32:59,760 --> 00:33:01,318 Was het niet, Vanessa? 384 00:33:19,400 --> 00:33:21,072 Raban? Joschka,zijn jullie klaar? 385 00:33:22,520 --> 00:33:26,035 Zeker weten! - We zijn bijna klaar. 386 00:33:26,440 --> 00:33:28,635 We hebben het een beetje geimproviseerd. 387 00:33:34,840 --> 00:33:36,956 Het enige nadeel is... 388 00:33:37,360 --> 00:33:39,635 het werkt maar alleen een enkele keer. 389 00:33:42,800 --> 00:33:47,078 Wat? dat is, geweldig. Zonder oude braadpan, hadden we verloren. 390 00:33:47,480 --> 00:33:50,597 Het is geen oude braadpan. - Zoals ik al zei;. Alles is zo goed en wel. 391 00:33:51,000 --> 00:33:54,276 Zo lang je maar wild bent. - we zijn wild. - gevaarlijk en wild. 392 00:33:54,680 --> 00:33:56,557 Een, twee, drie! 393 00:34:03,120 --> 00:34:06,157 Bij alle slijmkoppen likkers! 394 00:34:07,280 --> 00:34:09,271 En zij is er ook weer! 395 00:34:14,240 --> 00:34:15,434 Raban! 396 00:34:19,400 --> 00:34:21,709 Ik zie Kannonen, 397 00:34:22,120 --> 00:34:24,588 struikeldraat, vangnetten 398 00:34:25,000 --> 00:34:28,117 En die ballonnen daar bevatten stalen platen. 399 00:34:32,360 --> 00:34:34,828 Draai het rat! Het rat der keuzes! 400 00:34:36,000 --> 00:34:39,470 En die wil verteld ons, welk spel we spelen in de finale. 401 00:34:41,120 --> 00:34:44,749 Het staat 4-4. Als het wiel stopt op 9, 402 00:34:45,160 --> 00:34:46,832 Heb je alle tijd van de wereld. 403 00:34:47,720 --> 00:34:51,998 Dan hebben jullie alle tijd om al onze vallen te bestuderen. Maar als hij stopt op 5... 404 00:34:52,400 --> 00:34:53,833 Dan hebben jullie peg! 405 00:35:02,320 --> 00:35:03,309 Oh! 406 00:35:05,440 --> 00:35:07,908 De 1e doelpunt is beslissend. 407 00:35:08,320 --> 00:35:11,392 Het Gouden Doelpunt in de Freestyle voetbal wedstrijd. 408 00:35:13,360 --> 00:35:15,316 We starten nu! 409 00:35:15,760 --> 00:35:17,512 Markus! De Kannonen! 410 00:35:19,280 --> 00:35:20,713 Vlieg, Markus! 411 00:35:21,120 --> 00:35:23,759 Ja! - Ren! Tronje! - Markus, Die is voor jou! 412 00:35:24,920 --> 00:35:28,276 Nu Maxi! Ren! - Maar hij komt niet ver. - Erik! 413 00:35:28,840 --> 00:35:30,239 Een! 414 00:35:31,040 --> 00:35:32,996 Twee! - Ren! Stop hem! 415 00:35:33,960 --> 00:35:36,030 Drie! - Leon's staat vrij! 416 00:35:38,800 --> 00:35:42,475 En nu vallen we aan! Freya, Tronje staat vrij! 417 00:35:43,680 --> 00:35:44,908 Maxi naar Erik! 418 00:35:46,280 --> 00:35:48,919 Marlon Ren! Ik pak Tronje! 419 00:35:50,360 --> 00:35:54,399 Nu! - Pak hem weg, Erik! - Maxi! - Shiet, man! 420 00:35:58,000 --> 00:36:00,560 Marlon, deze is voor jou! - Ron's staat niet gedekt! 421 00:36:01,840 --> 00:36:04,195 Ja! Geweldig man, Markus! - Leon, kijk uit! 422 00:36:04,600 --> 00:36:06,909 Laat hem niet schieten! 423 00:36:07,320 --> 00:36:09,117 Nee! - Snel! 424 00:36:12,080 --> 00:36:14,594 Ja! - Ik Hou van je Nerv! - Ja! 425 00:36:15,000 --> 00:36:18,037 We houden ook van jou! - Nu laten we onze kunsten zien. Maxi, Marlon! 426 00:36:19,720 --> 00:36:22,757 Coyote! - Geen angst, dat pak ik zo aan! 427 00:36:25,440 --> 00:36:27,635 Leon, De knockout-vernietiger! 428 00:36:28,040 --> 00:36:31,555 Die staat precies achter je! - Leon, kijk uit! Hij gaat niet halen. 429 00:36:31,960 --> 00:36:32,949 Raban! 430 00:36:34,920 --> 00:36:38,435 De Val-netten! - Leon! Denk aan de Val-netten! 431 00:36:40,120 --> 00:36:41,314 Ja! 432 00:36:46,440 --> 00:36:48,954 Zo? Wat ga je nu doen? 433 00:36:49,600 --> 00:36:51,795 Zo kunnen jullie helemaal geen doelpunten maken. 434 00:36:52,200 --> 00:36:55,590 Het net blokkeerd onze goal. - Erik, deze is voor jou! 435 00:36:56,000 --> 00:36:59,356 Nee, die is voor Maxi's! - Raban, Joschka, Snel! 436 00:36:59,760 --> 00:37:03,639 De Braadpan! - Het is geen braadpan! - Wat dan ook. Ga, Maxi! 437 00:37:04,280 --> 00:37:08,159 Houd het ding zo strak als je kan! - Het is geen ding! 438 00:37:12,320 --> 00:37:16,393 Dit is de 1e draagbare met tractor-aandrijving-bal- laser-schiet-catapult van de hele wereld! 439 00:37:16,800 --> 00:37:18,153 Hee! dat is Niet eerlijk! 440 00:37:27,960 --> 00:37:31,157 Nee! - Ik zei; dat we nog niet klaar zijn. - Joschka's heeft gelijk! 441 00:37:31,560 --> 00:37:32,754 Start hem op, Giliad! 442 00:37:33,480 --> 00:37:35,311 We zijn nog niet klaar! 443 00:37:41,200 --> 00:37:42,553 Ja! - Ja! 444 00:37:43,320 --> 00:37:46,312 Dat is de vijfde! - We hebben gewonen, Maxi! 445 00:37:46,720 --> 00:37:48,312 Jaa! - Jaa! 446 00:37:48,720 --> 00:37:51,678 We hebben de Freestyle voetbal wedstrijd gewonnen! 447 00:37:55,680 --> 00:37:57,955 Nu is de beker van ons! 448 00:38:05,000 --> 00:38:06,399 Hier broer, broer van mij. 449 00:38:10,040 --> 00:38:11,758 Ja! - Ja! 450 00:38:20,920 --> 00:38:23,480 Inderdaat. Ik ben zoals jij, Erik! 451 00:38:23,880 --> 00:38:27,759 Wij gaan een feestje houden! - Kom maar hier! We feliciteren elkaar! 452 00:38:36,600 --> 00:38:41,355 Hoe zit het met jou? Leon en ik zouden blij zijn als... - Leon en wie? 453 00:38:46,160 --> 00:38:48,799 Hey! Waar ga je naartoe? 454 00:38:50,920 --> 00:38:53,115 Horizon! Wacht! 455 00:38:53,520 --> 00:38:54,509 Horizon! 456 00:38:57,840 --> 00:38:58,829 Horizon? 457 00:39:00,160 --> 00:39:01,912 Zo noem ik jou. 458 00:39:02,600 --> 00:39:06,275 Zoals de zonneschijn, weet je wel? En de zeelucht . 459 00:39:08,200 --> 00:39:11,078 De zeelucht en wat er achter ligt. 460 00:39:11,480 --> 00:39:13,914 Horizon, Ik smeek je. 461 00:39:14,320 --> 00:39:15,799 We hebben gewonnen. 462 00:39:16,720 --> 00:39:18,995 Ja, dat heb ik gezien. 463 00:39:19,400 --> 00:39:22,233 We hebben alles wonnen. We zijn gewoon de beste. 464 00:39:24,600 --> 00:39:26,352 Wow, Ik begrijp het. 465 00:39:29,120 --> 00:39:34,194 Dan ben je zeker zo goed dat je mij kan verslaan . Kom! Laat maar meteen zien. 466 00:39:35,680 --> 00:39:38,592 Het is een kinderspel. Dit doe ik met links. 467 00:40:05,600 --> 00:40:07,875 Zo, nu ben jij aan de beurt. 468 00:40:11,960 --> 00:40:13,154 Waar wacht je nog op? 469 00:40:16,080 --> 00:40:20,596 Of zou je liever willen dat ik hem vraag, jou plaats gaat in te nemen? 470 00:40:25,520 --> 00:40:27,112 Wat heb ik gezegt. 471 00:40:27,520 --> 00:40:29,351 Ze zijn verliefd op elkaar. 472 00:40:36,400 --> 00:40:40,951 Wel, overzichtelijk gezien heb je nog niet alles gewonnen. 473 00:40:41,360 --> 00:40:45,433 Je mag nog zelf beslissen, of je verstopt je achter jou wolven, 474 00:40:47,040 --> 00:40:48,996 of je durft het aan... 475 00:40:50,280 --> 00:40:52,032 Ik wacht op jou, Leon en... 476 00:40:52,440 --> 00:40:53,714 Marlon. 477 00:40:57,680 --> 00:41:00,114 Ik wacht op jou, achter de mist. 478 00:41:24,680 --> 00:41:26,352 Achter de mist! 479 00:41:26,760 --> 00:41:29,718 Maar ik waar schuw je. Ik ben niet alleen! 480 00:41:32,200 --> 00:41:33,599 Vergeet haar. 481 00:41:35,640 --> 00:41:37,631 Vier feest, en ga dan naar huis. 482 00:41:39,240 --> 00:41:41,231 Zij is te hoog gegrepen voor jullie. 483 00:41:42,320 --> 00:41:46,313 Ooh ja? en wat weer jij daarvan? - Erik! 484 00:41:46,920 --> 00:41:48,592 Je hebt het beloofd. 485 00:41:49,000 --> 00:41:50,877 Je zou ze waarschuwen. 486 00:41:56,600 --> 00:41:58,079 Coyote Karl-Heinz! 487 00:42:00,960 --> 00:42:03,155 Vertel ze wat ze niet willen horen! 488 00:42:05,880 --> 00:42:07,871 Zou ik dat, echt doen? 489 00:42:08,440 --> 00:42:09,998 Wat denk jij, Nerv? 490 00:42:11,560 --> 00:42:13,516 I... I... Ik weet het niet. 491 00:42:13,920 --> 00:42:15,558 Dat had je wel gemoeten! 492 00:42:15,960 --> 00:42:20,670 Als ik het vertel, is het feest voorbij en was alles voor niets. 493 00:42:21,080 --> 00:42:24,277 en de beker is nutteloos net als jullie braadpan. 494 00:42:24,680 --> 00:42:28,275 Het was geen braadpan. - Misschien niet, vanuit deze kant van de mist. 495 00:42:29,280 --> 00:42:30,679 Begin nu maar! 496 00:42:31,400 --> 00:42:34,278 Okey. Zoals jij wil. 497 00:42:38,920 --> 00:42:43,675 voor 1 jaar en... 12 maanden en 2x 12 overwinningen geleden... 498 00:42:44,080 --> 00:42:47,470 Stonden we voor de 3e keer, in de Freestyle voetbaltbal wedstrijd. 499 00:42:47,880 --> 00:42:51,270 Daar kwamen De Zilverlichten uit de mist. 500 00:42:52,400 --> 00:42:53,435 Ja, Marlon! 501 00:42:54,840 --> 00:42:56,831 Horizon is een van hun. 502 00:42:57,720 --> 00:43:00,632 in werkelijkheid heeft ze geen naam,. 503 00:43:01,040 --> 00:43:04,476 Ze heeft geen naam Omdat Hell ook geen naam heeft. 504 00:43:08,720 --> 00:43:12,508 Toch volgde Erik en Jaromir haar trots. Erik, onze lijder, 505 00:43:13,280 --> 00:43:15,748 En Jaromir zijn oudere broer,. 506 00:43:16,160 --> 00:43:19,869 Ze werden alle twee verliefd op haar. slechts een van hun.... 507 00:43:20,280 --> 00:43:23,477 Is terug gekomen. Hij lag een morgen voor de deur 508 00:43:23,880 --> 00:43:27,668 Voor de poort van Ragnarök En hij kon zich niets meer herinneren. 509 00:43:30,440 --> 00:43:32,351 Dit was alles wat hij nog kon herinneren 510 00:43:32,760 --> 00:43:34,591 En hij zou zich hier altijd herinerd blijven! 511 00:43:37,280 --> 00:43:40,556 Dit krijgt iedereen, wie verliest van de Zilverlichten! 512 00:43:41,920 --> 00:43:44,229 "Verliezer, Verader". 513 00:43:46,720 --> 00:43:48,039 Wat is er met Jaromir? 514 00:43:49,800 --> 00:43:52,075 Wat is er gebeurd met jou broer? 515 00:44:02,480 --> 00:44:05,836 Dat weten wij niet. We weten alleen dit: 516 00:44:06,240 --> 00:44:08,276 Achter de mist, is alles voorbij. 517 00:44:42,240 --> 00:44:43,798 Kunnen we praten? 518 00:44:46,320 --> 00:44:47,469 waar over? 519 00:44:54,440 --> 00:44:57,193 En Jullie? Wat gaan jullie doen? 520 00:45:00,360 --> 00:45:03,557 Wat denk je? We gaan. - Heilige Donder-vogels! 521 00:45:04,280 --> 00:45:06,874 Je hebt het al een keer opgegeven. weet je nog? 522 00:45:07,280 --> 00:45:09,635 Toen we speelde tegen het nationaal elftal. 523 00:45:15,040 --> 00:45:16,029 Okey. 524 00:45:17,360 --> 00:45:19,396 Ik hoop dat je het cowboy-pak nog hebt. 525 00:45:22,080 --> 00:45:24,435 En jij je konijnen pak! 526 00:45:33,240 --> 00:45:34,992 Man, hij is totaal verliefd! 527 00:45:35,400 --> 00:45:39,518 Hij heeft geen idee wat hij doet. - Hij is niet toerekeningsvatbaar, Leon! 528 00:45:42,800 --> 00:45:44,791 Jullie hebben gewoon angst! 529 00:46:05,320 --> 00:46:06,958 Wat wil je van mij? 530 00:46:07,960 --> 00:46:09,757 Ik wil dat je blijft. 531 00:46:12,680 --> 00:46:15,399 Hey, Leon, De Zilverlichten Horen niet in onze wereld! 532 00:46:15,800 --> 00:46:18,951 En waarom waren ze dan hier? Om ons uit te dagen. 533 00:46:19,360 --> 00:46:23,273 En ze hebben Erik getattoeerd op zijn borst. - Ja! verliezers, Veraders. 534 00:46:23,680 --> 00:46:25,432 Is dat wat je wilt? 535 00:46:28,240 --> 00:46:30,117 We zullen zien. 536 00:46:31,840 --> 00:46:32,989 Maar waarom? 537 00:46:33,400 --> 00:46:36,836 En waarom. We hebben alles gewonnen. En volgend jaar ook, We zijn de beste! 538 00:46:37,240 --> 00:46:38,514 Dat zijn we niet. 539 00:46:38,920 --> 00:46:40,672 Horizon's beter. 540 00:46:41,800 --> 00:46:45,998 Leon, Ik smeek je. Ik hou... - Had je daarom expres verloren? - Leon! 541 00:46:46,400 --> 00:46:50,996 Nee! als ik angst heb, Zou ik niet langer mijzelf zijn. 542 00:46:51,760 --> 00:46:54,149 En jullie zijn dan ook niet meer! 543 00:47:01,440 --> 00:47:05,319 Okey. maar als je terug, is niets meer zoals het was! 544 00:47:31,240 --> 00:47:34,710 wat gebeurd er als een revolver held aan het verliezen is? 545 00:47:37,880 --> 00:47:40,189 Dan schiet hij met een spijker-gun in het rond! 546 00:48:43,040 --> 00:48:47,431 "Als je de hele nacht hebt liggen draaien, Dit magich drankje zorgt dat je wakker word". 547 00:48:48,760 --> 00:48:53,959 Hadji alla Hadji's "Chocolade-drank", Met de beste... ...cacau van de hele wereld. 548 00:48:55,360 --> 00:48:58,591 Waar haal je dat vandaan? - Ik heb wat bewaard. 549 00:48:59,000 --> 00:49:00,069 Oh, man! 550 00:49:01,920 --> 00:49:06,232 Dit heb je al jaren. - Ja. Sinds we speelde tegen het national elftal. 551 00:49:06,640 --> 00:49:10,428 Inderdaat. wist je dat nog? Hadji wilde ons troosten. 552 00:49:10,840 --> 00:49:12,796 Ons troosten 553 00:49:13,200 --> 00:49:14,315 Omdat... 554 00:49:16,800 --> 00:49:18,233 Omdat Leon was verdwenen? 555 00:49:25,600 --> 00:49:27,830 Denk jij dat hij ook verliefd is? 556 00:49:30,320 --> 00:49:32,390 Dat gaat jou niets aan. 557 00:49:35,600 --> 00:49:38,319 Verdomme! dat gaat jou niets aan! 558 00:50:12,160 --> 00:50:14,674 Hey, broertje! Wat is er aan de hand? 559 00:50:15,080 --> 00:50:17,071 Wil je naar huis? 560 00:50:18,360 --> 00:50:20,032 Daar is ze. 561 00:50:20,760 --> 00:50:23,194 Wat heb ik je gezegd? ze is De horizon. 562 00:50:24,480 --> 00:50:26,789 En ze wacht op mij! 563 00:50:31,520 --> 00:50:35,798 Weet je wat, Leon, het einde van de wereld is de beste plek waar je wil zijn. 564 00:50:41,840 --> 00:50:44,434 Hallo, Horizon. Zoals je kan zien, zijn we hier. 565 00:50:44,840 --> 00:50:48,116 En we zijn niet bang. - Zelfst geen klein beetje. 566 00:50:56,520 --> 00:50:58,238 Dat geloof ik niet! 567 00:51:02,960 --> 00:51:06,157 Het ziet er naar uit dat jullie in jullie broek plassen. 568 00:51:08,400 --> 00:51:10,118 Jij in iedergeval, Marlon! 569 00:51:14,200 --> 00:51:18,159 Het spijt me. We zijn niet gewend om te spelen met poppen! 570 00:51:18,560 --> 00:51:22,678 We spelen alleen voetbal. Zo, waar spelen we? 571 00:51:23,080 --> 00:51:24,479 Overal, Leon. 572 00:51:28,000 --> 00:51:29,831 Waar je maar wilt! 573 00:51:31,560 --> 00:51:33,790 Zoals je kan zien, aan deze kant van de mist 574 00:51:34,200 --> 00:51:36,668 word niet gespeeld. 575 00:51:37,080 --> 00:51:40,516 We spelen helemaal niet meer, Leon! Wij nemen alles serieus. 576 00:51:41,200 --> 00:51:45,239 Of heeft Erik zijn tatoo op zijn borst niet aan jullie laten zien? 577 00:51:47,960 --> 00:51:49,632 Maar eerst, hoef je mij alleen te vinden! 578 00:51:54,080 --> 00:51:56,275 Tronje, we vertrekken! 579 00:51:56,680 --> 00:51:58,557 Waar ga je naar toe? 580 00:52:00,120 --> 00:52:02,554 Hey, Erik, wat is er aan de hand? 581 00:52:04,280 --> 00:52:08,637 we laten Ragnarök nu aan jullie over. - Maar waar gaan jullie naar toe? 582 00:52:09,360 --> 00:52:13,114 Naar huis! En dat zal jij ook moeten doen. Vergeet Marlon! 583 00:52:13,520 --> 00:52:17,149 En Jij, vergeet Leon. maak niet de zelfde fout als ik. 584 00:52:17,560 --> 00:52:20,199 Je hebt Leon allang aan Horizon verloren! 585 00:52:30,920 --> 00:52:32,558 Ik kijk wat rond. 586 00:52:32,960 --> 00:52:37,715 misschien vind ik iets nuttigs Dat ons kan helpen. - Hey, wacht! 587 00:52:38,120 --> 00:52:40,156 Markus! - We gaan mee! 588 00:53:23,840 --> 00:53:24,829 En? 589 00:53:26,760 --> 00:53:28,990 hoe word jij nu weer genoemd? 590 00:53:30,120 --> 00:53:31,109 Horizon. 591 00:53:32,560 --> 00:53:33,993 Als de horizon 592 00:53:34,800 --> 00:53:36,791 En alles wat er achter ligt. 593 00:53:37,800 --> 00:53:39,836 Ik weet wat de horizon is. 594 00:53:47,480 --> 00:53:49,869 Hey, Marlon! Wat betekend dit? 595 00:53:52,000 --> 00:53:54,036 Mij bevalt deze plek niet. - Ik ook niet. 596 00:53:56,360 --> 00:53:59,397 Ik kan haar ruiken, Leon. Ik kan haar voelen. 597 00:54:00,360 --> 00:54:03,830 Ik vind haar net als een spijker in een hooiberg. 598 00:54:06,520 --> 00:54:08,875 Zoals een voodoo pop, huh? 599 00:54:09,480 --> 00:54:10,674 Een spijker? 600 00:54:11,680 --> 00:54:13,079 Een voodoo pop? 601 00:54:14,000 --> 00:54:17,709 Het word steeds Romantischer. - Je wordt toch niet jaloers, Of wel? 602 00:54:20,720 --> 00:54:22,870 Je hebt je kans gehad, Jaromir. 603 00:54:25,800 --> 00:54:27,518 Zo wanneer vallen we aan? 604 00:54:28,120 --> 00:54:32,113 Nu, Kom op. Marlon? - Ik weet het niet. vanacht, misschien. 605 00:54:55,160 --> 00:54:55,990 Nee! 606 00:54:57,800 --> 00:55:01,475 Ik ga hier niet in! Het lijkt mij teveel op een griezelfilm. 607 00:55:02,920 --> 00:55:05,275 Nee, dit is erger 608 00:55:06,200 --> 00:55:07,394 Dit is echt. 609 00:55:08,480 --> 00:55:11,199 Dan is dit precies wat wij zoeken. 610 00:55:30,200 --> 00:55:32,714 Wie op deze aarde leeft hier nou? 611 00:55:34,640 --> 00:55:36,596 De Coyote, geen twijfel mogelijk. 612 00:55:37,000 --> 00:55:38,319 Nee! 613 00:55:39,800 --> 00:55:41,518 Dit was Jaromir's huis. 614 00:55:47,200 --> 00:55:52,274 Ik heb toch gezegt, je komt niet zomaar van mij af. Precies zoals dat. 615 00:56:01,000 --> 00:56:03,230 Nu weet je waarom je gewonnen hebt. 616 00:56:04,520 --> 00:56:06,636 Zonder Jaromir, waren wij kansloos. 617 00:56:07,040 --> 00:56:11,636 Ja hij verloor van de Zilverlichten. - Dat weet ik nog niet zo zeker. 618 00:56:12,040 --> 00:56:14,952 Ik denk dat Jaromir tegen Erik heeft gevochten. - Wat? 619 00:56:15,640 --> 00:56:18,313 Heb je je wel eens afgevraagt hoe Marlon zich voeld? 620 00:56:19,160 --> 00:56:22,835 Ik bedoel, hij is de oudste broer. Net als Jaromir. 621 00:56:23,240 --> 00:56:27,279 En nu is zijn jongste broer de baas. Hij staat nu in de spotlichts, 622 00:56:28,480 --> 00:56:31,438 Hij krijgt de eer!. - En Jaromir krijgt alleen brood-kruimels. 623 00:56:31,840 --> 00:56:33,319 precies zoals Marlon. 624 00:56:34,240 --> 00:56:36,629 "Erik en zijn broer Overwinnen Ragnarök". 625 00:56:37,200 --> 00:56:41,113 "Erik en zijn broer zijn de beste". - "Erik's broer, is de top scorder". 626 00:56:41,520 --> 00:56:45,479 Dan pas komt Horizon. En Jaromir is verliefd op haar, 627 00:56:46,880 --> 00:56:48,598 Net als Marlon. 628 00:56:49,000 --> 00:56:52,037 Maar Erik gunt het hem niet. - Net als Leon. 629 00:56:52,640 --> 00:56:56,189 Onzin! Leon is met Vanessa samen. Hij wil Marlon helpen! 630 00:56:56,600 --> 00:56:58,238 weet je dat zeker? 631 00:57:03,280 --> 00:57:05,396 Nee! Klevertje heeft gelijk. 632 00:57:07,200 --> 00:57:08,713 Leon zou nooit verliezen 633 00:57:09,120 --> 00:57:11,759 Hij zou nooit de 2e beste zijn. - En hij is verliefd. 634 00:57:12,160 --> 00:57:14,435 Zoals een gluiperige steppenwolf! 635 00:57:15,440 --> 00:57:17,590 Leon en Marlon zijn vijanden. 636 00:57:22,280 --> 00:57:24,350 Help eens mee om brand hout te sprokkelen? 637 00:57:26,560 --> 00:57:28,710 Dan doe je ook eens wat. 638 00:57:30,680 --> 00:57:35,356 Zoals je beveeld commandan, grote broer. En dan zou ik jou voeten masseren. 639 00:57:35,760 --> 00:57:39,514 Juist! En schiet nu op. Ik heb honger. 640 00:58:07,760 --> 00:58:09,193 Ik wens voor... 641 00:58:10,200 --> 00:58:12,714 Zonneschijn-mango smaak. 642 00:58:19,800 --> 00:58:21,438 En Ik wens voor... 643 00:58:22,600 --> 00:58:24,875 Zuiver zeewater... 644 00:58:25,880 --> 00:58:28,075 een zee die zo helder is 645 00:58:29,160 --> 00:58:31,230 Dat ik haar reflectie kan zien. 646 00:59:34,080 --> 00:59:35,433 Hallo, Leon! 647 00:59:42,600 --> 00:59:44,192 Heb je zin om te zwemmen? 648 00:59:51,440 --> 00:59:52,839 Wat is er? 649 00:59:53,240 --> 00:59:54,719 Ben je bang? 650 00:59:55,840 --> 00:59:57,558 Of ben je een angst-haas? 651 01:00:16,440 --> 01:00:17,759 Kom op. 652 01:00:18,160 --> 01:00:19,309 Kom hier. 653 01:00:24,880 --> 01:00:26,791 Vergeet jou broer. 654 01:00:31,440 --> 01:00:33,510 Ik wil de beste, Leon. 655 01:00:36,800 --> 01:00:38,995 En jij bent de beste. 656 01:00:40,000 --> 01:00:41,991 Of maak ik een fout? 657 01:00:48,200 --> 01:00:49,918 We zullen zien. 658 01:00:50,920 --> 01:00:54,117 We zullen zien Als we jullie morgen verslaan. 659 01:01:16,080 --> 01:01:17,877 Waar bleef je zo lang? 660 01:01:18,680 --> 01:01:19,669 Ik? 661 01:01:20,320 --> 01:01:21,309 Nergens. 662 01:01:27,280 --> 01:01:31,592 Was je gaan zwemmen? - Wat? Ik heb gewerkt. En eten gemaakt. 663 01:01:32,000 --> 01:01:34,673 Raban en Joschka's grootste hit: 664 01:01:35,080 --> 01:01:37,230 Kippen-vleugels met Wine-gums. 665 01:01:41,320 --> 01:01:43,550 Hey, wat is er aan met jou aan de hand? 666 01:01:45,640 --> 01:01:46,629 Niks. 667 01:01:48,000 --> 01:01:49,035 Niks? 668 01:01:50,120 --> 01:01:52,031 Dan is alles okey. 669 01:01:52,440 --> 01:01:53,316 precies. 670 01:02:02,160 --> 01:02:05,630 Heb je je ooit afgevraagd wat er met Erik en Jaromir is gebeurd? 671 01:02:06,600 --> 01:02:07,589 Nee. 672 01:02:09,040 --> 01:02:10,029 Waarom? 673 01:02:12,400 --> 01:02:17,918 Ik bedoel, ze zijn alle twee verliefd op Horizon. - Wat heeft dat met ons te betekenen? 674 01:02:23,440 --> 01:02:25,670 Ik zag hoe ze naar jou keek. 675 01:02:27,080 --> 01:02:29,275 Leon, jij bent mijn broer. 676 01:02:29,680 --> 01:02:31,671 Dat ben ik. voor altijd. 677 01:02:38,800 --> 01:02:43,032 Verdomme! Je kunt niemand dwingen om verliefd te worden. 678 01:02:44,040 --> 01:02:46,235 Dat is Horizon die moet beslissen. 679 01:02:49,040 --> 01:02:50,758 Wat als ze jou wil? 680 01:02:51,160 --> 01:02:53,549 Dan heb je peg gehad, weet je! 681 01:02:55,480 --> 01:02:56,754 Heb je nu nog Honger? 682 01:03:19,600 --> 01:03:21,750 Heb je nog wat van dat cocao over? 683 01:03:22,720 --> 01:03:25,029 Nee, dat was het laatste. 684 01:03:25,440 --> 01:03:26,634 Dat is spijtig. 685 01:03:28,680 --> 01:03:30,033 Verdomme! 686 01:03:31,680 --> 01:03:33,796 Ik geloof er niks van, Maxi. 687 01:03:35,480 --> 01:03:36,799 Begrijp je dat? 688 01:03:42,240 --> 01:03:44,231 Was jij weg gegaan? 689 01:03:44,640 --> 01:03:46,198 'Vanwege Horizon? 690 01:03:46,600 --> 01:03:49,239 Nee. Ik zou jou nooit verlaten. 691 01:03:51,360 --> 01:03:52,759 Mijn God! 692 01:03:54,360 --> 01:03:56,157 Dat wist ik niet. 693 01:04:00,000 --> 01:04:02,230 Je had er ook nooit achter mogen komen. 694 01:04:03,320 --> 01:04:05,072 Wat doen we nu? 695 01:04:05,680 --> 01:04:09,753 Ik ga morgen naar huis, Ik wil er niet bij zijn als het fout afloopt. 696 01:04:58,480 --> 01:04:59,595 Verdomme! 697 01:05:00,600 --> 01:05:03,319 Ik had nooit gedacht dat dit mij zou overkomen. 698 01:05:03,720 --> 01:05:05,631 Voor mij stonken meisjes altijd. 699 01:05:06,960 --> 01:05:11,238 zelfst Vanessa. - Hey, kijk uit wat je zegt, broertje! 700 01:05:17,240 --> 01:05:20,232 Maar nu is alles zo anders. 701 01:05:21,400 --> 01:05:24,358 Nou er is een grote kans dat Horizon ook stinkt. - Hey! 702 01:05:24,760 --> 01:05:28,833 Dat ze van die zweeterige oksels heeft. Of stinkt als... als 703 01:05:29,240 --> 01:05:31,629 Een nijlpaard die met zijn staart slingerd 704 01:05:32,040 --> 01:05:35,032 En een slijmerige, stinkende toilet-brorstel salade. Allemaal gemixed! 705 01:05:35,440 --> 01:05:37,954 Zeg dat nog eens! - Okey, als je dat wil. 706 01:05:38,360 --> 01:05:40,874 En, volgens mij ben je met een gaan zwemmen. 707 01:05:42,280 --> 01:05:44,157 Mag ik vragen met wie? 708 01:05:47,920 --> 01:05:49,717 Ze zijn er allemaal? 709 01:05:50,120 --> 01:05:53,032 Ja. We wachten op jou bevel. 710 01:05:55,640 --> 01:05:57,596 Zo? en hoe ruikt ze nou? 711 01:05:58,000 --> 01:05:59,991 Okey, jij wint. 712 01:06:02,480 --> 01:06:04,550 Maar nu moet je het zeggen. 713 01:06:06,440 --> 01:06:10,718 Wil je wat met Horizon? Ja of nee? - Nu! 714 01:06:20,760 --> 01:06:22,591 Marlon, snel! weg hier! 715 01:06:44,560 --> 01:06:48,792 Hallo, jullie twee. Ik zou jullie tegenstanders voorstellen! 716 01:06:52,320 --> 01:06:55,790 De Keuze is aan jullie. We zijn nu nog aardig, 717 01:06:56,200 --> 01:06:58,953 Maar als jullie morgen hier nog zijn, 718 01:06:59,360 --> 01:07:00,998 Word het serieus! 719 01:07:08,280 --> 01:07:10,271 En zeker voor jou, Leon! 720 01:07:11,360 --> 01:07:13,828 Dan gaat er het zelfde gebeuren als bij Erik! 721 01:07:14,240 --> 01:07:16,595 Je bent toch zoals hem? 722 01:07:29,880 --> 01:07:32,474 Waar ga je heen? - Maxi? 723 01:07:32,880 --> 01:07:34,996 We gaan naar huis. - Wat? 724 01:07:35,400 --> 01:07:39,473 Maar waarom? - Omdat ze verliefd zijn. Ik zag gisteren avond. 725 01:07:39,880 --> 01:07:43,839 Zij hebben gekust. Maxi heeft er met Vanessa over gehad. 726 01:07:44,240 --> 01:07:46,959 Hij is blij dat Leon weg is. 727 01:07:48,560 --> 01:07:51,438 Is dat waar? - Zij zijn als 1e weggegaan! 728 01:07:51,840 --> 01:07:54,559 Zo en nu dump je ze. - Ze zijn nu met Horizon! 729 01:07:54,960 --> 01:07:56,552 Neem mijn advies. 730 01:07:56,960 --> 01:08:00,191 Ga met ons mee, of De Wild Bende club bestaat niet meer. 731 01:08:00,760 --> 01:08:02,955 Net als bij de Wolven? 732 01:08:03,360 --> 01:08:06,557 Zij bestaan ook niet meer. Ze zijn angsthazen. 733 01:08:10,240 --> 01:08:13,277 Maxi! Ik dacht dat je mijn broer was! 734 01:08:13,920 --> 01:08:17,196 Je bent een lafaard! Jullie twee zijn allebij lafaards! 735 01:08:21,680 --> 01:08:24,194 Net als jij! - Misschien. 736 01:08:25,200 --> 01:08:29,432 Maar ik ga dat hier niet afwachten. Ik ga achter de mist. 737 01:08:31,760 --> 01:08:33,159 Zo wil ik het horen! 738 01:08:33,560 --> 01:08:35,516 Waar wachten we nog op? 739 01:08:35,920 --> 01:08:38,195 Ja, Markus heeft gelijk! - Laten we gaan! 740 01:08:39,920 --> 01:08:41,911 Wat is er? Sta je vast geplakt? 741 01:08:42,320 --> 01:08:45,232 Dat is mijn wagen! - Zeker. En ik ben de bestuurder! 742 01:08:48,400 --> 01:08:49,515 Hey, stop! 743 01:08:51,480 --> 01:08:54,358 Hey, wacht! Stop! 744 01:08:54,760 --> 01:08:56,318 Dat is mijn wagen! 745 01:09:11,680 --> 01:09:12,874 Vergeet ze. 746 01:09:15,200 --> 01:09:16,713 Het sijt me. 747 01:09:17,960 --> 01:09:20,110 Ik had nooit mogen verliezen. 748 01:09:24,920 --> 01:09:26,512 Dan moet je gaan. 749 01:09:27,920 --> 01:09:29,433 En jij? 750 01:09:30,320 --> 01:09:31,389 Ga! 751 01:09:32,880 --> 01:09:34,074 Dank je. 752 01:09:36,480 --> 01:09:38,471 Ik wens jou veel geluk. 753 01:09:47,880 --> 01:09:49,552 Dat wens ik jou ook. 754 01:10:09,760 --> 01:10:12,797 Daar is ze. Ze weet dat wij eraan komen. 755 01:10:34,440 --> 01:10:35,714 Jaromir! 756 01:11:24,440 --> 01:11:28,592 Ik denk dat we deze keer gelijke tegenstanders hebben gevonden. 757 01:11:30,880 --> 01:11:32,677 We accepteren het compliment! 758 01:11:35,840 --> 01:11:38,195 En we hebben nog een verrassing voor jullie. 759 01:11:39,360 --> 01:11:41,396 We gaan jullie verslaan. 760 01:11:42,920 --> 01:11:44,239 Jullie twee? 761 01:11:48,240 --> 01:11:49,958 Er zijn er zeven van ons. 762 01:11:50,520 --> 01:11:52,078 Dan heb je het mis! 763 01:11:52,480 --> 01:11:56,519 We zijn namelijk met acht! - En geen van ons gaat expres verliezen. 764 01:11:56,920 --> 01:12:00,310 In tegendeel, Jaromir. - Zo, waar en wanneer spelen we? 765 01:12:00,720 --> 01:12:04,190 Waar is jullie stadion? - Daar staan jullie op. 766 01:12:04,600 --> 01:12:06,591 We spelen Motor-race voetbal. 767 01:12:07,960 --> 01:12:09,279 Daar, 768 01:12:09,680 --> 01:12:13,639 Achter het bos, staan de goals. Jullie mogen er een kiezen. 769 01:12:15,600 --> 01:12:20,390 Maar ik waarschuw jullie, Leon: Daar tussen en eromheen, is alles veroorloofd. 770 01:12:21,520 --> 01:12:22,509 Okey. 771 01:12:22,920 --> 01:12:24,478 Wanneer beginnen we? 772 01:12:26,280 --> 01:12:30,034 Morgen. De bal gaat via een catapult de weide in na zonsopgang. 773 01:12:30,800 --> 01:12:33,712 En wie het eerste doelpunt maakt 774 01:12:34,400 --> 01:12:35,628 wint. 775 01:12:37,960 --> 01:12:40,918 Oh Ja, Ik vergeet nog een ding, Marlon. 776 01:12:41,720 --> 01:12:46,236 Voor je je aansluit bij jou verliezers team, Moet je aan je broer dit vragen. 777 01:12:47,640 --> 01:12:50,677 Waar hij afgelopen nacht was. 778 01:12:51,720 --> 01:12:53,915 Bij het maanlicht bos meer, misschien? 779 01:12:57,120 --> 01:12:58,633 Wat is er aan de hand, Leon? 780 01:13:02,480 --> 01:13:06,917 En jij, Vanessa, Jij moet je afvragen wie van de twee jij wilt. 781 01:13:19,400 --> 01:13:21,595 Ik dacht dat jij mijn broer was! 782 01:13:26,720 --> 01:13:28,438 Ik vertrouwde je. 783 01:13:44,160 --> 01:13:46,469 Ik denk dat we een nieuwe hebben. 784 01:13:47,520 --> 01:13:49,397 Op zijn minst een. 785 01:14:14,360 --> 01:14:15,793 En jij, Marlon? 786 01:14:19,480 --> 01:14:21,596 Welke kant sta jij? 787 01:14:47,440 --> 01:14:50,637 Ze zullen deze nederlaag nooit vergeten. 788 01:15:45,000 --> 01:15:46,399 Vergeet het! 789 01:15:47,160 --> 01:15:50,357 Zelfst niet de wereld's beste cocoa zou je nu niet helpen. 790 01:15:51,920 --> 01:15:52,830 Papa? 791 01:15:54,320 --> 01:15:55,719 Wie anders? 792 01:15:56,120 --> 01:15:57,872 Had je iemand anders verwacht? 793 01:16:03,360 --> 01:16:06,557 Het is voorbij. het geweldige Ragnarök 794 01:16:06,960 --> 01:16:08,951 Zonk in de mist, 795 01:16:09,360 --> 01:16:11,954 En de Wilde Bende club bestaat niet meer. 796 01:16:12,360 --> 01:16:15,318 Precies. Zoals jij altijd gehoopt hebt. 797 01:16:15,720 --> 01:16:17,756 Ben je nu tevreden? 798 01:16:20,160 --> 01:16:21,832 Het is je gelukt. 799 01:16:31,760 --> 01:16:33,398 weet je, Maxi... 800 01:16:35,320 --> 01:16:36,992 niets blijft voor altijd. 801 01:16:37,800 --> 01:16:39,552 Alles veranderd. 802 01:16:40,880 --> 01:16:43,678 Elk moment, elke seconde. 803 01:16:48,120 --> 01:16:50,111 Maar het is nooit het einde. 804 01:16:51,720 --> 01:16:54,075 Word je hier al beter van. 805 01:16:54,480 --> 01:16:56,152 En sterker. 806 01:17:01,000 --> 01:17:02,797 Zo laten we naar huis gaan! 807 01:17:03,800 --> 01:17:07,918 Of ga je liever weg rennen En jou vrienden helpen? 808 01:17:11,960 --> 01:17:12,949 Maxi, 809 01:17:15,000 --> 01:17:17,389 Het is tijd om volwassen te worden. 810 01:17:43,640 --> 01:17:44,675 Kunnen we praten? 811 01:17:52,040 --> 01:17:53,917 Wat valt er te praten? 812 01:17:55,600 --> 01:17:57,795 Vanessa, aub. 813 01:17:58,720 --> 01:18:00,676 Reageer niet zoals Marlon dat doet. 814 01:18:01,080 --> 01:18:03,469 Horizon loog. 815 01:18:04,640 --> 01:18:06,631 En ik moet dit geloven? 816 01:18:07,720 --> 01:18:09,153 Oh, Vanessa, 817 01:18:09,560 --> 01:18:11,551 Het was gewoon toeval. 818 01:18:13,160 --> 01:18:15,310 Ik zocht naar brand hout. 819 01:18:16,120 --> 01:18:18,190 En daar stond ze, 820 01:18:18,600 --> 01:18:20,636 alleen in het meer. 821 01:18:24,800 --> 01:18:26,791 Vergeet jou broer. 822 01:18:31,360 --> 01:18:33,430 Ik wil de beste, Leon. 823 01:18:34,640 --> 01:18:37,154 En natuurlijk ging je weg. 824 01:18:37,560 --> 01:18:40,393 Hoe dom denk je dat ik ben? 825 01:18:40,800 --> 01:18:43,314 Ik zag hoe je naar haar keek. - Dat doe ik nog steeds. 826 01:18:43,720 --> 01:18:46,996 Ze is de strekste tegenstander Die mij ooit verslagen heeft. 827 01:18:48,320 --> 01:18:50,390 En daarom bewonder ik haar. 828 01:18:51,320 --> 01:18:53,959 En ik zou dit moeten geloven? - Ja. 829 01:18:54,360 --> 01:18:56,112 Maar als we allemaal samen blijven, 830 01:18:56,520 --> 01:18:58,078 Kunnen we Horizon verslaan. 831 01:18:58,640 --> 01:18:59,914 Ik heb jou nodig. 832 01:19:00,320 --> 01:19:03,471 Vanessa, we hebben Marlon en Maxi ook al verloren. 833 01:19:05,880 --> 01:19:07,233 Dat is niet helemaal waar. 834 01:19:13,240 --> 01:19:16,312 Wat is er aan de hand? Waar wacht je nog op? 835 01:19:18,720 --> 01:19:21,109 willen jullie er een einde aan maken net als bij de Wolven? 836 01:19:22,560 --> 01:19:24,676 Of gaan jullie terug naar Mama en papa? 837 01:19:27,080 --> 01:19:30,117 Of bedenken we een Fantastich super waterdicht plan? 838 01:19:36,440 --> 01:19:38,431 Maxi's heeft gelijk. Kom allemaal hier! 839 01:19:47,120 --> 01:19:48,712 We kunnen ze verslaan. 840 01:19:49,120 --> 01:19:52,795 Nee, we gaan ze verslaan. En met hun eigen wapens. 841 01:19:55,280 --> 01:19:58,795 Raban en Joschka, Een van ons gaat morgen vliegen. 842 01:19:59,640 --> 01:20:03,918 En landen moet dat ook?, - Is er een kans van overleven? 843 01:20:05,000 --> 01:20:07,195 Raban, Ik ben serieus. 844 01:20:08,480 --> 01:20:10,391 Okey. Een moment. 845 01:20:17,800 --> 01:20:19,597 Dit Kan werken. 846 01:20:20,000 --> 01:20:22,195 Nerv, we hebben jou wagen nodig. 847 01:20:23,280 --> 01:20:24,269 Wat? 848 01:20:25,360 --> 01:20:29,319 Neem iedereen mee die je nodig hebt. De rest gaat met mij mee naar de steppe. 849 01:20:29,720 --> 01:20:31,312 We graven 2 kuilen, 850 01:20:31,720 --> 01:20:33,631 hier en daar. 851 01:20:42,080 --> 01:20:43,718 En jij? 852 01:21:00,480 --> 01:21:01,959 Wat wil je? 853 01:21:03,040 --> 01:21:04,996 Dat hangt van jou af. 854 01:21:06,400 --> 01:21:08,356 Jij mag het beslissen. 855 01:21:09,360 --> 01:21:13,353 Je kunt wraak nemen op jou broer door hem te verslaan. 856 01:21:17,120 --> 01:21:19,031 Of je neemt het risico tegen met mij op te nemen. 857 01:21:20,920 --> 01:21:22,319 Zoals bij Erik? 858 01:21:23,080 --> 01:21:26,834 Ja. En zoals bij Leon, Als we morgen vechten. 859 01:21:32,080 --> 01:21:34,150 Maar tegen mij heeft nog niemand gewonnen. 860 01:21:52,000 --> 01:21:55,629 Wat is dat? - De tattoeer machine. 861 01:21:58,360 --> 01:21:59,793 De straf voor de verliezers. 862 01:22:03,760 --> 01:22:05,876 En de verraders. 863 01:22:12,360 --> 01:22:14,157 Denk er goed overna. 864 01:22:19,080 --> 01:22:20,195 Wat is er met Jaromir? 865 01:22:21,960 --> 01:22:23,951 Waarom zijn jullie niet meer samen? 866 01:22:25,800 --> 01:22:28,314 Jaromir versloeg zijn broer. 867 01:22:29,560 --> 01:22:31,596 Hij koos voor wraak. 868 01:22:46,520 --> 01:22:50,433 Weet je zeker dat wij kunnen winnen? - Ik weet het niet helemaal zeker. 869 01:22:51,920 --> 01:22:54,992 Maar we zullen hier er alles aan doen. Hier! 870 01:22:55,400 --> 01:22:57,391 Je zult dit nodig hebben morgen. 871 01:22:59,600 --> 01:23:00,828 Kom op! 872 01:23:01,240 --> 01:23:03,276 We hebben dit nodig. 873 01:23:03,680 --> 01:23:05,796 Alleen dit kan ons helpen. 874 01:23:10,360 --> 01:23:12,191 Alles waar wij aan gehecht zijn. 875 01:23:23,760 --> 01:23:25,193 En wat voor ons veel betekend. 876 01:23:34,760 --> 01:23:35,988 Dank je, Markus. 877 01:23:39,960 --> 01:23:42,349 Maar ik kan niemand dwingen om te blijven. 878 01:23:42,760 --> 01:23:46,230 Zo iedereen die wil vertrekken Mag vandaag gaan. 879 01:23:47,240 --> 01:23:49,674 De rest gaat met mij mee de steppe op. 880 01:23:50,080 --> 01:23:52,116 We beginnen als de nacht valt. 881 01:24:05,560 --> 01:24:08,950 Toen je weg was, Is Ragnarök gezonken in de mist. 882 01:24:09,920 --> 01:24:12,229 Ik zou niet willen dat dit met ons gebeurd. 883 01:24:12,640 --> 01:24:14,596 Daarom kwam ik terug. 884 01:24:15,600 --> 01:24:18,273 En omdat jij Leon en alle andere 885 01:24:18,840 --> 01:24:22,628 Voor mij het belangrijkste is van de hele wereld. 886 01:24:23,040 --> 01:24:25,031 En Leon voeld het zelfde. 887 01:24:26,320 --> 01:24:28,550 Daarvoor leg ik mijn bijde benen voor in het vuur. 888 01:24:39,480 --> 01:24:40,469 En? 889 01:24:41,760 --> 01:24:42,829 Loop je weg? 890 01:24:45,000 --> 01:24:45,989 Nee. 891 01:24:47,360 --> 01:24:49,351 Ik denk dat ik mij zou verstopen. 892 01:24:52,320 --> 01:24:53,912 Ik ga mij verschuilen in de kuil. 893 01:25:25,640 --> 01:25:26,629 Maxi, 894 01:25:27,400 --> 01:25:28,799 waar zijn de andere? 895 01:25:30,040 --> 01:25:32,679 Weg. Precies zoals je gezegt had. 896 01:25:35,240 --> 01:25:39,916 Nou waar wachten we nog op? Laten we ze verslaan met zijn eigen wapens. 897 01:25:41,120 --> 01:25:42,075 Tja, 898 01:25:42,480 --> 01:25:44,357 Dat is de enige optie. 899 01:25:44,760 --> 01:25:47,877 Daar in het penalty gebied zijn mijnen en booby-traps geplaatst. 900 01:25:49,880 --> 01:25:52,155 Je komt er alleen door als je Vliegt. 901 01:26:32,880 --> 01:26:35,189 Is dit alles wat er van jullie is overgebleven? 902 01:26:37,440 --> 01:26:40,910 Er waren er acht van jullie! - En wat is er met jullie? 903 01:26:41,320 --> 01:26:44,551 Ik dacht dat we zouden beginnen als de zon opkwam. 904 01:26:45,600 --> 01:26:47,272 Heb je je verslapen? 905 01:26:48,680 --> 01:26:51,114 We hebben nog op iemand gewacht. 906 01:26:54,760 --> 01:26:58,150 Herken je hem? Hij was ooit jou broer, Leon! 907 01:26:58,960 --> 01:27:01,190 En heeft nog maar een doel over. 908 01:27:01,600 --> 01:27:02,953 Om jou te zien verliezen. 909 01:27:08,360 --> 01:27:10,237 De verrader! 910 01:27:17,120 --> 01:27:20,112 Zou ik vast een tatouage op zijn borst plaatsen? 911 01:27:21,960 --> 01:27:23,359 Hij is jou broer. 912 01:27:28,280 --> 01:27:29,918 Dat was hij ooit. 913 01:27:39,520 --> 01:27:42,592 Maxi en Raban, ga naar links. Markus jij gaat met mij mee. 914 01:27:45,640 --> 01:27:47,756 Ik heb hem! - Je hebt hem niet? Vegeet het maar! 915 01:27:52,600 --> 01:27:56,036 Kom dichterbij! - Jij bent veel te langzaam! - Maxi en Raban! 916 01:27:56,440 --> 01:28:00,115 Bewaak Horizon! - Geen kans! vandaag, verlies je. 917 01:28:03,360 --> 01:28:04,349 Jaromir! 918 01:28:06,360 --> 01:28:07,873 Markus, stop Jaromir! 919 01:28:08,280 --> 01:28:09,793 Ik pak Marlon! 920 01:28:15,360 --> 01:28:18,238 Jaromir naar Horizon! - Met plezier, Marlon! 921 01:28:20,120 --> 01:28:23,157 Raban, Maxi! Laat ze de bal niet krijgen! 922 01:28:29,120 --> 01:28:32,157 Verdomme, Leon! De goal staat wagenwijd open! 923 01:28:32,560 --> 01:28:35,472 Markus! bewaak de goal! Ik pak Horizon! 924 01:28:35,880 --> 01:28:39,395 Nee, nu staat Marlon vrij! - Precies. En deze is voor jou! 925 01:28:39,800 --> 01:28:41,995 Maxi, waarom bewaak je Marlon niet? 926 01:28:42,400 --> 01:28:46,359 Dat was jou fout, verrader! - Markus, waar blijf je? 927 01:28:47,320 --> 01:28:49,880 Ik ben hier! - Dat zou je niet helpen! 928 01:28:50,280 --> 01:28:54,478 Markus, bel Vanessa en Joschka! - Markus! - Nee, nog niet! 929 01:28:54,880 --> 01:28:56,871 Dit word mijn mooiste doelpunt van mijn leven! 930 01:28:57,280 --> 01:28:59,555 Markus! - Kom vooruit! 931 01:28:59,960 --> 01:29:02,110 Vanessa! Joschka! Kom uit jullie kuil vandaan! 932 01:29:04,040 --> 01:29:05,996 Ga, Marlon! Schiet! 933 01:29:08,480 --> 01:29:10,311 Schiet die bal weg! - Ja! 934 01:29:17,760 --> 01:29:20,479 Dat was brilliant, Markus! Maxi, Naar rechts! 935 01:29:20,880 --> 01:29:23,394 Vanessa, kijk uit! Horizon! 936 01:29:27,320 --> 01:29:29,550 Kom op, schatje, doe het! 937 01:29:29,960 --> 01:29:32,713 Markus, speel naar Maxi, naar rechts! 938 01:29:34,080 --> 01:29:37,755 En nu gaan we voor voetbal! Maxi, laat de Motor liggen! 939 01:29:38,160 --> 01:29:40,230 Wij zijn wenbarder te voet! 940 01:29:40,640 --> 01:29:43,279 En de rest geeft gas! VAL AAN! 941 01:29:47,640 --> 01:29:49,358 Maxi, kijk uit! achter je! 942 01:29:56,480 --> 01:29:58,596 Vanessa, Ik rij naar links! 943 01:29:59,480 --> 01:30:01,869 Verdomme! Maxi heeft hulp nodig! 944 01:30:03,320 --> 01:30:07,711 Raban's vij! - Nee! schiet naar Joschka! Laat hem jou harste schot zien! 945 01:30:18,320 --> 01:30:20,436 Kijk uit! Ze komen naar jou toe! 946 01:30:28,880 --> 01:30:32,031 Raban, Laat de wielen maar draaien! Hij heeft hulp nodig! 947 01:30:32,440 --> 01:30:33,919 Naar mij hier! 948 01:30:34,320 --> 01:30:37,198 Nee, speel naar Leon. Hij staat vrij! 949 01:30:38,720 --> 01:30:41,234 Het Spel der spellen! Nu gaat het erom. 950 01:30:41,640 --> 01:30:44,552 Alles mag. Geen regels. Alles mag. 951 01:30:44,960 --> 01:30:48,316 Het Spel der spellen! Nu gaat het erom. 952 01:30:52,560 --> 01:30:55,836 Dat was een overtreding! - Dat zijn de regels, Alles mag. 953 01:30:58,960 --> 01:31:01,030 Dat was de 2e keer dat ik beter ben dan jij. 954 01:31:01,440 --> 01:31:04,591 Maar op het einde wint er slechts een! - En dat ga jij niet worden. 955 01:31:05,000 --> 01:31:09,232 Wen er maar aan om te verliezen, verrader! - Jij bent een verrader! 956 01:31:11,680 --> 01:31:15,150 We moeten ze stopen. Joschka, daar is Horizon. 957 01:31:15,560 --> 01:31:17,630 Maxi, Hou Jaromir in de gaten! 958 01:31:18,040 --> 01:31:19,473 Afspelen, Marlon! 959 01:31:20,720 --> 01:31:22,073 Marlon, speel af! 960 01:31:22,480 --> 01:31:24,232 Vergeet het! dat doet hij nooit! 961 01:31:24,800 --> 01:31:27,598 En hij zou het ook niet doen, Ook al zou hij het kunnen! 962 01:31:28,000 --> 01:31:29,911 Dan doe ik het zelf! 963 01:31:30,320 --> 01:31:32,675 En hoe bevalt het om 2e beste te zijn 964 01:31:33,080 --> 01:31:35,514 En aan het verliezen bent? - Leon, Je kunt hem pakken! 965 01:31:37,800 --> 01:31:41,679 Wat doe je, Leon? - Wil je verliezen? 966 01:31:42,440 --> 01:31:44,237 Ik heb al verloren. 967 01:31:46,080 --> 01:31:49,993 Hoor je het, Marlon? Jij bent beter dan ik. 968 01:31:52,560 --> 01:31:54,755 Alleen als ik zonder jou speel. 969 01:31:55,160 --> 01:31:57,435 Luister niet naar hem! - Het zelfde geld voor jou ook. 970 01:31:57,840 --> 01:32:00,559 Verdomme! Voel je het niet? 971 01:32:00,960 --> 01:32:04,236 Vertrouw hem niet. - Marlon... - Hij wil alleen maar winnen! 972 01:32:06,800 --> 01:32:08,677 Jij bent mijn broer. 973 01:32:09,680 --> 01:32:11,716 Zonder jou, Heb ik al alles verloren. 974 01:32:13,320 --> 01:32:15,993 Maar met jou erbij, maken ze geen enkele kans. 975 01:32:17,000 --> 01:32:19,468 En je kunt het haar eindelijk laten zien, 976 01:32:19,880 --> 01:32:23,236 Dat jij de beste bent. - Nu ren, Marlon! Ren! 977 01:32:25,280 --> 01:32:28,238 Kom op, jij wil hem toch een tattoo geven. 978 01:32:34,760 --> 01:32:37,228 En Nu schieten we de Zilverlichten Naar de maan. 979 01:32:37,640 --> 01:32:39,835 Laat maar zien wat je kan, Maxi! 980 01:32:41,360 --> 01:32:44,955 - Marlon, Blijf je hier! Markus, 981 01:32:45,360 --> 01:32:47,191 Marlon heeft je hulp nodig! 982 01:32:50,120 --> 01:32:53,476 Dit zet ik je betaald! - Maar alleen als we vandaag verliezen. 983 01:32:56,560 --> 01:32:57,675 Jaromir! 984 01:32:58,080 --> 01:33:00,878 Het is serieus nu. - Snel, Markus! 985 01:33:01,880 --> 01:33:04,394 Naar Maxi! Pak die bal! 986 01:33:09,600 --> 01:33:12,114 Ren, Maxi! - Ren voor je leven! 987 01:33:12,520 --> 01:33:17,116 De Wilde Bende Onverslaanbaar! Ze spelen spelen als een team! 988 01:33:17,520 --> 01:33:19,829 Leon, ze zijn met teveel! 989 01:33:20,240 --> 01:33:22,151 Ik sta hier! Maxi! 990 01:33:24,560 --> 01:33:26,437 Je kunt het, Maxi! - Maxi, 991 01:33:26,840 --> 01:33:28,353 Leon staat vrij! 992 01:33:30,480 --> 01:33:33,517 Sneller dan het licht! wilder kan niet! 993 01:33:33,920 --> 01:33:35,831 Oh, kun je de kracht voelen? 994 01:33:36,680 --> 01:33:38,557 De duivel komt, zo ziet hij eruit! 995 01:33:38,960 --> 01:33:42,236 Dit is, hoe De Wilde Bende voetbal speeld, 996 01:33:42,640 --> 01:33:45,359 Zoals de Wilde Bende voetbal speeld 997 01:33:45,760 --> 01:33:49,992 Samen, zijn wij onverslaanbaar! De ongeslagen Wilde Bende! 998 01:33:51,000 --> 01:33:52,353 Markus! 999 01:33:52,760 --> 01:33:54,398 Snel, Markus! 1000 01:33:56,560 --> 01:33:58,710 Weet je nog! Een van ons moet vliegen! 1001 01:33:59,400 --> 01:34:02,710 Wat? - Roep gewoon naar Klimmertje en Nerv! 1002 01:34:03,240 --> 01:34:04,753 Dat helpt niet! 1003 01:34:06,440 --> 01:34:07,429 Jaromir! 1004 01:34:07,840 --> 01:34:10,035 Pak het touw en trek vangnet tevoorschijn! 1005 01:34:19,080 --> 01:34:20,991 Klevertje, Nerv! Waar zijn jullie? 1006 01:34:21,400 --> 01:34:23,277 Hier! Waar anders? 1007 01:34:34,840 --> 01:34:37,479 Nu maken we de schans vast! - Nu! 1008 01:34:42,200 --> 01:34:44,509 Kom op, Marlon! - Rij nu naar de schans toe! 1009 01:34:50,360 --> 01:34:52,635 Vlieg, Marlon! Vlieg! 1010 01:34:59,640 --> 01:35:02,108 Ja! - Ja! - Ja! 1011 01:35:02,520 --> 01:35:06,559 Heb je dat gezien Marlon? - Ja, Het is ons gelukt ! - het werkt! 1012 01:35:07,680 --> 01:35:08,999 Ja! 1013 01:35:10,960 --> 01:35:12,871 - Ja! 1014 01:35:15,160 --> 01:35:18,630 Verdomme, Leon! Wat een goal! - We hebben ze verpletterd! 1015 01:35:19,040 --> 01:35:21,076 Dat deden we zeker! 1016 01:35:21,480 --> 01:35:25,632 Hij heeft gevlogen, Leon! - En is ook geland! - En heeft het overleefd! 1017 01:35:26,040 --> 01:35:28,076 Fantastisch, broertje! 1018 01:35:31,280 --> 01:35:34,750 Zo? Zijn wij goed genoeg Om het met jou te vieren? 1019 01:35:57,360 --> 01:35:59,351 Hey, Marlon. Wat is er? 1020 01:35:59,760 --> 01:36:01,671 We hebben twee keer gewonnen. 1021 01:36:02,080 --> 01:36:04,674 We hebben de Wolven verslagen en de Zilverlichten. - Ja. 1022 01:36:05,080 --> 01:36:07,992 Zo en dit is het beste Wat onze keuken te bieden heeft. 1023 01:36:08,400 --> 01:36:10,595 Onze Verrassings-Snack Geluks Zakjes! 1024 01:36:12,440 --> 01:36:15,000 Je hoeft gewoon het zakje open te maken. 1025 01:36:17,760 --> 01:36:20,797 Hmmm! Ik heb Spinazie Ala creme in tomaten saus. 1026 01:36:21,200 --> 01:36:23,839 En ik spruitjes met haring saus 1027 01:36:24,600 --> 01:36:26,352 1028 01:36:31,240 --> 01:36:34,550 Hey, dat was maar een grapje. - En zo slechts was die niet. 1029 01:36:40,280 --> 01:36:42,032 Kunnen we praten? 1030 01:36:47,720 --> 01:36:49,392 Ik bedoel, alleen. 1031 01:37:11,400 --> 01:37:13,436 Verdomme! Wat gaan ze doen? 1032 01:37:17,800 --> 01:37:21,190 Wat denk je? Ze vraagt hem om met haar mee te komen. 1033 01:37:26,480 --> 01:37:28,232 Het is je gelukt. 1034 01:37:34,120 --> 01:37:37,032 Jij hebt gedaan wat niemand anders kon. 1035 01:37:40,520 --> 01:37:42,317 Je hebt mij verslagen. 1036 01:37:43,840 --> 01:37:45,751 Jij bent de beste, Marlon. 1037 01:37:47,640 --> 01:37:49,551 You spurned revenge, 1038 01:37:49,960 --> 01:37:52,269 En je koos voor de liefde. 1039 01:37:54,600 --> 01:37:56,477 Of heb ik het mis? 1040 01:38:03,440 --> 01:38:05,396 Yakkes! Gatver iek! 1041 01:38:06,600 --> 01:38:08,511 En nu vraag ik jou? 1042 01:38:08,920 --> 01:38:12,037 Wat? - Of je mee gaat. 1043 01:38:12,440 --> 01:38:15,477 Oh, echt niet! jij bent een meisje. 1044 01:38:17,120 --> 01:38:19,395 Weet je dat heel zeker? 1045 01:38:19,800 --> 01:38:21,233 Natuurlijk! 1046 01:38:25,480 --> 01:38:27,630 Hey! Wat doe je? 1047 01:38:28,520 --> 01:38:29,873 Ik sta te plassen. 1048 01:38:31,760 --> 01:38:34,593 Dat is geen bewijs. Zelfst Vanessa kan dat. 1049 01:38:35,000 --> 01:38:38,675 Dan moet je maar kijken. - Nee echt niet. 1050 01:38:39,080 --> 01:38:43,073 Ha, Je hebt geen andere keuze! Of wil je doen wat hun deden? 1051 01:38:46,160 --> 01:38:47,275 Marlon? 1052 01:38:48,120 --> 01:38:49,348 Horizon? 1053 01:38:50,000 --> 01:38:52,275 Verdomme! Waar zijn ze? 1054 01:38:55,000 --> 01:38:57,992 Heilige apollo-galaxy blindeworm! 1055 01:39:00,160 --> 01:39:03,152 Leon, Maxi, Vanessa! Marlon zijn weg! 1056 01:39:10,560 --> 01:39:13,870 Ze vroeg hem toch niet om mee te gaan. 1057 01:39:14,280 --> 01:39:17,397 Denk je dat hij met haar is mee gegaan? 1058 01:39:24,520 --> 01:39:25,509 Leon? 1059 01:39:31,720 --> 01:39:33,073 We gaan. 1060 01:39:41,000 --> 01:39:42,797 Het werd tijd. 1061 01:39:44,560 --> 01:39:46,471 Ik dacht ik moet hier vooraltijd blijven. 1062 01:39:46,880 --> 01:39:49,394 En wat is er met Horizon? - Zij gaat ook mee. 1063 01:39:55,680 --> 01:39:57,477 Precies zoals Klimmertje. 1064 01:39:57,880 --> 01:40:00,440 Alles is goed. - Zolang je maar wild bent. 1065 01:40:00,840 --> 01:40:02,637 En zo moet het blijven. 1066 01:40:05,720 --> 01:40:07,472 Waar wachten we nog op? 1067 01:40:07,880 --> 01:40:12,670 Dat was me een dag! We laten Ragnarök en de Zilverlichten achter ons. 1068 01:40:13,080 --> 01:40:14,911 en niets blijft zoals het was 1069 01:40:15,320 --> 01:40:18,949 Achter de horizon ligt een nieuwe verstopt. 1070 01:40:19,520 --> 01:40:23,308 En zolang wij er achter aan zitten, Zullen we altijd wild blijven! 1071 01:40:24,560 --> 01:40:26,790 Het einde van de wereld 1072 01:40:27,760 --> 01:40:30,672 En alles wat er achter zit, 1073 01:40:32,760 --> 01:40:34,955 Het is de mooiste plek. 1074 01:40:35,680 --> 01:40:38,399 Het einde van de wereld 1075 01:40:39,440 --> 01:40:42,079 Het is de mooiste plek. 1076 01:40:44,720 --> 01:40:48,349 Kom op, onze reis begint net. 1077 01:40:50,040 --> 01:40:51,951 En dit is de weg. 1078 01:40:53,240 --> 01:40:54,150 HET EINDE 1079 01:40:54,240 --> 01:40:57,789 We blijven wild tot aan het einde van de tijd 1080 01:40:58,680 --> 01:41:00,671 Tot aan het einde van de wereld 1081 01:41:02,560 --> 01:41:05,836 Ik wil wild zijn, zoals ik ben 1082 01:41:06,240 --> 01:41:09,073 Wild tot aan het einde van de wereld 1083 01:41:10,520 --> 01:41:12,829 Het einde van de tijd 1084 01:41:14,720 --> 01:41:17,871 Wil ik wild zijn, zoals het mij bevalt... 1085 01:41:38,240 --> 01:41:41,994 Ik wil gaan waar de zon altijd schijnt... 1086 01:41:44,600 --> 01:41:46,591 Naar onze eerste zegen 1087 01:41:47,000 --> 01:41:49,070 De Onverslaanbare overwinningen. 1088 01:41:50,520 --> 01:41:52,795 Op de 2e dag, Gonzo Gonzales 1089 01:41:53,200 --> 01:41:55,475 En hun skelter-bende. 1090 01:41:56,520 --> 01:41:58,511 Op de 3e dag was het wasFadi 1091 01:41:58,920 --> 01:42:01,150 En de Beastly Beasts. 1092 01:42:02,160 --> 01:42:04,913 Op de 4e dag, Ragnarök en de Wolven 1093 01:42:05,320 --> 01:42:07,356 En de Zilverlichten... 1094 01:43:39,160 --> 01:43:41,310 En nu naar Maxi. Maxi naar Leon. 1095 01:43:41,720 --> 01:43:44,393 Hij schiet Marlon staat vrij. 1096 01:43:45,000 --> 01:43:46,797 Goal! 1097 01:43:48,440 --> 01:43:50,431 En weer zet De Wilde Bende de voetbal wereld op zijn kop 1098 01:43:50,840 --> 01:43:52,956 Wat. Fantastisch, wat deze jongens doen. 1099 01:43:53,360 --> 01:43:55,749 Het is gewoon super om naar ze te kijken. 1100 01:43:56,160 --> 01:43:58,037 Damens en Heren! 1101 01:43:58,440 --> 01:44:00,192 Dit is voetbal op zijn best! 1102 01:44:05,000 --> 01:44:06,877 Goede morgen! 1103 01:44:07,280 --> 01:44:09,953 Willen jullie mijn grootste zegen zien? 1104 01:44:17,040 --> 01:44:18,837 Ja! Oh, nee! 1105 01:44:22,200 --> 01:44:23,189 Nee! 1106 01:44:24,200 --> 01:44:25,189 Ja? 1107 01:44:26,000 --> 01:44:28,036 Nee, Het word steeds erger. 1108 01:44:28,440 --> 01:44:30,829 De Wolven hebben 3x verloren. 1109 01:44:33,200 --> 01:44:36,749 Heb ik iets fout gezegd? - Ja. 1110 01:44:37,160 --> 01:44:39,071 Joschka, we hebben een electrice toetsen board nodig, 1111 01:44:39,480 --> 01:44:41,516 en een lamp en een oude braadpan. 1112 01:45:06,920 --> 01:45:08,911 De mist kom hier naar toe... 1113 01:45:11,760 --> 01:45:13,432 ...En de Slange grot. 1114 01:45:13,840 --> 01:45:16,877 Daar, in het bos Op de hoek van het... 1115 01:45:17,280 --> 01:45:19,111 Het geheim Bos en... 1116 01:45:19,760 --> 01:45:21,239 Hier, in het boshoek corner, 1117 01:45:21,640 --> 01:45:23,631 op de grens van niets. 1118 01:46:05,280 --> 01:46:07,748 Gewoon de zak openmaken. 1119 01:46:08,760 --> 01:46:11,558 Mmm, Ik heb tomaten drap... 1120 01:46:15,360 --> 01:46:17,999 En het werkt? - Probeer het maar. 1121 01:46:18,400 --> 01:46:20,709 Gewoon je ogen sluiten en dan... 1122 01:46:21,120 --> 01:46:23,111 Gewoon wrijf je ogen... Deze ondertiteling is mede mogelijk gemaakt door: DARKMAN THE MAN FROM A LITTLE TOWN IN HOLLAND!! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + T h e D e a f B o y s F o r B o y s G r o u p + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt0811159 Die Wilden Kerle 4 - The Wild Soccer Bunch 4 (2007) English.srt AKA 1: Die Wilden Kerle 4 - Der Angriff Der Silberlichten - The Wild Soccer Bunch 4 - The Attack Of The Silverlights AKA 2: DWK 4 - Der Angriff Der Silberlichten - The Wild Soccer Bunch 4 - The Attack Of The Silverlights FPS: 25.000 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + T h e D e a f B o y s F o r B o y s G r o u p + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) ALL DVD's to be subtitled. 2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled. 3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled. 4) More pre-recorded & live subtitles on TV. ____ __ ___ __ ___ __ __ / / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _ ( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /) - Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - / - Africa Asia Australia Europe North America South America - / +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + A big Thank You to EVERYBODY + + involved in making [closed capture] srt files and supporting us + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 79989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.