Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,184 --> 00:00:03,194
[theme music playing]
2
00:00:09,984 --> 00:00:10,994
[hisses]
3
00:00:16,699 --> 00:00:17,949
[roaring]
4
00:00:18,785 --> 00:00:20,245
[laughing]
5
00:00:22,121 --> 00:00:23,751
[Gunther] Hey, y'all!
I'm here at Mart Mart,
6
00:00:23,832 --> 00:00:26,252
which may be
the most haunted convenient store
7
00:00:26,334 --> 00:00:27,924
in all the American South.
8
00:00:28,002 --> 00:00:29,132
Have y'all seen any ghosts
9
00:00:29,212 --> 00:00:31,712
and or spirits inside
this here convenience store?
10
00:00:31,798 --> 00:00:35,258
Uh, no. I haven't seen any ghosts in here.
11
00:00:35,343 --> 00:00:38,053
But I guess that doesn't mean
it isn't haunted.
12
00:00:38,137 --> 00:00:40,307
So, y'all are saying
this place is haunted?
13
00:00:40,390 --> 00:00:43,520
I mean, for 5 bucks,
I'll say anything you want.
14
00:00:43,601 --> 00:00:44,891
Right from the horse's mouth!
15
00:00:44,978 --> 00:00:46,938
This place is haunted as all get out.
16
00:00:47,021 --> 00:00:48,861
So, I'm gonna have
to drive out the spirits
17
00:00:48,940 --> 00:00:50,780
in the only way I know how.
18
00:00:50,859 --> 00:00:51,859
Dynamite!
19
00:00:54,821 --> 00:00:59,451
[announcer] Tonight on
Gunther the Ghost Hunther.
20
00:00:59,534 --> 00:01:01,834
-[speaking indistinctly]
-Yeah, Buns.
21
00:01:01,911 --> 00:01:05,081
It's weird that there are never
any real ghosts in this show.
22
00:01:05,164 --> 00:01:08,084
That Gunther dude is always blowing up
the haunted house and stuff
23
00:01:08,167 --> 00:01:10,377
before we get to see anything.
24
00:01:10,461 --> 00:01:12,761
That's why I like Gunther
the Ghost Hunther.
25
00:01:12,839 --> 00:01:15,339
He knows you gotta get the ghosts
before the ghosts get you.
26
00:01:15,842 --> 00:01:20,052
Aw. It almost looks like
they're really watching TV.
27
00:01:20,138 --> 00:01:21,428
I know. It's super cute.
28
00:01:21,514 --> 00:01:24,524
Hopefully, that'll keep them occupied
while Dad takes us to see...
29
00:01:24,601 --> 00:01:25,851
Dun-dun-dun.
30
00:01:25,935 --> 00:01:27,185
Dun-dun-dun!
31
00:01:27,270 --> 00:01:29,770
...Crazy Underwear Man 2.
32
00:01:29,856 --> 00:01:32,856
But, Mina, that's a scary movie.
33
00:01:32,942 --> 00:01:35,612
You know how I get at scary movies.
34
00:01:37,155 --> 00:01:38,405
I get scared!
35
00:01:38,489 --> 00:01:39,949
Oh, please, Marsha.
36
00:01:40,033 --> 00:01:42,123
You're a young adult now.
You'll be fine.
37
00:01:42,201 --> 00:01:44,331
Wow, you really think
I'm a young adult?
38
00:01:44,412 --> 00:01:46,712
Now let's see if we can attract
some more ghosts
39
00:01:46,789 --> 00:01:49,499
with Gunther's patented ghost call.
[clears throat]
40
00:01:49,584 --> 00:01:51,004
Suey!
41
00:01:51,085 --> 00:01:53,545
Here, ghosty, ghosty, ghosty!
42
00:01:53,630 --> 00:01:55,050
Suey!
43
00:01:55,131 --> 00:01:56,631
[echoing] Suey!
44
00:01:56,716 --> 00:01:57,926
Suey!
45
00:01:58,009 --> 00:01:59,179
Suey!
46
00:01:59,677 --> 00:02:01,097
[growling]
47
00:02:02,847 --> 00:02:04,927
[Gunther exclaims] Come on, y'all ghosts!
48
00:02:05,016 --> 00:02:07,516
Good thing those ghosts don't really
listen to that nonsense.
49
00:02:09,812 --> 00:02:12,732
[whimpers] Don't look at it, Chester.
It's not there.
50
00:02:13,691 --> 00:02:15,191
I told you not to do that!
51
00:02:17,862 --> 00:02:18,912
[screaming]
52
00:02:18,988 --> 00:02:20,158
[both screaming]
53
00:02:20,239 --> 00:02:22,159
[dramatic music playing]
54
00:02:30,875 --> 00:02:32,125
[stammering]
55
00:02:32,835 --> 00:02:34,625
[stuttering] Ghost!
56
00:02:36,839 --> 00:02:37,839
Hmm.
57
00:02:38,466 --> 00:02:40,546
[Bearshee sobbing]
58
00:02:41,844 --> 00:02:45,564
Oh, are you a vampire rabbit?
59
00:02:45,640 --> 00:02:46,850
[sniffing]
60
00:02:47,183 --> 00:02:49,273
The reek of rotten vegetables.
61
00:02:49,352 --> 00:02:51,652
You are a vampire rabbit.
62
00:02:51,729 --> 00:02:53,609
For a minute, I was afraid you were...
63
00:02:54,482 --> 00:02:55,612
a normal.
64
00:02:55,692 --> 00:02:57,362
[speaking indistinctly]
65
00:02:57,443 --> 00:02:59,363
You know? Normals.
66
00:02:59,445 --> 00:03:00,735
They're absolutely terrifying.
67
00:03:00,822 --> 00:03:03,322
The way they run around being all alive
68
00:03:03,408 --> 00:03:06,698
and touching things
and sitting down and stuff! Ugh!
69
00:03:06,786 --> 00:03:09,116
[speaking indistinctly]
70
00:03:09,205 --> 00:03:12,205
You live in a house with normals
and you're not afraid?
71
00:03:12,291 --> 00:03:14,041
-Mm-mm.
-[Harold] Boo!
72
00:03:14,127 --> 00:03:15,837
What was that sound?
73
00:03:15,920 --> 00:03:18,460
Boo!
74
00:03:18,548 --> 00:03:20,508
Boo, Bunnicula.
75
00:03:20,591 --> 00:03:23,761
You were supposed to let me know
if you did anything cool.
76
00:03:23,845 --> 00:03:27,765
Of which a ghost party is one of am.
77
00:03:27,849 --> 00:03:28,849
So, boo!
78
00:03:29,726 --> 00:03:30,726
[screaming]
79
00:03:42,488 --> 00:03:44,738
Your breath smells like ghost salmon.
80
00:03:44,824 --> 00:03:46,744
-Do it again.
-[speaking indistinctly]
81
00:03:46,826 --> 00:03:49,076
Oh, well, maybe you're right.
82
00:03:49,162 --> 00:03:50,662
He doesn't seem too terrifying.
83
00:03:54,083 --> 00:03:55,793
Get out! Get out of my house!
84
00:03:55,877 --> 00:03:57,547
No ghosts allowed!
85
00:03:57,628 --> 00:04:00,418
No ghosts allowed! [yells]
86
00:04:01,507 --> 00:04:03,217
[whimpering]
87
00:04:05,720 --> 00:04:07,720
[screaming]
88
00:04:12,727 --> 00:04:14,517
You're saying that thing is a Bearshee?
89
00:04:14,604 --> 00:04:17,194
Ahem. Yabba-dabba-doo Siobhan.
90
00:04:17,273 --> 00:04:20,493
Chester, Bunnicula says
her name is Siobhan.
91
00:04:20,568 --> 00:04:23,648
And she's more afraid of you
than you are of her.
92
00:04:23,738 --> 00:04:25,108
That's totally not true.
93
00:04:25,198 --> 00:04:28,278
But Bunnicula says he can help
you two not be afraid of each other.
94
00:04:28,367 --> 00:04:31,447
It's like when I used to be worried
that Larry Wagman
95
00:04:31,537 --> 00:04:34,617
would follow me around everywhere
and Bunnicula helped me get over that.
96
00:04:34,707 --> 00:04:35,997
This is totally different.
97
00:04:36,084 --> 00:04:38,674
Larry Wagman is not
a translucent apex predator!
98
00:04:38,753 --> 00:04:40,553
And how am I not supposed
to be terrified
99
00:04:40,630 --> 00:04:42,720
of this clawed wee-wee beast?
100
00:04:42,799 --> 00:04:45,469
Oh, oh! How about trust falls?
101
00:04:45,551 --> 00:04:47,681
I stand on this chair
and when I fall, you catch me.
102
00:04:47,762 --> 00:04:50,642
-And then we trust each other more.
-Uh, Harold. Harold!
103
00:04:50,723 --> 00:04:52,603
I just lean back and you catch me.
104
00:04:52,683 --> 00:04:55,023
Harold, she's incorporeal.
105
00:04:55,103 --> 00:04:57,193
No, she's in our home.
106
00:04:57,271 --> 00:04:59,651
And she's a guest. Don't be rude.
Here we go!
107
00:04:59,732 --> 00:05:02,442
You're gonna fall right through her!
[meows, then screaming]
108
00:05:06,989 --> 00:05:09,079
Oh, my gosh!
He passed right through me.
109
00:05:09,158 --> 00:05:10,328
[whimpers]
110
00:05:11,828 --> 00:05:14,118
[speaking indistinctly]
111
00:05:14,205 --> 00:05:17,745
Yeah. Normals can't hurt you
because they pass right through you.
112
00:05:17,834 --> 00:05:21,054
Why, that is a wonderfully positive way
to look at things.
113
00:05:21,129 --> 00:05:22,759
No problemo. I'm here to help.
114
00:05:22,839 --> 00:05:23,919
Whoa.
115
00:05:24,423 --> 00:05:26,433
So, now you think
nothing can hurt you, huh?
116
00:05:26,509 --> 00:05:27,509
Well, I live here
117
00:05:27,593 --> 00:05:29,763
and I've learned to be prepared
for anything.
118
00:05:29,846 --> 00:05:32,716
And I know that if a ghost won't go away,
119
00:05:32,807 --> 00:05:36,347
then you have to perform
a ghostercism to get rid of it!
120
00:05:36,435 --> 00:05:41,065
Chester, a wizard is supposed to use
his powers for good. Whoa!
121
00:05:41,566 --> 00:05:43,686
[speaking indistinctly]
122
00:05:43,776 --> 00:05:45,436
It's true. Chester's pretty smart.
123
00:05:45,528 --> 00:05:48,908
But he never actually learns
from his past mistakes. Oop!
124
00:05:50,116 --> 00:05:52,026
All right, ghost. Now you're in trouble.
125
00:05:52,118 --> 00:05:54,498
By the power vested in this finger,
126
00:05:54,579 --> 00:05:57,919
I hereby banish thee!
127
00:05:57,999 --> 00:05:59,709
Oh! Oh, my goodness.
128
00:06:00,793 --> 00:06:03,213
[speaking indistinctly]
129
00:06:03,296 --> 00:06:05,626
Bunnicula says, "Please don't scream
130
00:06:05,715 --> 00:06:07,755
because Chester has no idea
what he's doing."
131
00:06:07,842 --> 00:06:10,092
I banish thee!
132
00:06:11,846 --> 00:06:12,846
Get out of here!
133
00:06:13,764 --> 00:06:16,274
[exclaims] Is this thing on?
134
00:06:16,350 --> 00:06:17,600
Oh, you're right.
135
00:06:17,685 --> 00:06:20,015
He really does have no idea
what he's doing.
136
00:06:20,104 --> 00:06:22,524
Yeah. Chester's like our comic relief.
137
00:06:22,607 --> 00:06:23,857
How is this not working?
138
00:06:23,941 --> 00:06:25,821
This book got four stars online!
139
00:06:26,360 --> 00:06:28,240
Get out of my house!
Get out of my house!
140
00:06:28,321 --> 00:06:29,491
Oh, my gosh! Oh, my gosh!
141
00:06:30,907 --> 00:06:33,617
[speaking indistinctly]
142
00:06:33,701 --> 00:06:34,911
Bunnicula says
143
00:06:34,994 --> 00:06:37,544
that in a spiritual sense,
we are all one.
144
00:06:37,622 --> 00:06:40,042
[speaking indistinctly]
145
00:06:40,124 --> 00:06:42,344
There's no reason to be afraid
of each other.
146
00:06:42,418 --> 00:06:44,248
[speaking indistinctly]
147
00:06:44,337 --> 00:06:45,917
Because we all want the same things.
148
00:06:46,005 --> 00:06:47,585
[speaking indistinctly]
149
00:06:47,673 --> 00:06:49,303
And that if we're all good--
150
00:06:49,383 --> 00:06:50,513
Oh, my gosh!
151
00:06:50,593 --> 00:06:53,303
He says that if we're all good,
we can go out for ice cream later.
152
00:06:53,387 --> 00:06:55,427
-He says what?
-He'll take us out for ice cream?
153
00:06:55,514 --> 00:06:56,644
[screaming]
154
00:06:57,350 --> 00:06:58,600
[meows]
155
00:06:58,684 --> 00:06:59,944
Oh, sorry.
156
00:07:00,019 --> 00:07:01,399
I just really like ice cream.
157
00:07:01,479 --> 00:07:03,439
You're preaching to the choir, lady.
158
00:07:07,652 --> 00:07:08,902
[groaning]
159
00:07:09,445 --> 00:07:10,445
Huh?
160
00:07:14,367 --> 00:07:16,617
-[speaking indistinctly]
-I'll give him mouth to mouth.
161
00:07:17,995 --> 00:07:20,115
[blows raspberry]
162
00:07:20,206 --> 00:07:22,206
[speaking indistinctly]
163
00:07:23,084 --> 00:07:24,594
Oh, my gosh. Really?
164
00:07:24,669 --> 00:07:26,049
[Chester] Oh, whoa.
165
00:07:26,128 --> 00:07:28,338
For a minute there,
I thought I wasn't gonna make it.
166
00:07:28,422 --> 00:07:30,012
Oh, Chester!
167
00:07:30,091 --> 00:07:32,261
You can still talk to us.
168
00:07:32,343 --> 00:07:33,553
That's the good news.
169
00:07:33,636 --> 00:07:35,506
[Chester groans] What's the bad news?
170
00:07:35,596 --> 00:07:37,766
Well, the bad news is,
171
00:07:38,266 --> 00:07:39,386
you didn't make it.
172
00:07:39,475 --> 00:07:40,475
What?
173
00:07:41,143 --> 00:07:42,903
Ah, I'm a ghost.
174
00:07:42,979 --> 00:07:45,649
This is all your fault!
You scared me to death!
175
00:07:45,731 --> 00:07:48,031
[speaking indistinctly]
176
00:07:48,109 --> 00:07:50,649
Hey, yeah.
Chester's a ghost like you now.
177
00:07:50,736 --> 00:07:52,566
So, there's no reason
to be afraid of him.
178
00:07:52,655 --> 00:07:55,195
There you go.
Looking at the positive side again.
179
00:07:55,783 --> 00:07:56,953
I'm one of you guys now.
180
00:07:57,034 --> 00:07:59,044
I'm a supernatural creature!
181
00:07:59,120 --> 00:08:00,120
Oh, no.
182
00:08:00,204 --> 00:08:02,084
[speaking indistinctly]
183
00:08:02,164 --> 00:08:04,504
Yes. At least you won't smell
so bad now.
184
00:08:04,583 --> 00:08:06,173
No, you guys don't understand.
185
00:08:06,252 --> 00:08:09,672
Twenty minutes ago,
I called TV's Gunther the Ghost Hunther
186
00:08:09,755 --> 00:08:11,875
and I hired him to exterminate
187
00:08:11,966 --> 00:08:15,176
all the ghosts in the Orlock apartments.
188
00:08:15,261 --> 00:08:19,271
[announcer] Gunther the Ghost Hunther.
189
00:08:19,348 --> 00:08:21,728
[Gunther] There are certain places
that give you the willies,
190
00:08:21,809 --> 00:08:23,979
and the Orlock apartments
is one of them.
191
00:08:24,061 --> 00:08:26,651
Ghosts and spirits love spooky,
old mansions.
192
00:08:26,731 --> 00:08:27,981
That's why I live in my van.
193
00:08:29,317 --> 00:08:31,857
[ominous music playing]
194
00:08:31,944 --> 00:08:33,614
I think he's here.
195
00:08:33,696 --> 00:08:35,526
Yes. I feel a presence.
196
00:08:35,614 --> 00:08:38,534
As though we're being watched
or followed.
197
00:08:40,578 --> 00:08:43,368
Oh! Larry Wagman, you rascal.
198
00:08:43,456 --> 00:08:46,496
Seriously.
Gunther the Ghost Hunther is here!
199
00:08:47,668 --> 00:08:50,418
-Howdy-ho! Any ghosts home?
-What are we gonna do?
200
00:08:50,504 --> 00:08:52,134
[speaking indistinctly]
201
00:08:52,840 --> 00:08:54,220
Oh, yes, Bunnicula.
202
00:08:54,300 --> 00:08:58,140
Let's show this normal
what a real haunting looks like.
203
00:08:58,220 --> 00:08:59,430
Anybody home?
204
00:08:59,513 --> 00:09:01,023
A bone!
205
00:09:01,098 --> 00:09:04,188
And it looks like
it's covered in ectoplasm.
206
00:09:06,020 --> 00:09:08,480
Right here in the kitchen,
I feel a cold spot.
207
00:09:08,564 --> 00:09:11,074
Ghosts love them some dairy products.
208
00:09:11,150 --> 00:09:12,230
So, let's get rid of that.
209
00:09:13,694 --> 00:09:17,624
And here we got, uh,
cat-shaped holes in the wall.
210
00:09:17,698 --> 00:09:19,948
That's actually a little bit creepy.
211
00:09:20,034 --> 00:09:21,664
-[clattering]
-Who's there?
212
00:09:24,288 --> 00:09:28,128
Oh. It's just one of them cute,
little bunny-type rabbits.
213
00:09:28,209 --> 00:09:29,339
[shouting]
214
00:09:29,752 --> 00:09:31,172
[screaming]
215
00:09:31,253 --> 00:09:33,263
-No! No, no, no!
-[meowing]
216
00:09:33,339 --> 00:09:35,969
Oh. It's just one of them kitty-type cats.
217
00:09:36,050 --> 00:09:39,100
[Harold] Boo! Boo!
218
00:09:39,178 --> 00:09:41,718
-[screams]
-Boo!
219
00:09:43,224 --> 00:09:44,234
It's working.
220
00:09:44,308 --> 00:09:45,888
Now it's up to Siobhan.
221
00:09:45,976 --> 00:09:47,056
Help!
222
00:09:48,479 --> 00:09:50,189
But ghosts aren't real.
223
00:09:51,524 --> 00:09:52,614
[screaming]
224
00:09:56,445 --> 00:09:59,065
[Arthur] Remember,
Crazy Underwear Men aren't real.
225
00:09:59,156 --> 00:10:00,986
Besides, you have me to--
226
00:10:02,159 --> 00:10:04,829
[speaking indistinctly]
227
00:10:04,912 --> 00:10:06,252
-[screams]
-Whoa, cool!
228
00:10:06,330 --> 00:10:09,630
Mina, save yourself! [screams]
229
00:10:09,708 --> 00:10:10,748
[screams]
230
00:10:12,878 --> 00:10:14,508
[Chester] Wow, we did it, guys.
231
00:10:14,588 --> 00:10:16,878
Maybe being a ghost isn't so bad.
232
00:10:16,966 --> 00:10:19,336
After all,
I can walk through walls and--
233
00:10:23,556 --> 00:10:24,846
Hey, what happened to--?
234
00:10:26,642 --> 00:10:28,312
I was just covered in flour?
235
00:10:28,853 --> 00:10:30,063
Bunnicula!
236
00:10:30,146 --> 00:10:32,056
[laughs]
237
00:10:32,148 --> 00:10:35,568
Oh, so the kitty wasn't
a ghost this whole time.
238
00:10:35,651 --> 00:10:37,821
And he wasn't even scary.
239
00:10:37,903 --> 00:10:40,493
I guess I really don't have
to be scared of normals.
240
00:10:40,865 --> 00:10:44,195
Bunnicula and Harold,
I owe you a debt of gratitude.
241
00:10:44,285 --> 00:10:45,535
And you, too, Chester.
242
00:10:45,619 --> 00:10:46,619
Chester?
243
00:10:47,163 --> 00:10:49,083
Get out! Get out of my house!
244
00:10:49,165 --> 00:10:51,165
Go, go, go!
245
00:10:52,168 --> 00:10:53,168
Get out!
246
00:10:54,170 --> 00:10:56,170
[theme music playing]
247
00:10:56,220 --> 00:11:00,770
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.