Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:27,660 --> 00:04:32,571
Your land runs 1000 rods to the left
of that big tree, then it follows the creek.
2
00:04:32,749 --> 00:04:36,877
- You keep this paper good, now.
- You want to stay with us a spell?
3
00:04:37,462 --> 00:04:39,787
Sure be obliged.
4
00:04:40,465 --> 00:04:41,924
Thank you.
5
00:04:53,103 --> 00:04:54,513
Good luck.
6
00:08:11,222 --> 00:08:13,677
Now you listen to me, you hear?
7
00:08:13,849 --> 00:08:16,601
You people from Louisiana,
ain't you?
8
00:08:17,019 --> 00:08:21,349
Well, there's plenty of work for you back
there: Chopping cotton, cutting cane.
9
00:08:21,941 --> 00:08:24,183
Good jobs with people who know you.
10
00:08:24,360 --> 00:08:27,147
You was born there.
You was raised there.
11
00:08:27,321 --> 00:08:30,904
You don't belong out here.
You couldn't last the winter.
12
00:08:31,075 --> 00:08:33,198
You ain't got no place to live.
13
00:08:33,369 --> 00:08:36,074
No farm tools, no sheep.
14
00:08:36,247 --> 00:08:40,115
So you're gonna turn around
and go home.
15
00:08:41,920 --> 00:08:44,043
Hey, you.
16
00:08:44,798 --> 00:08:46,340
Come here.
17
00:08:53,932 --> 00:08:55,212
Where's Buck?
18
00:08:57,102 --> 00:09:00,553
I'm looking for your wagonmaster,
name of Buck.
19
00:09:03,066 --> 00:09:05,142
No Buck here.
20
00:09:06,862 --> 00:09:08,689
Don't know nobody named Buck.
21
00:09:08,906 --> 00:09:11,741
He's the one that brought
you here, isn't he?
22
00:09:11,909 --> 00:09:15,858
So where'd he go? Where'd you hire him,
and where's he staying?
23
00:09:16,497 --> 00:09:18,738
He had a name something else.
24
00:09:18,916 --> 00:09:21,585
Ain't no Buck!
25
00:09:22,211 --> 00:09:23,871
Where's Buck?
26
00:11:18,955 --> 00:11:21,244
He's leery, Floyd.
27
00:11:22,167 --> 00:11:25,536
You hear me. You're gonna go outside
and wave to your old man.
28
00:11:25,712 --> 00:11:30,041
If you holler anything, I'll kill
everything around here that moves.
29
00:11:30,216 --> 00:11:31,711
Everything.
30
00:14:39,410 --> 00:14:41,735
Get them horses! Floyd!
31
00:14:43,289 --> 00:14:44,866
Get on!
32
00:17:44,390 --> 00:17:46,513
Well, how do?
33
00:17:50,772 --> 00:17:52,515
I need a horse.
34
00:17:52,690 --> 00:17:55,478
- I can see that.
- I'll pay you $20.
35
00:17:55,652 --> 00:17:57,894
That's a handsome price.
36
00:17:59,823 --> 00:18:02,361
But I ain't in
the horse-trading business, brother.
37
00:18:02,534 --> 00:18:04,657
I got to travel fast.
38
00:18:04,828 --> 00:18:08,493
I sure do wish I could be
of service to you, but...
39
00:18:08,665 --> 00:18:12,532
- I don't want to have to take him.
- Who says you have to?
40
00:18:13,587 --> 00:18:15,378
Hold it.
41
00:18:16,048 --> 00:18:21,006
You got any objection if I get into my
drawers? Or do you need them too?
42
00:18:45,035 --> 00:18:48,072
Just getting my boots, brother.
Just getting my boots.
43
00:19:04,972 --> 00:19:07,724
- You're eating my rabbit.
- What you doing out here?
44
00:19:09,561 --> 00:19:12,016
Getting into my drawers.
45
00:19:44,346 --> 00:19:46,504
- You gonna take my horse?
- Drop your drawers.
46
00:19:46,682 --> 00:19:48,390
- Wait a damn minute!
- Drop them!
47
00:19:51,020 --> 00:19:53,012
Damn!
48
00:20:07,286 --> 00:20:10,073
You forgot your coffee!
49
00:20:48,703 --> 00:20:52,653
There's two mountains
pointing up to the sky.
50
00:20:52,833 --> 00:20:55,502
Beyond that, there's a valley.
51
00:20:55,669 --> 00:20:58,753
Green with cool water.
52
00:20:58,922 --> 00:21:01,129
I can see it. It's there.
53
00:21:01,300 --> 00:21:03,707
Call it Colorado.
54
00:21:04,219 --> 00:21:06,259
But don't turn back.
55
00:21:06,430 --> 00:21:09,384
That valley is going to be our home.
56
00:21:18,859 --> 00:21:20,935
We're going on.
57
00:21:30,413 --> 00:21:31,741
All right.
58
00:21:31,914 --> 00:21:36,457
Nightriders hit Pappy Whitlock
and his people here two weeks ago.
59
00:21:36,627 --> 00:21:39,996
Then they burned a wagon train
meeting me at Sulphur Flats.
60
00:21:40,173 --> 00:21:41,999
Right here.
61
00:21:42,592 --> 00:21:45,130
Then they got the Deaf Smith County
people...
62
00:21:45,303 --> 00:21:47,759
...at the water hole this side of
Clay Town.
63
00:21:48,431 --> 00:21:50,139
They're heading this way.
64
00:21:50,308 --> 00:21:53,143
You've got to move out tonight.
65
00:23:15,854 --> 00:23:17,099
Morning, sir.
66
00:23:17,272 --> 00:23:20,024
Could you get me a bottle
of whiskey out here?
67
00:23:20,191 --> 00:23:21,602
You could go inside.
68
00:23:21,776 --> 00:23:26,688
My man, good liquor is best enjoyed
under the open firmament.
69
00:23:27,365 --> 00:23:30,817
Anyways, my heart yearneth
for the dusky company...
70
00:23:30,994 --> 00:23:32,951
...of my own emancipated people.
71
00:23:34,665 --> 00:23:36,953
Where are the coloured folks?
Where do you live?
72
00:23:37,125 --> 00:23:40,744
With my mammy and the rest
at Mr. Logan's place, 10 miles out.
73
00:23:40,921 --> 00:23:44,504
- Do all the coloured live there?
- No, sir. We just passing through.
74
00:23:44,675 --> 00:23:47,711
We made a crop for Mr. Logan.
75
00:23:47,886 --> 00:23:49,464
Boy!
76
00:23:50,806 --> 00:23:51,921
The whiskey, son.
77
00:23:52,099 --> 00:23:54,388
Forty cents a bottle, cash money.
78
00:24:01,817 --> 00:24:03,644
Oh, here.
79
00:26:18,081 --> 00:26:20,489
Where'd you get that horse?
80
00:26:20,959 --> 00:26:23,415
It was delivered to me
in the wilderness.
81
00:26:23,587 --> 00:26:25,745
Where's the man who rode that horse?
82
00:26:25,923 --> 00:26:29,090
- I don't know.
- What do you mean, you don't know?
83
00:26:29,969 --> 00:26:32,294
A man cometh and a man goeth.
84
00:26:32,471 --> 00:26:35,093
In this wilderness,
who shall know but the Lord?
85
00:26:35,558 --> 00:26:36,933
Don't play with me.
86
00:26:38,978 --> 00:26:41,433
There's nobody back there,
Uncle Beau.
87
00:26:41,605 --> 00:26:42,981
Where's Buck?
88
00:26:43,149 --> 00:26:45,640
- Is that his name? Buck?
- Where is he?
89
00:26:50,114 --> 00:26:53,566
Mister, I'm looking for that miserable...
90
00:26:53,743 --> 00:26:57,028
...no-good, low-down sinner myself.
91
00:26:57,205 --> 00:27:00,040
And when I find him,
I'll smite him hip and thigh.
92
00:27:00,208 --> 00:27:04,158
- How come you got his horse?
- On account of he stole mine.
93
00:27:04,337 --> 00:27:07,172
- And left me out there to perish.
- He's lying.
94
00:27:08,133 --> 00:27:11,299
As God is my judge!
I swear on this Bible!
95
00:27:12,595 --> 00:27:14,054
What you doing out here?
96
00:27:15,181 --> 00:27:18,681
Wandering as the Lord wills,
spreading the word of the gospel.
97
00:27:18,852 --> 00:27:21,473
I'm doing like you gentlemen,
I'm fighting sin.
98
00:27:21,646 --> 00:27:26,641
You hear me. We want this Buck.
We want him bad.
99
00:27:26,818 --> 00:27:31,112
You see him,
you tell us where he is...
100
00:27:32,157 --> 00:27:35,692
...there's $500 for you.
101
00:27:35,869 --> 00:27:37,529
Can you remember that?
102
00:27:37,704 --> 00:27:40,705
Five hundred dollars?
103
00:27:40,874 --> 00:27:43,246
That's easy to remember.
104
00:27:44,169 --> 00:27:48,333
I don't suppose for that kind of money
you particular whether he dead or alive?
105
00:27:48,507 --> 00:27:49,538
Either.
106
00:27:49,717 --> 00:27:53,299
And if in my search for this sinner,
I finds him...
107
00:27:53,470 --> 00:27:55,962
...tell me, where do
I finds you gentlemens?
108
00:27:56,140 --> 00:27:59,758
Copper Springs. Ask for Deshay.
109
00:27:59,935 --> 00:28:03,020
Deshay. Mr. Deshay.
110
00:28:04,398 --> 00:28:09,356
So you a wandering preacher
ministering to your people out here?
111
00:28:09,529 --> 00:28:11,189
Yes, sir.
112
00:28:11,364 --> 00:28:14,982
Though they's few and far between,
the need for salvation is everywhere.
113
00:28:15,159 --> 00:28:17,235
Best thing you can tell them:
114
00:28:17,870 --> 00:28:21,370
Turn around and go back home.
115
00:28:22,041 --> 00:28:24,663
"Turn around and go back home."
116
00:28:54,783 --> 00:28:56,859
Young man!
117
00:29:05,336 --> 00:29:07,909
- Pleasant afternoon.
- Yes, sir.
118
00:29:08,088 --> 00:29:09,915
You walk home every day?
119
00:29:10,090 --> 00:29:12,546
No, sir. I sleeps under the bar.
120
00:29:12,718 --> 00:29:16,930
They finished with the crop for Mr. Logan,
and they going to have pig and chicken.
121
00:29:17,098 --> 00:29:19,174
That a fact? Who's your preacher?
122
00:29:19,350 --> 00:29:23,050
- We ain't got none.
- Then who gives thanks to the Lord?
123
00:29:23,229 --> 00:29:26,514
This old Uncle Cudjo.
He's more conjurer than preacher.
124
00:29:26,691 --> 00:29:28,564
That a fact?
125
00:29:28,734 --> 00:29:32,483
May I prevail upon you
to share my beast of burden?
126
00:29:33,156 --> 00:29:35,195
The horse, son.
127
00:29:57,347 --> 00:29:59,304
Who's that with Toby?
128
00:30:20,287 --> 00:30:21,865
Blessings in his name.
129
00:30:22,039 --> 00:30:27,080
I'm the Reverend Willis Oakes Rutherford
of the Holiness Persuasion Church.
130
00:30:27,252 --> 00:30:30,918
- Where you from, reverend?
- Sunflower County, Mississippi mostly.
131
00:30:31,090 --> 00:30:33,248
And whereabouts you heading?
132
00:30:33,425 --> 00:30:38,088
In the vastness of God's earth,
every corner challenges my ministry.
133
00:30:38,264 --> 00:30:40,802
I'm headed there,
and I could be there tomorrow.
134
00:30:42,101 --> 00:30:47,226
- Where you from, brother?
- We all from St. Ann Parish, Louisiana.
135
00:30:48,149 --> 00:30:49,691
My name is Kingston.
136
00:30:49,859 --> 00:30:52,101
Pleased to meet you, Brother Kingston.
137
00:30:52,278 --> 00:30:54,734
Well, well. Sister.
138
00:30:54,906 --> 00:30:56,281
Reverend.
139
00:30:56,449 --> 00:31:00,233
- You've come a long way. A long way.
- And we going further yet.
140
00:31:01,162 --> 00:31:05,077
I do admire to meet
a good Christian congregation.
141
00:31:08,753 --> 00:31:09,784
Yes.
142
00:31:09,963 --> 00:31:12,917
And if you'll permit me...
143
00:31:13,216 --> 00:31:15,125
After a bit of supper...
144
00:31:15,927 --> 00:31:19,842
...I would like to offer a prayer
for your safe guidance here...
145
00:31:20,015 --> 00:31:23,265
...beneath the wonders
of God's creation.
146
00:32:06,312 --> 00:32:07,771
How'd you find me?
147
00:32:07,939 --> 00:32:09,848
I asked your horse.
148
00:32:12,485 --> 00:32:14,691
It's all right. It ain't nothing.
149
00:32:16,698 --> 00:32:21,823
- What's on your mind?
- My horse, amongst other things.
150
00:32:21,995 --> 00:32:25,115
You'll get your horse.
What are you doing round here?
151
00:32:25,290 --> 00:32:27,697
Just spreading the sweet word
of the gospel.
152
00:32:29,127 --> 00:32:30,835
You a preacher?
153
00:32:31,004 --> 00:32:32,961
The Reverend
Willis Oakes Rutherford...
154
00:32:33,131 --> 00:32:38,374
...of the high and low order
of the Holiness Persuasion Church.
155
00:32:39,554 --> 00:32:43,137
You can take supper here, reverend.
That'll square for the rabbit.
156
00:32:43,308 --> 00:32:46,095
You can rest a while,
and then you move on.
157
00:32:46,269 --> 00:32:47,680
Buck.
158
00:32:54,820 --> 00:32:58,948
Fifty, 60, 70, 80, 90.
159
00:32:59,116 --> 00:33:01,951
Four hundred, 410, 420.
160
00:33:02,161 --> 00:33:04,403
Four mules, a litter of pigs.
161
00:33:04,622 --> 00:33:07,113
Right on the barrelhead,
fair and square.
162
00:33:07,291 --> 00:33:08,454
That's right.
163
00:33:11,921 --> 00:33:16,132
If you folks want to stay and plant
another crop, we'll make the same deal.
164
00:33:16,967 --> 00:33:21,464
No. Expect we better be moving on.
But much obliged to you anyway, sir.
165
00:33:21,639 --> 00:33:23,014
All right.
166
00:35:21,052 --> 00:35:23,010
Which way you riding,
Preacher?
167
00:35:23,180 --> 00:35:25,753
I've not exactly
settled my mind yet.
168
00:35:25,932 --> 00:35:29,765
You've got three possibilities:
North, south or east.
169
00:35:29,937 --> 00:35:31,763
- What happened to west?
- We going west.
170
00:35:31,939 --> 00:35:35,723
There's a lot of room out there.
It's not elbow to elbow out that way.
171
00:35:35,943 --> 00:35:38,897
You've got your horse.
Don't press your luck.
172
00:35:39,113 --> 00:35:41,354
Tell me something.
What you got against me?
173
00:35:41,532 --> 00:35:45,446
Nothing. But it's a fool farmer let
the weasel travel in the chicken coop.
174
00:35:45,619 --> 00:35:50,614
I know an Eastman when I see one.
These people ain't for picking.
175
00:35:50,791 --> 00:35:53,911
I told you, I ain't no Eastman.
I'm a preacher.
176
00:36:10,436 --> 00:36:15,810
On the other hand, you could say
it's a might stuffy out there to the west.
177
00:36:17,610 --> 00:36:19,437
Amen, brother.
178
00:36:21,322 --> 00:36:23,813
Fivefold, amen.
179
00:37:00,529 --> 00:37:02,937
- Double your watch tonight, hear?
- I'll do that.
180
00:37:03,115 --> 00:37:04,989
I'll be back tomorrow by sundown.
181
00:37:05,159 --> 00:37:09,370
- You can find water holes on the map?
- Yeah, they're plain.
182
00:38:30,079 --> 00:38:31,953
Indians!
183
00:38:32,123 --> 00:38:34,281
Buck, Indians!
184
00:38:39,839 --> 00:38:42,211
- What are you doing?
- Get off your horse.
185
00:38:42,425 --> 00:38:45,212
- Have you looked behind you recent?
- Get down!
186
00:38:55,480 --> 00:38:57,307
Don't tell me you took to praying.
187
00:38:57,524 --> 00:39:03,277
Preacher, you do as I say.
Hunker down and keep your mouth shut.
188
00:39:34,478 --> 00:39:36,020
Sweet Jesus.
189
00:39:42,027 --> 00:39:44,316
Lord of mercy, look at that.
190
00:39:44,488 --> 00:39:47,275
If you don't be quiet,
you're gonna be dead.
191
00:39:51,037 --> 00:39:52,697
- Do you have good health?
- Yes.
192
00:39:52,872 --> 00:39:55,197
- Things go well?
- Some things, some days.
193
00:39:56,667 --> 00:39:58,494
What do you want, sergeant?
194
00:39:58,711 --> 00:40:00,834
I got a wagon train coming through.
195
00:40:03,466 --> 00:40:06,218
Forty head of people,
not including children.
196
00:40:06,386 --> 00:40:08,425
- What kind of people?
- Black.
197
00:40:08,638 --> 00:40:11,555
I want them to get through safe
to the pass north...
198
00:40:11,724 --> 00:40:13,598
...on the west bank of the Pecos.
199
00:40:35,248 --> 00:40:37,490
You have five days to pass.
200
00:40:37,667 --> 00:40:40,205
They got sorry horses
and worn-out mules.
201
00:40:40,671 --> 00:40:42,046
Five days.
202
00:40:44,007 --> 00:40:45,205
All right.
203
00:40:45,425 --> 00:40:47,584
Ten dollars each one.
204
00:40:47,761 --> 00:40:50,252
I was thinking on $6.
205
00:40:51,723 --> 00:40:53,052
Eight.
206
00:40:54,685 --> 00:40:59,430
They've gotta live through the winter,
and they got children. They ain't worth 8.
207
00:41:06,572 --> 00:41:08,565
Eight. Children nothing.
208
00:41:08,741 --> 00:41:11,908
They gonna need food.
I can get by if I kill three buffalo.
209
00:41:22,505 --> 00:41:24,332
One buffalo.
210
00:41:49,991 --> 00:41:54,285
My husband say two buffalo,
if you must.
211
00:41:54,454 --> 00:41:56,494
Thank you.
212
00:42:30,866 --> 00:42:34,995
Brother, you a man of many parts. How
do you know how to deal with Indians?
213
00:42:35,204 --> 00:42:39,072
- What were you tracking me for?
- Me?
214
00:42:39,250 --> 00:42:40,910
Fact is, I got lost.
215
00:42:41,127 --> 00:42:45,955
I praise God I found your tracks, or I
might've perished out here like a heathen.
216
00:44:13,471 --> 00:44:15,215
Toby?
217
00:46:35,157 --> 00:46:36,438
God!
218
00:46:56,638 --> 00:47:00,338
Come on, now. Yeah, that's good.
219
00:47:00,517 --> 00:47:02,308
Okay. It's all right now.
220
00:47:09,109 --> 00:47:11,267
Get me some water.
221
00:47:22,998 --> 00:47:25,999
And the money's gone. All $1400.
222
00:47:26,168 --> 00:47:30,248
How we gonna live through the winter?
Where we gonna get food, seed?
223
00:47:30,422 --> 00:47:32,748
We done been turned around.
224
00:47:34,510 --> 00:47:37,926
Penny. Suzanna.
Tom DeCooper.
225
00:47:38,597 --> 00:47:40,175
Joseph.
226
00:47:41,475 --> 00:47:44,642
Rachel and Toby.
All dead.
227
00:47:45,980 --> 00:47:49,978
But the valley is there.
228
00:47:50,151 --> 00:47:52,357
Green and wild.
229
00:47:55,031 --> 00:47:56,359
It's there.
230
00:48:07,043 --> 00:48:09,830
We gonna go on.
231
00:48:11,422 --> 00:48:14,459
You ain't got no supplies, no food.
232
00:48:14,634 --> 00:48:17,588
You can't make it
through the winter.
233
00:48:17,762 --> 00:48:20,549
Then we dies in the snow.
234
00:48:25,687 --> 00:48:29,519
No, you ain't gonna die in the snow.
235
00:48:33,362 --> 00:48:36,980
The old man said we're going on?
Then by God, we're going.
236
00:48:37,157 --> 00:48:40,360
But we ain't got the money
to pay what we owe you.
237
00:48:40,535 --> 00:48:43,905
Don't matter. You paid for safe passage
through the Indian land.
238
00:48:44,081 --> 00:48:48,577
You'll cross north of the salt wells.
You only got five days to pass.
239
00:48:48,752 --> 00:48:52,370
I'll find you somewhere
north of the Pecos.
240
00:48:58,053 --> 00:49:00,591
Ain't nothing left here for you,
Eastman.
241
00:49:00,764 --> 00:49:04,050
You can come or go.
It don't matter.
242
00:49:15,613 --> 00:49:19,148
You ever hear of Copper Springs?
Ten riders, boss named Deshay.
243
00:49:19,325 --> 00:49:20,654
How you know?
244
00:49:20,827 --> 00:49:23,744
They catched me with your horse
at Frenchman's Ford.
245
00:49:23,913 --> 00:49:26,867
They asked a lot of mean questions.
Now I know why.
246
00:49:27,542 --> 00:49:30,827
- Copper Springs?
- I heard them say they holes up there.
247
00:49:31,004 --> 00:49:33,577
And I remember every one
of them faces.
248
00:50:16,091 --> 00:50:19,425
- Deshay, hold up a minute.
- Ollie, how are things?
249
00:50:19,637 --> 00:50:21,297
I wanna talk to you.
250
00:50:21,472 --> 00:50:25,304
Delighted.
Floyd, get me a bourbon.
251
00:50:26,727 --> 00:50:29,764
You ran into a couple
of wagon trains out yonder.
252
00:50:29,939 --> 00:50:32,560
We just had a little talk, is all.
253
00:50:32,733 --> 00:50:34,358
You listen to me, Deshay.
254
00:50:34,569 --> 00:50:39,527
Nobody's gonna be gunned downed or
burned out here as long as I have a say.
255
00:50:39,699 --> 00:50:41,692
That goes for the coloureds too.
256
00:50:41,868 --> 00:50:46,826
Ollie, I just rode in to pick up my mail
and spend a little time at Esther's.
257
00:50:47,040 --> 00:50:49,116
Never mind. I'm telling you.
258
00:50:49,292 --> 00:50:52,791
Those folks can come and go
as they like. That's the law.
259
00:50:52,962 --> 00:50:57,007
Sheriff, you got any official complaint
against me and my boys?
260
00:50:58,927 --> 00:51:01,596
We are bona fide labour recruiters...
261
00:51:01,763 --> 00:51:05,097
...employed by the Delta Planters
Association in Louisiana.
262
00:51:05,267 --> 00:51:10,012
There's a whole way of life back there.
It's going down the drain.
263
00:51:10,188 --> 00:51:12,395
We don't aim to see it
frittered away.
264
00:51:12,899 --> 00:51:18,321
I don't care who you're working for. This
ain't Louisiana. You walk soft in my town.
265
00:52:21,386 --> 00:52:25,135
That's them.
Deshay is the one with the hat on.
266
00:52:25,307 --> 00:52:27,632
There's only eight of them in there.
267
00:52:27,809 --> 00:52:30,431
The other two are in the saloon.
268
00:52:30,771 --> 00:52:33,096
You studying on taking eight
in one gulp?
269
00:52:33,273 --> 00:52:36,607
Five. Three of them busy upstairs.
270
00:52:36,777 --> 00:52:39,564
Yeah, but they ain't tied down forever.
271
00:52:39,738 --> 00:52:42,407
I just gotta catch them off guard.
272
00:52:44,660 --> 00:52:46,866
Let me talk to them.
273
00:52:48,455 --> 00:52:50,614
You'll catch them off guard.
274
00:53:01,677 --> 00:53:04,844
Blessings on this house!
275
00:53:05,348 --> 00:53:09,891
I am Rev. Willis Oakes Rutherford
of the Holiness Persuasion Church.
276
00:53:10,102 --> 00:53:11,929
Get the hell out of here!
277
00:53:12,104 --> 00:53:15,723
You do recollect we've encountered
each other previous?
278
00:53:19,112 --> 00:53:20,736
- It's that old preacher.
- Yes!
279
00:53:20,947 --> 00:53:23,402
I run a selective house.
This ain't New Orleans.
280
00:53:23,616 --> 00:53:24,861
Shut up.
281
00:53:26,494 --> 00:53:29,116
- What you want?
- Well, sir...
282
00:53:29,289 --> 00:53:35,292
You do recall there was an old silly you
was interested in by the name of Buck?
283
00:53:37,422 --> 00:53:38,881
You know where he is?
284
00:53:39,341 --> 00:53:42,092
They have eyes that see not
until they are open!
285
00:53:42,302 --> 00:53:44,840
Don't trifle with me.
286
00:53:45,013 --> 00:53:47,219
I ain't trifling, sir.
287
00:53:47,390 --> 00:53:51,969
But I do seem to remember
that there was a sum mentioned.
288
00:53:52,145 --> 00:53:55,396
- Five hundred dollars to be exact.
- Where is he?
289
00:53:55,566 --> 00:54:00,607
Yea, though he flees as a shadow,
yet will I lead thee to him but for $500.
290
00:54:00,821 --> 00:54:03,359
Look, I ain't gonna bargain with you.
291
00:54:03,532 --> 00:54:07,577
You tell us where he's at,
and maybe we'll talk about money.
292
00:54:07,786 --> 00:54:10,194
Get him out of my house!
I've got a reputation.
293
00:54:10,414 --> 00:54:13,913
Thy suffers that woman Jezebel,
who calleth herself a prophetess...
294
00:54:14,084 --> 00:54:17,500
...to teach and to seduce my servants
into fornication.
295
00:54:17,671 --> 00:54:19,047
Revelation, Chapter 2.
296
00:54:19,256 --> 00:54:21,463
What the hell is he doing here?
297
00:54:21,634 --> 00:54:22,665
He's a-preaching.
298
00:54:22,885 --> 00:54:26,135
That's right, brother, I'm preaching.
And my text is fornication.
299
00:54:26,305 --> 00:54:30,517
He that committeth fornication, sinneth
against his own body. Corinthians 1.
300
00:54:30,726 --> 00:54:32,933
That's you, Esther!
301
00:54:33,146 --> 00:54:34,889
That's you, Esther!
302
00:54:35,064 --> 00:54:37,638
Fornication!
That's the way to ruination.
303
00:54:37,817 --> 00:54:40,652
Fornication. That's the way
they's taught the nation.
304
00:54:42,113 --> 00:54:45,114
You keep up that fornicating,
I'll take you to ruination.
305
00:54:48,828 --> 00:54:53,206
Rich man marries, him abate.
Poor man, he just fornicates. Yes, sir.
306
00:54:59,005 --> 00:55:03,584
He's coming, and he's waiting.
He's got no time for fornicating.
307
00:55:08,056 --> 00:55:10,345
I'm Buck.
308
00:55:38,629 --> 00:55:41,832
I put my faith in the Good Book.
309
00:56:56,417 --> 00:56:58,908
Ain't no more than $100 here.
310
00:56:59,086 --> 00:57:01,494
I got about 30.
311
00:57:09,847 --> 00:57:13,181
Where's the money?
Where is it?
312
00:57:27,198 --> 00:57:29,405
- The money!
- They're coming, Buck!
313
00:57:30,326 --> 00:57:32,734
I'm talking to you. Where is it?
314
00:57:32,912 --> 00:57:35,238
Come on, Buck, we've got to move!
315
00:57:46,927 --> 00:57:49,050
Come on, Preacher.
316
00:57:49,221 --> 00:57:51,213
Stick to thine, Jesus.
317
00:59:20,647 --> 00:59:22,806
Will you hurry up?
318
00:59:34,161 --> 00:59:37,495
Are they gonna track us
through four miles of sheep dip?
319
00:59:37,707 --> 00:59:42,000
They don't have to. They know where
I've got to go. They've been there before.
320
00:59:42,753 --> 00:59:46,703
$157! They drunk up and screwed away
more than $1000!
321
00:59:48,468 --> 00:59:50,793
That's a lot of drinking.
322
00:59:52,555 --> 00:59:54,844
And they didn't even have my 500.
323
00:59:55,808 --> 00:59:57,267
What 500?
324
00:59:58,478 --> 01:00:01,395
What they was gonna pay me
to deliver you.
325
01:00:05,693 --> 01:00:07,733
Well, I'm here, ain't I?
326
01:00:07,904 --> 01:00:10,193
And they's dead, ain't they?
327
01:00:18,373 --> 01:00:19,784
Yeah.
328
01:01:15,306 --> 01:01:17,844
Buck. Jesus!
329
01:01:21,396 --> 01:01:22,771
You all right?
330
01:01:22,981 --> 01:01:25,187
I ran to Anne Pennybegger's.
She took me in.
331
01:01:25,358 --> 01:01:29,190
- They didn't hurt you none?
- Cuff me on the head some. That's all.
332
01:01:33,783 --> 01:01:36,405
They hit the St. Ann Parish people.
333
01:01:36,578 --> 01:01:39,781
They killed some,
and they burned them out.
334
01:01:39,998 --> 01:01:42,287
- You better rest.
- I ain't got no time.
335
01:01:42,459 --> 01:01:45,460
- I didn't know if you was alive or dead.
- I couldn't come back.
336
01:01:45,629 --> 01:01:48,832
- They could've been waiting.
- I know.
337
01:01:54,513 --> 01:01:56,636
Horses are in the thicket.
338
01:01:59,059 --> 01:02:02,144
That's Ruth. Ruth, this is Preacher.
339
01:02:04,982 --> 01:02:07,224
Your servant, ma'am.
340
01:02:09,278 --> 01:02:11,947
Y'all sit down.
I'll get you something to eat.
341
01:02:28,256 --> 01:02:30,165
Where can we get horses
around here?
342
01:02:30,341 --> 01:02:32,215
Elias Pennybegger has horses.
343
01:02:32,427 --> 01:02:35,000
Don't worry. We can trust them.
She's my friend.
344
01:02:38,808 --> 01:02:42,142
- How many horses?
- At least one for you.
345
01:02:43,688 --> 01:02:46,144
They've been here once.
They can come again.
346
01:02:46,316 --> 01:02:50,396
- They still after you?
- Not all of them. Some dead.
347
01:02:50,570 --> 01:02:53,192
Eight to be exact.
348
01:02:54,157 --> 01:02:56,399
We going north like we said,
to Canada?
349
01:02:56,993 --> 01:03:01,074
No, we can't. Not yet.
350
01:03:01,581 --> 01:03:03,539
Well, why not?
351
01:03:04,543 --> 01:03:06,452
Where we going?
352
01:03:06,920 --> 01:03:11,132
You done what you could in this country,
and it all end on fire, in the grave.
353
01:03:11,300 --> 01:03:13,921
I ain't gonna live in this land no more.
You hear me?
354
01:03:14,136 --> 01:03:15,678
The war ain't changed nothing.
355
01:03:16,096 --> 01:03:20,509
It's like a poison soaked
into the ground.
356
01:03:20,684 --> 01:03:24,552
They ain't gonna give us nothing.
Not no 40 acres and no mule.
357
01:03:24,730 --> 01:03:26,687
And not freedom, neither.
358
01:03:26,857 --> 01:03:30,772
It's like a poison
soaked into the ground.
359
01:03:37,076 --> 01:03:42,118
The time is going. I don't wanna spend
my life washing other people's clothes.
360
01:03:42,290 --> 01:03:45,493
I wanna live somewhere with you,
like natural people.
361
01:03:45,710 --> 01:03:48,379
I wanna have your children
and raise them someplace...
362
01:03:48,546 --> 01:03:51,464
...where there ain't even
a shadow of slavery.
363
01:03:51,632 --> 01:03:57,089
I think about sewing,
making pretty things for my family...
364
01:03:57,263 --> 01:03:59,552
...while my hands are still steady.
365
01:04:06,523 --> 01:04:08,681
I wanna go someplace with you.
366
01:04:08,858 --> 01:04:11,017
I wanna have your children.
367
01:04:11,194 --> 01:04:13,270
But I won't have them here.
368
01:04:14,322 --> 01:04:16,992
I am going somewhere.
369
01:04:19,327 --> 01:04:21,901
They won't have us in Canada...
370
01:04:22,080 --> 01:04:26,873
...l'll go to the edge of the ocean,
and I'll walks on away from here.
371
01:04:31,173 --> 01:04:34,209
St. Ann Parish folk...
372
01:04:36,845 --> 01:04:40,843
They're heading out there,
and they ain't got no food, no seed.
373
01:04:41,892 --> 01:04:44,893
And they starve when the winter come.
374
01:04:45,062 --> 01:04:47,553
Buck, honey, you just one man.
375
01:04:48,482 --> 01:04:50,558
But I gave my word.
376
01:05:00,369 --> 01:05:02,611
Eat your food.
377
01:05:08,294 --> 01:05:10,666
I'll go see about the horses.
378
01:05:57,594 --> 01:05:59,254
What you studying, honey?
379
01:06:01,640 --> 01:06:04,641
Troubled about all that killing.
380
01:06:07,897 --> 01:06:10,055
I killed men before.
381
01:06:11,400 --> 01:06:15,018
I just don't know which way
to turn no more. I think they beat me.
382
01:06:17,657 --> 01:06:23,446
Drivers couldn't do it in slavery days, nor
the rebels in the war, but now I think...
383
01:06:23,830 --> 01:06:25,822
...they beat me.
384
01:06:28,459 --> 01:06:29,954
You're just tired.
385
01:06:31,337 --> 01:06:36,130
When it's dark, looks like the heart
just gets to hurting sometimes.
386
01:06:37,218 --> 01:06:39,970
You gonna keep on fighting
best way you can.
387
01:06:40,138 --> 01:06:43,637
Looks like there
just ain't no other way.
388
01:06:44,934 --> 01:06:47,604
I love you, Buck.
389
01:07:18,302 --> 01:07:20,840
Where'd you get them cannons?
390
01:07:23,057 --> 01:07:25,512
Gunsmith in Fort Leavenworth.
391
01:07:26,727 --> 01:07:28,720
Where'd you get that funny Bible?
392
01:07:30,314 --> 01:07:33,101
Well, that my inheritance.
393
01:07:33,275 --> 01:07:35,268
Before the war, when I was a boy...
394
01:07:35,444 --> 01:07:38,114
...my mama and me was sold
to a travelling preacher.
395
01:07:38,322 --> 01:07:41,074
I'd fetch for him
and take up collection.
396
01:07:41,242 --> 01:07:43,780
And when he got drunk,
I'd haul him off to bed.
397
01:07:44,162 --> 01:07:47,412
He travelled in little towns,
preaching sin and hellfire.
398
01:07:47,582 --> 01:07:50,120
When he got them gals
full of the Holy Spirit...
399
01:07:50,293 --> 01:07:53,080
...when they're ready to repent,
he'd jerk them.
400
01:07:53,421 --> 01:07:55,212
Between wiles...
401
01:07:55,381 --> 01:07:57,837
...he'd take my mama to bed.
402
01:07:58,009 --> 01:08:00,215
And I'd sleep out with the horse.
403
01:08:01,137 --> 01:08:05,930
By and by, about 16, he sent me
to town for a jug of whiskey.
404
01:08:06,101 --> 01:08:08,177
When I come back,
my mama was gone.
405
01:08:08,395 --> 01:08:10,850
He sold her
for a couple hundred dollars.
406
01:08:12,899 --> 01:08:15,569
He got drunk that night,
and he said:
407
01:08:15,735 --> 01:08:18,405
"Boy, put me to bed."
408
01:08:20,449 --> 01:08:24,493
So I lead that man into
the tanning yard by the lime pit.
409
01:08:24,661 --> 01:08:27,117
And I put him to bed right there.
410
01:08:27,289 --> 01:08:29,910
I hold him under
with a cedar fence rail.
411
01:08:35,673 --> 01:08:37,665
There was no next of kin.
412
01:08:37,841 --> 01:08:40,759
So I got the cart, the horse...
413
01:08:42,304 --> 01:08:45,389
Preacher clothes
and this funny Bible.
414
01:08:49,103 --> 01:08:51,974
Where are you gonna find that money?
415
01:08:54,150 --> 01:08:56,189
I don't know.
416
01:08:58,404 --> 01:09:02,272
If it was me, I'd look for money
where money's kept.
417
01:09:02,450 --> 01:09:05,404
Like in a bank
or an Express office.
418
01:09:07,622 --> 01:09:10,243
We gonna walk in the bank
and just take it?
419
01:09:10,458 --> 01:09:12,616
That's right, brother.
420
01:09:14,087 --> 01:09:16,079
And I know just the place.
421
01:09:17,132 --> 01:09:20,714
Where they ain't got no sheriff,
no deputy and hardly any men...
422
01:09:21,177 --> 01:09:25,839
...because they out in the countryside
chasing two poor field hands.
423
01:09:26,016 --> 01:09:28,637
You're crazy.
424
01:09:30,145 --> 01:09:32,054
Yeah.
425
01:11:14,001 --> 01:11:16,207
What you want, boy?
426
01:11:19,924 --> 01:11:22,249
You make a sound,
and you're a dead man.
427
01:12:12,227 --> 01:12:14,469
We ain't got all day.
428
01:12:24,114 --> 01:12:26,321
What's in the box?
429
01:12:26,492 --> 01:12:29,493
- What's in the box?
- U.S. Government shipment.
430
01:12:31,622 --> 01:12:33,531
Shipment of what?
431
01:12:34,667 --> 01:12:36,244
What?
432
01:12:36,794 --> 01:12:38,039
Gold.
433
01:12:40,840 --> 01:12:42,583
Gold.
434
01:12:43,259 --> 01:12:45,251
Sweet God Almighty, that's gold.
435
01:12:47,138 --> 01:12:50,554
- Where's the paper money?
- There isn't any.
436
01:12:50,725 --> 01:12:53,512
I sent the cash deposit
over to the bank.
437
01:12:54,061 --> 01:12:56,350
Will you get off that?!
438
01:12:56,522 --> 01:13:01,149
- That's a whole mess of gold.
- You can't carry it on a horse.
439
01:13:01,319 --> 01:13:03,810
Where's the key?
There's got to be a key!
440
01:13:04,030 --> 01:13:06,817
It's in Texas.
They always send the key separate.
441
01:13:06,991 --> 01:13:10,158
He's telling the truth,
but there's got to be paper money.
442
01:13:10,328 --> 01:13:13,911
I'm gonna ask you for the last time.
Where is that paper money?
443
01:13:14,874 --> 01:13:16,701
I told you.
444
01:13:16,876 --> 01:13:20,874
At the bank.
I sent it over there.
445
01:13:23,717 --> 01:13:26,634
- What do you think?
- What the hell?
446
01:13:26,803 --> 01:13:30,303
Otherwise, we done wasted
the whole morning.
447
01:14:08,971 --> 01:14:11,806
Posse's riding by.
Sheriff's with them.
448
01:14:21,651 --> 01:14:23,311
Well, that's it.
449
01:14:23,486 --> 01:14:26,689
- Let's get out of here.
- Preacher.
450
01:14:29,200 --> 01:14:33,494
- I'm going to that bank.
- It's across from the sheriff's office!
451
01:14:34,914 --> 01:14:38,034
There's an awful lot
of money down there.
452
01:14:38,543 --> 01:14:40,868
Otherwise, we done wasted
the whole morning.
453
01:14:41,338 --> 01:14:43,745
You're the one that's crazy.
454
01:17:03,900 --> 01:17:08,313
- Morning, Miss Esther. How you feeling?
- Some better, thanks.
455
01:17:08,488 --> 01:17:12,153
Thing like that's not easy to forget,
but life goes on.
456
01:17:12,325 --> 01:17:14,816
- My money good enough for you?
- Money's money.
457
01:17:14,994 --> 01:17:16,987
Hard-earned too.
458
01:17:17,163 --> 01:17:19,951
Wages of sin,
just so's I get 3 percent on them.
459
01:17:21,876 --> 01:17:24,450
I got stuck with Ohio bank notes.
Are they any good?
460
01:17:24,629 --> 01:17:27,630
That depends on the solvency
of that particular...
461
01:19:14,491 --> 01:19:16,899
Hold up! Hold up!
462
01:21:33,216 --> 01:21:35,008
They're gonna get away!
463
01:21:35,177 --> 01:21:36,636
Yeah.
464
01:21:38,722 --> 01:21:41,509
You shoot that rifle, boy,
and we're dead!
465
01:21:41,683 --> 01:21:44,388
You gonna quit?
466
01:21:45,312 --> 01:21:47,886
- Remember that wagon train you shot up?
- Yeah.
467
01:21:48,065 --> 01:21:49,808
They never did come back.
468
01:21:49,984 --> 01:21:52,356
I wonder if they're joining up
with them.
469
01:22:39,826 --> 01:22:43,575
- He say he will not fight them for you.
- I understand.
470
01:22:43,747 --> 01:22:47,697
Tell him I just need help
to get through to my people.
471
01:22:51,630 --> 01:22:54,500
They need supplies,
and I can pay.
472
01:22:54,675 --> 01:22:58,174
Dried meat, as much as he can sell them.
Horses, powder and shot.
473
01:23:05,060 --> 01:23:06,519
Five horses.
474
01:23:07,604 --> 01:23:09,763
No powder.
475
01:23:09,940 --> 01:23:11,849
No guns.
476
01:23:15,321 --> 01:23:16,779
Ask him again.
477
01:23:16,947 --> 01:23:19,403
Tell him we're all brothers.
478
01:23:19,617 --> 01:23:22,452
He will not give you guns.
They come too hard.
479
01:23:22,662 --> 01:23:25,034
- Food.
- Dried meat.
480
01:23:26,165 --> 01:23:28,703
Flour. Corn.
481
01:23:28,918 --> 01:23:30,033
Do not ask for more.
482
01:23:30,211 --> 01:23:33,995
He stopped that posse because
he gave his word to let you through safe.
483
01:23:34,173 --> 01:23:37,708
- He will do no more.
- Ask him again.
484
01:23:38,428 --> 01:23:42,377
Tell him they looking for their own land,
and they'll have to fight for it...
485
01:23:42,557 --> 01:23:45,511
...because they can't live
back there, no way.
486
01:24:09,835 --> 01:24:13,963
Before the yellow hair, my father,
my grandfather hunted buffalo...
487
01:24:14,172 --> 01:24:16,710
...raised pony and took women
on the land...
488
01:24:16,884 --> 01:24:20,502
...where Fox River crosses
the grassland at Place of Skull.
489
01:24:20,721 --> 01:24:24,006
Now Copper Spring, Fort Sheridan.
490
01:24:32,566 --> 01:24:36,398
Now we are here with our backs
against Snow Mountain.
491
01:24:42,910 --> 01:24:47,371
And yellow hair send wagon,
soldier and speaking wire.
492
01:24:54,047 --> 01:24:55,956
Tomorrow we will be like ghosts.
493
01:24:56,132 --> 01:24:59,667
Like the spirits that come in dreams
with no earth to walk on.
494
01:25:03,014 --> 01:25:04,971
But we will fight.
495
01:25:14,651 --> 01:25:19,194
We will fight ten tens of years,
and our children's children will fight.
496
01:25:19,406 --> 01:25:24,198
We need our guns, bullets and powder
for our own fight.
497
01:25:24,661 --> 01:25:27,662
Tell him his enemies
are our enemies.
498
01:25:39,802 --> 01:25:45,674
He say you black people fought
with that enemy against our people.
499
01:25:46,976 --> 01:25:48,968
I ain't in the Army no more.
500
01:25:49,186 --> 01:25:51,345
He knows, Buck.
501
01:25:51,981 --> 01:25:53,772
No guns.
502
01:25:53,941 --> 01:25:55,684
No bullets.
503
01:26:22,512 --> 01:26:25,181
Eighteen hundred dollars.
That's your share.
504
01:26:34,024 --> 01:26:38,733
For what we have just received,
we give thanks. In Jesus' name, amen.
505
01:26:42,324 --> 01:26:46,404
I'm going back East to Illinois,
and I'm gonna buy me a tent.
506
01:26:46,578 --> 01:26:50,243
I'm gonna have the biggest revival
meeting since King Solomon...
507
01:26:50,415 --> 01:26:53,416
...preached to his wives
and concubines. Amen.
508
01:26:53,585 --> 01:26:57,286
And you, brother,
you got a good woman there.
509
01:26:57,464 --> 01:27:03,004
Take that money and buy yourself a living
and do like she want. Go to Canada.
510
01:27:05,472 --> 01:27:07,430
All right, brother.
511
01:27:07,600 --> 01:27:09,177
One question.
512
01:27:09,351 --> 01:27:11,225
How do I get out of here?
513
01:27:11,395 --> 01:27:12,889
To Illinois?
514
01:27:13,105 --> 01:27:18,063
One of two ways. Go on back the way
we come and on across Kansas.
515
01:27:18,235 --> 01:27:21,486
- There's a posse with a trigger hitch.
- Yes, there is.
516
01:27:21,656 --> 01:27:23,613
What's the other way?
517
01:27:23,824 --> 01:27:26,362
Keep on west, across the Pecos
to where I'm going.
518
01:27:26,536 --> 01:27:29,537
Into the mountains
and north along the Idaho Territory...
519
01:27:29,747 --> 01:27:31,704
...then back by the Canadian border.
520
01:27:31,874 --> 01:27:33,914
- How long that take?
- All winter.
521
01:27:34,085 --> 01:27:38,249
All winter. What's my chances
of sneaking past the posse?
522
01:27:38,840 --> 01:27:40,631
Not much.
523
01:27:41,801 --> 01:27:43,924
When I caught you
eating my rabbit...
524
01:27:44,095 --> 01:27:49,386
...I should've got me a rock, busted you
upside your head and left you for dead.
525
01:28:42,905 --> 01:28:45,740
Scout come in.
That posse did not go back.
526
01:28:45,950 --> 01:28:49,236
- They're tracking the wagon train.
- How close are they to it?
527
01:28:49,579 --> 01:28:51,904
One-day ride from the big river.
528
01:28:52,123 --> 01:28:55,409
How long will it take us to catch them,
riding straight through?
529
01:29:05,011 --> 01:29:10,931
Maybe two days. He will give you guides
to take you through the high pass.
530
01:29:14,813 --> 01:29:17,055
Remember, they will not fight for you.
531
01:29:18,567 --> 01:29:20,358
I know.
532
01:29:38,796 --> 01:29:40,954
Looks like the back door's open.
533
01:29:41,131 --> 01:29:44,631
Figure I can skate on through
and take my chances.
534
01:29:46,303 --> 01:29:51,428
You done walked more than half
the journey with the St. Ann Parish folk.
535
01:29:51,600 --> 01:29:55,598
That's all a normal man can do.
What do you wanna die for them for?
536
01:30:56,625 --> 01:31:00,124
What happened?
Somebody close the back door?
537
01:31:12,683 --> 01:31:15,768
If they're gonna join up with them,
they'll do it before sundown.
538
01:31:15,936 --> 01:31:17,929
Let's finish off that wagon train.
539
01:31:18,105 --> 01:31:20,976
They ain't broke any laws I know about.
540
01:31:21,359 --> 01:31:25,606
- We gotta turn them around.
- What you got against them folks?
541
01:31:25,780 --> 01:31:28,816
You on their side?
You soft in the head for them?
542
01:31:28,991 --> 01:31:32,242
- They killed Uncle Beau, robbed the bank.
- They didn't!
543
01:31:32,412 --> 01:31:36,623
Buck and that preacher did.
And that's all we're after.
544
01:31:37,834 --> 01:31:41,748
You don't understand.
I gotta turn them field hands around.
545
01:31:43,006 --> 01:31:46,873
If we leave them fields go fallow now,
we done lost it all.
546
01:31:47,052 --> 01:31:51,001
We gotta keep it going like it was,
the way they rightfully belong.
547
01:31:51,181 --> 01:31:54,550
You got 16 white men
down there. Sixteen.
548
01:31:54,726 --> 01:31:59,554
You just give me half of them,
and I'll finish that job.
549
01:31:59,856 --> 01:32:05,195
As far as I'm concerned, that wagon train
can go anywhere it likes!
550
01:32:08,198 --> 01:32:10,820
And you make one move
against those people...
551
01:32:10,993 --> 01:32:15,951
...l'll take you to Copper Springs with
you tied under the belly of your horse.
552
01:32:36,686 --> 01:32:40,351
- Where's Ollie?
- He went to cover the pass.
553
01:32:40,815 --> 01:32:43,187
He'll say, "boo," if that
Buck comes through.
554
01:32:43,734 --> 01:32:46,938
- What does he want us to do?
- Take the wagon train.
555
01:32:50,033 --> 01:32:52,606
Well, if that's what he said...
556
01:32:52,827 --> 01:32:54,867
Let's go!
557
01:33:24,526 --> 01:33:27,361
- You gonna have to take it to them.
- What you gonna do?
558
01:33:27,571 --> 01:33:29,231
- We can draw them south.
- But...
559
01:33:29,406 --> 01:33:33,071
You go with the wagon train.
I'll come to you later.
560
01:35:04,420 --> 01:35:08,120
Get up on top. Go around
in front of them and cut them off!
561
01:38:24,791 --> 01:38:26,748
I run out.
562
01:43:06,328 --> 01:43:07,360
Subtitles by
SDI Media Group
44202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.