Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,680
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:02,680
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream
this episode using our English subtitles.
3
00:00:04,220 --> 00:00:08,360
Episode 17
4
00:00:49,690 --> 00:00:51,790
- Oh...
- Giddyup, giddyup!
5
00:00:51,820 --> 00:00:53,730
Grandfather, faster! Faster!
6
00:00:53,760 --> 00:00:55,960
Oh, alright.
7
00:00:56,030 --> 00:00:58,810
Sir, I will do it instead.
8
00:00:58,920 --> 00:01:02,360
Eh? Giving a horseback ride to a grandson
is a grandfather's pleasure.
9
00:01:02,720 --> 00:01:05,340
Why would you try to take that away?
10
00:01:05,350 --> 00:01:08,210
- Ji Hoo, having fun?
- Yes, Grandfather!
11
00:01:08,330 --> 00:01:11,540
- That's good.
- But let's go fishing.
12
00:01:11,630 --> 00:01:15,020
I'll catch a gigantic shark!
13
00:01:15,220 --> 00:01:17,990
Fishing? OK, Ji Hoo.
14
00:01:18,280 --> 00:01:21,140
- When should we go?
- Let's go now.
15
00:01:21,170 --> 00:01:23,400
OK, let's go.
16
00:02:06,280 --> 00:02:10,280
- Oh, that boy...
- Sir, are you that happy?
17
00:02:10,320 --> 00:02:14,830
Ah, you! Become a grandfather
and you'll know the feeling.
18
00:02:18,540 --> 00:02:20,340
Yes?
19
00:02:22,670 --> 00:02:26,370
What did you say? There's no mistake?
20
00:02:26,390 --> 00:02:31,250
Give a straight answer.
Is it definitely Ji Hoo?
21
00:02:35,620 --> 00:02:38,290
- Sir...
- Yes?
22
00:02:55,400 --> 00:02:57,780
Due to talk of a tie-up between
Shinhwa and JK Group,
23
00:02:57,790 --> 00:03:01,590
the prices of Shinhwa related stocks
are hitting new highs every day.
24
00:03:01,770 --> 00:03:05,410
The two groups consummating
the strategic merger
25
00:03:05,511 --> 00:03:07,811
are expected to become blood-tied...
26
00:03:09,940 --> 00:03:12,510
Do you know what that means?
27
00:03:12,750 --> 00:03:16,300
If tomorrow, things fall
apart with JK Group,
28
00:03:16,600 --> 00:03:18,620
what do you think will happen?
29
00:03:18,690 --> 00:03:22,000
In one morning, our company's stock
could become worthless paper.
30
00:03:22,300 --> 00:03:27,380
Your grandfather, your father...
shed blood and sweat to protect Shinhwa.
31
00:03:27,440 --> 00:03:29,480
But because of your childish love,
32
00:03:29,581 --> 00:03:32,181
does it have to be tossed aside
for you to come to your senses?
33
00:03:32,210 --> 00:03:34,290
That's enough!
34
00:03:35,200 --> 00:03:37,850
- Jun Pyo, go outside.
- I'm not done talking.
35
00:03:37,990 --> 00:03:43,100
Jun Pyo, as of tomorrow, you will act
like Ha Jae Kyung's fiance and mean it.
36
00:03:43,201 --> 00:03:44,001
Understand?
37
00:03:45,800 --> 00:03:48,110
You can't answer me?
38
00:03:48,570 --> 00:03:50,760
Didn't I tell you to get out?
39
00:03:59,420 --> 00:04:02,150
Was I not enough?
40
00:04:03,010 --> 00:04:06,310
- Don't get involved.
- Need a hotel, sell a daughter.
41
00:04:06,370 --> 00:04:08,760
Need investment, sell a son.
42
00:04:08,820 --> 00:04:11,660
The next time you need something,
what will you do then?
43
00:04:11,820 --> 00:04:13,680
Because you don't have any more children.
44
00:04:13,730 --> 00:04:15,350
Everything has been for your sake.
45
00:04:15,390 --> 00:04:17,180
And who decides that?
46
00:04:17,420 --> 00:04:20,810
Who the hell says that everything is for us?
47
00:04:20,890 --> 00:04:22,810
I have never once thought,
48
00:04:22,880 --> 00:04:25,670
that you've done anything for our sake.
49
00:04:25,770 --> 00:04:28,500
Your world of happiness,
who do you think gave it to you?
50
00:04:28,720 --> 00:04:30,690
Happiness, you say?
51
00:04:33,480 --> 00:04:36,550
Do you even know what happiness is?
52
00:04:36,590 --> 00:04:39,420
I have no reason to hear your complaints
caused by too much luck.
53
00:04:39,720 --> 00:04:42,650
Jun Pyo... Please let him be.
54
00:04:42,720 --> 00:04:45,060
I already told you that this
is none of your business!
55
00:04:45,120 --> 00:04:47,060
This time...
56
00:04:47,140 --> 00:04:49,890
I will not just sit back and watch.
57
00:05:40,040 --> 00:05:41,930
Su... Sunbae!
58
00:05:41,990 --> 00:05:44,500
What...
59
00:05:46,750 --> 00:05:50,160
[Su-am Foundation]
[Su-am Art Center]
60
00:05:54,650 --> 00:05:57,820
And you, what are you doing at this hour?
61
00:05:57,890 --> 00:06:02,840
I... a situation kind of came up.
62
00:06:06,130 --> 00:06:08,360
You're doing all this by yourself?
63
00:06:08,410 --> 00:06:11,000
I'm in the middle of doing all this.
64
00:06:34,520 --> 00:06:36,650
Now what are you doing?
65
00:06:36,780 --> 00:06:40,810
I told you... I can do some cleaning too.
66
00:06:55,180 --> 00:06:57,850
Thank you.
67
00:07:33,050 --> 00:07:34,650
Here.
68
00:07:37,620 --> 00:07:40,300
I can't split the money with you.
69
00:07:40,430 --> 00:07:45,000
So instead, I'll be responsible
for the coffee and the drive.
70
00:07:45,750 --> 00:07:47,640
Drive?
71
00:09:30,760 --> 00:09:33,540
Jan Di... Jan Di...
72
00:09:33,730 --> 00:09:36,580
Wake up! Can you hear me?
73
00:09:37,210 --> 00:09:38,740
I'm OK.
74
00:09:38,760 --> 00:09:41,110
Get up!
75
00:09:42,430 --> 00:09:45,020
Get on!
76
00:09:56,490 --> 00:09:58,640
It's overwork and malnutrition.
77
00:09:58,680 --> 00:10:00,960
With some rest, she'll be fine.
78
00:10:01,070 --> 00:10:02,980
Thank you.
79
00:11:11,320 --> 00:11:14,180
I'll just do this for you and leave.
80
00:12:47,280 --> 00:12:49,840
Because you were my friend, I backed off.
81
00:12:49,941 --> 00:12:52,241
Because she was my friend's girl,
I even gave up.
82
00:12:53,120 --> 00:12:57,370
Also, to the very end, I gave you a chance.
83
00:12:58,280 --> 00:13:01,710
Now, I'm not going to hold back.
84
00:13:02,150 --> 00:13:05,880
What? Now that Jun Pyo's engaged,
85
00:13:05,900 --> 00:13:08,800
you got anxious so you decided
to throw yourself at him?
86
00:13:08,840 --> 00:13:12,250
- You detestable and audacious little..
- That's enough!
87
00:13:17,280 --> 00:13:22,420
Your grandfather, your father...
shed blood and sweat to protect Shinhwa.
88
00:13:22,450 --> 00:13:24,540
But because of your childish love,
89
00:13:24,641 --> 00:13:27,041
does it have to be tossed aside
for you to come to your senses?
90
00:15:10,250 --> 00:15:13,930
Noona, someone said they're
waiting for you at the playground.
91
00:15:36,930 --> 00:15:39,690
Wh... what's the matter?
92
00:15:40,030 --> 00:15:42,440
Jun Pyo...
93
00:15:42,900 --> 00:15:45,180
Gu Jun Pyo...
94
00:15:45,460 --> 00:15:49,980
Did something happen to Gu Jun Pyo?
95
00:15:52,780 --> 00:15:56,870
He wants to officially date me.
96
00:16:03,400 --> 00:16:07,330
Because I was so happy...
Because I thought I'd go crazy,
97
00:16:07,410 --> 00:16:10,550
I ran over here to tell you.
98
00:16:10,690 --> 00:16:14,690
You're going to congratulate me, aren't you?
99
00:16:17,570 --> 00:16:19,710
Congratulations.
100
00:16:19,730 --> 00:16:22,500
Falling in love with one's fiance...
101
00:16:22,570 --> 00:16:25,540
Isn't it just too romantic?
102
00:16:35,030 --> 00:16:37,160
Thank you.
103
00:16:38,700 --> 00:16:43,290
Having a friend to whom I can
tell these kinds of things...
104
00:16:44,670 --> 00:16:47,370
It makes me so happy.
105
00:17:53,640 --> 00:17:55,320
Hello.
106
00:17:56,100 --> 00:17:57,700
Hello.
107
00:18:03,330 --> 00:18:06,600
I got a matching phone as a present.
108
00:18:09,660 --> 00:18:11,600
Ah, yes...
109
00:18:16,560 --> 00:18:18,350
Let's go.
110
00:18:38,060 --> 00:18:40,260
Please look this way.
111
00:18:40,610 --> 00:18:42,980
Please look this way.
112
00:18:49,960 --> 00:18:52,500
Look this way. One more time, please...
113
00:19:02,540 --> 00:19:07,680
Seeing them standing side by side like
this, aren't they a well-matched couple?
114
00:19:07,990 --> 00:19:09,790
That's true.
115
00:19:09,890 --> 00:19:14,150
Jun Pyo, in such a short time,
you've gotten more dignified.
116
00:19:14,590 --> 00:19:20,010
Jae Kyung, now stop being frivolous
and be careful not to disgrace Jun Pyo.
117
00:19:23,150 --> 00:19:24,700
Oh, that's not so.
118
00:19:24,820 --> 00:19:29,750
Now, isn't it about time to change the image
of Shinhwa Group's head wife?
119
00:19:30,380 --> 00:19:34,620
Jae Kyung, going forward,
please continue to brighten things up.
120
00:19:35,710 --> 00:19:37,410
Thank you.
121
00:19:37,470 --> 00:19:41,400
Then can we leave now?
122
00:19:41,700 --> 00:19:43,190
And where would you go?
123
00:19:43,230 --> 00:19:46,740
The significance of the first date
and you want us to be followed?
124
00:19:48,090 --> 00:19:51,230
Oh, alright. Alright.
125
00:19:51,470 --> 00:19:54,310
Please take good care of her, Jun Pyo.
126
00:19:54,340 --> 00:19:55,600
Then...
127
00:20:06,300 --> 00:20:08,230
Over there!
128
00:20:18,500 --> 00:20:21,320
Jeez! This kid learned
bad habits somewhere...
129
00:20:21,530 --> 00:20:23,450
I'm not doing it! I'm not doing it!
130
00:20:37,950 --> 00:20:40,600
Shall we go?
131
00:20:40,690 --> 00:20:43,670
But I want to stay with Grandmother.
132
00:20:43,740 --> 00:20:44,940
Whose grandmother?
133
00:20:44,970 --> 00:20:47,520
My mother.
134
00:20:50,900 --> 00:20:51,950
Hey, Jun!
135
00:20:53,410 --> 00:20:57,290
"Jun"? You think that I'm a puppy...?
136
00:21:56,290 --> 00:21:59,110
- Oh, what do you mean, a picture?!
- Look up there.
137
00:22:00,540 --> 00:22:02,900
Oh, let go! Let go.
138
00:22:12,660 --> 00:22:13,800
Buy this for me.
139
00:22:23,990 --> 00:22:25,370
Wait for me!
140
00:22:26,020 --> 00:22:27,790
Come on.
141
00:22:29,230 --> 00:22:31,930
I don't want to!
I told you that I'm not getting on.
142
00:22:33,710 --> 00:22:35,780
If you want to ride it,
then get on by yourself.
143
00:22:35,820 --> 00:22:38,560
We're on a date so why
should I ride it by myself?
144
00:22:38,680 --> 00:22:42,170
Ah, you're afraid of heights?
That's it, isn't it?
145
00:22:43,110 --> 00:22:45,800
That really doesn't suit you.
146
00:22:46,370 --> 00:22:48,140
Who's afraid of heights?
147
00:22:48,280 --> 00:22:51,080
If you 'fess up,
then you won't need to get on.
148
00:22:51,200 --> 00:22:54,480
You and a cable car...
Ah, save me!!!
149
00:22:54,680 --> 00:22:56,330
Is it like that?
150
00:22:56,450 --> 00:22:58,680
This monkey, turning someone into a patient!
151
00:22:58,780 --> 00:23:01,620
Oh, get on! If I get on,
then this'll be over with.
152
00:23:21,840 --> 00:23:25,310
[Gu Jun Pyo Loves Geum Jan Di]
["First Night Together"]
153
00:24:49,950 --> 00:24:51,460
Studying going well?
154
00:24:52,290 --> 00:24:54,310
If I study like this and
get into medical school,
155
00:24:54,370 --> 00:24:57,120
that will be a real miracle.
156
00:24:58,700 --> 00:25:01,010
But you're the miracle girl.
157
00:25:01,170 --> 00:25:02,470
Eh?
158
00:25:02,620 --> 00:25:04,330
You don't remember?
159
00:25:04,500 --> 00:25:07,170
Wonder Girl Geum Jan Di.
160
00:25:12,180 --> 00:25:16,590
Even if I can't go to medical school,
at the grandfather's clinic, I can still...
161
00:25:38,160 --> 00:25:42,960
Couldn't you make up with your grandfather?
162
00:25:44,120 --> 00:25:46,500
We never fought.
163
00:25:46,650 --> 00:25:48,760
I'm the one who was abandoned.
164
00:25:48,820 --> 00:25:51,330
It's not like that.
165
00:25:53,700 --> 00:25:57,580
Grandfather is also suffering a lot.
166
00:25:57,640 --> 00:25:58,860
Also...
167
00:25:58,920 --> 00:26:00,890
"Also"?
168
00:26:03,420 --> 00:26:06,150
Sunbae...
169
00:26:06,920 --> 00:26:09,850
He thinks about you a lot.
170
00:26:13,210 --> 00:26:14,580
What?
171
00:26:14,640 --> 00:26:17,090
Who would've thought that Geum Jan Di
172
00:26:17,150 --> 00:26:20,550
would sense things better than I?
173
00:26:21,650 --> 00:26:23,640
That person.
174
00:26:23,810 --> 00:26:26,290
And Grandfather too.
175
00:26:27,020 --> 00:26:30,690
I... just...
176
00:26:36,510 --> 00:26:38,820
Are you really going to be like this?
177
00:26:38,890 --> 00:26:41,510
I'm always the one begging.
178
00:26:41,840 --> 00:26:45,020
Even when we're together,
it doesn't even seems like it.
179
00:26:45,250 --> 00:26:47,370
You're really being annoying.
180
00:26:47,560 --> 00:26:50,620
If you're that discontented,
then you can just stop chasing after me.
181
00:26:50,800 --> 00:26:53,580
It's because I'm uneasy.
182
00:26:53,770 --> 00:26:55,470
What?
183
00:26:59,890 --> 00:27:03,970
I keep... feeling uneasy.
184
00:27:09,080 --> 00:27:13,440
If you make me believe...
If you reassure me,
185
00:27:14,060 --> 00:27:16,710
I'll stop chasing after you.
186
00:27:17,310 --> 00:27:19,770
I'll wait politely.
187
00:27:19,990 --> 00:27:22,540
What do I need to do?
188
00:27:23,900 --> 00:27:26,010
Kiss me.
189
00:28:41,190 --> 00:28:43,990
Hey, Jun, wait for me!
190
00:29:24,970 --> 00:29:28,240
Hey, Jun, I said wait for me.
191
00:29:28,400 --> 00:29:30,420
Now what?
192
00:29:30,450 --> 00:29:33,280
You're annoying so just go away.
193
00:29:33,510 --> 00:29:37,030
But when I get a boyfriend,
I've wanted to do 99 things.
194
00:29:37,180 --> 00:29:38,420
You're already annoyed?
195
00:29:38,480 --> 00:29:40,280
99 things?
196
00:29:41,250 --> 00:29:43,040
I'm not interested,
so do them with another guy.
197
00:29:43,110 --> 00:29:45,010
I'm busy.
198
00:29:45,390 --> 00:29:48,060
Fine, then let's do one thing each day.
199
00:29:48,180 --> 00:29:53,010
So when 99 days passes and it's the
100th day, we'll be like real lovers.
200
00:29:53,170 --> 00:29:55,200
Talking about a 100th day...
201
00:29:55,370 --> 00:29:57,970
You planning on sticking to me until then?
202
00:29:58,620 --> 00:30:04,380
Then, because today's the first day,
how about 2 special things?
203
00:31:07,530 --> 00:31:12,800
Can you take me somewhere?
204
00:31:31,480 --> 00:31:34,090
You must�ve been an otter in your past life.
205
00:31:34,620 --> 00:31:36,590
Me?
206
00:31:36,940 --> 00:31:39,050
You're similar.
207
00:31:39,220 --> 00:31:43,410
You�re diligent, clumsy, and cute.
208
00:31:43,460 --> 00:31:47,930
Even the part where you
can�t live without water.
209
00:31:49,650 --> 00:31:54,530
Can�t you tell me that
I�m like a mermaid or something?
210
00:31:54,610 --> 00:31:57,080
You can�t be a mermaid...
211
00:31:58,030 --> 00:32:02,650
Not the part about not
finding love and it turning into bubbles.
212
00:31:58,051 --> 00:32:02,651
{\a6}a pun with the fairytale
"The Little Mermaid" and water bubbles.
213
00:32:02,830 --> 00:32:05,380
It�s too sad.
214
00:32:16,120 --> 00:32:18,520
Otter must be hungry.
215
00:32:21,460 --> 00:32:25,620
Let�s go. I�ll buy dinner.
216
00:32:38,340 --> 00:32:41,480
Monkey, why do I have to go to places
like this? You go by yourself.
217
00:32:41,550 --> 00:32:44,980
I�m telling you to try it.
It�s really good.
218
00:32:45,070 --> 00:32:47,330
Jun Pyo.
219
00:32:47,480 --> 00:32:49,730
It�s Jan Di!
220
00:32:51,050 --> 00:32:55,060
Jan Di, how are you here?
We totally had telepathy, don't we?
221
00:33:19,150 --> 00:33:21,440
Hello. My name is Cha Eun Jae.
222
00:33:31,280 --> 00:33:33,620
Excuse me for a moment.
223
00:33:34,760 --> 00:33:36,510
Welcome!
224
00:33:36,640 --> 00:33:40,230
I welcome you to the world of pottery.
225
00:34:28,480 --> 00:34:30,770
Thank you.
226
00:34:30,920 --> 00:34:32,920
I�m the one that�s thankful.
227
00:34:33,020 --> 00:34:34,640
Huh?
228
00:34:35,090 --> 00:34:37,850
Only middle-aged ahjummas
usually visit here.
229
00:34:38,150 --> 00:34:41,800
I�m really happy to see
someone around my age.
230
00:34:43,550 --> 00:34:46,000
How did you become interested in pottery?
231
00:34:48,250 --> 00:34:51,560
Someone I know makes pottery.
232
00:34:52,140 --> 00:34:54,500
Do you like that person?
233
00:34:55,120 --> 00:34:56,460
Excuse me?
234
00:34:56,840 --> 00:34:58,720
Because you want to get to know him
235
00:34:58,830 --> 00:35:00,560
Learning what he does and
wanting to do it with him
236
00:35:00,661 --> 00:35:02,861
because you want
to know him better...
237
00:35:03,330 --> 00:35:05,470
I know that feeling very well.
238
00:35:06,220 --> 00:35:08,600
Do you by chance have...?
239
00:35:08,650 --> 00:35:10,760
He was my playmate.
240
00:35:10,930 --> 00:35:16,620
While the other children played house,
we played pottery.
241
00:35:17,460 --> 00:35:20,820
Did your boyfriend become a potter?
242
00:35:23,290 --> 00:35:25,510
He did become a potter,
243
00:35:25,830 --> 00:35:30,380
but he didn�t become my boyfriend.
244
00:35:32,680 --> 00:35:34,790
There�s no need to feel sorry for me.
245
00:35:34,850 --> 00:35:38,100
Thanks to him, I got a lot stronger.
246
00:35:42,360 --> 00:35:44,070
This teacup.
247
00:35:44,120 --> 00:35:49,560
Do you know that even though it looks
very thin, it�s very strong in the inside?
248
00:35:51,020 --> 00:35:57,110
After it gets spun, stepped, and carved
thousands of times on the spinning wheel...
249
00:35:57,370 --> 00:35:59,720
1,300 degrees.
250
00:36:00,020 --> 00:36:01,180
You�re right!
251
00:36:01,210 --> 00:36:06,780
It has to endure 1300 degrees in the kiln
to form the strong spirit that it has.
252
00:36:07,300 --> 00:36:10,010
But... how did you know that?
253
00:36:10,180 --> 00:36:14,830
There was a time when I
overheard it somewhere.
254
00:36:17,690 --> 00:36:24,230
To me, that friend was my
kiln and my spinning wheel.
255
00:36:25,030 --> 00:36:28,230
Have you forgotten that person yet?
256
00:36:33,800 --> 00:36:38,040
Bring your friend over sometime.
I�m curious.
257
00:37:26,330 --> 00:37:28,490
This is my studio.
258
00:37:28,820 --> 00:37:32,140
Please do your "work" someplace else.
259
00:37:28,841 --> 00:37:35,841
{\a6}Work - a pun for flirting
and picking up women.
260
00:37:33,580 --> 00:37:39,050
Son, you work here as well.
261
00:37:39,850 --> 00:37:43,300
Let�s be thoughtful to each other.
262
00:37:45,870 --> 00:37:49,930
If you�re going to come and go like this,
I�m going to move my studio.
263
00:37:49,980 --> 00:37:52,220
You can�t do that.
264
00:37:53,400 --> 00:37:59,140
I may be able to leave, but you can�t.
265
00:37:59,710 --> 00:38:01,530
Have you forgotten?...
266
00:38:01,570 --> 00:38:05,690
The fact that the head of pottery
in the So family is not me,
267
00:38:05,840 --> 00:38:10,270
but you, Yi Jung.
268
00:38:10,650 --> 00:38:12,840
I never said that I wanted to do it.
269
00:38:12,860 --> 00:38:15,560
You never said that you
didn�t want to do it either.
270
00:38:15,600 --> 00:38:17,500
Isn�t that so?
271
00:38:18,300 --> 00:38:20,580
Why do you live like this?
272
00:38:30,290 --> 00:38:32,520
Because I�m bored of it.
273
00:38:34,440 --> 00:38:38,320
I�m bored of living, Son.
274
00:38:38,770 --> 00:38:44,560
Has there even been one second
where you lived to the fullest?
275
00:38:45,890 --> 00:38:49,430
There... was only one woman
276
00:38:51,331 --> 00:38:54,531
that made me wanted
to live the right way.
277
00:38:57,490 --> 00:39:00,980
After you lose that kind of woman,
278
00:39:03,700 --> 00:39:06,980
they�re all the same.
279
00:39:08,330 --> 00:39:11,510
They�re all just meaningless repetition.
280
00:39:12,720 --> 00:39:13,790
To Mother...
281
00:39:17,491 --> 00:39:20,491
Don�t you feel that you�re
being too cruel to Mother?
282
00:39:22,120 --> 00:39:27,500
That's why I�m wishing my
life would pass by quickly.
283
00:39:29,760 --> 00:39:33,410
But things just don�t happen
the way I wish them to.
284
00:39:41,500 --> 00:39:45,820
Do you know why you became a
potter setting all things aside?
285
00:39:46,740 --> 00:39:51,900
It�s because you are like me.
286
00:39:53,940 --> 00:39:57,150
It�s cruel, right?
287
00:40:02,310 --> 00:40:06,370
Don�t forget.
288
00:40:06,980 --> 00:40:10,360
The "real one" only comes once.
289
00:40:12,180 --> 00:40:16,100
Another cruel reality.
290
00:40:55,320 --> 00:40:58,540
The two servings of kimbab
that you ordered are here.
291
00:41:02,700 --> 00:41:06,000
{\a6}Event: For great women that can finish
our free jumbo ramen within 20 minutes,
292
00:41:06,101 --> 00:41:09,801
{\a6}we offer you coupons for
50 free bowls of ramen as a prize.
293
00:41:15,530 --> 00:41:16,650
Please enjoy.
294
00:41:16,690 --> 00:41:18,230
- Excuse me.
- Yes?
295
00:41:18,820 --> 00:41:21,160
Is that for real?
296
00:41:21,600 --> 00:41:23,150
Yes?
297
00:41:23,200 --> 00:41:26,070
But it�s pretty difficult to pull off.
298
00:41:26,100 --> 00:41:27,150
Do you want to do it?
299
00:41:27,180 --> 00:41:30,240
If I really succeed, will you give me
a free coupon for 50 bowls of ramen?
300
00:41:30,550 --> 00:41:32,040
Of course.
301
00:41:32,090 --> 00:41:35,390
But who�s going to do it?
302
00:41:35,800 --> 00:41:37,340
I am.
303
00:41:37,560 --> 00:41:39,690
Hey, monkey. What are you doing?
304
00:41:39,710 --> 00:41:42,990
Jan Di, you want that, don�t you?
305
00:41:47,850 --> 00:41:50,460
Okay. I�ll win it for you.
306
00:41:50,490 --> 00:41:53,780
Don�t do it. Are you some kind
of eating god to eat all that?
307
00:41:53,880 --> 00:41:55,430
What are you going to do if I succeed?
308
00:41:55,490 --> 00:41:56,760
What?
309
00:41:56,800 --> 00:41:59,800
If I win, then all three of you have to
listen to one wish that I have.
310
00:41:59,870 --> 00:42:00,960
Wish?
311
00:42:01,000 --> 00:42:03,050
I�ll do it.
312
00:42:03,550 --> 00:42:04,700
Yes!
313
00:42:04,730 --> 00:42:07,540
I challenge the jumbo bowl of ramen.
314
00:42:13,560 --> 00:42:15,680
Start!
315
00:42:53,030 --> 00:42:54,130
Five,
316
00:42:54,180 --> 00:42:55,400
Four,
317
00:42:55,440 --> 00:42:56,310
Three,
318
00:42:56,340 --> 00:42:57,480
Two,
319
00:42:57,750 --> 00:43:00,380
One!
320
00:43:01,010 --> 00:43:03,470
Success!
321
00:43:26,270 --> 00:43:28,860
Jan Di, a present.
322
00:43:31,800 --> 00:43:34,770
Now, you guys have to listen to my wish.
323
00:43:35,170 --> 00:43:37,600
What is that wish?
324
00:43:37,790 --> 00:43:39,670
Let's go on a trip!
325
00:43:40,000 --> 00:43:40,890
What?
326
00:43:40,940 --> 00:43:42,360
The four of us.
327
00:43:42,400 --> 00:43:44,350
Jan Di, Ji Hoo, Jun Pyo and me.
328
00:43:44,410 --> 00:43:47,330
Let�s have the two couples
go on a doubles trip. To our resort.
329
00:43:47,690 --> 00:43:49,490
Hey, monkey.
330
00:43:49,580 --> 00:43:52,280
I hate going on doubles.
331
00:43:52,300 --> 00:43:55,740
What kind of excuse is that? You agreed
to listen to my wish no matter what.
332
00:43:56,340 --> 00:43:59,210
Jan Di, you�re going to go with me, right?
333
00:43:59,350 --> 00:44:01,560
Let�s go.
334
00:44:06,050 --> 00:44:08,350
What are you!?
335
00:44:08,460 --> 00:44:10,990
How can a girl eat all that?
336
00:44:11,280 --> 00:44:13,240
You�re not even some kind of glutton.
337
00:44:18,880 --> 00:44:21,650
Jan Di, let�s go. Hm?
338
00:44:21,720 --> 00:44:24,380
Ji Hoo, let�s go.
339
00:44:46,020 --> 00:44:48,430
Mom, please don�t die.
340
00:44:48,470 --> 00:44:50,730
Don�t die.
341
00:44:54,970 --> 00:44:57,080
I found you.
342
00:45:04,870 --> 00:45:07,070
Do you think Mom will die?
343
00:45:07,280 --> 00:45:09,670
She�ll be okay.
344
00:45:09,720 --> 00:45:12,680
So Yi Jung, where are you?
345
00:45:12,700 --> 00:45:15,010
Yi Reum oppa�s calling.
346
00:46:55,770 --> 00:46:58,000
How did you find me?
347
00:46:58,210 --> 00:47:02,640
Wherever you are, I just know.
348
00:47:02,840 --> 00:47:06,100
You can�t go until I fall asleep, ok?
349
00:47:42,390 --> 00:47:47,040
Can I sleep a little?
350
00:48:13,790 --> 00:48:17,440
Eun Jae.
351
00:48:18,620 --> 00:48:20,200
Can�t you...
352
00:48:22,501 --> 00:48:25,701
find me again?
353
00:48:28,340 --> 00:48:30,360
You were the one...
354
00:48:33,061 --> 00:48:35,761
who always found me.
355
00:49:35,160 --> 00:49:37,050
Good morning!
356
00:49:37,110 --> 00:49:38,320
Hey, monkey.
357
00:49:38,370 --> 00:49:40,780
Why are you here first thing in the morning?
358
00:49:40,830 --> 00:49:43,640
What kind of speech is that to your fiancee?
359
00:49:46,740 --> 00:49:47,980
It�s okay.
360
00:49:48,020 --> 00:49:51,770
I think it�s his way of showing
affection, so I don�t feel bad.
361
00:49:51,960 --> 00:49:54,160
I�ve already grown accustomed to it.
362
00:49:54,420 --> 00:49:57,490
You make a perfectly able person a mutt.
363
00:49:57,860 --> 00:50:01,380
This is why well raised
ladies are different.
364
00:50:01,480 --> 00:50:03,470
Because Jae Kyung, a kind heart like yours
365
00:50:03,571 --> 00:50:06,771
can't be bought with money or taught.
366
00:50:06,900 --> 00:50:07,960
No, that�s not true.
367
00:50:08,061 --> 00:50:10,761
I've recently made a friend,
368
00:50:10,862 --> 00:50:13,762
who's pretty and strong willed,
even though she has a difficult life.
369
00:50:13,910 --> 00:50:15,660
Friend?
370
00:50:16,360 --> 00:50:17,560
Hey, monkey?
371
00:50:17,620 --> 00:50:19,000
Aren�t you going to go?
372
00:50:19,060 --> 00:50:21,090
If we are late, then the cars
will get backed up.
373
00:50:21,400 --> 00:50:23,550
Then we�ll go.
374
00:50:23,810 --> 00:50:26,490
Have a good time.
375
00:50:29,790 --> 00:50:32,620
We have to go this way.
376
00:50:39,710 --> 00:50:42,090
Hello. How are you?
377
00:50:46,340 --> 00:50:48,430
Wait right here.
378
00:50:53,660 --> 00:50:56,080
Tada.
379
00:50:57,330 --> 00:50:58,900
How is it? Is it pretty?
380
00:50:58,920 --> 00:51:01,020
Do you think Jun Pyo will like it?
381
00:51:05,200 --> 00:51:08,250
I usually get goosebumps
over stuff like this,
382
00:51:08,290 --> 00:51:10,540
but I think people really do change.
383
00:51:10,560 --> 00:51:14,260
I keep wanting to mark him as my man.
384
00:51:18,450 --> 00:51:20,380
J J?
385
00:51:20,610 --> 00:51:23,010
Jun Pyo and Jae Kyung.
386
00:51:23,140 --> 00:51:26,950
When I got it engraved,
it felt a little strange.
387
00:51:27,230 --> 00:51:31,370
I wondered if this guy
is really my other half.
388
00:51:34,770 --> 00:51:37,590
J J.
389
00:51:37,770 --> 00:51:39,960
I see.
390
00:52:48,270 --> 00:52:49,760
Now�
391
00:52:52,290 --> 00:52:53,620
How is it?
392
00:52:58,430 --> 00:53:00,160
It�s good.
393
00:53:05,610 --> 00:53:06,940
It doesn�t taste good.
394
00:53:06,970 --> 00:53:10,430
Could you prepare us dinner?
395
00:53:10,480 --> 00:53:13,030
Yes, a BBQ.
396
00:53:31,620 --> 00:53:33,710
Jan Di, eat up.
397
00:53:40,500 --> 00:53:42,430
Here.
398
00:53:42,620 --> 00:53:44,460
I don�t have any.
399
00:56:03,660 --> 00:56:05,690
Jan Di.
Jan Di.
400
00:56:05,720 --> 00:56:07,380
Geum Jan Di, are you okay?
401
00:56:07,440 --> 00:56:09,910
Get a hold of yourself.
402
00:56:11,290 --> 00:56:12,790
Geum Jan Di, are you okay?
403
00:56:12,820 --> 00:56:14,870
Are you coming to?
404
00:56:21,520 --> 00:56:23,770
Gu Jun Pyo.
405
00:56:24,650 --> 00:56:27,560
You can�t swim.
406
00:56:29,680 --> 00:56:31,920
I can now.
407
00:56:35,720 --> 00:56:37,910
What happened?
408
00:56:38,250 --> 00:56:40,240
I learned.
409
00:56:45,980 --> 00:56:49,960
You don�t turn your head.
How many times are you turning your head?
410
00:56:50,520 --> 00:56:52,220
Don�t bend your knees.
411
00:56:52,240 --> 00:56:53,890
Kick, with force.
412
00:57:02,700 --> 00:57:05,680
Instead of letting some other guy save you,
413
00:57:05,780 --> 00:57:08,080
I realized I'd rather die.
414
00:57:08,180 --> 00:57:10,770
So I learned for you.
415
00:57:17,330 --> 00:57:18,510
What happened?
416
00:57:18,540 --> 00:57:20,650
Is Jan Di okay?
417
00:57:21,320 --> 00:57:22,970
She�s okay.
418
00:57:23,180 --> 00:57:24,980
That�s a relief.
419
00:57:25,940 --> 00:57:28,920
I�ll take her from this point on.
420
00:57:29,140 --> 00:57:31,790
Yeah. Take her so she can rest.
421
00:58:07,610 --> 00:58:10,180
Are you okay?
422
00:58:10,630 --> 00:58:12,290
I�m okay.
423
00:59:07,310 --> 00:59:09,510
Two cups of latte.
424
00:59:11,930 --> 00:59:13,500
Enjoy.
425
00:59:14,020 --> 00:59:16,260
- What cakes are good?
- Cakes?
426
00:59:16,290 --> 00:59:19,240
We have chocolate cake and cheesecake today.
427
00:59:19,350 --> 00:59:21,210
I think the cheesecake would
suit better with the latte.
428
00:59:21,230 --> 00:59:22,950
Please give us two slices of cheesecake.
429
00:59:22,980 --> 00:59:25,550
Two? Ok.
Do you need anything else?
430
00:59:40,800 --> 00:59:44,000
Why are you like this? Are you crazy?
431
00:59:44,890 --> 00:59:46,440
No.
432
00:59:46,450 --> 00:59:48,520
I�m so clearheaded.
433
00:59:48,560 --> 00:59:50,760
That�s why I finally understood.
434
00:59:50,840 --> 00:59:55,170
What? What did you finally understand?
435
00:59:55,390 --> 00:59:57,990
Do you remember?
436
00:59:58,260 --> 01:00:01,570
The story that our grandpa
told us about the Kiln God.
437
01:00:02,900 --> 01:00:05,520
What are you trying to say?
438
01:00:05,570 --> 01:00:07,950
The bowl that the Kiln God selected
439
01:00:08,451 --> 01:00:12,651
is not mine, but yours, Yi Jung.
440
01:00:12,720 --> 01:00:14,880
Hyung.
441
01:00:21,590 --> 01:00:22,910
You don�t know...
442
01:00:25,411 --> 01:00:27,411
how much I wanted
these hands.
443
01:00:29,012 --> 01:00:32,712
Do you?
444
01:00:48,690 --> 01:00:49,840
So�
445
01:00:52,141 --> 01:00:54,241
you�re saying you�re going to give up?
446
01:00:57,550 --> 01:00:59,830
You�re saying that you�re
going to go out on your own?
447
01:01:05,800 --> 01:01:08,590
You're running away!
448
01:01:08,740 --> 01:01:10,690
You�re saying you�re leaving
me alone in this house,
449
01:01:10,891 --> 01:01:12,891
with all the responsibility?
450
01:01:12,950 --> 01:01:15,100
And run away all by yourself!
451
01:01:33,860 --> 01:01:35,720
Are you okay?
452
01:01:37,870 --> 01:01:42,830
I keep forgetting that I shouldn�t
be swimming anymore.
453
01:01:43,040 --> 01:01:48,890
Do I have to be a firefighter
and a lifeguard too now?
454
01:01:52,660 --> 01:01:56,940
I lost something, so I�ll be back soon.
455
01:01:59,060 --> 01:02:00,970
Don't worry.
456
01:02:01,020 --> 01:02:03,520
I won�t get into any more accidents.
457
01:02:41,070 --> 01:02:44,430
I�ll take her from this point on.
458
01:03:24,440 --> 01:03:26,360
What are you doing?
459
01:03:27,061 --> 01:03:31,861
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
460
01:03:39,600 --> 01:03:42,600
Main Translators: Javafiend, Beeni
461
01:03:45,900 --> 01:03:48,900
Spot Translators: ahsieee, plegend2007
462
01:03:52,100 --> 01:03:55,100
Timer: Ahoxan
463
01:03:46,000 --> 01:03:49,000
Editor/QC: annchong
464
01:03:58,400 --> 01:04:01,400
Coordinators: mily2, ay_link
465
01:04:01,400 --> 01:04:03,760
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get this for FREE @ d-addicts.com
33129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.