All language subtitles for Beast Wars_ Transformers - Season 3 Episode 6 - Feral Scream (Part 2) (4k Upscale)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:02,080 --> 00:01:04,000 Last time on Beast Wars 1 00:01:04,410 --> 00:01:07,930 From the tempest's fury, the spark ignites, 2 00:01:10,340 --> 00:01:11,720 to sire new life, 3 00:01:11,890 --> 00:01:15,270 Welcome Trans-metal II Dinobot; 4 00:01:18,330 --> 00:01:19,760 DepthCharge, go deep! 5 00:01:26,100 --> 00:01:27,180 Where's Cheetor? 6 00:01:27,360 --> 00:01:30,260 Cat was tough... he went out fighting. 7 00:01:31,160 --> 00:01:34,660 Data unknown. Device is of alien manufacture 8 00:01:34,870 --> 00:01:37,030 Functions has been altered by Megatron 9 00:01:38,530 --> 00:01:40,330 Never again, Megatron... 10 00:01:45,590 --> 00:01:47,270 What is that thing? 11 00:01:47,650 --> 00:01:49,150 This is my fault, Rhinox... 12 00:01:49,520 --> 00:01:52,460 I was rough on him, so he tried to prove something... 13 00:01:53,100 --> 00:01:53,780 Cheetor? 14 00:01:55,970 --> 00:01:56,770 Cheetor! 15 00:02:44,820 --> 00:02:47,450 Hey, Optimus, how's our boy? 16 00:02:48,230 --> 00:02:50,930 Finally asleep despite the damage 17 00:02:51,460 --> 00:02:54,350 I don't understand why he won't use the CR-Chamber 18 00:02:54,500 --> 00:02:57,340 Well, maybe he's tryin' to prove something? 19 00:02:58,550 --> 00:03:00,440 I think it goes deeper than that... 20 00:03:01,300 --> 00:03:02,200 Scan report? 21 00:03:03,490 --> 00:03:06,560 - All grids quiet - Let's hope it stays that way 22 00:03:06,750 --> 00:03:07,740 See you in the morning 23 00:03:11,220 --> 00:03:13,900 Quiet enough for a little rat-nap 24 00:03:55,000 --> 00:03:56,600 This won't hurt a bit 25 00:03:57,030 --> 00:03:59,630 Just gonna see what makes you tick 26 00:04:03,200 --> 00:04:04,880 No, please! Let me out! 27 00:04:05,090 --> 00:04:06,540 I think he's afraid 28 00:04:06,750 --> 00:04:08,200 No, I just don't want to! 29 00:04:08,430 --> 00:04:09,960 Optimus! Where's Optimus? 30 00:04:13,540 --> 00:04:14,560 Zap him! 31 00:04:17,620 --> 00:04:19,600 Yuhh... Look at that! 32 00:04:20,660 --> 00:04:22,110 It's hideous! 33 00:04:23,130 --> 00:04:25,040 I'll protect you from that... 34 00:04:25,470 --> 00:04:27,280 .. ugly creature! 35 00:04:51,710 --> 00:04:52,770 Just a dream... 36 00:04:53,880 --> 00:04:54,760 Not real... 37 00:05:10,870 --> 00:05:14,030 Oh, what the cold boot is that? 38 00:05:53,430 --> 00:05:54,890 Holy slag! 39 00:06:08,630 --> 00:06:10,660 Rattrap! What happened?! 40 00:06:11,740 --> 00:06:16,460 Some kinda cyber-mutant nearly dismantled my butt, that's what happened! 41 00:06:16,600 --> 00:06:19,670 Optimus, it was big, it was ugly! 42 00:06:25,500 --> 00:06:27,300 It got Cheetor... 43 00:06:41,640 --> 00:06:42,670 That sound... 44 00:06:42,900 --> 00:06:44,170 I've heard it before 45 00:06:49,740 --> 00:06:53,000 Well, someone's out for little moon-light stroll 46 00:06:53,420 --> 00:06:54,680 at mach 2 47 00:06:55,440 --> 00:07:00,150 And that someone... is familiar 48 00:07:01,250 --> 00:07:02,600 Zoom in and magnify 49 00:07:09,150 --> 00:07:10,710 A transmetal II ! 50 00:07:11,240 --> 00:07:12,970 As I suspected 51 00:07:14,220 --> 00:07:16,960 That meddling feline destroyed my system 52 00:07:17,060 --> 00:07:19,520 AND improved himself in a process! 53 00:07:19,950 --> 00:07:21,350 Improved? 54 00:07:28,030 --> 00:07:29,960 That creature is mine... 55 00:07:32,400 --> 00:07:33,260 Bring him in! 56 00:08:00,220 --> 00:08:02,680 I... I must... 57 00:08:39,660 --> 00:08:40,250 What? 58 00:08:44,190 --> 00:08:45,360 How did I get here? 59 00:08:48,800 --> 00:08:49,960 Repaired? 60 00:08:53,800 --> 00:08:55,960 .. ugly creature! 61 00:09:07,620 --> 00:09:09,630 No! It didn't happen! 62 00:09:10,400 --> 00:09:11,470 Couldn't have! 63 00:09:12,790 --> 00:09:13,760 What am I? 64 00:09:14,740 --> 00:09:16,190 What's happening to me? 65 00:09:25,460 --> 00:09:27,180 Any sign of our Tabby? 66 00:09:27,600 --> 00:09:29,990 No. Not so much as a whisker 67 00:09:31,180 --> 00:09:34,770 Your... concern... does you credit 68 00:09:36,060 --> 00:09:37,840 I'm full of surprises 69 00:09:49,810 --> 00:09:51,060 You found nothing? 70 00:09:53,220 --> 00:09:56,070 I was up close an' personal with that freak-bot, 71 00:09:56,170 --> 00:10:00,380 and I am tellin' ya: Spots is spare parts! 72 00:10:00,720 --> 00:10:02,750 Don't give up so easily, Rattrap 73 00:10:03,190 --> 00:10:04,900 So far we've found nothing 74 00:10:05,270 --> 00:10:07,730 What that mean, is open to interpretation 75 00:10:08,130 --> 00:10:12,170 Well, if you got a theory, I'm sure we'd all like to hear it 76 00:10:12,570 --> 00:10:14,160 No, not till I'm certain 77 00:10:15,210 --> 00:10:16,630 Now get some rest, all of you 78 00:10:16,730 --> 00:10:18,700 We'll resume the search in two cycles 79 00:10:20,750 --> 00:10:22,470 Replay security hologram, 80 00:10:22,570 --> 00:10:26,160 section 0058 to 0063 81 00:10:36,010 --> 00:10:37,060 Freeze hologram... 82 00:10:41,010 --> 00:10:42,180 You wanted to see me? 83 00:10:44,590 --> 00:10:46,800 What happend to Cheetor on that mountain top? 84 00:10:46,900 --> 00:10:48,930 And I mean, what REALLY happened 85 00:10:49,000 --> 00:10:51,540 You hauled me in to ask THAT? 86 00:10:54,210 --> 00:10:55,300 Aks the cat 87 00:10:59,460 --> 00:11:01,180 I'm asking you! 88 00:11:01,590 --> 00:11:03,530 Then you're wasting your time! 89 00:11:07,330 --> 00:11:08,800 You listen, hardhead, 90 00:11:08,900 --> 00:11:11,730 Cheetor is gone, and I think you know something, 91 00:11:11,730 --> 00:11:15,100 so you will talk, or I will rip out your core processor 92 00:11:15,200 --> 00:11:17,790 and extract the information personally! 93 00:11:18,330 --> 00:11:20,930 Well, since you asked so nicely. 94 00:11:21,410 --> 00:11:24,380 Your little kitty-cat ripped some kind of alien gizmo off 95 00:11:24,480 --> 00:11:26,960 of Megatron's organic transmetal unit. 96 00:11:27,190 --> 00:11:28,370 Did he succeed? 97 00:11:28,610 --> 00:11:31,570 Yeah, but the unit was already activated. 98 00:11:32,700 --> 00:11:34,610 He was caught in the overload. 99 00:11:35,340 --> 00:11:37,070 I already destroyed the gizmo. 100 00:11:37,520 --> 00:11:38,360 I'm sorry. 101 00:11:38,870 --> 00:11:40,800 I didn't know that was what he'd become 102 00:11:55,790 --> 00:12:00,560 Wapinator detects stink of unnatural transmetal 103 00:12:02,400 --> 00:12:04,670 Waspinator exclude present company 104 00:12:05,420 --> 00:12:09,040 I will subdue and retrieve the target 105 00:12:19,620 --> 00:12:21,570 Wait! Need plan! 106 00:12:21,670 --> 00:12:23,920 Waspinator in charge! 107 00:12:24,150 --> 00:12:27,160 I am the plan 108 00:12:55,390 --> 00:12:59,190 Target has fled... for now 109 00:13:04,040 --> 00:13:07,020 Rattrap, you and Silverbolt will take grid Alpha-two. 110 00:13:07,330 --> 00:13:08,990 Havin' a picnic without me? 111 00:13:14,190 --> 00:13:16,300 He-hey! Spots! 112 00:13:16,780 --> 00:13:18,500 Eh, you're lookin' good,heh. 113 00:13:18,600 --> 00:13:20,100 You know... for a dead-bot. 114 00:13:20,260 --> 00:13:22,590 Cheetor, where have you been? 115 00:13:23,520 --> 00:13:25,600 Sorry, Big-Bot. I was uh... 116 00:13:25,790 --> 00:13:28,750 ...taking care of that monster that tried to recycle me. 117 00:13:29,210 --> 00:13:30,180 Really? 118 00:13:30,400 --> 00:13:32,330 Oh, y-y-yeah, yeah! 119 00:13:32,440 --> 00:13:34,050 It won't be bothering us again. 120 00:13:34,150 --> 00:13:35,520 You can count on that! 121 00:13:35,660 --> 00:13:36,340 Hmmm... 122 00:13:37,360 --> 00:13:40,660 Well, since that's taken care of, no point in keeping you two 123 00:13:41,550 --> 00:13:44,980 Cheetor and I will be in after I've examined the cyber creature's... 124 00:13:45,670 --> 00:13:46,900 ...remains. 125 00:14:23,520 --> 00:14:25,250 I don't see why we have to do this 126 00:14:25,350 --> 00:14:26,410 Don't you trust me? 127 00:14:26,580 --> 00:14:28,350 Normally? Yes 128 00:14:28,730 --> 00:14:31,650 But at the moment I think you're hiding something. 129 00:14:32,150 --> 00:14:34,970 I'm not hiding ANYTHING! 130 00:14:41,560 --> 00:14:43,830 Why is everyone giving me such a hard time? 131 00:14:44,370 --> 00:14:46,150 Because we care 132 00:14:46,420 --> 00:14:48,730 and because I think I know the truth. 133 00:14:49,020 --> 00:14:51,590 I just want you to trust me enough to tell me 134 00:14:53,610 --> 00:14:55,190 All right, all right, 135 00:14:57,410 --> 00:14:58,600 It's like this... 136 00:15:07,850 --> 00:15:09,100 Cheetor, look out! 137 00:15:14,500 --> 00:15:17,660 BigBot! NO! 138 00:15:26,730 --> 00:15:28,700 No! Optimus! 139 00:15:38,540 --> 00:15:41,990 Oh, Lizard-bot stand aside now 140 00:15:42,180 --> 00:15:46,180 Waspinator will take kitty-bot to Megatron 141 00:16:02,520 --> 00:16:05,840 Cheetor... watch out for the other bot! 142 00:16:10,220 --> 00:16:11,100 Which bot? 143 00:16:11,250 --> 00:16:12,900 Oh, you mean this bug right here? 144 00:16:17,460 --> 00:16:19,590 You hurt my friend, freak-bot 145 00:16:22,610 --> 00:16:26,960 Yes, and now I shall neutralize you 146 00:16:34,790 --> 00:16:35,870 I don't think so 147 00:16:36,130 --> 00:16:39,300 In fact, I think it is time to shred some Pred 148 00:17:10,990 --> 00:17:13,600 This is Optimus, we need back-up! 149 00:17:17,940 --> 00:17:18,740 I think... 150 00:17:39,100 --> 00:17:42,770 This is not over... 151 00:18:04,810 --> 00:18:05,980 Silverbolt, no! 152 00:18:06,080 --> 00:18:07,060 That's Cheetor! 153 00:18:08,040 --> 00:18:08,970 Cheetor? 154 00:18:09,570 --> 00:18:12,190 Yeah.... Pussy-cat used up his first live, 155 00:18:12,290 --> 00:18:13,700 now he's on his second 156 00:18:20,810 --> 00:18:22,410 The transition's been rough 157 00:18:22,980 --> 00:18:24,780 His beast-mode is still feral 158 00:18:26,060 --> 00:18:27,700 Looks like he can't get out of it 159 00:18:30,260 --> 00:18:31,330 He'll learn. 160 00:18:31,430 --> 00:18:33,980 He just needs a little guidance at the moment. 161 00:18:37,350 --> 00:18:40,160 If I could just reach his spark 162 00:18:43,140 --> 00:18:45,190 Easier said than done. 163 00:18:46,130 --> 00:18:50,590 Easy... Easy Cheetor. Use your spark. Get control. 164 00:18:51,150 --> 00:18:54,000 Yeah. Nobody's gonna hurt you 165 00:18:55,000 --> 00:18:57,100 Us I'm not so sure about 166 00:18:59,140 --> 00:19:02,760 We're here, Cheetor, all of us, your friends! 167 00:19:03,370 --> 00:19:04,790 We know you can do it! 168 00:19:25,060 --> 00:19:27,600 Do it, Cheetor, MAXIMIZE! 169 00:19:31,670 --> 00:19:33,030 MAXIMIZE! 170 00:19:36,060 --> 00:19:37,790 Yes! You did it! 171 00:19:40,220 --> 00:19:43,020 Optimus! Back off, okay? 172 00:19:43,450 --> 00:19:45,100 Yer embarrassing me! 173 00:19:51,040 --> 00:19:52,400 You lookin' at somethin'? 174 00:19:55,850 --> 00:19:58,830 Oh joy! Cyber-puberty! 175 00:20:07,300 --> 00:20:10,470 So, this is the new improved Cheetor. 176 00:20:11,920 --> 00:20:13,300 Yeah, this is it. 177 00:20:13,620 --> 00:20:16,140 Teach me to pull the plug on Megs' machinery,huh? 178 00:20:19,130 --> 00:20:21,630 It's got some nice features. 179 00:20:22,060 --> 00:20:23,630 I could get used to it. 180 00:20:23,820 --> 00:20:26,980 Yeah?... I mean, uh, whatever. 181 00:20:27,440 --> 00:20:30,230 Uh, don't let it go to your processor, Blondie. 182 00:20:30,470 --> 00:20:35,270 I'm just saying that a Transmetal 2 body doesn't look too bad. 183 00:20:36,210 --> 00:20:38,900 Huh? Like I care what it looks like 184 00:20:39,020 --> 00:20:40,540 It shreds Preds, okay? 185 00:20:42,220 --> 00:20:43,330 That's the spirit 186 00:20:54,600 --> 00:20:55,740 Oh, yeah. 187 00:20:56,760 --> 00:20:57,830 I think I like it! 188 00:21:00,410 --> 00:21:01,560 So do I 12595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.