All language subtitles for Ackley Bridge s05e08.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,480 --> 00:00:24,720 ? There was an emptiness ? 2 00:00:24,760 --> 00:00:27,280 ? I think you met me at a strange time ? 3 00:00:27,320 --> 00:00:29,120 ? And you anchored me ? 4 00:00:31,280 --> 00:00:33,160 ? I felt anonymous ? 5 00:00:33,200 --> 00:00:36,920 ? And you were someone who reminded me who I used to be ? 6 00:00:38,440 --> 00:00:40,080 ? It had to break ? 7 00:00:40,120 --> 00:00:41,800 ? I had to go ? 8 00:00:41,840 --> 00:00:45,360 ? 'Cos it took me walking away to really know ? 9 00:00:45,400 --> 00:00:47,840 ? I love who I see ? 10 00:00:47,880 --> 00:00:50,960 ? Looking at me in the mirror ? 11 00:00:51,000 --> 00:00:53,200 ? In the mirror ? 12 00:00:54,640 --> 00:00:57,920 ? Nothing compares to the feeling right there ? 13 00:00:57,960 --> 00:01:00,080 ? In the mirror ? 14 00:01:00,120 --> 00:01:01,920 ? In the mirror. ? 15 00:01:28,640 --> 00:01:30,200 Here she is. 16 00:01:30,240 --> 00:01:32,760 Forget Jonny Wilkinson, we've got Marina Dobson. 17 00:01:32,800 --> 00:01:34,400 Rugby legend! 18 00:01:34,440 --> 00:01:36,240 CHEERING AND APPLAUSE 19 00:01:37,720 --> 00:01:40,840 - My talents are endless. - Pity she can't play for the lads team. 20 00:01:40,880 --> 00:01:42,380 St Mark's are going to walk all over 21 00:01:42,381 --> 00:01:44,400 Ackley boys in your match tomorrow. 22 00:01:44,440 --> 00:01:46,760 She's my mate you know. Taught her everything. 23 00:01:46,800 --> 00:01:49,800 Haven't heard from you all weekend. We need a major debrief. 24 00:01:49,840 --> 00:01:52,160 Me and Jasper think we should go on a double date 25 00:01:52,200 --> 00:01:53,920 somewhere dead expensive. 26 00:01:53,960 --> 00:01:56,360 Oh, I see. She's all about lover boy! 27 00:01:56,400 --> 00:01:59,120 Obsessed much? Catch you up, yeah. 28 00:02:01,200 --> 00:02:03,160 CHEERING AND APPLAUSE 29 00:02:23,640 --> 00:02:26,320 Can't wait to see my Jasper at the match tomorrow. 30 00:02:26,360 --> 00:02:28,995 Him and his mates are much more sophisticated 31 00:02:28,996 --> 00:02:30,720 than the boys at this school. 32 00:02:30,760 --> 00:02:33,200 You don't actually think he's interested in you? 33 00:02:33,240 --> 00:02:35,120 He says I'm his soulmate. 34 00:02:35,160 --> 00:02:37,600 Are you thick? You're his bit of rough. 35 00:02:37,640 --> 00:02:40,520 He's only being nice to you so he can get what he wants. 36 00:02:41,920 --> 00:02:44,960 And you're putting it on a plate for him. Pathetic. 37 00:02:45,000 --> 00:02:46,280 Marina. 38 00:02:47,360 --> 00:02:49,600 This isn't Love Island, love. 39 00:03:07,280 --> 00:03:08,960 WOLF WHISTLE 40 00:03:09,000 --> 00:03:10,880 Looking good, sir. 41 00:03:10,920 --> 00:03:13,160 I wasn't born in a suit you know. 42 00:03:16,800 --> 00:03:18,240 Hi, Marina... 43 00:03:19,440 --> 00:03:20,680 Marina? 44 00:03:25,560 --> 00:03:26,880 Marina? 45 00:03:28,040 --> 00:03:29,720 What's that all about? 46 00:03:29,760 --> 00:03:31,600 Leave me alone. 47 00:03:31,640 --> 00:03:34,480 Talk to me, will you? Has something happened? 48 00:03:34,520 --> 00:03:36,320 None of your business. 49 00:03:36,360 --> 00:03:38,840 You don't have to play the 'stepdad' no more. 50 00:03:38,880 --> 00:03:42,440 Maybe not, but I still care about you. Have you been crying? 51 00:03:44,160 --> 00:03:46,157 Look, if you're worried about your school work, 52 00:03:46,158 --> 00:03:47,760 you can retake the year. 53 00:03:47,800 --> 00:03:49,500 - You're smart enough. - Smart? Me? 54 00:03:49,501 --> 00:03:51,880 Yeah, right. You don't actually believe that. 55 00:03:51,920 --> 00:03:54,480 Can you just sit down for two minutes, so we can talk? 56 00:03:54,520 --> 00:03:56,160 I know what you think of me. 57 00:03:56,200 --> 00:03:58,840 Same as what everyone round here thinks of me. 58 00:03:59,050 --> 00:04:01,770 I'm Kayla's dumb slag of a sister. 59 00:04:01,810 --> 00:04:04,090 Nowt but a council house chav. 60 00:04:04,130 --> 00:04:06,610 Good for one thing and that's about it. 61 00:04:06,650 --> 00:04:09,650 That's not true. Don't say things like that about yourself. 62 00:04:09,690 --> 00:04:12,450 Yeah, it is true. Even my own mum called me a bitch. 63 00:04:14,010 --> 00:04:15,730 Didn't she tell you? 64 00:04:17,810 --> 00:04:20,570 So I guess it's about time I got what I deserved, eh? 65 00:04:24,050 --> 00:04:26,010 What happened, Marina? 66 00:04:27,930 --> 00:04:29,970 Hey. Don't touch me. 67 00:04:30,010 --> 00:04:31,410 All right. 68 00:04:33,610 --> 00:04:36,130 If something's happened, you can tell me. 69 00:04:36,170 --> 00:04:37,570 I can't. 70 00:04:43,330 --> 00:04:44,650 Look... 71 00:04:45,970 --> 00:04:47,850 ... forget about me and your mum. 72 00:04:49,170 --> 00:04:50,770 I'm here for you. 73 00:04:50,810 --> 00:04:52,370 Talk to me. 74 00:04:57,970 --> 00:04:59,850 It was at a party. 75 00:05:00,850 --> 00:05:02,410 And a lad... 76 00:05:03,690 --> 00:05:05,330 He made me. 77 00:05:08,570 --> 00:05:09,970 All right. 78 00:05:10,970 --> 00:05:12,370 It's OK. 79 00:05:14,490 --> 00:05:16,690 Take as long as you need, pet. 80 00:05:16,730 --> 00:05:18,130 Thanks. 81 00:05:22,570 --> 00:05:24,570 Marina, we've called the police 82 00:05:24,610 --> 00:05:28,170 and an Independent Sexual Violence Adviser is on her way, all right? 83 00:05:28,210 --> 00:05:30,530 We came as quick as we could, where is she? 84 00:05:30,570 --> 00:05:32,130 Oh, my God. 85 00:05:33,690 --> 00:05:36,890 Hold on a minute. Let me get this straight. So you're telling me... 86 00:05:36,930 --> 00:05:39,130 All we know is that a sexual act took place 87 00:05:39,170 --> 00:05:41,330 and she didn't want it to, full stop. 88 00:05:41,370 --> 00:05:43,250 She needs calm, all right? 89 00:05:49,050 --> 00:05:50,850 I'll leave you to it. 90 00:05:56,570 --> 00:05:58,490 Are you all right? 91 00:05:58,530 --> 00:06:00,410 KNOCK ON DOOR 92 00:06:00,450 --> 00:06:02,610 Hello. I'm here for... 93 00:06:03,610 --> 00:06:04,850 ... Marina. 94 00:06:04,890 --> 00:06:07,290 I'm Trisha and I'm here to help. 95 00:06:07,330 --> 00:06:09,970 Would you like your family to stay while we chat? 96 00:06:11,250 --> 00:06:12,610 No. 97 00:06:20,010 --> 00:06:21,770 I thought he were dead nice. 98 00:06:22,770 --> 00:06:25,210 Good looking, but not full of himself. 99 00:06:26,210 --> 00:06:28,090 Not like lads round here. 100 00:06:30,850 --> 00:06:32,930 I just wanted him to like me. 101 00:06:32,970 --> 00:06:35,290 It was just flirting and saying stuff. 102 00:06:35,330 --> 00:06:37,290 It didn't mean that I wanted to. 103 00:06:38,930 --> 00:06:41,090 Take your time. No rush. 104 00:06:43,010 --> 00:06:44,730 The voice in my head... 105 00:06:45,890 --> 00:06:47,890 ... it were telling me to make him stop... 106 00:06:49,010 --> 00:06:52,370 ... to get away from him, to tell him you don't want this. 107 00:06:53,770 --> 00:06:55,450 But I couldn't. 108 00:06:55,490 --> 00:06:57,090 I just froze. 109 00:06:57,130 --> 00:07:00,690 That's more common than you think. And it doesn't change what happened. 110 00:07:02,970 --> 00:07:04,730 He bought me flowers. 111 00:07:07,090 --> 00:07:10,930 Maybe he didn't realise? Maybe he thought that I wanted it? 112 00:07:10,970 --> 00:07:12,370 Marina... 113 00:07:14,130 --> 00:07:16,010 I didn't say no, did I? 114 00:07:16,050 --> 00:07:18,250 It's not just about saying no. 115 00:07:18,290 --> 00:07:22,490 If you didn't want it to happen and it did, then you didn't consent. 116 00:07:22,530 --> 00:07:24,530 No-one's entitled to make you feel 117 00:07:24,570 --> 00:07:27,010 like you should go along with things. 118 00:07:40,610 --> 00:07:41,890 I can't. 119 00:07:45,010 --> 00:07:46,370 Stop. 120 00:07:49,450 --> 00:07:51,290 You're OK, Marina. 121 00:07:51,330 --> 00:07:53,170 You're safe now. 122 00:08:02,850 --> 00:08:05,570 You OK? Why didn't you tell us? 123 00:08:07,370 --> 00:08:10,610 So Josh dumps you and you have to go ruin everything for me and all? 124 00:08:10,650 --> 00:08:13,170 - He never dumped me. - That's not what he's saying. 125 00:08:13,210 --> 00:08:15,690 Them flowers were his way of saying ta-ra. 126 00:08:15,730 --> 00:08:16,970 Hayley. 127 00:08:17,010 --> 00:08:20,490 - I'm telling the truth. - Like you did with your 'modelling contract'? 128 00:08:20,530 --> 00:08:22,858 Lads at party told us she's been posting nudes 129 00:08:22,859 --> 00:08:24,570 for money on some dirty app. 130 00:08:24,610 --> 00:08:26,290 That's enough, Hayley. 131 00:08:26,330 --> 00:08:28,570 You were all over him. We all saw you. 132 00:08:28,610 --> 00:08:30,330 Give us girls a bad name. 133 00:08:31,610 --> 00:08:33,450 - I'm not... - A lying slag? 134 00:08:39,290 --> 00:08:41,410 - She didn't mean it. - Marina, wait. 135 00:08:49,170 --> 00:08:50,970 Done you a brew. 136 00:08:55,770 --> 00:08:57,330 Done good. 137 00:09:03,530 --> 00:09:05,810 Stick a film on tonight, if you fancy it? 138 00:09:07,250 --> 00:09:09,970 Egg and chips in front of the telly. Can't beat it. 139 00:09:36,690 --> 00:09:38,490 KNOCK ON DOOR 140 00:09:41,010 --> 00:09:42,930 Ah, hello. Marina, is it? 141 00:09:42,970 --> 00:09:44,370 Who's this? 142 00:09:44,410 --> 00:09:46,725 I gather there's been some kind of misunderstanding 143 00:09:46,726 --> 00:09:48,090 between you and my son? 144 00:09:50,050 --> 00:09:51,650 Misunderstanding? 145 00:09:51,690 --> 00:09:53,770 We both know what kids are like. 146 00:09:53,810 --> 00:09:56,210 A couple of drinks, mixed messages. 147 00:09:56,250 --> 00:09:58,530 Josh has got a bright future ahead of him. 148 00:09:58,570 --> 00:10:01,850 You don't want your name dragged through the mud either, do you? 149 00:10:01,890 --> 00:10:03,730 Because it will be. 150 00:10:03,770 --> 00:10:05,970 Just admit you made a mistake, 151 00:10:06,010 --> 00:10:09,250 tell everyone it didn't happen the way you say it did. 152 00:10:09,290 --> 00:10:11,210 My son is innocent. 153 00:10:13,530 --> 00:10:16,330 I'm sure we can come to some kind of arrangement. 154 00:10:18,530 --> 00:10:21,450 If she takes back what she said, it's all yours. 155 00:10:21,490 --> 00:10:23,210 It's five K. 156 00:10:34,730 --> 00:10:36,610 You think you can buy us off? 157 00:10:38,090 --> 00:10:40,450 I'm just doing what's best for my kid. 158 00:10:42,570 --> 00:10:45,050 If I was you, I'd clear off away from my house 159 00:10:45,090 --> 00:10:47,468 before I do something to you that no amount of money 160 00:10:47,469 --> 00:10:48,850 will bring you back from. 161 00:10:56,010 --> 00:10:57,930 Inside. Come on. 162 00:11:02,770 --> 00:11:04,570 KNOCK ON DOOR 163 00:11:06,050 --> 00:11:07,450 All right? 164 00:11:08,930 --> 00:11:10,690 Can I come in? 165 00:11:13,850 --> 00:11:15,930 Why didn't you take the money? 166 00:11:19,170 --> 00:11:21,090 I had nothing growing up. 167 00:11:22,090 --> 00:11:24,370 Always skint. No way out of this place. 168 00:11:25,770 --> 00:11:27,850 That ain't going to be your story. 169 00:11:29,650 --> 00:11:32,010 That money's not how you're going to do it. 170 00:11:47,610 --> 00:11:49,570 You know I love you, don't you? 171 00:11:57,810 --> 00:11:59,610 Get our tea on. 172 00:12:19,290 --> 00:12:20,770 Is she home? 173 00:12:21,770 --> 00:12:23,130 Upstairs. 174 00:12:30,530 --> 00:12:33,970 Can you lot not take the hint? 50 missed calls from Chloe and all. 175 00:12:35,290 --> 00:12:37,290 Never seen your room before. 176 00:12:37,330 --> 00:12:40,610 Imagined walk-in wardrobes and oil paintings of you. 177 00:12:43,490 --> 00:12:45,650 I'm so sorry for what happened to you. 178 00:12:49,650 --> 00:12:51,650 Maybe it were my fault. 179 00:12:53,250 --> 00:12:55,450 I sold nudes, made money. 180 00:12:58,010 --> 00:13:00,130 Just wanted to buy nice things. 181 00:13:03,250 --> 00:13:06,290 ๏ฟฝ260 and 14p. 182 00:13:08,090 --> 00:13:10,050 Turns out that's all I'm worth. 183 00:13:11,810 --> 00:13:14,090 Can't even buy a decent handbag with that? 184 00:13:14,130 --> 00:13:16,810 - They've got nothing to do with what he did. - He's seen them. 185 00:13:17,810 --> 00:13:19,730 That's why he thought I were easy. 186 00:13:21,570 --> 00:13:23,790 It's your body to do what you want with. 187 00:13:23,830 --> 00:13:26,010 All right? It doesn't mean men can. 188 00:13:26,050 --> 00:13:28,250 And don't let anyone tell you otherwise. 189 00:13:29,250 --> 00:13:31,370 Nothing you do validates assault. 190 00:13:31,410 --> 00:13:33,330 Don't make a difference now anyway. 191 00:13:34,490 --> 00:13:37,290 - They all think I'm a lying slag. - But you're not lying. 192 00:13:40,410 --> 00:13:42,290 Might be easier if I am. 193 00:13:44,810 --> 00:13:46,570 You can't mean that. 194 00:13:49,450 --> 00:13:50,730 Here. 195 00:13:54,650 --> 00:13:56,610 That's an exfoliating wipe. 196 00:13:57,770 --> 00:13:59,210 Weirdo. 197 00:13:59,250 --> 00:14:00,850 Oh. 198 00:14:10,010 --> 00:14:12,690 She can do one. Always blowin' up her ego. 199 00:14:12,730 --> 00:14:15,370 - You listening to me, babe? - Yes. Sorry, babe. 200 00:14:15,410 --> 00:14:17,810 Marina gives folk round here a bad name. 201 00:14:17,850 --> 00:14:20,370 - We don't though, do we babe? - No thank you. 202 00:14:20,410 --> 00:14:22,770 Don't tell me you don't eat chips 'cos that's make or break for me. 203 00:14:22,800 --> 00:14:24,965 You know Josh isn't always as charming as he makes out. 204 00:14:25,466 --> 00:14:27,590 What? You don't reckon there's owt to it, do you? 205 00:14:27,591 --> 00:14:29,810 I mean he's your mate. 206 00:14:29,850 --> 00:14:32,890 - Well, he can be a bit... - What? Jasper, spill. What do you know? 207 00:14:32,930 --> 00:14:35,690 I don't know. At the party, he said something about her. 208 00:14:35,730 --> 00:14:37,530 - It was awful. - What did he say? 209 00:14:37,570 --> 00:14:40,130 - I swear to God, if you don't tell us... - I can show you. 210 00:14:44,650 --> 00:14:47,610 - This better not have any subtitles. - Trust me, it's is a classic. 211 00:14:47,650 --> 00:14:50,130 Right, we're just going to put this on, chill out, 212 00:14:50,170 --> 00:14:52,410 and just forget about the rest of the world. 213 00:14:54,130 --> 00:14:56,530 I always wondered what the hell Kayla saw in you. 214 00:14:59,370 --> 00:15:01,290 Still don't get it! 215 00:15:03,090 --> 00:15:04,890 Oh, yeah, just show yourself in. 216 00:15:04,930 --> 00:15:07,290 Make yourself at home, why don't you? 217 00:15:08,690 --> 00:15:11,450 Marina, I'm sorry. Should have listened. 218 00:15:11,490 --> 00:15:14,210 - What are you doing here? - You've got to see this. 219 00:15:14,250 --> 00:15:16,050 What you on about? 220 00:15:20,570 --> 00:15:22,370 Right, I'm going to get a drink. 221 00:15:23,530 --> 00:15:26,130 - Oh, here he is. - Wehey, my guy! How you doing? 222 00:15:26,170 --> 00:15:28,370 Did you and Marina get off then? 223 00:15:28,410 --> 00:15:31,130 Well, you know what girls like her are like, 224 00:15:31,170 --> 00:15:33,250 they act like they don't want it, 225 00:15:33,290 --> 00:15:35,930 but your boy Josh always gets his way. 226 00:15:51,290 --> 00:15:53,210 Marina, I'm so sorry. 227 00:15:53,250 --> 00:15:55,330 I should have believed you. 228 00:15:59,090 --> 00:16:00,570 Get rid of it. 229 00:16:01,570 --> 00:16:04,090 No, we need to give it to the police. It's evidence. 230 00:16:04,130 --> 00:16:06,010 No. That's never getting out. 231 00:16:06,050 --> 00:16:09,410 I don't want everyone knowing that I'm the girl he's talking about. 232 00:16:09,450 --> 00:16:12,770 - They tried to pay you off. - I don't care. I just want to forget. 233 00:16:34,050 --> 00:16:35,930 I don't think I can do this. 234 00:16:35,970 --> 00:16:38,770 - Yes, you can. - We're going to do it together. 235 00:16:38,810 --> 00:16:42,330 If anyone says anything, I'll set Hayley on them. 236 00:16:42,370 --> 00:16:44,890 And I'm worse than next door's dog when I want to be. 237 00:16:44,930 --> 00:16:47,530 Let's go, girls. And head up. 238 00:16:50,810 --> 00:16:55,490 Marina, Jasper says that Josh might be at the rugby match today. 239 00:16:57,090 --> 00:16:59,010 We won't let him anywhere near you. 240 00:17:38,770 --> 00:17:41,610 Can you go and phone the police, please, Mr Hyatt? 241 00:17:41,650 --> 00:17:43,570 Game faces on, boys. 242 00:17:45,290 --> 00:17:47,970 I told you you shouldn't have come. 243 00:17:48,010 --> 00:17:49,370 Why not? 244 00:17:49,410 --> 00:17:51,050 Excuse me. 245 00:17:52,850 --> 00:17:55,770 The police have advised him to stay away from this school. 246 00:17:55,810 --> 00:17:59,090 It's the only reason why I gave the go ahead to the match. 247 00:17:59,130 --> 00:18:02,010 So you can just turn around and get back on the bus. 248 00:18:02,050 --> 00:18:03,291 My son's done nothing wrong, 249 00:18:03,292 --> 00:18:05,650 so if you don't mind, he's got a game to play. 250 00:18:05,690 --> 00:18:07,690 You think you can do what you like, 251 00:18:07,730 --> 00:18:10,570 with your silver spoons shoved up your backsides. 252 00:18:10,610 --> 00:18:12,930 - Mrs Carp... - No, this needs to be said. 253 00:18:14,330 --> 00:18:16,130 They're a waste of skin. 254 00:18:17,610 --> 00:18:19,530 Go on. Go. 255 00:18:45,290 --> 00:18:46,970 What you doing? 256 00:18:47,010 --> 00:18:48,450 Jasper? 257 00:18:50,650 --> 00:18:52,450 Come on boys, really? 258 00:18:53,450 --> 00:18:55,610 Calm down. Just calm down. 259 00:19:09,970 --> 00:19:11,970 You know what you did. 260 00:19:13,930 --> 00:19:16,010 And now everybody else does. 261 00:19:19,090 --> 00:19:21,850 "Well, you know what girls like her are like, 262 00:19:21,890 --> 00:19:23,970 they act like they don't want it, 263 00:19:24,010 --> 00:19:26,770 but your boy Josh always gets his way." 264 00:19:26,810 --> 00:19:28,610 MOBILES BEEP 265 00:19:32,290 --> 00:19:33,930 No, I... 266 00:19:33,970 --> 00:19:35,610 Dad... 267 00:20:12,610 --> 00:20:14,570 I'm so sorry. Are you OK? 268 00:20:15,650 --> 00:20:17,610 It's OK, babe. I'm here. 269 00:20:18,450 --> 00:20:21,810 Sweetheart, it's OK. It's OK. 270 00:20:23,290 --> 00:20:25,450 All right, Ackley, back to class. 271 00:20:25,490 --> 00:20:27,530 I'm here, darling. Oh, God. 272 00:20:33,190 --> 00:20:35,030 Well, this takes me back. 273 00:20:36,390 --> 00:20:38,710 You, me, Kayla in our jamas... 274 00:20:39,710 --> 00:20:41,430 ... drinking hot chocolate. 275 00:20:41,470 --> 00:20:43,110 Watching Strictly. 276 00:20:43,150 --> 00:20:46,910 You doing your hair, Kayla dancing around in front of telly. 277 00:20:48,270 --> 00:20:49,870 How is she? 278 00:20:49,910 --> 00:20:52,590 Well, she misses you. We both do. 279 00:20:55,790 --> 00:20:58,830 I was thinking about sticking around for a couple of weeks. 280 00:21:00,390 --> 00:21:02,630 I want to be here for you, darling. 281 00:21:02,670 --> 00:21:05,230 I know we haven't always seen eye to eye. 282 00:21:06,470 --> 00:21:08,790 I've said some things in the past that... 283 00:21:14,630 --> 00:21:16,830 I'm so, so, sorry. 284 00:21:19,030 --> 00:21:23,030 If anything I said ever made you feel bad about yourself... 285 00:21:24,510 --> 00:21:26,790 ... or made you feel like you had to go along with... 286 00:21:27,790 --> 00:21:29,470 ... that lad. 287 00:21:29,510 --> 00:21:31,190 It don't matter. 288 00:21:31,230 --> 00:21:32,630 It does. 289 00:21:33,830 --> 00:21:35,270 It does. 290 00:21:35,310 --> 00:21:37,070 Because you... 291 00:21:37,110 --> 00:21:39,030 You are worth ten of him. 292 00:21:39,070 --> 00:21:40,430 10,000. 293 00:21:40,470 --> 00:21:42,030 He's scum. 294 00:21:43,130 --> 00:21:45,710 - Mum... - I know I've let you down. 295 00:21:47,350 --> 00:21:49,790 I want to make things better between us. 296 00:21:53,630 --> 00:21:55,030 Please? 297 00:22:06,110 --> 00:22:08,390 I love the bones of you. 298 00:22:13,510 --> 00:22:17,670 I don't ever want you to feel alone because I am always here for you. 299 00:22:19,830 --> 00:22:22,110 Everything is going to be all right. 300 00:22:23,110 --> 00:22:24,910 I promise. Cross my heart. 301 00:22:24,950 --> 00:22:26,750 KNOCK ON DOOR 302 00:22:30,790 --> 00:22:31,950 Everything all right? 303 00:22:33,310 --> 00:22:35,110 Mum's staying. 304 00:22:38,990 --> 00:22:40,910 Oh, right. 305 00:22:42,510 --> 00:22:45,110 Great. Mi casa, su casa. 306 00:22:47,830 --> 00:22:50,110 You two under the same roof? 307 00:22:50,150 --> 00:22:51,550 It'll never work. 308 00:22:51,590 --> 00:22:53,430 SHE LAUGHS 309 00:23:05,050 --> 00:23:09,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.