Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:17,155 --> 00:03:20,033
I got him! I got him!
2
00:03:43,306 --> 00:03:45,642
He's out of bullets. Come on.
3
00:04:45,327 --> 00:04:48,497
Come on.
4
00:05:18,109 --> 00:05:20,737
Whoa.
5
00:05:20,862 --> 00:05:23,657
- We'll track 'im. You take the other bank.
- We'll get him.
6
00:05:25,408 --> 00:05:27,285
Hyah!
7
00:06:37,230 --> 00:06:40,066
Smack into apache country
without no gun.
8
00:06:40,150 --> 00:06:43,403
- Eh.
- This is his third day without food or water.
9
00:06:43,528 --> 00:06:45,947
I'm gonna tell one and all
that comanche Todd...
10
00:06:46,072 --> 00:06:48,116
Was the bravest man I ever hung.
11
00:06:48,241 --> 00:06:50,869
You cover. I'll trail.
12
00:06:50,994 --> 00:06:52,871
All right.
13
00:08:41,438 --> 00:08:43,314
Well, now, iookee here.
14
00:10:05,480 --> 00:10:07,732
No need to save water any longer.
15
00:10:31,214 --> 00:10:33,258
Just enough to keep you alive.
16
00:10:34,467 --> 00:10:37,554
Just enough to get you
back to that rope.
17
00:10:44,978 --> 00:10:47,480
Heard of a hangin' up by Cheyenne.
18
00:10:47,605 --> 00:10:50,608
Took nearly half an hour
for the fella to die.
19
00:10:50,733 --> 00:10:53,611
Just chokin' to death.
20
00:10:53,736 --> 00:10:56,531
You're gonna break that record.
21
00:11:01,411 --> 00:11:03,872
Too proud to beg, huh?
22
00:11:12,213 --> 00:11:14,424
Whoa.
23
00:11:14,507 --> 00:11:16,467
Good day.
24
00:11:18,303 --> 00:11:20,513
I'm sheriff Harper from oak creek.
25
00:11:20,638 --> 00:11:23,016
Got me a killer here I'm takin' back.
26
00:11:23,141 --> 00:11:28,021
Sheriff. I'm William normand, late colonel
in the union army. We're headed for Tucson.
27
00:11:28,146 --> 00:11:30,023
You know where you're at?
28
00:11:30,148 --> 00:11:33,151
Canyon de la muerte, isn't it?
29
00:11:33,193 --> 00:11:35,195
Apache canyon of death.
30
00:11:35,236 --> 00:11:37,822
How come they let you take this route
with no military escort?
31
00:11:37,989 --> 00:11:40,867
Fort was shorthanded
due to the apache raids up north.
32
00:11:41,034 --> 00:11:43,578
- All my men are veterans.
- At what?
33
00:11:43,703 --> 00:11:46,873
- Fightin'.
- Apaches?
34
00:11:46,998 --> 00:11:49,709
Well, no.
We're from beyond the Mississippi.
35
00:11:49,834 --> 00:11:54,005
Well, then you can use an extra gun,
at least until you get to oak creek.
36
00:11:54,130 --> 00:11:57,759
He'll be safe in your custody, I suppose.
37
00:11:57,884 --> 00:12:00,511
Just that we've got
women and children with us.
38
00:12:00,637 --> 00:12:04,515
He'll be safe. First time
he don't look safe, he'll get dead.
39
00:12:07,602 --> 00:12:09,562
Come on.
40
00:12:27,288 --> 00:12:29,165
Who are the strangers, colonel?
41
00:12:29,290 --> 00:12:32,794
The sheriff from oak creek, Mrs. Clinton,
with a murderer he's bringing to justice.
42
00:12:32,919 --> 00:12:35,255
Clint, form a Crescent
and tie up at that far pine.
43
00:12:35,380 --> 00:12:37,215
Yes, sir.
44
00:12:54,357 --> 00:12:56,317
He really a killer?
45
00:12:56,442 --> 00:12:58,069
Going to hang him?
46
00:12:59,696 --> 00:13:01,823
Why don't we do it here tonight?
47
00:13:03,408 --> 00:13:06,786
Matter of a thousand-dollar
reward from the territory.
48
00:13:39,193 --> 00:13:42,613
Sheriff, you can bunk
under that far wagon.
49
00:13:46,409 --> 00:13:48,453
Can we camp here, brother?
50
00:13:48,536 --> 00:13:50,580
Yes, sis. This is our place.
51
00:14:01,799 --> 00:14:03,634
Sis, look.
52
00:14:18,232 --> 00:14:20,526
You stop that!
53
00:14:20,610 --> 00:14:23,780
That's right, tadpole.
You keep that gun handy.
54
00:14:23,905 --> 00:14:26,240
He's killed more people
than you got freckles.
55
00:14:26,324 --> 00:14:28,242
I got no freckles.
56
00:14:30,036 --> 00:14:32,372
And I don't care what he's done.
57
00:14:32,497 --> 00:14:35,875
He's a human being,
and you're treating him like an animal.
58
00:14:36,000 --> 00:14:38,461
The young woman's right, sheriff.
59
00:14:38,586 --> 00:14:41,005
Secure your prisoner,
but stop the brutality.
60
00:14:47,095 --> 00:14:49,764
Now, look here, you christers.
61
00:14:49,889 --> 00:14:52,058
This here's comanche Todd!
62
00:14:52,183 --> 00:14:56,646
He killed three of my brothers-ambushed 'em
like the comanches he come from.
63
00:14:56,771 --> 00:15:00,400
Don't be fooled by the color
of his eyes and his skin.
64
00:15:00,525 --> 00:15:03,403
He may be white,
but inside he's all comanche.
65
00:15:03,528 --> 00:15:05,613
Lived with 'em 20 years
of his own choosin'.
66
00:15:05,738 --> 00:15:10,159
And I say any injun-iovin'white who chooses
comanches against his own kind is no good.
67
00:15:10,284 --> 00:15:12,203
No rotten good!
68
00:15:14,580 --> 00:15:18,042
So don't nobody get soft-bellied
or sorry for him.
69
00:15:18,126 --> 00:15:20,753
He's what they scrape off
the bottom of the barrel-
70
00:15:20,878 --> 00:15:22,755
an injun-iovin' murderer.
71
00:15:23,881 --> 00:15:25,716
And still a human being.
72
00:15:31,305 --> 00:15:33,724
Come on, Billy.
Let's feed and water the team.
73
00:15:49,782 --> 00:15:51,742
Vittles, everyone!
Come and get it!
74
00:15:51,868 --> 00:15:54,871
Come and get it while it's hot.
75
00:15:54,954 --> 00:15:58,791
Last of the Colorado apples.
76
00:16:05,298 --> 00:16:07,300
Time for the feed bag, eh, folks?
77
00:16:07,383 --> 00:16:10,928
Hello, sheriff. Mrs. Clinton will
fill you a couple of mugs and plates.
78
00:16:11,095 --> 00:16:13,895
If you'd like, the sergeant here
can guard your prisoner while he eats.
79
00:16:13,973 --> 00:16:15,850
He don't eat.
80
00:16:25,568 --> 00:16:27,445
Let us pray.
81
00:16:27,570 --> 00:16:29,947
Our heavenly father...
82
00:16:30,031 --> 00:16:34,744
We thank thee for continuing
to guide us through this hostile land.
83
00:16:34,827 --> 00:16:39,499
We thank thee for the comfort that thou
hast given to those in need of thy grace.
84
00:16:40,917 --> 00:16:43,544
We ask that thou guide us
toward goodness...
85
00:16:43,669 --> 00:16:47,465
And kindness and love for each other
and for our fellow man.
86
00:16:47,632 --> 00:16:51,010
With each day, teach us
to live with open hearts...
87
00:16:51,093 --> 00:16:54,096
And to share with
our fellow man thy bounties...
88
00:16:54,222 --> 00:16:56,098
Thy infinite goodness...
89
00:16:56,224 --> 00:16:58,267
Each according to his needs.
90
00:16:58,392 --> 00:17:00,561
Amen.
91
00:17:19,080 --> 00:17:21,415
Would you like something
to wash it down?
92
00:17:38,683 --> 00:17:41,936
- What was that?
- The sheriff.
93
00:17:42,061 --> 00:17:44,981
I ain't warnin' you folks again.
94
00:17:45,106 --> 00:17:47,358
I meant what I said.
95
00:17:47,441 --> 00:17:52,113
He don't eat. I'll kill the first man
that tries to feed him!
96
00:17:52,280 --> 00:17:57,034
I aim to deliver him
just alive-no more.
97
00:17:58,327 --> 00:18:00,204
Put that rifle down, sheriff.
98
00:18:04,333 --> 00:18:07,920
- How come?
- We've taken all we can from you, sheriff.
99
00:18:08,045 --> 00:18:10,339
We're Christian people.
We like to think we're civilized.
100
00:18:10,423 --> 00:18:13,342
We'd be neither if we left a fellow man
to thirst and starve.
101
00:18:16,220 --> 00:18:18,180
Unlash him.
102
00:18:18,347 --> 00:18:20,224
I don't buffalo easy.
103
00:18:20,308 --> 00:18:23,311
Neither do I! Untie him.
104
00:18:39,327 --> 00:18:41,287
You got no right to do this.
105
00:18:41,412 --> 00:18:43,497
You may handcuff
one of his hands to the wheel.
106
00:18:43,623 --> 00:18:46,792
That way your prisoner will be safe,
and he'll still manage to eat.
107
00:18:51,088 --> 00:18:53,966
Now, if someone will bring
this man a plate of food.
108
00:18:54,050 --> 00:18:56,927
Here's some.
109
00:18:57,011 --> 00:18:59,430
Will you give me your word to
behave in a reasonable manner?
110
00:19:02,099 --> 00:19:06,937
And, you, don't you ever raise your gun
against any of our people again.
111
00:19:07,063 --> 00:19:10,274
Not even against youngsters
a third your size.
112
00:19:14,111 --> 00:19:18,366
She's washing his face.
It would be her who'd throw herself at him.
113
00:19:18,491 --> 00:19:23,454
Imagine, so man-hungry as to throw yourself
even at an Indian-loving murderer.
114
00:19:25,831 --> 00:19:28,250
- She's just being kind.
- She's an outsider.
115
00:19:28,376 --> 00:19:30,211
She doesn't have to care
what people think.
116
00:19:30,378 --> 00:19:32,505
Just look at her.
117
00:19:32,588 --> 00:19:34,965
Wouldn't surprise me
if she even went to him in the night...
118
00:19:35,049 --> 00:19:37,176
When the rest of us are sleeping.
119
00:19:37,301 --> 00:19:40,888
- She's got no shame.
- You're the shameless one.
120
00:19:41,013 --> 00:19:42,973
What do you mean by that?
121
00:19:44,767 --> 00:19:47,645
You act so clean
and think so dirty.
122
00:19:47,728 --> 00:19:50,314
|? Dirty?
123
00:19:50,439 --> 00:19:52,483
Yes.
124
00:19:52,566 --> 00:19:55,820
Like when you say " Indian-lover"
and make it sound so filthy.
125
00:19:57,238 --> 00:19:59,907
That's exactly the way
I want it to sound.
126
00:20:00,032 --> 00:20:02,952
It is something filthy.
127
00:20:03,035 --> 00:20:06,706
It was something filthy when my father
took your mother as his woman.
128
00:20:06,789 --> 00:20:09,333
I suppose you think that was clean.
129
00:20:09,458 --> 00:20:12,002
A white man and a navajo squaw...
130
00:20:12,128 --> 00:20:14,046
Sneaking off up some dark wash...
131
00:20:14,130 --> 00:20:16,507
In the night like a pair of animals?
132
00:20:16,590 --> 00:20:19,176
And look what came of it. You.
133
00:20:19,343 --> 00:20:23,597
Oh, don't think an education and a white
name make up for where you came from.
134
00:20:23,723 --> 00:20:28,144
You think I want you
for even a half-sister? Well, I don't.
135
00:20:28,227 --> 00:20:31,731
You think I'm not ashamed
of my father and what he did?
136
00:20:31,814 --> 00:20:36,193
Well, I am.
I'm sick-to-my-stomach ashamed!
137
00:20:38,446 --> 00:20:41,991
You have every right
to be ashamed... of yourself.
138
00:20:42,116 --> 00:20:45,119
You know I metjolie's mother
before I knew yours.
139
00:20:45,244 --> 00:20:47,204
And I loved her most clearly.
140
00:20:47,288 --> 00:20:51,083
Most dearly?
Did you ever tell that to my mother?
141
00:20:51,208 --> 00:20:53,377
Is that why she died?
142
00:20:53,461 --> 00:20:56,213
Did you finally confess to her
you had once fallen in love...
143
00:20:56,255 --> 00:20:59,592
With a filthy Indian
and had a baby by her?
144
00:21:00,676 --> 00:21:02,970
Get into the wagon and stay there.
145
00:21:12,646 --> 00:21:15,107
Jolie-
146
00:21:15,232 --> 00:21:18,736
I can't even ask you to forgive her.
147
00:21:18,819 --> 00:21:22,114
She has reason to be hurt.
148
00:21:22,198 --> 00:21:24,492
She's ashamed of me before the others.
149
00:21:42,051 --> 00:21:45,095
- Is there anything else I can get you?
- No, this is fine.
150
00:21:47,097 --> 00:21:50,309
Are they truly gonna hang you, Mr. Todd?
151
00:21:50,434 --> 00:21:52,311
Looks that way.
152
00:21:52,436 --> 00:21:55,773
- Well, aren't ya scared?
- Not yet.
153
00:21:55,898 --> 00:21:59,026
Well, I'd be. I bet it'll hurt.
154
00:21:59,151 --> 00:22:01,237
Yeah, I reckon so.
155
00:22:02,488 --> 00:22:05,908
Say, uh, what's the name of your sis?
156
00:22:05,991 --> 00:22:08,452
Jenny.
We're goin' to Tucson now.
157
00:22:08,536 --> 00:22:10,663
Some fella there wants to marryjenny.
158
00:22:10,830 --> 00:22:12,623
What's she want to marry him for?
159
00:22:12,748 --> 00:22:14,625
He said he'd see I was brung up.
160
00:22:14,708 --> 00:22:17,753
- Well, I gotta help with the chores now, Mr. Todd.
- All right.
161
00:22:17,837 --> 00:22:20,506
- I'll see you later.
- Sure.
162
00:22:20,631 --> 00:22:23,342
I'm glad you like her too.
163
00:22:33,561 --> 00:22:35,479
See his nose wrigglin'?
164
00:22:35,563 --> 00:22:38,816
Bet he hasn't had a good smoke
in a long time.
165
00:22:38,899 --> 00:22:41,110
Why don't you give him a puff?
166
00:22:42,611 --> 00:22:44,864
Think I want him slobbering
on my pipe stem?
167
00:22:44,989 --> 00:22:46,866
Your pipe? It's your pa's.
168
00:22:46,991 --> 00:22:49,869
What's the matter?
You scared of a little old murderer?
169
00:22:49,952 --> 00:22:52,621
Give it to me.
170
00:23:00,629 --> 00:23:02,590
Smoke?
171
00:23:04,133 --> 00:23:06,010
Thanks.
172
00:23:12,099 --> 00:23:15,102
Guess it must taste pretty good.
I don't smoke myself.
173
00:23:15,227 --> 00:23:18,314
Yeah, it sure does.
It tastes real good.
174
00:23:22,568 --> 00:23:25,613
- You askin' to get killed?
- Don't see it does no harm.
175
00:23:25,738 --> 00:23:28,532
Tough plough-boy, huh?
Just lookin' for trouble.
176
00:23:28,657 --> 00:23:32,494
No, sir. I ain't lookin' for trouble. But I
don't see it does no harm in givin' him a puff.
177
00:23:32,620 --> 00:23:34,955
You don't, eh?
178
00:23:36,040 --> 00:23:37,875
He's hurting brother.
179
00:23:37,958 --> 00:23:40,586
Leave him alone!
180
00:23:45,633 --> 00:23:48,177
Leave him alone!
Leave him alone!
181
00:23:52,890 --> 00:23:54,850
Clint.
182
00:24:02,900 --> 00:24:05,611
I told you christers!
183
00:24:10,324 --> 00:24:12,368
Aaah!
184
00:24:20,918 --> 00:24:23,379
Get him!
185
00:24:26,256 --> 00:24:28,175
He'll never try that again.
186
00:24:28,258 --> 00:24:33,097
Gosh, I guess comanches are about
the best battle-ax throwers there are.
187
00:24:33,138 --> 00:24:36,809
Mr. Todd's not a comanche.
He was trying to help Clint.
188
00:24:36,892 --> 00:24:40,396
- Let's go see if he killed him dead.
- No, stay here.
189
00:24:44,525 --> 00:24:46,652
You violated a trust.
190
00:24:46,735 --> 00:24:50,948
And I feel responsible because I believed
you could act like a reasonable man.
191
00:24:51,073 --> 00:24:54,284
Seemed reasonable to me.
192
00:24:54,368 --> 00:24:57,955
I had a right to kill him.
193
00:24:58,038 --> 00:25:01,458
But then I don't suppose my side of
the story interests you none, does it?
194
00:25:03,627 --> 00:25:06,755
You can save it for the authorities
when we get back to civilization.
195
00:25:06,839 --> 00:25:09,800
And if you try to escape,
we're prepared to shoot you.
196
00:25:09,925 --> 00:25:12,469
You understand?
197
00:25:12,553 --> 00:25:14,763
Seems reasonable.
198
00:25:30,446 --> 00:25:33,365
- I brung you somethin'.
- Oh, thanks, son.
199
00:25:37,119 --> 00:25:39,872
Oatmeal cookies with raisins,
nuts and cinnamon.
200
00:25:39,997 --> 00:25:41,915
- Sis calls 'em hermits.
- Good.
201
00:25:41,999 --> 00:25:44,835
- M-Mr. Todd?
- Mm-hmm.
202
00:25:44,918 --> 00:25:48,505
Did you really kill all those fellas
like the sheriff said?
203
00:25:48,630 --> 00:25:50,507
Yep.
204
00:25:50,632 --> 00:25:55,179
Well, could I ask you somethin'?
205
00:25:55,304 --> 00:25:57,222
Sure.
206
00:25:57,347 --> 00:25:59,641
Do you think you'll go to heaven?
207
00:26:01,185 --> 00:26:03,479
Why do you ask?
208
00:26:03,604 --> 00:26:07,107
Well, I was sort of figurin'
on going there myself someday...
209
00:26:07,191 --> 00:26:10,235
And I thought it would be kind of nice
if you were up there too.
210
00:26:10,360 --> 00:26:12,821
We could go scouting-
things like that.
211
00:26:16,825 --> 00:26:19,745
What is it?
212
00:26:19,870 --> 00:26:22,372
Somebody's movin'
to the colonel's wagon.
213
00:26:22,456 --> 00:26:24,374
I'll look.
214
00:26:47,564 --> 00:26:49,483
Got the nerve to do what we said?
215
00:26:49,608 --> 00:26:53,153
My father's mad at me.
He's in his tent over there.
216
00:26:53,237 --> 00:26:55,781
If he catches us, he'd kill us.
217
00:26:55,864 --> 00:26:58,617
How will he know?
We'll be back before dawn.
218
00:26:58,700 --> 00:27:00,702
It'll be fun. Come on.
219
00:27:00,828 --> 00:27:04,414
Sure. Then you'll go around boasting
to the whole camp what we did.
220
00:27:04,498 --> 00:27:07,918
I never went moonlight swimming
alone with a boy in my whole life.
221
00:27:08,085 --> 00:27:11,755
Nobody'll know. If we start now,
we'll be back before moondown.
222
00:27:11,880 --> 00:27:14,883
It'll be dark. Come on.
223
00:27:15,008 --> 00:27:17,553
- I won't tell anybody.
- Where would we undress?
224
00:27:17,636 --> 00:27:20,430
Down there.
Think we'd do it on horseback?
225
00:27:21,849 --> 00:27:25,269
Come on. It'll be our last swim
in a hundred miles.
226
00:27:25,394 --> 00:27:30,357
- I've saddled my horse.
- I won't say I will, and I won't say I won't.
227
00:27:30,440 --> 00:27:33,861
Never mind.
I'd rather takejolie anyway.
228
00:27:35,946 --> 00:27:38,657
Then go right ahead.
229
00:27:48,584 --> 00:27:51,378
Jolie, how'd you know that-
230
00:27:51,461 --> 00:27:53,797
I heard.
231
00:27:53,964 --> 00:27:56,341
Well, as long as she won't, I will.
232
00:27:56,425 --> 00:27:58,635
Ridge?
233
00:28:02,514 --> 00:28:04,766
I'm ready.
234
00:28:04,850 --> 00:28:07,352
We can't ride three on a horse.
235
00:28:07,436 --> 00:28:10,439
I've only got one saddle.
236
00:28:10,606 --> 00:28:12,482
Well?
237
00:28:15,194 --> 00:28:18,530
Let him ride with you.
I'll-I'll ride bareback on bell.
238
00:28:25,537 --> 00:28:28,081
- I'm comin' too.
- Shh.
239
00:28:28,165 --> 00:28:31,335
- This is for grown-ups. Beat it.
- Who says you're grown-ups?
240
00:28:31,501 --> 00:28:34,838
- I'll whale the tar out of you.
- If you're not quiet, none of us will swim.
241
00:28:34,922 --> 00:28:36,965
He can ride with me.
242
00:28:39,176 --> 00:28:41,094
- Put your arms around me.
- You bet.
243
00:28:52,898 --> 00:28:55,734
I guess I sure started a mess
when I gave you that puff on that pipe.
244
00:28:55,859 --> 00:28:59,613
Don't fluster yourself, son.
You didn't have no part of it.
245
00:28:59,738 --> 00:29:04,034
Any time I had a hatchet
and bull Harper was handy-
246
00:29:04,117 --> 00:29:07,996
what happened was as sure as
moss growing on the north side of trees.
247
00:29:11,500 --> 00:29:14,670
- Have either of you seen my brother?
- He's gone swimmin'.
248
00:29:14,753 --> 00:29:16,713
- He what?
- Went swimmin'...
249
00:29:16,797 --> 00:29:19,549
With that show-offy boy
and the two sisters.
250
00:29:19,633 --> 00:29:22,594
Back to the last fordin' place, he said.
251
00:29:22,719 --> 00:29:26,682
- The little devil!
- Yes. Got a lot of devil in him. Real fine boy.
252
00:29:26,765 --> 00:29:28,934
Colonel hears this, he'll be ravin' mad.
253
00:29:29,059 --> 00:29:32,604
Let's not make a fuss. We'll bring them
back ourselves. Nobody need know.
254
00:29:32,729 --> 00:29:36,900
- I'm on guard.
- You run along. Any cause for alarm, I'll holler.
255
00:29:36,984 --> 00:29:40,445
Seems kinda wrong,
havin' a-a prisoner stand guard.
256
00:29:40,570 --> 00:29:46,243
I'm sure his eyes and ears
are as sharp as anyone's.
257
00:29:46,326 --> 00:29:50,080
- All right. I'll go get the handgun.
- Thank you, Mr. Todd.
258
00:29:50,163 --> 00:29:52,833
You sure smell good.
259
00:30:08,015 --> 00:30:10,183
Last one in's an old mule's tail.
260
00:30:10,267 --> 00:30:12,644
Where's your swimsuit?
261
00:30:12,769 --> 00:30:14,771
I'm goin' in raw.
262
00:30:14,896 --> 00:30:17,733
You dare, and I'll take a switch
to your bare bottom.
263
00:30:17,816 --> 00:30:19,985
This naughty boy
didn't even bring a swimsuit.
264
00:30:20,110 --> 00:30:22,529
Neither did I.
Beat it downstream.
265
00:30:22,612 --> 00:30:26,116
- Whoo-hoo!
- Stay clear the falls, and no peekin'!
266
00:30:26,241 --> 00:30:28,535
Did I hear you correctly?
267
00:30:28,660 --> 00:30:31,038
You mean you didn't
even bring a swimming costume?
268
00:30:31,163 --> 00:30:33,040
That's right.
269
00:30:33,165 --> 00:30:35,250
Oh, that must be-
270
00:30:38,086 --> 00:30:40,130
and she hasn't either?
271
00:30:40,213 --> 00:30:43,925
Ooh, it's cold.
But it feels so good.
272
00:30:44,009 --> 00:30:46,636
You planned this just to humiliate me!
273
00:30:46,762 --> 00:30:50,766
- Planned what?
- She hasn't got a single, solitary thing on.
274
00:30:50,891 --> 00:30:53,268
How do you know?
It's too dark to see.
275
00:30:53,352 --> 00:30:57,147
- She's a savage.
- Sure. That makes two of us.
276
00:31:01,651 --> 00:31:03,862
I think it's just shocking!
277
00:31:03,945 --> 00:31:08,075
- A-And sinful!
- And too dark to make any difference.
278
00:31:18,085 --> 00:31:22,089
Come on down here!
Regular slide.
279
00:31:45,362 --> 00:31:49,991
Ooh. Ooh! It's so cold.
It's gonna shrivel me all up.
280
00:32:01,086 --> 00:32:03,296
Spying on us, huh?
281
00:32:03,422 --> 00:32:05,340
Where's Billy hiding?
282
00:32:05,424 --> 00:32:08,343
I suppose you're going to tell.
283
00:32:08,427 --> 00:32:11,972
Why should I? I wish you'd asked me too.
Where's Billy?
284
00:32:12,055 --> 00:32:15,016
Don't worry. I shooed him downstream
where he couldn't peek.
285
00:32:15,058 --> 00:32:17,102
Help!
286
00:32:20,730 --> 00:32:23,108
Help!
287
00:32:23,233 --> 00:32:25,944
Jenny! Clint!
288
00:32:26,027 --> 00:32:28,447
Help!
289
00:32:28,572 --> 00:32:30,657
Help!
290
00:32:30,740 --> 00:32:33,410
Help! Jenny! Clint!
291
00:32:34,744 --> 00:32:37,414
Help! Jenny! Jenny!
292
00:32:37,581 --> 00:32:40,876
Help!
293
00:32:50,385 --> 00:32:53,472
Help! Jenny! Jenny!
294
00:32:55,599 --> 00:32:57,476
Help!
295
00:33:11,323 --> 00:33:14,618
You saw those falls this morning. Didn't
you know the kid could get swept over 'em?
296
00:33:14,743 --> 00:33:17,120
Sure, but i-
297
00:33:21,333 --> 00:33:23,460
stop this! Billy didn't drown.
298
00:33:23,543 --> 00:33:25,938
And it'll be daylight before you get back
if you don't hurry.
299
00:33:25,962 --> 00:33:28,673
- And they'll find you're gone.
- Dawn's almost breaking.
300
00:33:28,798 --> 00:33:31,885
- Aren't you gonna lick me?
- I'm too glad to have you back.
301
00:34:58,054 --> 00:35:00,015
Oh, dear god.
302
00:35:06,396 --> 00:35:10,358
The wagon where Mr. Todd
was tied-it's gone.
303
00:35:19,451 --> 00:35:21,911
Mr. Todd! Under that wheel.
304
00:35:27,917 --> 00:35:30,378
You can lower me down on the rope.
305
00:35:44,184 --> 00:35:46,478
- Ready?
- Yeah.
306
00:36:20,553 --> 00:36:22,472
Can you move any, Mr. Todd?
307
00:36:22,555 --> 00:36:24,474
Not much.
308
00:36:24,557 --> 00:36:28,103
I'm caught between these rocks.
That's what saved me.
309
00:36:28,186 --> 00:36:30,563
Ah, anybody left alive up there?
310
00:36:30,647 --> 00:36:33,191
Just us that went swimmin'.
Oh, it's real terrible.
311
00:36:33,274 --> 00:36:36,194
- Uh-huh.
- Are ya hurt?
312
00:36:36,277 --> 00:36:38,988
No, I don't think so.
How'd you get down here?
313
00:36:39,072 --> 00:36:41,908
The rope. How can I help ya?
314
00:36:41,991 --> 00:36:44,953
Can you move the wagon bed
that's pinnin' this wheel down?
315
00:36:45,036 --> 00:36:46,955
I'll see.
316
00:36:50,375 --> 00:36:54,003
I'm afraid if I do that, the whole thing
will go down and take you with it.
317
00:36:54,129 --> 00:36:56,548
Well, let's try it.
Go ahead. Shove.
318
00:36:56,631 --> 00:36:59,342
- Shall I get on the wheel?
- Yeah, sure. Go on. Go on.
319
00:37:14,023 --> 00:37:16,484
Billy! Billy!
320
00:37:17,610 --> 00:37:19,988
We're all right.
321
00:37:20,071 --> 00:37:21,948
They found somebody.
322
00:37:27,537 --> 00:37:29,998
Can't budge it. What'll I do?
323
00:37:30,081 --> 00:37:33,042
Well, you got a safe place
to roost there?
324
00:37:33,084 --> 00:37:36,755
- Sure. There's a wide ledge.
- All right. Then tie the rope around the rim...
325
00:37:36,880 --> 00:37:38,715
Have 'em hoist me up,
wheel and all.
326
00:37:46,222 --> 00:37:48,099
Jenny!
327
00:37:48,266 --> 00:37:50,351
Dally the rope to the saddle.
328
00:37:56,191 --> 00:37:58,234
- Are you ready?
- Ah, go ahead.
329
00:37:58,359 --> 00:38:01,196
Start haulin', sis. Easy.
330
00:38:12,832 --> 00:38:15,126
Okay. Haul away.
331
00:38:50,620 --> 00:38:53,665
Thanks.
Throw the rope back for Billy, will ya?
332
00:39:19,232 --> 00:39:22,527
- Haul away, sis.
- Giddap.
333
00:39:42,213 --> 00:39:44,507
- Are you all right, Mr. Todd?
- Yeah, I guess so.
334
00:39:44,591 --> 00:39:47,176
How can we get you
loose of that wheel?
335
00:39:47,260 --> 00:39:49,387
Well, let's see.
336
00:39:49,512 --> 00:39:52,098
Maybe if you loop the rope
through the spokes...
337
00:39:52,181 --> 00:39:54,642
Your sis could give 'em a yank,
bust 'em loose, huh?
338
00:39:54,726 --> 00:39:56,644
All right.
339
00:40:00,273 --> 00:40:03,985
- Who says we're gonna turn him loose?
- Yes. I left him on guard.
340
00:40:04,068 --> 00:40:07,655
Maybe he better first tell us
why he didn't warn our folks.
341
00:40:07,739 --> 00:40:10,033
I did.
342
00:40:10,116 --> 00:40:13,661
But before they was full awake,
the apaches swarmed 'em.
343
00:40:13,786 --> 00:40:15,705
Nobody had a chance.
344
00:40:15,788 --> 00:40:19,500
How was it they killed our people
and left you alive?
345
00:40:19,584 --> 00:40:22,211
They didn't think they did.
346
00:40:22,337 --> 00:40:24,213
I'll tell you why.
347
00:40:24,339 --> 00:40:28,176
Because they weren't apaches-
they were his own comanches.
348
00:40:28,217 --> 00:40:31,304
And he didn't warn anybody.
That's why he's alive.
349
00:40:31,387 --> 00:40:36,267
If they was comanches, you think my
own people would shove me over that cliff?
350
00:40:36,392 --> 00:40:40,063
You've got no right to be living
when all our people are dead.
351
00:40:40,188 --> 00:40:42,941
- You've got no right to be alive!
- Stop it, valinda.
352
00:40:43,066 --> 00:40:45,443
I won't stop it.
Sure, you're on his side.
353
00:40:45,526 --> 00:40:47,403
You're nothing but an Indian yourself.
354
00:40:47,487 --> 00:40:50,740
You haven't got any feelings.
You haven't even cried.
355
00:40:50,823 --> 00:40:53,201
You don't care if our father's dead.
356
00:40:55,078 --> 00:40:57,664
Come on, val.
357
00:40:57,747 --> 00:41:02,168
That gal's kinda quick-sprung,
ain't she?
358
00:41:02,293 --> 00:41:05,797
Now. Jenny, if you'll just
take the slack out of that rope.
359
00:41:09,842 --> 00:41:11,761
No, we don't!
360
00:41:14,472 --> 00:41:18,434
Say, uh, while he's nursin' that rope...
361
00:41:18,518 --> 00:41:21,562
If you'll just take that gun
and hold it against these spokes...
362
00:41:21,688 --> 00:41:23,856
You can, uh, sort ofblow me loose.
363
00:41:23,940 --> 00:41:25,858
You do and he'll kill us all.
364
00:41:25,942 --> 00:41:28,695
I got nothing against you folks.
365
00:41:28,778 --> 00:41:31,406
Do you think he can survive
with that wheel chained to his back?
366
00:41:31,489 --> 00:41:33,950
I don't care whether he does or not.
He's nothing to us.
367
00:41:34,075 --> 00:41:36,327
He is to me, and tojenny.
368
00:41:36,452 --> 00:41:38,413
I think he is to each of you.
369
00:41:38,538 --> 00:41:41,207
And I think
we'd all best face the truth.
370
00:41:41,290 --> 00:41:44,085
We're more alone now
than we've ever been in our lives.
371
00:41:44,168 --> 00:41:47,630
If we can get Mr. Todd to lead us,
maybe we'll survive.
372
00:41:47,755 --> 00:41:51,384
- If he doesn't, we won't.
- Lead us? Him?
373
00:41:51,509 --> 00:41:55,388
- We'll find our own way. We'll get our father's maps.
- They're burned black.
374
00:41:55,513 --> 00:41:57,908
All we gotta do is follow this rim road
west a hundred miles.
375
00:41:57,932 --> 00:42:02,145
You do that and the apaches
will see you from 50 miles off.
376
00:42:02,270 --> 00:42:05,398
We can always turn back the way we came-
back over the water crossing.
377
00:42:05,481 --> 00:42:08,526
Can you? Take a look.
378
00:42:13,614 --> 00:42:16,617
You got just one way outta here-
379
00:42:16,659 --> 00:42:19,787
through the canyon of death.
380
00:42:19,829 --> 00:42:23,166
So, uh, if you'll just shoot me loose-
381
00:42:26,711 --> 00:42:28,880
we're not turnin' this killer loose!
382
00:42:29,005 --> 00:42:31,090
Stand clear, all of you!
383
00:42:31,215 --> 00:42:33,176
Tell her to stop or I'll kill you.
384
00:42:33,301 --> 00:42:34,886
I mean it.
385
00:42:36,387 --> 00:42:38,723
Well, Sonny, I tell you what I think.
386
00:42:38,848 --> 00:42:41,309
You might shoot a man...
387
00:42:41,392 --> 00:42:43,311
If you was scared enough.
388
00:42:44,979 --> 00:42:48,649
But you ain't
quite scared enough right now.
389
00:42:48,733 --> 00:42:51,527
Not yet.
390
00:42:53,196 --> 00:42:55,865
Go ahead. Jenny.
391
00:42:55,948 --> 00:42:57,909
Giddap!
392
00:43:05,541 --> 00:43:07,418
Well, now...
393
00:43:07,543 --> 00:43:11,923
Since you're in charge here,
any of them water barrels still whole?
394
00:43:12,006 --> 00:43:15,718
'Cause there just ain't no water
where we're goin'. None at all.
395
00:43:17,053 --> 00:43:20,098
How about food?
Any left unburnt?
396
00:43:20,223 --> 00:43:23,309
- I don't know.
- If you were anything but a savage...
397
00:43:23,392 --> 00:43:26,145
You'd know our first thoughts
and duties were to our dead.
398
00:43:26,270 --> 00:43:30,441
Your first duty is to yourself,
presumin' you want to live.
399
00:43:30,525 --> 00:43:33,694
Our first duty's to our folks.
We're gonna Bury 'em.
400
00:43:33,778 --> 00:43:36,781
- I don't think you ought to.
- I don't care what you think.
401
00:43:36,864 --> 00:43:41,702
Are you suggesting we leave our people
to the coyotes and the wolves?
402
00:43:41,786 --> 00:43:43,996
They're dead, ain't they?
403
00:43:44,122 --> 00:43:46,457
You're a beast!
404
00:43:56,551 --> 00:43:58,803
- One of them horses yours?
- The bay.
405
00:43:58,886 --> 00:44:00,888
Go get him, will ya?
406
00:44:00,930 --> 00:44:05,351
You and your brother helped me,
and I feel bound.
407
00:44:05,434 --> 00:44:08,187
These here people are gonna die soon.
408
00:44:08,271 --> 00:44:10,273
If you want, you and Billy
can start west with me.
409
00:44:10,314 --> 00:44:12,692
Maybe I can walk us through the canyon.
410
00:44:12,775 --> 00:44:15,778
- We heard that was taboo to whites.
- That's why we'll take it.
411
00:44:15,903 --> 00:44:19,407
We might get through-
you and me and the boy.
412
00:44:19,490 --> 00:44:21,492
What of the others?
413
00:44:22,827 --> 00:44:26,164
Fools just gotta get theirselves killed.
414
00:44:27,832 --> 00:44:29,709
They'll dig them graves.
415
00:44:31,169 --> 00:44:33,546
The first party of apache
comes by will read the signs...
416
00:44:33,629 --> 00:44:35,673
And know somebody
lived through the fight.
417
00:44:37,049 --> 00:44:39,802
And apache are all mighty good trackers.
418
00:44:41,262 --> 00:44:43,139
They won't live long.
419
00:44:44,307 --> 00:44:46,475
Mr. Todd...
420
00:44:47,643 --> 00:44:49,520
May I go with you?
421
00:44:50,730 --> 00:44:52,648
All right.
422
00:44:52,732 --> 00:44:56,068
You show a sight more promise
than these others. You can come.
423
00:44:57,111 --> 00:44:59,030
Mr. Todd knows Indians.
424
00:44:59,113 --> 00:45:02,617
And he knows the country.
Can't you see he's your only chance?
425
00:45:02,700 --> 00:45:04,702
I don't want 'em along.
426
00:45:07,580 --> 00:45:09,874
I understand
what you meant now about...
427
00:45:09,999 --> 00:45:12,960
Not buryin' our dead.
428
00:45:13,044 --> 00:45:15,880
But you see-
429
00:45:15,963 --> 00:45:18,925
well, me and my mother
and sister were awful close.
430
00:45:20,051 --> 00:45:22,303
Well, death's a path we're all on, son.
431
00:45:23,888 --> 00:45:26,432
The Indians say a warrior dies well...
432
00:45:26,515 --> 00:45:29,268
If he gives his life for his loved ones.
433
00:45:30,686 --> 00:45:34,190
Let's say your folks got
a chance now to do that for you.
434
00:45:35,942 --> 00:45:38,277
I'd like to come along with ya too.
435
00:45:38,361 --> 00:45:40,238
Sure.
436
00:45:40,363 --> 00:45:42,240
All right. I'll go along too.
437
00:45:42,365 --> 00:45:45,201
But let's all get this straight-
438
00:45:45,284 --> 00:45:47,870
I don't take orders from nobody.
439
00:45:47,995 --> 00:45:52,583
I keep the gun.
And his bracelets stay on.
440
00:46:08,224 --> 00:46:11,477
Startin' now, we turn into scavengers.
441
00:46:24,949 --> 00:46:26,909
Look for water barrels.
442
00:46:27,034 --> 00:46:29,578
Maybe the apaches
left more than this one.
443
00:46:31,080 --> 00:46:34,041
We're gonna need
every drop of water we can get.
444
00:46:37,503 --> 00:46:40,756
And you're gonna have to piece together
the makings of a wagon.
445
00:47:04,488 --> 00:47:06,615
Well, iookit here.
446
00:47:06,741 --> 00:47:08,743
I got me a keepsake.
447
00:47:12,496 --> 00:47:15,833
That reminds me.
Look for something to kill with.
448
00:47:20,671 --> 00:47:23,966
Somethin' like this.
449
00:47:24,050 --> 00:47:26,719
And don't mind robbin' the dead.
450
00:47:26,802 --> 00:47:29,347
They're beyond carin'.
451
00:47:40,900 --> 00:47:44,987
โชโช
452
00:48:27,405 --> 00:48:30,783
About 300 apache back at the water.
Comin' from all over-
453
00:48:30,908 --> 00:48:33,953
white mountains-mescaleros-
a lot of tribes.
454
00:48:37,164 --> 00:48:40,668
Seems some whites
led a sneak attack on camp Grant.
455
00:48:40,793 --> 00:48:43,796
Slaughtered 110
apache women and children.
456
00:48:43,879 --> 00:48:47,967
They're gathering
to make the whites pay up-10 to one.
457
00:48:48,050 --> 00:48:50,761
Your folks was first blood.
458
00:48:50,845 --> 00:48:54,640
So for the next two days they'll be
gatherin', working up to bust loose.
459
00:48:54,765 --> 00:48:58,310
Means we got two days and nights
to travel as far and as fast as we can.
460
00:48:58,394 --> 00:49:00,354
No stoppin' for nothin'.
461
00:49:00,438 --> 00:49:02,356
Now, if anything happens to me...
462
00:49:02,440 --> 00:49:04,358
You just-
463
00:49:04,442 --> 00:49:06,402
now, come on.
You better take a look.
464
00:49:21,000 --> 00:49:23,127
There she lies-
465
00:49:23,252 --> 00:49:27,339
as far into the west as your eyes can see,
and then some.
466
00:49:27,423 --> 00:49:29,383
Canyon of death.
467
00:49:29,425 --> 00:49:32,303
The Indians say you can hear
cries in the night down there...
468
00:49:32,386 --> 00:49:34,430
That you'll hear all your life.
469
00:49:34,513 --> 00:49:36,557
Usually it's only the wind.
470
00:49:36,640 --> 00:49:40,895
Now, if anything happens to me,
you just keep due west.
471
00:49:40,978 --> 00:49:45,816
It'll be eight or 10 days till water,
if you live to see it.
472
00:49:45,941 --> 00:49:48,652
And I ain't sayin' any of us will.
473
00:49:48,819 --> 00:49:51,113
I am saying it's our only chance.
474
00:50:57,471 --> 00:50:59,348
We hide out here till dark.
475
00:50:59,473 --> 00:51:02,560
You drive us two days and nights
to get away from apaches.
476
00:51:02,685 --> 00:51:05,312
Now you tell us
we roost here all day. Why?
477
00:51:05,354 --> 00:51:07,398
Dust. Five miles of it.
478
00:51:07,481 --> 00:51:11,485
Cross it now, and every apache for 50 miles
will see our dust plumes.
479
00:51:11,569 --> 00:51:14,613
So starting now,
we hide out by day, travel by dark.
480
00:51:14,697 --> 00:51:17,157
This way.
481
00:51:17,241 --> 00:51:19,702
Giddap. Come on, giddap. Hyah!
482
00:51:19,785 --> 00:51:21,704
Hyah!
483
00:51:40,931 --> 00:51:43,434
Seems safe.
484
00:51:43,517 --> 00:51:45,603
Now, you've done real good.
485
00:51:45,728 --> 00:51:48,355
You see, you can do
without no food nor sleep...
486
00:51:48,439 --> 00:51:51,775
And only a few slurps of water,
can't you?
487
00:51:51,859 --> 00:51:54,778
We were thinkin'
of our folks back there.
488
00:51:58,449 --> 00:52:02,077
I, uh-i know it sounds kind of
foolish to most whites...
489
00:52:02,244 --> 00:52:07,082
But, uh, Indians don't suffer
when somebody gets killed-not like you.
490
00:52:08,292 --> 00:52:11,420
You see, uh, Indians
believe the brave dead...
491
00:52:11,587 --> 00:52:13,547
Go to the high ground,
and that's a good place.
492
00:52:13,714 --> 00:52:16,634
Game's never short,
and winter's never too hard.
493
00:52:16,800 --> 00:52:19,803
Plenty of water.
Plenty of grass.
494
00:52:19,970 --> 00:52:24,725
A savage like you wouldn't know what
goes on in the hearts of human beings.
495
00:52:24,808 --> 00:52:26,727
No, maybe not.
496
00:52:28,854 --> 00:52:33,942
But not long back,
the three people closest to me was killed-
497
00:52:34,026 --> 00:52:37,571
my wife and my two boys.
498
00:52:37,655 --> 00:52:40,741
One about so size.
499
00:52:40,824 --> 00:52:42,701
The other about so.
500
00:52:45,120 --> 00:52:49,333
It's good I can keep thinking
they went to the high ground.
501
00:52:49,416 --> 00:52:51,835
Maybe you could think
somethin' like an Indian if you'd try.
502
00:52:51,960 --> 00:52:53,837
I hate Indians.
503
00:53:00,469 --> 00:53:04,390
It was very kind of you
to say what you did.
504
00:53:04,473 --> 00:53:09,228
Well, I figured it would ease the high-sprung
one if she could think that way. It does me.
505
00:53:11,146 --> 00:53:13,982
I think Indians is better off
believin' the way they do.
506
00:53:14,149 --> 00:53:16,068
All right, gather round now.
507
00:53:18,028 --> 00:53:21,365
I know y'all need rest,
but before you do we got the chores.
508
00:53:21,532 --> 00:53:24,702
If we're finding food,
we're doing it by daylight in these woods.
509
00:53:24,827 --> 00:53:27,705
- I'll find some plants my people use for food.
- Good.
510
00:53:27,830 --> 00:53:30,207
There. You see?
Give me an Indian every time.
511
00:53:30,290 --> 00:53:34,211
I suppose your people know about plants with
secret buckets of water hanging on them too.
512
00:53:34,336 --> 00:53:36,422
Pigweed's got plenty of water in it.
513
00:53:36,505 --> 00:53:40,384
Pigweeds! I'd rather starve than eat stuff
like that. I don't have an Indian stomach.
514
00:53:42,094 --> 00:53:44,054
Now, listen-
515
00:53:46,890 --> 00:53:49,810
I ain't aimin' to finish up
a skeleton along this trail.
516
00:53:49,893 --> 00:53:53,439
Anybody makes too much trouble, I'll stick
a knife in 'em and leave 'em along the way.
517
00:53:53,522 --> 00:53:55,441
So start walkin' soft.
518
00:53:55,524 --> 00:53:57,526
And that goes for you too.
519
00:53:57,609 --> 00:54:01,864
Around me,
both of ya start walkin' soft.
520
00:54:01,989 --> 00:54:04,032
Real soft.
521
00:54:05,367 --> 00:54:07,870
Now go help your sister.
522
00:54:07,995 --> 00:54:09,955
Git!
523
00:54:12,040 --> 00:54:14,293
You boys get some bone-dry wood.
524
00:54:14,376 --> 00:54:17,838
If you don't find none on the ground, dig
down to the dead roots-non-smoking kind.
525
00:54:17,921 --> 00:54:21,633
- Billy, you hunt us up some good tinder.
- All right.
526
00:54:22,885 --> 00:54:25,262
You'd better come with me.
527
00:54:25,345 --> 00:54:28,348
What are you gonna do
while the rest of us work?
528
00:54:28,432 --> 00:54:32,603
I'll be sittin' right there in the shade.
Do you mind, Sonny?
529
00:54:36,940 --> 00:54:39,818
- How can I help?
- Know where the cups are?
530
00:54:39,943 --> 00:54:41,904
- Uh-huh.
- Get 'em.
531
00:54:53,540 --> 00:54:56,919
Gonna put Billy in charge of the water.
Cup each, night and mornin'.
532
00:54:57,002 --> 00:54:58,921
Horses get twice that.
533
00:54:59,004 --> 00:55:01,965
Here. You can scratch
their names with this.
534
00:55:07,054 --> 00:55:08,972
Your wife-
535
00:55:09,056 --> 00:55:10,974
was she a comanche girl?
536
00:55:11,058 --> 00:55:13,977
- Mm-hmm.
- Young?
537
00:55:14,061 --> 00:55:16,522
Fifteen when she come to me.
538
00:55:16,605 --> 00:55:18,982
That seems awfully young.
539
00:55:19,107 --> 00:55:22,236
Well, girls and ponies both,
the younger you break 'em in, the better.
540
00:55:22,402 --> 00:55:24,321
Apt to get wild otherwise.
541
00:55:25,781 --> 00:55:28,659
- You been broke-in?
- To marriage?
542
00:55:28,784 --> 00:55:31,620
- Mm-hmm.
- No, not yet.
543
00:55:31,787 --> 00:55:35,749
Seems to me you should have been
broke-in some time back.
544
00:55:35,874 --> 00:55:38,794
Well, I guess Indian girls
grow up quicker than whites.
545
00:55:38,877 --> 00:55:42,047
They age faster too.
546
00:55:42,130 --> 00:55:43,966
Yeah, I suppose they do.
547
00:55:44,091 --> 00:55:45,968
Mine didn't.
548
00:55:46,093 --> 00:55:48,428
Didn't have a chance.
549
00:55:48,512 --> 00:55:51,014
Only 23 when it happened.
550
00:55:52,683 --> 00:55:55,561
Say, what about this fella in Tucson?
551
00:55:55,644 --> 00:55:59,106
- Billy tell you about him?
- Said you was aimin' to get spliced to him.
552
00:55:59,189 --> 00:56:02,985
- Is that so?
- Well, he's been wanting me to for a long time.
553
00:56:03,151 --> 00:56:05,529
He'd see that Billy was raised right.
554
00:56:05,612 --> 00:56:08,824
Billy oughta to be raised out in the open.
Towns are no good.
555
00:56:10,617 --> 00:56:12,995
What name will I put on your cup?
556
00:56:13,078 --> 00:56:15,539
Comanche. Todd. Take your pick.
557
00:56:15,622 --> 00:56:18,500
Haven't you ever had a real first name?
558
00:56:18,584 --> 00:56:22,045
I ain't heard it called since I was a boy.
559
00:56:22,129 --> 00:56:24,047
I was baptized Jonathan.
560
00:56:24,131 --> 00:56:26,383
My own pa baptized me.
561
00:56:26,466 --> 00:56:31,138
He was one of them circuit-ridin'
preachers. Took me every place he went.
562
00:56:31,221 --> 00:56:34,683
Even learned my abc's
ridin' behind his saddle.
563
00:56:36,018 --> 00:56:39,646
Yeah, guess he lived just for me.
564
00:56:39,730 --> 00:56:43,066
And to carry the word of his god
to the whole west.
565
00:56:44,192 --> 00:56:46,111
"His god"?
566
00:56:46,236 --> 00:56:48,113
- Not yours?
- Nope.
567
00:56:48,238 --> 00:56:51,116
Not after my pa got hurt awful bad
when we was off alone.
568
00:56:51,241 --> 00:56:56,038
I was only eight.
My pa died in my arms, and I was alone.
569
00:56:56,163 --> 00:56:58,582
I never left him for three days.
570
00:56:58,707 --> 00:57:02,711
Just waited and prayed for him
to live again.
571
00:57:02,836 --> 00:57:07,841
Then these comanches come along
and the chief took me for his son.
572
00:57:08,884 --> 00:57:11,053
That's how I become a comanche.
573
00:57:16,099 --> 00:57:18,060
That feels good.
574
00:57:18,226 --> 00:57:20,145
Mighty, mighty good.
575
00:57:21,438 --> 00:57:23,398
Well, now.
576
00:57:25,359 --> 00:57:28,320
Look what we got here,
Jenny, me girl. Huh?
577
00:58:15,951 --> 00:58:17,911
Look for animal signs-
578
00:58:19,121 --> 00:58:21,123
runways...
579
00:58:22,582 --> 00:58:24,543
Fresh droppings.
580
00:58:25,711 --> 00:58:28,213
Burrows, like that there. See?
581
00:58:38,265 --> 00:58:41,977
You get a stick with a fork on it,
sometimes you can twist it.
582
00:58:42,060 --> 00:58:44,021
Then you can yank 'em out.
583
00:58:44,104 --> 00:58:46,148
- Suppose it's a snake hole.
- No, no.
584
00:58:46,189 --> 00:58:49,651
It's a badger.
Maybe a rabbit that's took it over.
585
00:58:50,861 --> 00:58:53,113
He's in there too.
586
00:58:53,196 --> 00:58:55,365
Let's see what we've got here.
587
00:58:58,618 --> 00:59:00,662
Rabbit. We eat good tonight.
588
00:59:00,787 --> 00:59:04,374
- How can you tell what he is?
- That's rabbit fur. See?
589
00:59:04,541 --> 00:59:06,376
- Think you can catch him?
- Sure.
590
00:59:06,501 --> 00:59:08,837
- What do I do?
- I'll show ya.
591
00:59:09,921 --> 00:59:12,299
Just make yourself a noose...
592
00:59:12,382 --> 00:59:14,843
Like this.
593
00:59:14,926 --> 00:59:17,345
Just lay here, see.
594
00:59:17,429 --> 00:59:21,349
The minute he comes out,
puts his feet into that...
595
00:59:21,433 --> 00:59:24,561
Yank-you got us a rabbit.
596
00:59:25,854 --> 00:59:27,773
- Where'll you be?
- I'll be right close.
597
00:59:27,898 --> 00:59:30,859
Just up canyon, rigging a few snares.
Try to spot some stew meat.
598
00:59:30,984 --> 00:59:34,237
Don't you go wandering off.
Wait till you hear from me.
599
01:00:30,794 --> 01:00:33,713
Medicine man, like Geronimo.
600
01:00:33,797 --> 01:00:36,258
They always come
ahead of the warriors...
601
01:00:36,341 --> 01:00:38,969
To make good medicine
for the war trail.
602
01:00:41,555 --> 01:00:44,057
Means they're still up there.
603
01:00:45,183 --> 01:00:48,186
Come on.
And bring your desert Turkey.
604
01:01:07,247 --> 01:01:10,208
A rattlesnake!
605
01:01:10,292 --> 01:01:14,004
I'm hurt!
606
01:01:14,129 --> 01:01:16,006
Stand still! Don't run!
607
01:01:29,978 --> 01:01:31,897
Are you crazy?
608
01:01:31,980 --> 01:01:35,066
A rattlesnake! He struck me!
I'm gonna die!
609
01:01:35,150 --> 01:01:40,071
You sure oughta! You got no more sense than
to run and pump the poison through your veins!
610
01:01:42,199 --> 01:01:44,075
Start a tourniquet.
611
01:01:44,201 --> 01:01:46,453
I'll get a stick.
612
01:01:48,371 --> 01:01:51,208
Hurry up with that stick
before the poison gets to her heart!
613
01:01:55,337 --> 01:01:57,422
Where was it?
614
01:01:59,257 --> 01:02:01,134
I- I'm gonna die!
615
01:02:01,176 --> 01:02:03,845
Sure will die if she don't quiet down.
616
01:02:09,809 --> 01:02:12,687
Picks a time when
we oughta be hidin' out quiet.
617
01:02:12,812 --> 01:02:16,052
Instead we're holdin' a mass meeting right
out in the open. Head for cover. Quick.
618
01:02:50,183 --> 01:02:53,103
That wasn't apaches.
That was our own gun.
619
01:02:53,186 --> 01:02:55,105
We got six bullets...
620
01:02:55,188 --> 01:02:59,651
And that idiot uses up three on a stinkin'
rattler you could kill with a stick.
621
01:03:06,908 --> 01:03:10,704
I found him, and I shot him.
622
01:03:10,787 --> 01:03:12,789
Real proud, ain't ya?
623
01:03:12,872 --> 01:03:16,459
If you wanted to tell
the whole apache nation where we was...
624
01:03:16,584 --> 01:03:18,628
You couldn't pick no better way.
625
01:03:18,753 --> 01:03:21,631
You don't have to worry.
Been up and down those washes.
626
01:03:21,756 --> 01:03:24,718
Didn't even see a sign of an apache.
627
01:03:38,356 --> 01:03:42,319
Come!
Unless you fear one comanche!
628
01:03:45,155 --> 01:03:46,990
Asking them to come down?
629
01:03:47,157 --> 01:03:48,992
Have you lost your mind?
630
01:03:49,159 --> 01:03:51,536
They'll see we have
no guns, no rifles-
631
01:03:51,661 --> 01:03:53,955
they've already seen
what we ain't got.
632
01:03:54,080 --> 01:03:56,583
Thanks to you,
they've seen the girls.
633
01:03:58,752 --> 01:04:00,295
Come!
634
01:04:13,183 --> 01:04:15,018
Here they come.
635
01:04:15,143 --> 01:04:18,021
They'll see that we can't defend ourselves.
Why'd you ask 'em?
636
01:04:18,146 --> 01:04:20,023
He's been on the Indians' side
right along.
637
01:04:20,148 --> 01:04:23,026
You girls get back to the wagon.
Billy, you too.
638
01:04:23,151 --> 01:04:26,988
Ridge, hand that pistol to Clint.
Quick!
639
01:04:34,662 --> 01:04:38,625
You seen what the apaches
did to your mother and your sis.
640
01:04:38,666 --> 01:04:42,504
If this don't work,
don't let it happen to the girls.
641
01:04:42,587 --> 01:04:44,506
If what doesn't work?
642
01:04:44,589 --> 01:04:47,717
Takin' on two now
rather than 200 later.
643
01:05:15,286 --> 01:05:17,539
You comanche?
644
01:05:17,664 --> 01:05:19,624
Comanche.
645
01:05:22,919 --> 01:05:26,714
Always it's taken two apache
to kill one comanche.
646
01:06:38,620 --> 01:06:40,622
Mr. Todd! Look out!
647
01:07:04,479 --> 01:07:07,106
Get them horses under cover!
648
01:07:15,156 --> 01:07:17,158
Git!
649
01:07:41,349 --> 01:07:43,017
Come on.
650
01:07:43,142 --> 01:07:47,272
- We gotta move out of here. Strip the wagon.
- Before dark?
651
01:07:47,355 --> 01:07:50,316
Sunset. Quick as we can.
How's the one with poison in her?
652
01:07:50,400 --> 01:07:52,318
Terribly fevered. Could she die?
653
01:07:52,402 --> 01:07:55,446
Of course she could,
pumpin' venom into her heart that way.
654
01:07:55,572 --> 01:07:59,117
Look, whatever happens, don't
you ever run if a rattler strikes you.
655
01:07:59,200 --> 01:08:01,578
- I won't. Honest.
- What would you do first?
656
01:08:01,661 --> 01:08:03,997
Sit right down and wait for you.
657
01:08:09,544 --> 01:08:11,462
Bad fever?
658
01:08:11,546 --> 01:08:15,425
She's gonna have
some powerful chills too fore long.
659
01:08:16,593 --> 01:08:19,053
She might die, you know.
660
01:08:19,137 --> 01:08:21,097
Do you care?
661
01:08:24,350 --> 01:08:26,894
Yes.
662
01:08:26,978 --> 01:08:30,231
I didn't think I would, but I do.
663
01:08:30,356 --> 01:08:32,233
Thank you for what you did.
664
01:08:32,358 --> 01:08:34,319
Thanks for everything, Mr. Todd.
665
01:09:10,772 --> 01:09:14,275
Meet me at the end of the trail.
Hide the wagon.
666
01:09:14,400 --> 01:09:17,612
Any chance they might be soldiers
'stead of apaches? We've come a long way.
667
01:09:17,737 --> 01:09:21,240
I'll find out.
Hide the wagon. Just in case. Hyah!
668
01:09:34,337 --> 01:09:36,339
Am I going to die?
669
01:09:36,422 --> 01:09:39,092
Not if you want to live badly enough.
670
01:09:40,551 --> 01:09:42,470
I'm so hot.
671
01:09:42,637 --> 01:09:46,641
Get some rest. Jolie.
I'll watch her for a while.
672
01:10:03,700 --> 01:10:05,618
Drink lots of water, valinda.
673
01:10:05,702 --> 01:10:07,704
It'll help.
674
01:10:10,790 --> 01:10:12,709
More?
675
01:10:22,343 --> 01:10:24,262
Lots of water?
676
01:10:25,722 --> 01:10:29,851
Thought Mr. Todd said
we were almost at the end of it.
677
01:10:29,976 --> 01:10:35,356
We are. Everybody's shared, but Mr. Todd
and your sister have done more than that.
678
01:10:35,440 --> 01:10:38,526
They've gone without water
since you were struck by the snake.
679
01:10:40,403 --> 01:10:43,948
Why? I thought
they hated me most.
680
01:10:45,491 --> 01:10:48,703
- They felt you needed it more than they did.
- Sb?
681
01:10:57,879 --> 01:11:00,339
It's got Billy's name on it.
682
01:11:00,465 --> 01:11:02,341
He wants to help too.
683
01:11:02,383 --> 01:11:06,637
You know, Billy's grown
quite a lot on this journey.
684
01:11:06,721 --> 01:11:09,265
Maybe you have too, valinda.
685
01:11:18,983 --> 01:11:22,528
Well, when we started out on this trip...
686
01:11:22,612 --> 01:11:24,572
I promised nothin'.
687
01:11:24,655 --> 01:11:27,575
Now it looks like
even promisin' that was too much.
688
01:11:27,658 --> 01:11:30,161
We can't neither turn back
nor go ahead.
689
01:11:30,286 --> 01:11:34,207
And we got three bullets
against 300 apaches.
690
01:11:34,290 --> 01:11:36,209
'Taint hardly enough.
691
01:11:36,292 --> 01:11:38,419
Are you sayin' it's an apache camp?
692
01:11:38,544 --> 01:11:41,672
- Yep. Big one. Comin' from all over here.
- Just to attack us?
693
01:11:41,798 --> 01:11:45,009
No, no. They wouldn't need to gather
no war party that size to take us.
694
01:11:45,092 --> 01:11:47,470
If they knew we was here,
we'd be dead.
695
01:11:47,595 --> 01:11:52,975
Come dawn and their scouts head out, we
probably will be, so all we can do is stay hid.
696
01:11:53,059 --> 01:11:56,062
I don't think there's any apache
out there at all.
697
01:11:56,145 --> 01:11:58,523
If I said so, they're there.
698
01:11:58,648 --> 01:12:02,360
They're soldiers. The colonel said
after five days we'd be meetin' soldiers.
699
01:12:02,485 --> 01:12:04,320
It's been more than five days.
700
01:12:04,487 --> 01:12:08,282
Well, if they was soldiers,
why do you figure I'd keep it from you?
701
01:12:08,407 --> 01:12:11,619
- To save your neck from gettin' stretched.
- What?
702
01:12:11,786 --> 01:12:15,164
What Ridge means is, we know the troops
must be out looking for you.
703
01:12:15,248 --> 01:12:18,209
Be only natural you didn't want 'em
to catch up with you.
704
01:12:19,752 --> 01:12:21,796
We'd all understand that.
705
01:12:21,921 --> 01:12:25,341
- You don't think I'd lie about it, do ya?
- No, I don't.
706
01:12:25,466 --> 01:12:27,134
- Me neither.
- Nor I.
707
01:12:37,436 --> 01:12:39,313
How's the sick one?
708
01:12:39,438 --> 01:12:41,941
- She's been asking for you.
- How do you feel?
709
01:12:42,024 --> 01:12:45,278
I heard what you said out there.
710
01:12:45,361 --> 01:12:49,866
I been worse to you than anybody,
and on purpose.
711
01:12:53,828 --> 01:12:55,705
Well.
712
01:12:55,830 --> 01:12:59,709
I've had it since the first day.
But I hated you, and-
713
01:12:59,792 --> 01:13:02,587
the key to these.
714
01:13:02,670 --> 01:13:05,131
Had it all the time.
715
01:13:07,216 --> 01:13:10,386
That took a powerful lot of hate, sister.
716
01:13:14,765 --> 01:13:18,102
Billy goat,
you do the honors, will ya?
717
01:13:33,117 --> 01:13:35,036
You know, Billy...
718
01:13:36,787 --> 01:13:41,584
If my sons had lived,
I like to think they'd have been like you.
719
01:13:49,216 --> 01:13:52,178
Don't you never forget to be proud.
720
01:13:52,261 --> 01:13:54,263
Where you goin'?
721
01:13:54,388 --> 01:13:56,265
Up on top of that rise.
722
01:13:56,390 --> 01:13:59,727
If I see any apaches, I'll let out a yell.
That means take the last chance.
723
01:13:59,852 --> 01:14:02,480
Ride the horses west, hard as you can.
724
01:14:02,605 --> 01:14:04,148
What about you, Mr. Todd?
725
01:14:04,231 --> 01:14:07,485
Like Ridge says,
I got nothin' to escape to 'cept a rope.
726
01:14:07,610 --> 01:14:09,570
Save them bullets, son.
727
01:15:15,803 --> 01:15:17,805
It's me. Jenny.
728
01:15:28,441 --> 01:15:30,943
You shouldn't have come up here.
729
01:15:32,153 --> 01:15:34,030
Is that where they'll come from?
730
01:15:34,155 --> 01:15:36,115
Yep.
731
01:15:39,118 --> 01:15:41,746
What you were saying back there...
732
01:15:41,829 --> 01:15:44,123
Sounded like good-bye.
733
01:15:50,004 --> 01:15:52,339
Billy loves you.
734
01:15:52,465 --> 01:15:57,511
He's a pretty big boy to cry
himself to sleep, but tonight he did.
735
01:15:57,636 --> 01:16:00,306
He's a lot more man than boy.
736
01:16:07,521 --> 01:16:09,732
A coyote.
737
01:16:09,857 --> 01:16:11,734
Real one, not an apache.
738
01:16:11,859 --> 01:16:14,028
How do you know?
739
01:16:14,111 --> 01:16:17,031
Well, after 20 years of your life
dependin' on knowin'...
740
01:16:17,114 --> 01:16:19,533
You either know, or you're dead.
741
01:16:32,630 --> 01:16:36,383
I suppose Mr. Whalen's
already given us up for dead.
742
01:16:39,553 --> 01:16:42,556
That the, uh, fella from Tucson?
743
01:16:43,682 --> 01:16:46,560
He has a fine place of business there.
744
01:16:46,685 --> 01:16:50,356
He mailed me pictures of it
when he sent for us to come.
745
01:16:50,439 --> 01:16:55,027
I suppose he'd be fixin' a house
for you and Billy to live in, wouldn't he?
746
01:16:56,237 --> 01:16:58,906
Of course. Don't people usually?
747
01:17:10,167 --> 01:17:12,128
Why have the drums stopped?
748
01:17:13,587 --> 01:17:16,632
I don't know.
Fire's still burning bright.
749
01:17:19,009 --> 01:17:23,055
One good thing-we can hear' em better,
should they start out.
750
01:17:26,100 --> 01:17:29,103
I wish they'd kept up with the drums.
751
01:17:31,772 --> 01:17:33,649
They're still there.
752
01:17:37,611 --> 01:17:39,989
Me, uh-
753
01:17:40,114 --> 01:17:44,994
I, uh-i-i never could
stand bein' in a house.
754
01:17:45,119 --> 01:17:47,329
Walls creak and the windows squeak...
755
01:17:47,496 --> 01:17:49,331
And things rattlin' all night long.
756
01:17:49,456 --> 01:17:50,875
'Taint natural.
757
01:17:51,000 --> 01:17:53,419
But folks have to have houses,
a roof over their heads.
758
01:17:53,544 --> 01:17:56,130
The sky can be a roof.
759
01:17:56,255 --> 01:17:58,215
Like now.
760
01:17:58,340 --> 01:18:01,177
But in winter-
761
01:18:01,260 --> 01:18:04,638
you ever been in a wickiup?
Made of Willow. Smells real sweet.
762
01:18:04,722 --> 01:18:08,684
Easy to build too. Anyplace.
Wherever you wanna be.
763
01:18:08,767 --> 01:18:12,313
Come spring or summer, you can
up and move on, if you've a mind to.
764
01:18:12,438 --> 01:18:14,982
That's not permanent though.
765
01:18:15,065 --> 01:18:17,234
Permanent as you'd want.
766
01:18:17,318 --> 01:18:20,613
For years, months...
767
01:18:21,947 --> 01:18:23,866
Or just a night.
768
01:18:29,914 --> 01:18:33,542
Three days from here,
we could take our choice-
769
01:18:33,667 --> 01:18:36,545
the bend of the powder river...
770
01:18:36,670 --> 01:18:39,048
A quiet valley...
771
01:18:39,173 --> 01:18:41,425
Or a high place.
772
01:18:41,508 --> 01:18:45,429
There's a thousand waterfalls
on the powder, all making music.
773
01:18:45,512 --> 01:18:47,431
Please-
774
01:18:47,514 --> 01:18:50,476
along about now the grass'll be turning,
makin' a singin' in the wind.
775
01:18:50,517 --> 01:18:52,937
I know it must be lovely, but-
776
01:18:53,020 --> 01:18:55,648
I've seen wickiups 20 feet across...
777
01:18:55,731 --> 01:19:00,653
With windmills in the doorway
to catch the night breeze.
778
01:19:00,736 --> 01:19:02,529
It's just not practical.
779
01:19:02,696 --> 01:19:05,532
The boy would see
his first big buffalo herd.
780
01:19:05,658 --> 01:19:08,869
All the little calves half grown now...
781
01:19:08,994 --> 01:19:10,913
Playin' like puppies.
782
01:19:10,996 --> 01:19:12,873
He needs schooling.
783
01:19:12,957 --> 01:19:15,876
He'd get more than
he'd ever find in books.
784
01:19:15,960 --> 01:19:17,878
The lasting kind.
785
01:19:17,962 --> 01:19:20,506
The meaning of the seasons...
786
01:19:20,589 --> 01:19:23,050
The sun, the moon...
787
01:19:23,175 --> 01:19:25,511
And friendship-
788
01:19:25,594 --> 01:19:27,513
real things.
789
01:19:27,596 --> 01:19:29,473
Never having a real home?
790
01:19:29,556 --> 01:19:33,852
Home's wherever we'd be.
We'd make it real.
791
01:19:33,936 --> 01:19:35,938
It's not what I'd planned.
792
01:19:49,785 --> 01:19:51,787
I planned-
793
01:20:01,672 --> 01:20:05,217
I didn't know comanches kissed like this.
794
01:20:06,677 --> 01:20:08,679
They don't.
795
01:20:38,834 --> 01:20:40,919
You haven't said it right out...
796
01:20:41,003 --> 01:20:44,923
But you don't really think there will be
any tomorrows for us, do you?
797
01:20:47,092 --> 01:20:50,387
You were talking of what
we might have had, weren't you?
798
01:20:53,515 --> 01:20:56,477
I'm not going back to the wagon.
799
01:20:58,062 --> 01:21:02,107
If it's to be our last night,
I want to spend it here with you...
800
01:21:03,442 --> 01:21:06,695
Discover what kind of roof
the stars might have made.
801
01:21:06,820 --> 01:21:09,198
You're not afraid?
802
01:21:09,281 --> 01:21:11,492
Not with you.
803
01:21:11,617 --> 01:21:13,994
Not from the beginning.
804
01:21:41,814 --> 01:21:45,859
While you was asleep,
them apaches busted camp real quiet.
805
01:21:45,984 --> 01:21:48,737
Went around that butte.
806
01:21:48,821 --> 01:21:50,823
Then I seen why.
807
01:21:51,949 --> 01:21:55,202
- What do you see?
- Soldiers.
808
01:21:55,327 --> 01:21:57,204
Only a handful.
809
01:21:57,329 --> 01:22:02,501
No more than six or eight against the 300
apaches waitin'on 'em around that butte.
810
01:22:02,626 --> 01:22:04,586
Can you warn them?
811
01:22:07,131 --> 01:22:09,049
Yep.
812
01:22:10,634 --> 01:22:12,594
But that'll draw them to you.
813
01:23:04,104 --> 01:23:06,064
Soldiers!
814
01:23:12,237 --> 01:23:15,240
- Don't nobody tell 'em where he is.
- They're coming down now.
815
01:23:18,160 --> 01:23:21,705
- And Jenny's with him.
- They'll hang Mr. Todd.
816
01:23:31,298 --> 01:23:33,717
Ain't you kinda young
to be runnin' around loose?
817
01:23:33,842 --> 01:23:36,428
We're the daughters
of colonel William normand.
818
01:23:36,553 --> 01:23:39,473
Our train was massacred.
We're all that's left.
819
01:23:41,808 --> 01:23:44,808
Did a renegade murderer named comanche Todd
run across your path back there?
820
01:23:51,527 --> 01:23:54,863
This is my father, Mr. Putnam.
821
01:23:57,991 --> 01:24:00,953
You Mrs. Putnam?
822
01:24:03,205 --> 01:24:07,834
- Are you the one that signalled us?
- Yeah.
823
01:24:07,960 --> 01:24:11,672
- It's a good injun trick, you signaling us that way.
- Indians taught it to me.
824
01:24:11,797 --> 01:24:16,134
They'll be teaching you something too if
you don't get this party to your main body.
825
01:24:16,218 --> 01:24:18,345
Few hundred apaches waitin' on ya.
826
01:24:18,512 --> 01:24:21,348
- Where?
- Around the south butte.
827
01:24:21,473 --> 01:24:23,350
There ain't no main body, Mr. Putnam.
828
01:24:23,475 --> 01:24:26,895
We been scoutin' ahead for an
ammunition and supply wagon escort...
829
01:24:27,020 --> 01:24:28,855
About a mile back.
830
01:24:29,022 --> 01:24:32,859
- Only got eight more like us. Just two wagons.
- Eight more?
831
01:24:34,987 --> 01:24:38,115
Well, maybe we were
better off without ya.
832
01:24:40,409 --> 01:24:42,828
- Think you can stay on a horse?
- I'll help her.
833
01:24:42,911 --> 01:24:46,748
All right, get the horses.
Let's start movin', fast and light.
834
01:24:46,873 --> 01:24:49,042
We'll have to leave the wagon.
835
01:24:55,882 --> 01:24:59,636
- Where'd you pick up them injun ponies?
- Back a ways.
836
01:24:59,720 --> 01:25:02,055
Are they comanche or apache?
837
01:25:02,180 --> 01:25:04,057
Never find comanches this far west.
838
01:25:04,182 --> 01:25:06,518
You oughta know that, sergeant.
839
01:25:07,894 --> 01:25:09,855
Thanks.
840
01:25:48,602 --> 01:25:50,479
How long you been fightin' apaches?
841
01:25:50,604 --> 01:25:52,481
Six months.
842
01:25:52,606 --> 01:25:54,483
How about you?
843
01:25:54,608 --> 01:25:56,443
Twenty years.
844
01:25:56,610 --> 01:25:59,446
I bow to experience.
What do you advise?
845
01:25:59,571 --> 01:26:01,406
Apaches ain't any showoffs in battle.
846
01:26:01,490 --> 01:26:04,409
They'd like you to head for them woods
around that butte.
847
01:26:04,493 --> 01:26:07,788
They don't like fightin' in the open
unless they have to.
848
01:26:07,913 --> 01:26:10,791
We won't fight 'em their way.
We'll fight 'em our way.
849
01:26:10,916 --> 01:26:13,502
Fight? Sixteen against 300?
850
01:26:13,627 --> 01:26:16,505
Don't you think we'd better
make a run for it, Mr. Putnam?
851
01:26:16,630 --> 01:26:19,049
- Run?
- Yeah.
852
01:26:29,685 --> 01:26:31,645
Which way?
853
01:26:50,163 --> 01:26:52,040
Circle wagons!
854
01:26:52,165 --> 01:26:54,334
Forward! Yo!
855
01:27:51,308 --> 01:27:54,436
They're filtering down into the trees now.
856
01:28:25,050 --> 01:28:28,220
Our people will be exposed to their fire
when we start the escape.
857
01:28:28,345 --> 01:28:31,306
Yeah, them apaches are gonna be
too busy runnin' to care.
858
01:28:31,348 --> 01:28:33,350
Hope it goes right.
859
01:28:39,189 --> 01:28:42,400
With your savvy of Indians,
you ought to be in uniform.
860
01:28:46,780 --> 01:28:48,949
Or maybe hanged.
861
01:28:49,032 --> 01:28:51,827
I didn't figure you
for a farmer from the first.
862
01:28:51,952 --> 01:28:53,912
You're comanche Todd.
863
01:28:55,205 --> 01:28:58,917
What you aimin' to do about it?
864
01:28:59,000 --> 01:29:02,295
We get out of this alive,
I'll have to take you in.
865
01:29:03,672 --> 01:29:06,132
Seems reasonable.
866
01:29:06,299 --> 01:29:08,426
If we get out.
867
01:29:16,017 --> 01:29:17,894
Better get your people mounted.
868
01:29:18,019 --> 01:29:20,981
All right, men, fall back.
Pass the word. Mount up.
869
01:29:22,649 --> 01:29:25,318
I'll take care of things here.
870
01:29:27,779 --> 01:29:29,739
I'm sorry I saw that star.
871
01:29:33,785 --> 01:29:35,745
Me too.
872
01:30:49,945 --> 01:30:52,948
- Now!
- At a gallop! Forward ho!
873
01:31:34,948 --> 01:31:37,951
โชโช
874
01:32:01,683 --> 01:32:04,310
The prisoner will please rise.
875
01:32:13,361 --> 01:32:17,907
Whether I like it or not, I am at present
the law in this hostile country.
876
01:32:17,991 --> 01:32:22,078
My name is Howard.
I've been known as Bible-reading Howard.
877
01:32:22,162 --> 01:32:26,750
But don't hold that against me. It's just
that I rely on the good book for guidance.
878
01:32:26,875 --> 01:32:29,502
Since you're here
accused of killing four men...
879
01:32:29,669 --> 01:32:32,047
It is apparent you do not.
880
01:32:32,172 --> 01:32:35,508
Four brothers.
Harpers, all of them.
881
01:32:36,634 --> 01:32:40,513
Did you, or did you not,
kill these men?
882
01:32:40,597 --> 01:32:42,557
I killed 'em.
883
01:32:42,599 --> 01:32:44,559
In cold blood?
884
01:32:44,642 --> 01:32:46,853
What's that mean?
885
01:32:46,978 --> 01:32:51,566
If a man kills another man in hot anger,
perhaps even temporary insanity-
886
01:32:51,691 --> 01:32:53,526
in hot blood, that is-
887
01:32:53,693 --> 01:32:57,155
the law calls it second-degree murder,
or even manslaughter.
888
01:32:57,197 --> 01:33:02,577
But if a man plans to kill
and cold-bloodedly sets out to do it...
889
01:33:02,702 --> 01:33:05,371
That's murder in the first degree...
890
01:33:05,455 --> 01:33:07,415
Punishable by hanging.
891
01:33:08,666 --> 01:33:11,044
It was the second way with me.
892
01:33:11,169 --> 01:33:14,672
- Cold-blooded murder?
- That's right, I guess.
893
01:33:14,756 --> 01:33:18,218
I wanted to kill 'em, and I did.
894
01:33:18,343 --> 01:33:20,220
How many men you killed?
895
01:33:20,345 --> 01:33:22,222
- You mean, on the battlefield?
- Anyplace.
896
01:33:22,347 --> 01:33:24,766
- How many?
- Why do you ask?
897
01:33:24,933 --> 01:33:28,269
Man hangs me, I wanna know
if he knows the meaning of hangin'.
898
01:33:28,353 --> 01:33:31,523
There's a difference between war
and murder-a great difference.
899
01:33:31,606 --> 01:33:33,691
Tell me the difference.
900
01:33:33,817 --> 01:33:36,486
In war you kill
the enemies of your people.
901
01:33:36,611 --> 01:33:38,488
That's what I did.
902
01:33:38,613 --> 01:33:42,242
Wasn't them people you killed
in the civil war your people?
903
01:33:42,367 --> 01:33:44,994
My people? The confederates?
904
01:33:45,120 --> 01:33:48,540
They was Americans, wasn't they?
And they're Americans now.
905
01:33:48,665 --> 01:33:51,584
And they're your friends
now it's over, ain't they?
906
01:33:51,668 --> 01:33:54,754
- Of course.
- Then you killed your friends.
907
01:33:54,879 --> 01:33:57,090
You see, with my people it's different.
908
01:33:57,257 --> 01:33:59,676
- We only kill our enemies.
- Your people?
909
01:33:59,759 --> 01:34:01,594
The comanches.
910
01:34:01,719 --> 01:34:03,638
But you're a white man.
911
01:34:03,721 --> 01:34:06,099
I was...
912
01:34:06,182 --> 01:34:09,144
Until the day the Harpers
come to my lodge...
913
01:34:09,185 --> 01:34:12,981
And each of 'em took my wife...
914
01:34:13,106 --> 01:34:15,441
And then killed her.
915
01:34:15,567 --> 01:34:20,947
And when my boys went to help their mother,
the Harpers killed them too.
916
01:34:21,072 --> 01:34:24,951
Smashed their faces into pulp
with their heels.
917
01:34:25,076 --> 01:34:30,290
That's what they was doin' when I heard
the screamin' from the river and run back.
918
01:34:30,415 --> 01:34:32,375
Too late.
919
01:34:33,626 --> 01:34:37,672
But I wasn't too late
to see them Harper faces.
920
01:34:37,797 --> 01:34:41,843
Even while they was pumpin' me
full of lead, I was seein' their faces.
921
01:34:41,968 --> 01:34:46,097
Even as they left me for dead,
I was seein' their faces.
922
01:34:46,264 --> 01:34:48,641
And when I was-
923
01:34:48,725 --> 01:34:52,937
when I was buryin' my wife and my boys,
I was seein' their faces.
924
01:34:54,981 --> 01:34:59,569
Then the anger in me
was hot-blooded, general, like you said.
925
01:34:59,652 --> 01:35:03,489
But as I tracked 'em west
it got cold.
926
01:35:03,615 --> 01:35:06,201
Real cold.
927
01:35:06,326 --> 01:35:09,537
And that's the way it was
when I killed 'em.
928
01:35:09,621 --> 01:35:12,165
Cold-blooded.
929
01:35:12,332 --> 01:35:14,792
And I was glad I killed 'em.
930
01:35:16,836 --> 01:35:19,714
You wanna hang me for that, general,
you go right ahead...
931
01:35:19,839 --> 01:35:22,717
'Cause I'd do it all over again...
932
01:35:22,800 --> 01:35:25,261
And I'd be glad.
933
01:35:28,306 --> 01:35:30,475
No matter how deeply provoked...
934
01:35:30,558 --> 01:35:33,728
No man has the right
to take the law in his own hands.
935
01:35:33,853 --> 01:35:36,940
It's the comanche law
to avenge your people.
936
01:35:37,023 --> 01:35:39,734
You're a white man.
You are bound by the white man's law.
937
01:35:39,859 --> 01:35:43,529
There was no " white man's law"
for hundreds of miles!
938
01:35:43,613 --> 01:35:47,492
And even if there was, you show
me a " white man" jury in this land...
939
01:35:47,575 --> 01:35:52,330
That'd hang four white men for killing
an Indian squaw and two comanche boys.
940
01:35:52,372 --> 01:35:55,708
I would. The color of the skin of the
victims makes no difference to me.
941
01:35:55,833 --> 01:35:57,710
Murder is murder.
942
01:35:57,835 --> 01:36:01,005
And law is law,
comanche or white, if it's just!
943
01:36:01,130 --> 01:36:04,050
General, you say you'd have
condemned them Harpers...
944
01:36:04,175 --> 01:36:06,594
For killin' my wife and my boys, right?
945
01:36:06,719 --> 01:36:09,806
- In due course oflaw.
- Didn't I just do what you'd have deputized me to do?
946
01:36:09,931 --> 01:36:12,267
I didn't have to wear no star to do it.
947
01:36:12,392 --> 01:36:14,269
I wouldn't have deputized you
to murder them.
948
01:36:14,394 --> 01:36:16,437
All right, to hang 'em, then.
No difference.
949
01:36:16,562 --> 01:36:19,482
In that Bible there,
ain't it justice that counts?
950
01:36:19,565 --> 01:36:24,028
Everywhere on earth people's got laws
that's maybe different from their neighbors.
951
01:36:24,153 --> 01:36:26,823
Butjustice don't change nowhere...
952
01:36:26,906 --> 01:36:30,076
Even in places where they give medals
for killin' Indians, like out here.
953
01:36:30,201 --> 01:36:32,078
Medals like that one you're wearin'!
954
01:36:32,203 --> 01:36:34,622
I have no need to
tolerate abuse from you.
955
01:36:34,706 --> 01:36:36,582
You're in no position
to challenge my motives.
956
01:36:36,666 --> 01:36:39,127
I've always done what I believed right.
957
01:36:39,210 --> 01:36:41,379
Oh, and so has he!
958
01:36:41,504 --> 01:36:45,091
All I've heard here is talk of killing,
of the taking of lives.
959
01:36:45,174 --> 01:36:48,261
I've heard no one say anything
about giving lives.
960
01:36:48,386 --> 01:36:50,305
You say he took four lives.
961
01:36:50,388 --> 01:36:54,559
Well, isn't there anything in that Bible
about giving six lives back, and more?
962
01:36:54,642 --> 01:36:57,895
Like these others who might be dead
if it weren't for him.
963
01:36:57,979 --> 01:37:01,149
When he could have saved himself,
he saved us.
964
01:37:01,232 --> 01:37:04,402
When he could have gone,
and I urged him to go...
965
01:37:04,485 --> 01:37:07,947
He chose to stay
and see us through to safety.
966
01:37:08,031 --> 01:37:12,201
Maybe this is a different kind
of an eye for an eye-
967
01:37:12,327 --> 01:37:15,955
the giving of lives
instead of the taking of lives.
968
01:37:16,080 --> 01:37:18,958
But I know any one of us is willing now...
969
01:37:19,083 --> 01:37:21,085
To give our lives for him.
970
01:37:22,128 --> 01:37:25,089
He did more for me than save my life.
971
01:37:25,173 --> 01:37:27,258
He made me grow up.
972
01:37:30,136 --> 01:37:33,598
He gave me something
I couldn't have lived without-
973
01:37:33,723 --> 01:37:35,683
pride in myself.
974
01:37:38,311 --> 01:37:40,605
We want him to live, sir.
975
01:37:47,070 --> 01:37:50,031
I was moved by what you said
about the giving of lives.
976
01:37:51,949 --> 01:37:54,535
Do you love this man?
977
01:37:59,749 --> 01:38:01,667
Of course.
978
01:38:04,170 --> 01:38:05,713
Yes, son?
979
01:38:07,256 --> 01:38:09,384
So do I.
980
01:38:09,550 --> 01:38:13,888
The hearing will come to order.
981
01:38:13,971 --> 01:38:17,892
By the authority vested in me
by the president of the United States...
982
01:38:17,975 --> 01:38:21,229
I'm ready to pass judgment on this man,
comanche Todd.
983
01:38:21,354 --> 01:38:23,689
You've spoken well for the Indian...
984
01:38:23,773 --> 01:38:27,235
And through your subsequent actions
have helped your fellow whites.
985
01:38:27,318 --> 01:38:30,738
And as an alternate
to hanging this man...
986
01:38:30,863 --> 01:38:32,740
Would you both agree...
987
01:38:32,865 --> 01:38:35,910
To take him into custody for
as long as you both shall live?
988
01:38:37,912 --> 01:38:40,206
Oh, yes, I do.
989
01:38:40,289 --> 01:38:42,500
Me too.
73312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.