All language subtitles for 1 The Last Wagon (1956) English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,155 --> 00:03:20,033 I got him! I got him! 2 00:03:43,306 --> 00:03:45,642 He's out of bullets. Come on. 3 00:04:45,327 --> 00:04:48,497 Come on. 4 00:05:18,109 --> 00:05:20,737 Whoa. 5 00:05:20,862 --> 00:05:23,657 - We'll track 'im. You take the other bank. - We'll get him. 6 00:05:25,408 --> 00:05:27,285 Hyah! 7 00:06:37,230 --> 00:06:40,066 Smack into apache country without no gun. 8 00:06:40,150 --> 00:06:43,403 - Eh. - This is his third day without food or water. 9 00:06:43,528 --> 00:06:45,947 I'm gonna tell one and all that comanche Todd... 10 00:06:46,072 --> 00:06:48,116 Was the bravest man I ever hung. 11 00:06:48,241 --> 00:06:50,869 You cover. I'll trail. 12 00:06:50,994 --> 00:06:52,871 All right. 13 00:08:41,438 --> 00:08:43,314 Well, now, iookee here. 14 00:10:05,480 --> 00:10:07,732 No need to save water any longer. 15 00:10:31,214 --> 00:10:33,258 Just enough to keep you alive. 16 00:10:34,467 --> 00:10:37,554 Just enough to get you back to that rope. 17 00:10:44,978 --> 00:10:47,480 Heard of a hangin' up by Cheyenne. 18 00:10:47,605 --> 00:10:50,608 Took nearly half an hour for the fella to die. 19 00:10:50,733 --> 00:10:53,611 Just chokin' to death. 20 00:10:53,736 --> 00:10:56,531 You're gonna break that record. 21 00:11:01,411 --> 00:11:03,872 Too proud to beg, huh? 22 00:11:12,213 --> 00:11:14,424 Whoa. 23 00:11:14,507 --> 00:11:16,467 Good day. 24 00:11:18,303 --> 00:11:20,513 I'm sheriff Harper from oak creek. 25 00:11:20,638 --> 00:11:23,016 Got me a killer here I'm takin' back. 26 00:11:23,141 --> 00:11:28,021 Sheriff. I'm William normand, late colonel in the union army. We're headed for Tucson. 27 00:11:28,146 --> 00:11:30,023 You know where you're at? 28 00:11:30,148 --> 00:11:33,151 Canyon de la muerte, isn't it? 29 00:11:33,193 --> 00:11:35,195 Apache canyon of death. 30 00:11:35,236 --> 00:11:37,822 How come they let you take this route with no military escort? 31 00:11:37,989 --> 00:11:40,867 Fort was shorthanded due to the apache raids up north. 32 00:11:41,034 --> 00:11:43,578 - All my men are veterans. - At what? 33 00:11:43,703 --> 00:11:46,873 - Fightin'. - Apaches? 34 00:11:46,998 --> 00:11:49,709 Well, no. We're from beyond the Mississippi. 35 00:11:49,834 --> 00:11:54,005 Well, then you can use an extra gun, at least until you get to oak creek. 36 00:11:54,130 --> 00:11:57,759 He'll be safe in your custody, I suppose. 37 00:11:57,884 --> 00:12:00,511 Just that we've got women and children with us. 38 00:12:00,637 --> 00:12:04,515 He'll be safe. First time he don't look safe, he'll get dead. 39 00:12:07,602 --> 00:12:09,562 Come on. 40 00:12:27,288 --> 00:12:29,165 Who are the strangers, colonel? 41 00:12:29,290 --> 00:12:32,794 The sheriff from oak creek, Mrs. Clinton, with a murderer he's bringing to justice. 42 00:12:32,919 --> 00:12:35,255 Clint, form a Crescent and tie up at that far pine. 43 00:12:35,380 --> 00:12:37,215 Yes, sir. 44 00:12:54,357 --> 00:12:56,317 He really a killer? 45 00:12:56,442 --> 00:12:58,069 Going to hang him? 46 00:12:59,696 --> 00:13:01,823 Why don't we do it here tonight? 47 00:13:03,408 --> 00:13:06,786 Matter of a thousand-dollar reward from the territory. 48 00:13:39,193 --> 00:13:42,613 Sheriff, you can bunk under that far wagon. 49 00:13:46,409 --> 00:13:48,453 Can we camp here, brother? 50 00:13:48,536 --> 00:13:50,580 Yes, sis. This is our place. 51 00:14:01,799 --> 00:14:03,634 Sis, look. 52 00:14:18,232 --> 00:14:20,526 You stop that! 53 00:14:20,610 --> 00:14:23,780 That's right, tadpole. You keep that gun handy. 54 00:14:23,905 --> 00:14:26,240 He's killed more people than you got freckles. 55 00:14:26,324 --> 00:14:28,242 I got no freckles. 56 00:14:30,036 --> 00:14:32,372 And I don't care what he's done. 57 00:14:32,497 --> 00:14:35,875 He's a human being, and you're treating him like an animal. 58 00:14:36,000 --> 00:14:38,461 The young woman's right, sheriff. 59 00:14:38,586 --> 00:14:41,005 Secure your prisoner, but stop the brutality. 60 00:14:47,095 --> 00:14:49,764 Now, look here, you christers. 61 00:14:49,889 --> 00:14:52,058 This here's comanche Todd! 62 00:14:52,183 --> 00:14:56,646 He killed three of my brothers-ambushed 'em like the comanches he come from. 63 00:14:56,771 --> 00:15:00,400 Don't be fooled by the color of his eyes and his skin. 64 00:15:00,525 --> 00:15:03,403 He may be white, but inside he's all comanche. 65 00:15:03,528 --> 00:15:05,613 Lived with 'em 20 years of his own choosin'. 66 00:15:05,738 --> 00:15:10,159 And I say any injun-iovin'white who chooses comanches against his own kind is no good. 67 00:15:10,284 --> 00:15:12,203 No rotten good! 68 00:15:14,580 --> 00:15:18,042 So don't nobody get soft-bellied or sorry for him. 69 00:15:18,126 --> 00:15:20,753 He's what they scrape off the bottom of the barrel- 70 00:15:20,878 --> 00:15:22,755 an injun-iovin' murderer. 71 00:15:23,881 --> 00:15:25,716 And still a human being. 72 00:15:31,305 --> 00:15:33,724 Come on, Billy. Let's feed and water the team. 73 00:15:49,782 --> 00:15:51,742 Vittles, everyone! Come and get it! 74 00:15:51,868 --> 00:15:54,871 Come and get it while it's hot. 75 00:15:54,954 --> 00:15:58,791 Last of the Colorado apples. 76 00:16:05,298 --> 00:16:07,300 Time for the feed bag, eh, folks? 77 00:16:07,383 --> 00:16:10,928 Hello, sheriff. Mrs. Clinton will fill you a couple of mugs and plates. 78 00:16:11,095 --> 00:16:13,895 If you'd like, the sergeant here can guard your prisoner while he eats. 79 00:16:13,973 --> 00:16:15,850 He don't eat. 80 00:16:25,568 --> 00:16:27,445 Let us pray. 81 00:16:27,570 --> 00:16:29,947 Our heavenly father... 82 00:16:30,031 --> 00:16:34,744 We thank thee for continuing to guide us through this hostile land. 83 00:16:34,827 --> 00:16:39,499 We thank thee for the comfort that thou hast given to those in need of thy grace. 84 00:16:40,917 --> 00:16:43,544 We ask that thou guide us toward goodness... 85 00:16:43,669 --> 00:16:47,465 And kindness and love for each other and for our fellow man. 86 00:16:47,632 --> 00:16:51,010 With each day, teach us to live with open hearts... 87 00:16:51,093 --> 00:16:54,096 And to share with our fellow man thy bounties... 88 00:16:54,222 --> 00:16:56,098 Thy infinite goodness... 89 00:16:56,224 --> 00:16:58,267 Each according to his needs. 90 00:16:58,392 --> 00:17:00,561 Amen. 91 00:17:19,080 --> 00:17:21,415 Would you like something to wash it down? 92 00:17:38,683 --> 00:17:41,936 - What was that? - The sheriff. 93 00:17:42,061 --> 00:17:44,981 I ain't warnin' you folks again. 94 00:17:45,106 --> 00:17:47,358 I meant what I said. 95 00:17:47,441 --> 00:17:52,113 He don't eat. I'll kill the first man that tries to feed him! 96 00:17:52,280 --> 00:17:57,034 I aim to deliver him just alive-no more. 97 00:17:58,327 --> 00:18:00,204 Put that rifle down, sheriff. 98 00:18:04,333 --> 00:18:07,920 - How come? - We've taken all we can from you, sheriff. 99 00:18:08,045 --> 00:18:10,339 We're Christian people. We like to think we're civilized. 100 00:18:10,423 --> 00:18:13,342 We'd be neither if we left a fellow man to thirst and starve. 101 00:18:16,220 --> 00:18:18,180 Unlash him. 102 00:18:18,347 --> 00:18:20,224 I don't buffalo easy. 103 00:18:20,308 --> 00:18:23,311 Neither do I! Untie him. 104 00:18:39,327 --> 00:18:41,287 You got no right to do this. 105 00:18:41,412 --> 00:18:43,497 You may handcuff one of his hands to the wheel. 106 00:18:43,623 --> 00:18:46,792 That way your prisoner will be safe, and he'll still manage to eat. 107 00:18:51,088 --> 00:18:53,966 Now, if someone will bring this man a plate of food. 108 00:18:54,050 --> 00:18:56,927 Here's some. 109 00:18:57,011 --> 00:18:59,430 Will you give me your word to behave in a reasonable manner? 110 00:19:02,099 --> 00:19:06,937 And, you, don't you ever raise your gun against any of our people again. 111 00:19:07,063 --> 00:19:10,274 Not even against youngsters a third your size. 112 00:19:14,111 --> 00:19:18,366 She's washing his face. It would be her who'd throw herself at him. 113 00:19:18,491 --> 00:19:23,454 Imagine, so man-hungry as to throw yourself even at an Indian-loving murderer. 114 00:19:25,831 --> 00:19:28,250 - She's just being kind. - She's an outsider. 115 00:19:28,376 --> 00:19:30,211 She doesn't have to care what people think. 116 00:19:30,378 --> 00:19:32,505 Just look at her. 117 00:19:32,588 --> 00:19:34,965 Wouldn't surprise me if she even went to him in the night... 118 00:19:35,049 --> 00:19:37,176 When the rest of us are sleeping. 119 00:19:37,301 --> 00:19:40,888 - She's got no shame. - You're the shameless one. 120 00:19:41,013 --> 00:19:42,973 What do you mean by that? 121 00:19:44,767 --> 00:19:47,645 You act so clean and think so dirty. 122 00:19:47,728 --> 00:19:50,314 |? Dirty? 123 00:19:50,439 --> 00:19:52,483 Yes. 124 00:19:52,566 --> 00:19:55,820 Like when you say " Indian-lover" and make it sound so filthy. 125 00:19:57,238 --> 00:19:59,907 That's exactly the way I want it to sound. 126 00:20:00,032 --> 00:20:02,952 It is something filthy. 127 00:20:03,035 --> 00:20:06,706 It was something filthy when my father took your mother as his woman. 128 00:20:06,789 --> 00:20:09,333 I suppose you think that was clean. 129 00:20:09,458 --> 00:20:12,002 A white man and a navajo squaw... 130 00:20:12,128 --> 00:20:14,046 Sneaking off up some dark wash... 131 00:20:14,130 --> 00:20:16,507 In the night like a pair of animals? 132 00:20:16,590 --> 00:20:19,176 And look what came of it. You. 133 00:20:19,343 --> 00:20:23,597 Oh, don't think an education and a white name make up for where you came from. 134 00:20:23,723 --> 00:20:28,144 You think I want you for even a half-sister? Well, I don't. 135 00:20:28,227 --> 00:20:31,731 You think I'm not ashamed of my father and what he did? 136 00:20:31,814 --> 00:20:36,193 Well, I am. I'm sick-to-my-stomach ashamed! 137 00:20:38,446 --> 00:20:41,991 You have every right to be ashamed... of yourself. 138 00:20:42,116 --> 00:20:45,119 You know I metjolie's mother before I knew yours. 139 00:20:45,244 --> 00:20:47,204 And I loved her most clearly. 140 00:20:47,288 --> 00:20:51,083 Most dearly? Did you ever tell that to my mother? 141 00:20:51,208 --> 00:20:53,377 Is that why she died? 142 00:20:53,461 --> 00:20:56,213 Did you finally confess to her you had once fallen in love... 143 00:20:56,255 --> 00:20:59,592 With a filthy Indian and had a baby by her? 144 00:21:00,676 --> 00:21:02,970 Get into the wagon and stay there. 145 00:21:12,646 --> 00:21:15,107 Jolie- 146 00:21:15,232 --> 00:21:18,736 I can't even ask you to forgive her. 147 00:21:18,819 --> 00:21:22,114 She has reason to be hurt. 148 00:21:22,198 --> 00:21:24,492 She's ashamed of me before the others. 149 00:21:42,051 --> 00:21:45,095 - Is there anything else I can get you? - No, this is fine. 150 00:21:47,097 --> 00:21:50,309 Are they truly gonna hang you, Mr. Todd? 151 00:21:50,434 --> 00:21:52,311 Looks that way. 152 00:21:52,436 --> 00:21:55,773 - Well, aren't ya scared? - Not yet. 153 00:21:55,898 --> 00:21:59,026 Well, I'd be. I bet it'll hurt. 154 00:21:59,151 --> 00:22:01,237 Yeah, I reckon so. 155 00:22:02,488 --> 00:22:05,908 Say, uh, what's the name of your sis? 156 00:22:05,991 --> 00:22:08,452 Jenny. We're goin' to Tucson now. 157 00:22:08,536 --> 00:22:10,663 Some fella there wants to marryjenny. 158 00:22:10,830 --> 00:22:12,623 What's she want to marry him for? 159 00:22:12,748 --> 00:22:14,625 He said he'd see I was brung up. 160 00:22:14,708 --> 00:22:17,753 - Well, I gotta help with the chores now, Mr. Todd. - All right. 161 00:22:17,837 --> 00:22:20,506 - I'll see you later. - Sure. 162 00:22:20,631 --> 00:22:23,342 I'm glad you like her too. 163 00:22:33,561 --> 00:22:35,479 See his nose wrigglin'? 164 00:22:35,563 --> 00:22:38,816 Bet he hasn't had a good smoke in a long time. 165 00:22:38,899 --> 00:22:41,110 Why don't you give him a puff? 166 00:22:42,611 --> 00:22:44,864 Think I want him slobbering on my pipe stem? 167 00:22:44,989 --> 00:22:46,866 Your pipe? It's your pa's. 168 00:22:46,991 --> 00:22:49,869 What's the matter? You scared of a little old murderer? 169 00:22:49,952 --> 00:22:52,621 Give it to me. 170 00:23:00,629 --> 00:23:02,590 Smoke? 171 00:23:04,133 --> 00:23:06,010 Thanks. 172 00:23:12,099 --> 00:23:15,102 Guess it must taste pretty good. I don't smoke myself. 173 00:23:15,227 --> 00:23:18,314 Yeah, it sure does. It tastes real good. 174 00:23:22,568 --> 00:23:25,613 - You askin' to get killed? - Don't see it does no harm. 175 00:23:25,738 --> 00:23:28,532 Tough plough-boy, huh? Just lookin' for trouble. 176 00:23:28,657 --> 00:23:32,494 No, sir. I ain't lookin' for trouble. But I don't see it does no harm in givin' him a puff. 177 00:23:32,620 --> 00:23:34,955 You don't, eh? 178 00:23:36,040 --> 00:23:37,875 He's hurting brother. 179 00:23:37,958 --> 00:23:40,586 Leave him alone! 180 00:23:45,633 --> 00:23:48,177 Leave him alone! Leave him alone! 181 00:23:52,890 --> 00:23:54,850 Clint. 182 00:24:02,900 --> 00:24:05,611 I told you christers! 183 00:24:10,324 --> 00:24:12,368 Aaah! 184 00:24:20,918 --> 00:24:23,379 Get him! 185 00:24:26,256 --> 00:24:28,175 He'll never try that again. 186 00:24:28,258 --> 00:24:33,097 Gosh, I guess comanches are about the best battle-ax throwers there are. 187 00:24:33,138 --> 00:24:36,809 Mr. Todd's not a comanche. He was trying to help Clint. 188 00:24:36,892 --> 00:24:40,396 - Let's go see if he killed him dead. - No, stay here. 189 00:24:44,525 --> 00:24:46,652 You violated a trust. 190 00:24:46,735 --> 00:24:50,948 And I feel responsible because I believed you could act like a reasonable man. 191 00:24:51,073 --> 00:24:54,284 Seemed reasonable to me. 192 00:24:54,368 --> 00:24:57,955 I had a right to kill him. 193 00:24:58,038 --> 00:25:01,458 But then I don't suppose my side of the story interests you none, does it? 194 00:25:03,627 --> 00:25:06,755 You can save it for the authorities when we get back to civilization. 195 00:25:06,839 --> 00:25:09,800 And if you try to escape, we're prepared to shoot you. 196 00:25:09,925 --> 00:25:12,469 You understand? 197 00:25:12,553 --> 00:25:14,763 Seems reasonable. 198 00:25:30,446 --> 00:25:33,365 - I brung you somethin'. - Oh, thanks, son. 199 00:25:37,119 --> 00:25:39,872 Oatmeal cookies with raisins, nuts and cinnamon. 200 00:25:39,997 --> 00:25:41,915 - Sis calls 'em hermits. - Good. 201 00:25:41,999 --> 00:25:44,835 - M-Mr. Todd? - Mm-hmm. 202 00:25:44,918 --> 00:25:48,505 Did you really kill all those fellas like the sheriff said? 203 00:25:48,630 --> 00:25:50,507 Yep. 204 00:25:50,632 --> 00:25:55,179 Well, could I ask you somethin'? 205 00:25:55,304 --> 00:25:57,222 Sure. 206 00:25:57,347 --> 00:25:59,641 Do you think you'll go to heaven? 207 00:26:01,185 --> 00:26:03,479 Why do you ask? 208 00:26:03,604 --> 00:26:07,107 Well, I was sort of figurin' on going there myself someday... 209 00:26:07,191 --> 00:26:10,235 And I thought it would be kind of nice if you were up there too. 210 00:26:10,360 --> 00:26:12,821 We could go scouting- things like that. 211 00:26:16,825 --> 00:26:19,745 What is it? 212 00:26:19,870 --> 00:26:22,372 Somebody's movin' to the colonel's wagon. 213 00:26:22,456 --> 00:26:24,374 I'll look. 214 00:26:47,564 --> 00:26:49,483 Got the nerve to do what we said? 215 00:26:49,608 --> 00:26:53,153 My father's mad at me. He's in his tent over there. 216 00:26:53,237 --> 00:26:55,781 If he catches us, he'd kill us. 217 00:26:55,864 --> 00:26:58,617 How will he know? We'll be back before dawn. 218 00:26:58,700 --> 00:27:00,702 It'll be fun. Come on. 219 00:27:00,828 --> 00:27:04,414 Sure. Then you'll go around boasting to the whole camp what we did. 220 00:27:04,498 --> 00:27:07,918 I never went moonlight swimming alone with a boy in my whole life. 221 00:27:08,085 --> 00:27:11,755 Nobody'll know. If we start now, we'll be back before moondown. 222 00:27:11,880 --> 00:27:14,883 It'll be dark. Come on. 223 00:27:15,008 --> 00:27:17,553 - I won't tell anybody. - Where would we undress? 224 00:27:17,636 --> 00:27:20,430 Down there. Think we'd do it on horseback? 225 00:27:21,849 --> 00:27:25,269 Come on. It'll be our last swim in a hundred miles. 226 00:27:25,394 --> 00:27:30,357 - I've saddled my horse. - I won't say I will, and I won't say I won't. 227 00:27:30,440 --> 00:27:33,861 Never mind. I'd rather takejolie anyway. 228 00:27:35,946 --> 00:27:38,657 Then go right ahead. 229 00:27:48,584 --> 00:27:51,378 Jolie, how'd you know that- 230 00:27:51,461 --> 00:27:53,797 I heard. 231 00:27:53,964 --> 00:27:56,341 Well, as long as she won't, I will. 232 00:27:56,425 --> 00:27:58,635 Ridge? 233 00:28:02,514 --> 00:28:04,766 I'm ready. 234 00:28:04,850 --> 00:28:07,352 We can't ride three on a horse. 235 00:28:07,436 --> 00:28:10,439 I've only got one saddle. 236 00:28:10,606 --> 00:28:12,482 Well? 237 00:28:15,194 --> 00:28:18,530 Let him ride with you. I'll-I'll ride bareback on bell. 238 00:28:25,537 --> 00:28:28,081 - I'm comin' too. - Shh. 239 00:28:28,165 --> 00:28:31,335 - This is for grown-ups. Beat it. - Who says you're grown-ups? 240 00:28:31,501 --> 00:28:34,838 - I'll whale the tar out of you. - If you're not quiet, none of us will swim. 241 00:28:34,922 --> 00:28:36,965 He can ride with me. 242 00:28:39,176 --> 00:28:41,094 - Put your arms around me. - You bet. 243 00:28:52,898 --> 00:28:55,734 I guess I sure started a mess when I gave you that puff on that pipe. 244 00:28:55,859 --> 00:28:59,613 Don't fluster yourself, son. You didn't have no part of it. 245 00:28:59,738 --> 00:29:04,034 Any time I had a hatchet and bull Harper was handy- 246 00:29:04,117 --> 00:29:07,996 what happened was as sure as moss growing on the north side of trees. 247 00:29:11,500 --> 00:29:14,670 - Have either of you seen my brother? - He's gone swimmin'. 248 00:29:14,753 --> 00:29:16,713 - He what? - Went swimmin'... 249 00:29:16,797 --> 00:29:19,549 With that show-offy boy and the two sisters. 250 00:29:19,633 --> 00:29:22,594 Back to the last fordin' place, he said. 251 00:29:22,719 --> 00:29:26,682 - The little devil! - Yes. Got a lot of devil in him. Real fine boy. 252 00:29:26,765 --> 00:29:28,934 Colonel hears this, he'll be ravin' mad. 253 00:29:29,059 --> 00:29:32,604 Let's not make a fuss. We'll bring them back ourselves. Nobody need know. 254 00:29:32,729 --> 00:29:36,900 - I'm on guard. - You run along. Any cause for alarm, I'll holler. 255 00:29:36,984 --> 00:29:40,445 Seems kinda wrong, havin' a-a prisoner stand guard. 256 00:29:40,570 --> 00:29:46,243 I'm sure his eyes and ears are as sharp as anyone's. 257 00:29:46,326 --> 00:29:50,080 - All right. I'll go get the handgun. - Thank you, Mr. Todd. 258 00:29:50,163 --> 00:29:52,833 You sure smell good. 259 00:30:08,015 --> 00:30:10,183 Last one in's an old mule's tail. 260 00:30:10,267 --> 00:30:12,644 Where's your swimsuit? 261 00:30:12,769 --> 00:30:14,771 I'm goin' in raw. 262 00:30:14,896 --> 00:30:17,733 You dare, and I'll take a switch to your bare bottom. 263 00:30:17,816 --> 00:30:19,985 This naughty boy didn't even bring a swimsuit. 264 00:30:20,110 --> 00:30:22,529 Neither did I. Beat it downstream. 265 00:30:22,612 --> 00:30:26,116 - Whoo-hoo! - Stay clear the falls, and no peekin'! 266 00:30:26,241 --> 00:30:28,535 Did I hear you correctly? 267 00:30:28,660 --> 00:30:31,038 You mean you didn't even bring a swimming costume? 268 00:30:31,163 --> 00:30:33,040 That's right. 269 00:30:33,165 --> 00:30:35,250 Oh, that must be- 270 00:30:38,086 --> 00:30:40,130 and she hasn't either? 271 00:30:40,213 --> 00:30:43,925 Ooh, it's cold. But it feels so good. 272 00:30:44,009 --> 00:30:46,636 You planned this just to humiliate me! 273 00:30:46,762 --> 00:30:50,766 - Planned what? - She hasn't got a single, solitary thing on. 274 00:30:50,891 --> 00:30:53,268 How do you know? It's too dark to see. 275 00:30:53,352 --> 00:30:57,147 - She's a savage. - Sure. That makes two of us. 276 00:31:01,651 --> 00:31:03,862 I think it's just shocking! 277 00:31:03,945 --> 00:31:08,075 - A-And sinful! - And too dark to make any difference. 278 00:31:18,085 --> 00:31:22,089 Come on down here! Regular slide. 279 00:31:45,362 --> 00:31:49,991 Ooh. Ooh! It's so cold. It's gonna shrivel me all up. 280 00:32:01,086 --> 00:32:03,296 Spying on us, huh? 281 00:32:03,422 --> 00:32:05,340 Where's Billy hiding? 282 00:32:05,424 --> 00:32:08,343 I suppose you're going to tell. 283 00:32:08,427 --> 00:32:11,972 Why should I? I wish you'd asked me too. Where's Billy? 284 00:32:12,055 --> 00:32:15,016 Don't worry. I shooed him downstream where he couldn't peek. 285 00:32:15,058 --> 00:32:17,102 Help! 286 00:32:20,730 --> 00:32:23,108 Help! 287 00:32:23,233 --> 00:32:25,944 Jenny! Clint! 288 00:32:26,027 --> 00:32:28,447 Help! 289 00:32:28,572 --> 00:32:30,657 Help! 290 00:32:30,740 --> 00:32:33,410 Help! Jenny! Clint! 291 00:32:34,744 --> 00:32:37,414 Help! Jenny! Jenny! 292 00:32:37,581 --> 00:32:40,876 Help! 293 00:32:50,385 --> 00:32:53,472 Help! Jenny! Jenny! 294 00:32:55,599 --> 00:32:57,476 Help! 295 00:33:11,323 --> 00:33:14,618 You saw those falls this morning. Didn't you know the kid could get swept over 'em? 296 00:33:14,743 --> 00:33:17,120 Sure, but i- 297 00:33:21,333 --> 00:33:23,460 stop this! Billy didn't drown. 298 00:33:23,543 --> 00:33:25,938 And it'll be daylight before you get back if you don't hurry. 299 00:33:25,962 --> 00:33:28,673 - And they'll find you're gone. - Dawn's almost breaking. 300 00:33:28,798 --> 00:33:31,885 - Aren't you gonna lick me? - I'm too glad to have you back. 301 00:34:58,054 --> 00:35:00,015 Oh, dear god. 302 00:35:06,396 --> 00:35:10,358 The wagon where Mr. Todd was tied-it's gone. 303 00:35:19,451 --> 00:35:21,911 Mr. Todd! Under that wheel. 304 00:35:27,917 --> 00:35:30,378 You can lower me down on the rope. 305 00:35:44,184 --> 00:35:46,478 - Ready? - Yeah. 306 00:36:20,553 --> 00:36:22,472 Can you move any, Mr. Todd? 307 00:36:22,555 --> 00:36:24,474 Not much. 308 00:36:24,557 --> 00:36:28,103 I'm caught between these rocks. That's what saved me. 309 00:36:28,186 --> 00:36:30,563 Ah, anybody left alive up there? 310 00:36:30,647 --> 00:36:33,191 Just us that went swimmin'. Oh, it's real terrible. 311 00:36:33,274 --> 00:36:36,194 - Uh-huh. - Are ya hurt? 312 00:36:36,277 --> 00:36:38,988 No, I don't think so. How'd you get down here? 313 00:36:39,072 --> 00:36:41,908 The rope. How can I help ya? 314 00:36:41,991 --> 00:36:44,953 Can you move the wagon bed that's pinnin' this wheel down? 315 00:36:45,036 --> 00:36:46,955 I'll see. 316 00:36:50,375 --> 00:36:54,003 I'm afraid if I do that, the whole thing will go down and take you with it. 317 00:36:54,129 --> 00:36:56,548 Well, let's try it. Go ahead. Shove. 318 00:36:56,631 --> 00:36:59,342 - Shall I get on the wheel? - Yeah, sure. Go on. Go on. 319 00:37:14,023 --> 00:37:16,484 Billy! Billy! 320 00:37:17,610 --> 00:37:19,988 We're all right. 321 00:37:20,071 --> 00:37:21,948 They found somebody. 322 00:37:27,537 --> 00:37:29,998 Can't budge it. What'll I do? 323 00:37:30,081 --> 00:37:33,042 Well, you got a safe place to roost there? 324 00:37:33,084 --> 00:37:36,755 - Sure. There's a wide ledge. - All right. Then tie the rope around the rim... 325 00:37:36,880 --> 00:37:38,715 Have 'em hoist me up, wheel and all. 326 00:37:46,222 --> 00:37:48,099 Jenny! 327 00:37:48,266 --> 00:37:50,351 Dally the rope to the saddle. 328 00:37:56,191 --> 00:37:58,234 - Are you ready? - Ah, go ahead. 329 00:37:58,359 --> 00:38:01,196 Start haulin', sis. Easy. 330 00:38:12,832 --> 00:38:15,126 Okay. Haul away. 331 00:38:50,620 --> 00:38:53,665 Thanks. Throw the rope back for Billy, will ya? 332 00:39:19,232 --> 00:39:22,527 - Haul away, sis. - Giddap. 333 00:39:42,213 --> 00:39:44,507 - Are you all right, Mr. Todd? - Yeah, I guess so. 334 00:39:44,591 --> 00:39:47,176 How can we get you loose of that wheel? 335 00:39:47,260 --> 00:39:49,387 Well, let's see. 336 00:39:49,512 --> 00:39:52,098 Maybe if you loop the rope through the spokes... 337 00:39:52,181 --> 00:39:54,642 Your sis could give 'em a yank, bust 'em loose, huh? 338 00:39:54,726 --> 00:39:56,644 All right. 339 00:40:00,273 --> 00:40:03,985 - Who says we're gonna turn him loose? - Yes. I left him on guard. 340 00:40:04,068 --> 00:40:07,655 Maybe he better first tell us why he didn't warn our folks. 341 00:40:07,739 --> 00:40:10,033 I did. 342 00:40:10,116 --> 00:40:13,661 But before they was full awake, the apaches swarmed 'em. 343 00:40:13,786 --> 00:40:15,705 Nobody had a chance. 344 00:40:15,788 --> 00:40:19,500 How was it they killed our people and left you alive? 345 00:40:19,584 --> 00:40:22,211 They didn't think they did. 346 00:40:22,337 --> 00:40:24,213 I'll tell you why. 347 00:40:24,339 --> 00:40:28,176 Because they weren't apaches- they were his own comanches. 348 00:40:28,217 --> 00:40:31,304 And he didn't warn anybody. That's why he's alive. 349 00:40:31,387 --> 00:40:36,267 If they was comanches, you think my own people would shove me over that cliff? 350 00:40:36,392 --> 00:40:40,063 You've got no right to be living when all our people are dead. 351 00:40:40,188 --> 00:40:42,941 - You've got no right to be alive! - Stop it, valinda. 352 00:40:43,066 --> 00:40:45,443 I won't stop it. Sure, you're on his side. 353 00:40:45,526 --> 00:40:47,403 You're nothing but an Indian yourself. 354 00:40:47,487 --> 00:40:50,740 You haven't got any feelings. You haven't even cried. 355 00:40:50,823 --> 00:40:53,201 You don't care if our father's dead. 356 00:40:55,078 --> 00:40:57,664 Come on, val. 357 00:40:57,747 --> 00:41:02,168 That gal's kinda quick-sprung, ain't she? 358 00:41:02,293 --> 00:41:05,797 Now. Jenny, if you'll just take the slack out of that rope. 359 00:41:09,842 --> 00:41:11,761 No, we don't! 360 00:41:14,472 --> 00:41:18,434 Say, uh, while he's nursin' that rope... 361 00:41:18,518 --> 00:41:21,562 If you'll just take that gun and hold it against these spokes... 362 00:41:21,688 --> 00:41:23,856 You can, uh, sort ofblow me loose. 363 00:41:23,940 --> 00:41:25,858 You do and he'll kill us all. 364 00:41:25,942 --> 00:41:28,695 I got nothing against you folks. 365 00:41:28,778 --> 00:41:31,406 Do you think he can survive with that wheel chained to his back? 366 00:41:31,489 --> 00:41:33,950 I don't care whether he does or not. He's nothing to us. 367 00:41:34,075 --> 00:41:36,327 He is to me, and tojenny. 368 00:41:36,452 --> 00:41:38,413 I think he is to each of you. 369 00:41:38,538 --> 00:41:41,207 And I think we'd all best face the truth. 370 00:41:41,290 --> 00:41:44,085 We're more alone now than we've ever been in our lives. 371 00:41:44,168 --> 00:41:47,630 If we can get Mr. Todd to lead us, maybe we'll survive. 372 00:41:47,755 --> 00:41:51,384 - If he doesn't, we won't. - Lead us? Him? 373 00:41:51,509 --> 00:41:55,388 - We'll find our own way. We'll get our father's maps. - They're burned black. 374 00:41:55,513 --> 00:41:57,908 All we gotta do is follow this rim road west a hundred miles. 375 00:41:57,932 --> 00:42:02,145 You do that and the apaches will see you from 50 miles off. 376 00:42:02,270 --> 00:42:05,398 We can always turn back the way we came- back over the water crossing. 377 00:42:05,481 --> 00:42:08,526 Can you? Take a look. 378 00:42:13,614 --> 00:42:16,617 You got just one way outta here- 379 00:42:16,659 --> 00:42:19,787 through the canyon of death. 380 00:42:19,829 --> 00:42:23,166 So, uh, if you'll just shoot me loose- 381 00:42:26,711 --> 00:42:28,880 we're not turnin' this killer loose! 382 00:42:29,005 --> 00:42:31,090 Stand clear, all of you! 383 00:42:31,215 --> 00:42:33,176 Tell her to stop or I'll kill you. 384 00:42:33,301 --> 00:42:34,886 I mean it. 385 00:42:36,387 --> 00:42:38,723 Well, Sonny, I tell you what I think. 386 00:42:38,848 --> 00:42:41,309 You might shoot a man... 387 00:42:41,392 --> 00:42:43,311 If you was scared enough. 388 00:42:44,979 --> 00:42:48,649 But you ain't quite scared enough right now. 389 00:42:48,733 --> 00:42:51,527 Not yet. 390 00:42:53,196 --> 00:42:55,865 Go ahead. Jenny. 391 00:42:55,948 --> 00:42:57,909 Giddap! 392 00:43:05,541 --> 00:43:07,418 Well, now... 393 00:43:07,543 --> 00:43:11,923 Since you're in charge here, any of them water barrels still whole? 394 00:43:12,006 --> 00:43:15,718 'Cause there just ain't no water where we're goin'. None at all. 395 00:43:17,053 --> 00:43:20,098 How about food? Any left unburnt? 396 00:43:20,223 --> 00:43:23,309 - I don't know. - If you were anything but a savage... 397 00:43:23,392 --> 00:43:26,145 You'd know our first thoughts and duties were to our dead. 398 00:43:26,270 --> 00:43:30,441 Your first duty is to yourself, presumin' you want to live. 399 00:43:30,525 --> 00:43:33,694 Our first duty's to our folks. We're gonna Bury 'em. 400 00:43:33,778 --> 00:43:36,781 - I don't think you ought to. - I don't care what you think. 401 00:43:36,864 --> 00:43:41,702 Are you suggesting we leave our people to the coyotes and the wolves? 402 00:43:41,786 --> 00:43:43,996 They're dead, ain't they? 403 00:43:44,122 --> 00:43:46,457 You're a beast! 404 00:43:56,551 --> 00:43:58,803 - One of them horses yours? - The bay. 405 00:43:58,886 --> 00:44:00,888 Go get him, will ya? 406 00:44:00,930 --> 00:44:05,351 You and your brother helped me, and I feel bound. 407 00:44:05,434 --> 00:44:08,187 These here people are gonna die soon. 408 00:44:08,271 --> 00:44:10,273 If you want, you and Billy can start west with me. 409 00:44:10,314 --> 00:44:12,692 Maybe I can walk us through the canyon. 410 00:44:12,775 --> 00:44:15,778 - We heard that was taboo to whites. - That's why we'll take it. 411 00:44:15,903 --> 00:44:19,407 We might get through- you and me and the boy. 412 00:44:19,490 --> 00:44:21,492 What of the others? 413 00:44:22,827 --> 00:44:26,164 Fools just gotta get theirselves killed. 414 00:44:27,832 --> 00:44:29,709 They'll dig them graves. 415 00:44:31,169 --> 00:44:33,546 The first party of apache comes by will read the signs... 416 00:44:33,629 --> 00:44:35,673 And know somebody lived through the fight. 417 00:44:37,049 --> 00:44:39,802 And apache are all mighty good trackers. 418 00:44:41,262 --> 00:44:43,139 They won't live long. 419 00:44:44,307 --> 00:44:46,475 Mr. Todd... 420 00:44:47,643 --> 00:44:49,520 May I go with you? 421 00:44:50,730 --> 00:44:52,648 All right. 422 00:44:52,732 --> 00:44:56,068 You show a sight more promise than these others. You can come. 423 00:44:57,111 --> 00:44:59,030 Mr. Todd knows Indians. 424 00:44:59,113 --> 00:45:02,617 And he knows the country. Can't you see he's your only chance? 425 00:45:02,700 --> 00:45:04,702 I don't want 'em along. 426 00:45:07,580 --> 00:45:09,874 I understand what you meant now about... 427 00:45:09,999 --> 00:45:12,960 Not buryin' our dead. 428 00:45:13,044 --> 00:45:15,880 But you see- 429 00:45:15,963 --> 00:45:18,925 well, me and my mother and sister were awful close. 430 00:45:20,051 --> 00:45:22,303 Well, death's a path we're all on, son. 431 00:45:23,888 --> 00:45:26,432 The Indians say a warrior dies well... 432 00:45:26,515 --> 00:45:29,268 If he gives his life for his loved ones. 433 00:45:30,686 --> 00:45:34,190 Let's say your folks got a chance now to do that for you. 434 00:45:35,942 --> 00:45:38,277 I'd like to come along with ya too. 435 00:45:38,361 --> 00:45:40,238 Sure. 436 00:45:40,363 --> 00:45:42,240 All right. I'll go along too. 437 00:45:42,365 --> 00:45:45,201 But let's all get this straight- 438 00:45:45,284 --> 00:45:47,870 I don't take orders from nobody. 439 00:45:47,995 --> 00:45:52,583 I keep the gun. And his bracelets stay on. 440 00:46:08,224 --> 00:46:11,477 Startin' now, we turn into scavengers. 441 00:46:24,949 --> 00:46:26,909 Look for water barrels. 442 00:46:27,034 --> 00:46:29,578 Maybe the apaches left more than this one. 443 00:46:31,080 --> 00:46:34,041 We're gonna need every drop of water we can get. 444 00:46:37,503 --> 00:46:40,756 And you're gonna have to piece together the makings of a wagon. 445 00:47:04,488 --> 00:47:06,615 Well, iookit here. 446 00:47:06,741 --> 00:47:08,743 I got me a keepsake. 447 00:47:12,496 --> 00:47:15,833 That reminds me. Look for something to kill with. 448 00:47:20,671 --> 00:47:23,966 Somethin' like this. 449 00:47:24,050 --> 00:47:26,719 And don't mind robbin' the dead. 450 00:47:26,802 --> 00:47:29,347 They're beyond carin'. 451 00:47:40,900 --> 00:47:44,987 โ™ชโ™ช 452 00:48:27,405 --> 00:48:30,783 About 300 apache back at the water. Comin' from all over- 453 00:48:30,908 --> 00:48:33,953 white mountains-mescaleros- a lot of tribes. 454 00:48:37,164 --> 00:48:40,668 Seems some whites led a sneak attack on camp Grant. 455 00:48:40,793 --> 00:48:43,796 Slaughtered 110 apache women and children. 456 00:48:43,879 --> 00:48:47,967 They're gathering to make the whites pay up-10 to one. 457 00:48:48,050 --> 00:48:50,761 Your folks was first blood. 458 00:48:50,845 --> 00:48:54,640 So for the next two days they'll be gatherin', working up to bust loose. 459 00:48:54,765 --> 00:48:58,310 Means we got two days and nights to travel as far and as fast as we can. 460 00:48:58,394 --> 00:49:00,354 No stoppin' for nothin'. 461 00:49:00,438 --> 00:49:02,356 Now, if anything happens to me... 462 00:49:02,440 --> 00:49:04,358 You just- 463 00:49:04,442 --> 00:49:06,402 now, come on. You better take a look. 464 00:49:21,000 --> 00:49:23,127 There she lies- 465 00:49:23,252 --> 00:49:27,339 as far into the west as your eyes can see, and then some. 466 00:49:27,423 --> 00:49:29,383 Canyon of death. 467 00:49:29,425 --> 00:49:32,303 The Indians say you can hear cries in the night down there... 468 00:49:32,386 --> 00:49:34,430 That you'll hear all your life. 469 00:49:34,513 --> 00:49:36,557 Usually it's only the wind. 470 00:49:36,640 --> 00:49:40,895 Now, if anything happens to me, you just keep due west. 471 00:49:40,978 --> 00:49:45,816 It'll be eight or 10 days till water, if you live to see it. 472 00:49:45,941 --> 00:49:48,652 And I ain't sayin' any of us will. 473 00:49:48,819 --> 00:49:51,113 I am saying it's our only chance. 474 00:50:57,471 --> 00:50:59,348 We hide out here till dark. 475 00:50:59,473 --> 00:51:02,560 You drive us two days and nights to get away from apaches. 476 00:51:02,685 --> 00:51:05,312 Now you tell us we roost here all day. Why? 477 00:51:05,354 --> 00:51:07,398 Dust. Five miles of it. 478 00:51:07,481 --> 00:51:11,485 Cross it now, and every apache for 50 miles will see our dust plumes. 479 00:51:11,569 --> 00:51:14,613 So starting now, we hide out by day, travel by dark. 480 00:51:14,697 --> 00:51:17,157 This way. 481 00:51:17,241 --> 00:51:19,702 Giddap. Come on, giddap. Hyah! 482 00:51:19,785 --> 00:51:21,704 Hyah! 483 00:51:40,931 --> 00:51:43,434 Seems safe. 484 00:51:43,517 --> 00:51:45,603 Now, you've done real good. 485 00:51:45,728 --> 00:51:48,355 You see, you can do without no food nor sleep... 486 00:51:48,439 --> 00:51:51,775 And only a few slurps of water, can't you? 487 00:51:51,859 --> 00:51:54,778 We were thinkin' of our folks back there. 488 00:51:58,449 --> 00:52:02,077 I, uh-i know it sounds kind of foolish to most whites... 489 00:52:02,244 --> 00:52:07,082 But, uh, Indians don't suffer when somebody gets killed-not like you. 490 00:52:08,292 --> 00:52:11,420 You see, uh, Indians believe the brave dead... 491 00:52:11,587 --> 00:52:13,547 Go to the high ground, and that's a good place. 492 00:52:13,714 --> 00:52:16,634 Game's never short, and winter's never too hard. 493 00:52:16,800 --> 00:52:19,803 Plenty of water. Plenty of grass. 494 00:52:19,970 --> 00:52:24,725 A savage like you wouldn't know what goes on in the hearts of human beings. 495 00:52:24,808 --> 00:52:26,727 No, maybe not. 496 00:52:28,854 --> 00:52:33,942 But not long back, the three people closest to me was killed- 497 00:52:34,026 --> 00:52:37,571 my wife and my two boys. 498 00:52:37,655 --> 00:52:40,741 One about so size. 499 00:52:40,824 --> 00:52:42,701 The other about so. 500 00:52:45,120 --> 00:52:49,333 It's good I can keep thinking they went to the high ground. 501 00:52:49,416 --> 00:52:51,835 Maybe you could think somethin' like an Indian if you'd try. 502 00:52:51,960 --> 00:52:53,837 I hate Indians. 503 00:53:00,469 --> 00:53:04,390 It was very kind of you to say what you did. 504 00:53:04,473 --> 00:53:09,228 Well, I figured it would ease the high-sprung one if she could think that way. It does me. 505 00:53:11,146 --> 00:53:13,982 I think Indians is better off believin' the way they do. 506 00:53:14,149 --> 00:53:16,068 All right, gather round now. 507 00:53:18,028 --> 00:53:21,365 I know y'all need rest, but before you do we got the chores. 508 00:53:21,532 --> 00:53:24,702 If we're finding food, we're doing it by daylight in these woods. 509 00:53:24,827 --> 00:53:27,705 - I'll find some plants my people use for food. - Good. 510 00:53:27,830 --> 00:53:30,207 There. You see? Give me an Indian every time. 511 00:53:30,290 --> 00:53:34,211 I suppose your people know about plants with secret buckets of water hanging on them too. 512 00:53:34,336 --> 00:53:36,422 Pigweed's got plenty of water in it. 513 00:53:36,505 --> 00:53:40,384 Pigweeds! I'd rather starve than eat stuff like that. I don't have an Indian stomach. 514 00:53:42,094 --> 00:53:44,054 Now, listen- 515 00:53:46,890 --> 00:53:49,810 I ain't aimin' to finish up a skeleton along this trail. 516 00:53:49,893 --> 00:53:53,439 Anybody makes too much trouble, I'll stick a knife in 'em and leave 'em along the way. 517 00:53:53,522 --> 00:53:55,441 So start walkin' soft. 518 00:53:55,524 --> 00:53:57,526 And that goes for you too. 519 00:53:57,609 --> 00:54:01,864 Around me, both of ya start walkin' soft. 520 00:54:01,989 --> 00:54:04,032 Real soft. 521 00:54:05,367 --> 00:54:07,870 Now go help your sister. 522 00:54:07,995 --> 00:54:09,955 Git! 523 00:54:12,040 --> 00:54:14,293 You boys get some bone-dry wood. 524 00:54:14,376 --> 00:54:17,838 If you don't find none on the ground, dig down to the dead roots-non-smoking kind. 525 00:54:17,921 --> 00:54:21,633 - Billy, you hunt us up some good tinder. - All right. 526 00:54:22,885 --> 00:54:25,262 You'd better come with me. 527 00:54:25,345 --> 00:54:28,348 What are you gonna do while the rest of us work? 528 00:54:28,432 --> 00:54:32,603 I'll be sittin' right there in the shade. Do you mind, Sonny? 529 00:54:36,940 --> 00:54:39,818 - How can I help? - Know where the cups are? 530 00:54:39,943 --> 00:54:41,904 - Uh-huh. - Get 'em. 531 00:54:53,540 --> 00:54:56,919 Gonna put Billy in charge of the water. Cup each, night and mornin'. 532 00:54:57,002 --> 00:54:58,921 Horses get twice that. 533 00:54:59,004 --> 00:55:01,965 Here. You can scratch their names with this. 534 00:55:07,054 --> 00:55:08,972 Your wife- 535 00:55:09,056 --> 00:55:10,974 was she a comanche girl? 536 00:55:11,058 --> 00:55:13,977 - Mm-hmm. - Young? 537 00:55:14,061 --> 00:55:16,522 Fifteen when she come to me. 538 00:55:16,605 --> 00:55:18,982 That seems awfully young. 539 00:55:19,107 --> 00:55:22,236 Well, girls and ponies both, the younger you break 'em in, the better. 540 00:55:22,402 --> 00:55:24,321 Apt to get wild otherwise. 541 00:55:25,781 --> 00:55:28,659 - You been broke-in? - To marriage? 542 00:55:28,784 --> 00:55:31,620 - Mm-hmm. - No, not yet. 543 00:55:31,787 --> 00:55:35,749 Seems to me you should have been broke-in some time back. 544 00:55:35,874 --> 00:55:38,794 Well, I guess Indian girls grow up quicker than whites. 545 00:55:38,877 --> 00:55:42,047 They age faster too. 546 00:55:42,130 --> 00:55:43,966 Yeah, I suppose they do. 547 00:55:44,091 --> 00:55:45,968 Mine didn't. 548 00:55:46,093 --> 00:55:48,428 Didn't have a chance. 549 00:55:48,512 --> 00:55:51,014 Only 23 when it happened. 550 00:55:52,683 --> 00:55:55,561 Say, what about this fella in Tucson? 551 00:55:55,644 --> 00:55:59,106 - Billy tell you about him? - Said you was aimin' to get spliced to him. 552 00:55:59,189 --> 00:56:02,985 - Is that so? - Well, he's been wanting me to for a long time. 553 00:56:03,151 --> 00:56:05,529 He'd see that Billy was raised right. 554 00:56:05,612 --> 00:56:08,824 Billy oughta to be raised out in the open. Towns are no good. 555 00:56:10,617 --> 00:56:12,995 What name will I put on your cup? 556 00:56:13,078 --> 00:56:15,539 Comanche. Todd. Take your pick. 557 00:56:15,622 --> 00:56:18,500 Haven't you ever had a real first name? 558 00:56:18,584 --> 00:56:22,045 I ain't heard it called since I was a boy. 559 00:56:22,129 --> 00:56:24,047 I was baptized Jonathan. 560 00:56:24,131 --> 00:56:26,383 My own pa baptized me. 561 00:56:26,466 --> 00:56:31,138 He was one of them circuit-ridin' preachers. Took me every place he went. 562 00:56:31,221 --> 00:56:34,683 Even learned my abc's ridin' behind his saddle. 563 00:56:36,018 --> 00:56:39,646 Yeah, guess he lived just for me. 564 00:56:39,730 --> 00:56:43,066 And to carry the word of his god to the whole west. 565 00:56:44,192 --> 00:56:46,111 "His god"? 566 00:56:46,236 --> 00:56:48,113 - Not yours? - Nope. 567 00:56:48,238 --> 00:56:51,116 Not after my pa got hurt awful bad when we was off alone. 568 00:56:51,241 --> 00:56:56,038 I was only eight. My pa died in my arms, and I was alone. 569 00:56:56,163 --> 00:56:58,582 I never left him for three days. 570 00:56:58,707 --> 00:57:02,711 Just waited and prayed for him to live again. 571 00:57:02,836 --> 00:57:07,841 Then these comanches come along and the chief took me for his son. 572 00:57:08,884 --> 00:57:11,053 That's how I become a comanche. 573 00:57:16,099 --> 00:57:18,060 That feels good. 574 00:57:18,226 --> 00:57:20,145 Mighty, mighty good. 575 00:57:21,438 --> 00:57:23,398 Well, now. 576 00:57:25,359 --> 00:57:28,320 Look what we got here, Jenny, me girl. Huh? 577 00:58:15,951 --> 00:58:17,911 Look for animal signs- 578 00:58:19,121 --> 00:58:21,123 runways... 579 00:58:22,582 --> 00:58:24,543 Fresh droppings. 580 00:58:25,711 --> 00:58:28,213 Burrows, like that there. See? 581 00:58:38,265 --> 00:58:41,977 You get a stick with a fork on it, sometimes you can twist it. 582 00:58:42,060 --> 00:58:44,021 Then you can yank 'em out. 583 00:58:44,104 --> 00:58:46,148 - Suppose it's a snake hole. - No, no. 584 00:58:46,189 --> 00:58:49,651 It's a badger. Maybe a rabbit that's took it over. 585 00:58:50,861 --> 00:58:53,113 He's in there too. 586 00:58:53,196 --> 00:58:55,365 Let's see what we've got here. 587 00:58:58,618 --> 00:59:00,662 Rabbit. We eat good tonight. 588 00:59:00,787 --> 00:59:04,374 - How can you tell what he is? - That's rabbit fur. See? 589 00:59:04,541 --> 00:59:06,376 - Think you can catch him? - Sure. 590 00:59:06,501 --> 00:59:08,837 - What do I do? - I'll show ya. 591 00:59:09,921 --> 00:59:12,299 Just make yourself a noose... 592 00:59:12,382 --> 00:59:14,843 Like this. 593 00:59:14,926 --> 00:59:17,345 Just lay here, see. 594 00:59:17,429 --> 00:59:21,349 The minute he comes out, puts his feet into that... 595 00:59:21,433 --> 00:59:24,561 Yank-you got us a rabbit. 596 00:59:25,854 --> 00:59:27,773 - Where'll you be? - I'll be right close. 597 00:59:27,898 --> 00:59:30,859 Just up canyon, rigging a few snares. Try to spot some stew meat. 598 00:59:30,984 --> 00:59:34,237 Don't you go wandering off. Wait till you hear from me. 599 01:00:30,794 --> 01:00:33,713 Medicine man, like Geronimo. 600 01:00:33,797 --> 01:00:36,258 They always come ahead of the warriors... 601 01:00:36,341 --> 01:00:38,969 To make good medicine for the war trail. 602 01:00:41,555 --> 01:00:44,057 Means they're still up there. 603 01:00:45,183 --> 01:00:48,186 Come on. And bring your desert Turkey. 604 01:01:07,247 --> 01:01:10,208 A rattlesnake! 605 01:01:10,292 --> 01:01:14,004 I'm hurt! 606 01:01:14,129 --> 01:01:16,006 Stand still! Don't run! 607 01:01:29,978 --> 01:01:31,897 Are you crazy? 608 01:01:31,980 --> 01:01:35,066 A rattlesnake! He struck me! I'm gonna die! 609 01:01:35,150 --> 01:01:40,071 You sure oughta! You got no more sense than to run and pump the poison through your veins! 610 01:01:42,199 --> 01:01:44,075 Start a tourniquet. 611 01:01:44,201 --> 01:01:46,453 I'll get a stick. 612 01:01:48,371 --> 01:01:51,208 Hurry up with that stick before the poison gets to her heart! 613 01:01:55,337 --> 01:01:57,422 Where was it? 614 01:01:59,257 --> 01:02:01,134 I- I'm gonna die! 615 01:02:01,176 --> 01:02:03,845 Sure will die if she don't quiet down. 616 01:02:09,809 --> 01:02:12,687 Picks a time when we oughta be hidin' out quiet. 617 01:02:12,812 --> 01:02:16,052 Instead we're holdin' a mass meeting right out in the open. Head for cover. Quick. 618 01:02:50,183 --> 01:02:53,103 That wasn't apaches. That was our own gun. 619 01:02:53,186 --> 01:02:55,105 We got six bullets... 620 01:02:55,188 --> 01:02:59,651 And that idiot uses up three on a stinkin' rattler you could kill with a stick. 621 01:03:06,908 --> 01:03:10,704 I found him, and I shot him. 622 01:03:10,787 --> 01:03:12,789 Real proud, ain't ya? 623 01:03:12,872 --> 01:03:16,459 If you wanted to tell the whole apache nation where we was... 624 01:03:16,584 --> 01:03:18,628 You couldn't pick no better way. 625 01:03:18,753 --> 01:03:21,631 You don't have to worry. Been up and down those washes. 626 01:03:21,756 --> 01:03:24,718 Didn't even see a sign of an apache. 627 01:03:38,356 --> 01:03:42,319 Come! Unless you fear one comanche! 628 01:03:45,155 --> 01:03:46,990 Asking them to come down? 629 01:03:47,157 --> 01:03:48,992 Have you lost your mind? 630 01:03:49,159 --> 01:03:51,536 They'll see we have no guns, no rifles- 631 01:03:51,661 --> 01:03:53,955 they've already seen what we ain't got. 632 01:03:54,080 --> 01:03:56,583 Thanks to you, they've seen the girls. 633 01:03:58,752 --> 01:04:00,295 Come! 634 01:04:13,183 --> 01:04:15,018 Here they come. 635 01:04:15,143 --> 01:04:18,021 They'll see that we can't defend ourselves. Why'd you ask 'em? 636 01:04:18,146 --> 01:04:20,023 He's been on the Indians' side right along. 637 01:04:20,148 --> 01:04:23,026 You girls get back to the wagon. Billy, you too. 638 01:04:23,151 --> 01:04:26,988 Ridge, hand that pistol to Clint. Quick! 639 01:04:34,662 --> 01:04:38,625 You seen what the apaches did to your mother and your sis. 640 01:04:38,666 --> 01:04:42,504 If this don't work, don't let it happen to the girls. 641 01:04:42,587 --> 01:04:44,506 If what doesn't work? 642 01:04:44,589 --> 01:04:47,717 Takin' on two now rather than 200 later. 643 01:05:15,286 --> 01:05:17,539 You comanche? 644 01:05:17,664 --> 01:05:19,624 Comanche. 645 01:05:22,919 --> 01:05:26,714 Always it's taken two apache to kill one comanche. 646 01:06:38,620 --> 01:06:40,622 Mr. Todd! Look out! 647 01:07:04,479 --> 01:07:07,106 Get them horses under cover! 648 01:07:15,156 --> 01:07:17,158 Git! 649 01:07:41,349 --> 01:07:43,017 Come on. 650 01:07:43,142 --> 01:07:47,272 - We gotta move out of here. Strip the wagon. - Before dark? 651 01:07:47,355 --> 01:07:50,316 Sunset. Quick as we can. How's the one with poison in her? 652 01:07:50,400 --> 01:07:52,318 Terribly fevered. Could she die? 653 01:07:52,402 --> 01:07:55,446 Of course she could, pumpin' venom into her heart that way. 654 01:07:55,572 --> 01:07:59,117 Look, whatever happens, don't you ever run if a rattler strikes you. 655 01:07:59,200 --> 01:08:01,578 - I won't. Honest. - What would you do first? 656 01:08:01,661 --> 01:08:03,997 Sit right down and wait for you. 657 01:08:09,544 --> 01:08:11,462 Bad fever? 658 01:08:11,546 --> 01:08:15,425 She's gonna have some powerful chills too fore long. 659 01:08:16,593 --> 01:08:19,053 She might die, you know. 660 01:08:19,137 --> 01:08:21,097 Do you care? 661 01:08:24,350 --> 01:08:26,894 Yes. 662 01:08:26,978 --> 01:08:30,231 I didn't think I would, but I do. 663 01:08:30,356 --> 01:08:32,233 Thank you for what you did. 664 01:08:32,358 --> 01:08:34,319 Thanks for everything, Mr. Todd. 665 01:09:10,772 --> 01:09:14,275 Meet me at the end of the trail. Hide the wagon. 666 01:09:14,400 --> 01:09:17,612 Any chance they might be soldiers 'stead of apaches? We've come a long way. 667 01:09:17,737 --> 01:09:21,240 I'll find out. Hide the wagon. Just in case. Hyah! 668 01:09:34,337 --> 01:09:36,339 Am I going to die? 669 01:09:36,422 --> 01:09:39,092 Not if you want to live badly enough. 670 01:09:40,551 --> 01:09:42,470 I'm so hot. 671 01:09:42,637 --> 01:09:46,641 Get some rest. Jolie. I'll watch her for a while. 672 01:10:03,700 --> 01:10:05,618 Drink lots of water, valinda. 673 01:10:05,702 --> 01:10:07,704 It'll help. 674 01:10:10,790 --> 01:10:12,709 More? 675 01:10:22,343 --> 01:10:24,262 Lots of water? 676 01:10:25,722 --> 01:10:29,851 Thought Mr. Todd said we were almost at the end of it. 677 01:10:29,976 --> 01:10:35,356 We are. Everybody's shared, but Mr. Todd and your sister have done more than that. 678 01:10:35,440 --> 01:10:38,526 They've gone without water since you were struck by the snake. 679 01:10:40,403 --> 01:10:43,948 Why? I thought they hated me most. 680 01:10:45,491 --> 01:10:48,703 - They felt you needed it more than they did. - Sb? 681 01:10:57,879 --> 01:11:00,339 It's got Billy's name on it. 682 01:11:00,465 --> 01:11:02,341 He wants to help too. 683 01:11:02,383 --> 01:11:06,637 You know, Billy's grown quite a lot on this journey. 684 01:11:06,721 --> 01:11:09,265 Maybe you have too, valinda. 685 01:11:18,983 --> 01:11:22,528 Well, when we started out on this trip... 686 01:11:22,612 --> 01:11:24,572 I promised nothin'. 687 01:11:24,655 --> 01:11:27,575 Now it looks like even promisin' that was too much. 688 01:11:27,658 --> 01:11:30,161 We can't neither turn back nor go ahead. 689 01:11:30,286 --> 01:11:34,207 And we got three bullets against 300 apaches. 690 01:11:34,290 --> 01:11:36,209 'Taint hardly enough. 691 01:11:36,292 --> 01:11:38,419 Are you sayin' it's an apache camp? 692 01:11:38,544 --> 01:11:41,672 - Yep. Big one. Comin' from all over here. - Just to attack us? 693 01:11:41,798 --> 01:11:45,009 No, no. They wouldn't need to gather no war party that size to take us. 694 01:11:45,092 --> 01:11:47,470 If they knew we was here, we'd be dead. 695 01:11:47,595 --> 01:11:52,975 Come dawn and their scouts head out, we probably will be, so all we can do is stay hid. 696 01:11:53,059 --> 01:11:56,062 I don't think there's any apache out there at all. 697 01:11:56,145 --> 01:11:58,523 If I said so, they're there. 698 01:11:58,648 --> 01:12:02,360 They're soldiers. The colonel said after five days we'd be meetin' soldiers. 699 01:12:02,485 --> 01:12:04,320 It's been more than five days. 700 01:12:04,487 --> 01:12:08,282 Well, if they was soldiers, why do you figure I'd keep it from you? 701 01:12:08,407 --> 01:12:11,619 - To save your neck from gettin' stretched. - What? 702 01:12:11,786 --> 01:12:15,164 What Ridge means is, we know the troops must be out looking for you. 703 01:12:15,248 --> 01:12:18,209 Be only natural you didn't want 'em to catch up with you. 704 01:12:19,752 --> 01:12:21,796 We'd all understand that. 705 01:12:21,921 --> 01:12:25,341 - You don't think I'd lie about it, do ya? - No, I don't. 706 01:12:25,466 --> 01:12:27,134 - Me neither. - Nor I. 707 01:12:37,436 --> 01:12:39,313 How's the sick one? 708 01:12:39,438 --> 01:12:41,941 - She's been asking for you. - How do you feel? 709 01:12:42,024 --> 01:12:45,278 I heard what you said out there. 710 01:12:45,361 --> 01:12:49,866 I been worse to you than anybody, and on purpose. 711 01:12:53,828 --> 01:12:55,705 Well. 712 01:12:55,830 --> 01:12:59,709 I've had it since the first day. But I hated you, and- 713 01:12:59,792 --> 01:13:02,587 the key to these. 714 01:13:02,670 --> 01:13:05,131 Had it all the time. 715 01:13:07,216 --> 01:13:10,386 That took a powerful lot of hate, sister. 716 01:13:14,765 --> 01:13:18,102 Billy goat, you do the honors, will ya? 717 01:13:33,117 --> 01:13:35,036 You know, Billy... 718 01:13:36,787 --> 01:13:41,584 If my sons had lived, I like to think they'd have been like you. 719 01:13:49,216 --> 01:13:52,178 Don't you never forget to be proud. 720 01:13:52,261 --> 01:13:54,263 Where you goin'? 721 01:13:54,388 --> 01:13:56,265 Up on top of that rise. 722 01:13:56,390 --> 01:13:59,727 If I see any apaches, I'll let out a yell. That means take the last chance. 723 01:13:59,852 --> 01:14:02,480 Ride the horses west, hard as you can. 724 01:14:02,605 --> 01:14:04,148 What about you, Mr. Todd? 725 01:14:04,231 --> 01:14:07,485 Like Ridge says, I got nothin' to escape to 'cept a rope. 726 01:14:07,610 --> 01:14:09,570 Save them bullets, son. 727 01:15:15,803 --> 01:15:17,805 It's me. Jenny. 728 01:15:28,441 --> 01:15:30,943 You shouldn't have come up here. 729 01:15:32,153 --> 01:15:34,030 Is that where they'll come from? 730 01:15:34,155 --> 01:15:36,115 Yep. 731 01:15:39,118 --> 01:15:41,746 What you were saying back there... 732 01:15:41,829 --> 01:15:44,123 Sounded like good-bye. 733 01:15:50,004 --> 01:15:52,339 Billy loves you. 734 01:15:52,465 --> 01:15:57,511 He's a pretty big boy to cry himself to sleep, but tonight he did. 735 01:15:57,636 --> 01:16:00,306 He's a lot more man than boy. 736 01:16:07,521 --> 01:16:09,732 A coyote. 737 01:16:09,857 --> 01:16:11,734 Real one, not an apache. 738 01:16:11,859 --> 01:16:14,028 How do you know? 739 01:16:14,111 --> 01:16:17,031 Well, after 20 years of your life dependin' on knowin'... 740 01:16:17,114 --> 01:16:19,533 You either know, or you're dead. 741 01:16:32,630 --> 01:16:36,383 I suppose Mr. Whalen's already given us up for dead. 742 01:16:39,553 --> 01:16:42,556 That the, uh, fella from Tucson? 743 01:16:43,682 --> 01:16:46,560 He has a fine place of business there. 744 01:16:46,685 --> 01:16:50,356 He mailed me pictures of it when he sent for us to come. 745 01:16:50,439 --> 01:16:55,027 I suppose he'd be fixin' a house for you and Billy to live in, wouldn't he? 746 01:16:56,237 --> 01:16:58,906 Of course. Don't people usually? 747 01:17:10,167 --> 01:17:12,128 Why have the drums stopped? 748 01:17:13,587 --> 01:17:16,632 I don't know. Fire's still burning bright. 749 01:17:19,009 --> 01:17:23,055 One good thing-we can hear' em better, should they start out. 750 01:17:26,100 --> 01:17:29,103 I wish they'd kept up with the drums. 751 01:17:31,772 --> 01:17:33,649 They're still there. 752 01:17:37,611 --> 01:17:39,989 Me, uh- 753 01:17:40,114 --> 01:17:44,994 I, uh-i-i never could stand bein' in a house. 754 01:17:45,119 --> 01:17:47,329 Walls creak and the windows squeak... 755 01:17:47,496 --> 01:17:49,331 And things rattlin' all night long. 756 01:17:49,456 --> 01:17:50,875 'Taint natural. 757 01:17:51,000 --> 01:17:53,419 But folks have to have houses, a roof over their heads. 758 01:17:53,544 --> 01:17:56,130 The sky can be a roof. 759 01:17:56,255 --> 01:17:58,215 Like now. 760 01:17:58,340 --> 01:18:01,177 But in winter- 761 01:18:01,260 --> 01:18:04,638 you ever been in a wickiup? Made of Willow. Smells real sweet. 762 01:18:04,722 --> 01:18:08,684 Easy to build too. Anyplace. Wherever you wanna be. 763 01:18:08,767 --> 01:18:12,313 Come spring or summer, you can up and move on, if you've a mind to. 764 01:18:12,438 --> 01:18:14,982 That's not permanent though. 765 01:18:15,065 --> 01:18:17,234 Permanent as you'd want. 766 01:18:17,318 --> 01:18:20,613 For years, months... 767 01:18:21,947 --> 01:18:23,866 Or just a night. 768 01:18:29,914 --> 01:18:33,542 Three days from here, we could take our choice- 769 01:18:33,667 --> 01:18:36,545 the bend of the powder river... 770 01:18:36,670 --> 01:18:39,048 A quiet valley... 771 01:18:39,173 --> 01:18:41,425 Or a high place. 772 01:18:41,508 --> 01:18:45,429 There's a thousand waterfalls on the powder, all making music. 773 01:18:45,512 --> 01:18:47,431 Please- 774 01:18:47,514 --> 01:18:50,476 along about now the grass'll be turning, makin' a singin' in the wind. 775 01:18:50,517 --> 01:18:52,937 I know it must be lovely, but- 776 01:18:53,020 --> 01:18:55,648 I've seen wickiups 20 feet across... 777 01:18:55,731 --> 01:19:00,653 With windmills in the doorway to catch the night breeze. 778 01:19:00,736 --> 01:19:02,529 It's just not practical. 779 01:19:02,696 --> 01:19:05,532 The boy would see his first big buffalo herd. 780 01:19:05,658 --> 01:19:08,869 All the little calves half grown now... 781 01:19:08,994 --> 01:19:10,913 Playin' like puppies. 782 01:19:10,996 --> 01:19:12,873 He needs schooling. 783 01:19:12,957 --> 01:19:15,876 He'd get more than he'd ever find in books. 784 01:19:15,960 --> 01:19:17,878 The lasting kind. 785 01:19:17,962 --> 01:19:20,506 The meaning of the seasons... 786 01:19:20,589 --> 01:19:23,050 The sun, the moon... 787 01:19:23,175 --> 01:19:25,511 And friendship- 788 01:19:25,594 --> 01:19:27,513 real things. 789 01:19:27,596 --> 01:19:29,473 Never having a real home? 790 01:19:29,556 --> 01:19:33,852 Home's wherever we'd be. We'd make it real. 791 01:19:33,936 --> 01:19:35,938 It's not what I'd planned. 792 01:19:49,785 --> 01:19:51,787 I planned- 793 01:20:01,672 --> 01:20:05,217 I didn't know comanches kissed like this. 794 01:20:06,677 --> 01:20:08,679 They don't. 795 01:20:38,834 --> 01:20:40,919 You haven't said it right out... 796 01:20:41,003 --> 01:20:44,923 But you don't really think there will be any tomorrows for us, do you? 797 01:20:47,092 --> 01:20:50,387 You were talking of what we might have had, weren't you? 798 01:20:53,515 --> 01:20:56,477 I'm not going back to the wagon. 799 01:20:58,062 --> 01:21:02,107 If it's to be our last night, I want to spend it here with you... 800 01:21:03,442 --> 01:21:06,695 Discover what kind of roof the stars might have made. 801 01:21:06,820 --> 01:21:09,198 You're not afraid? 802 01:21:09,281 --> 01:21:11,492 Not with you. 803 01:21:11,617 --> 01:21:13,994 Not from the beginning. 804 01:21:41,814 --> 01:21:45,859 While you was asleep, them apaches busted camp real quiet. 805 01:21:45,984 --> 01:21:48,737 Went around that butte. 806 01:21:48,821 --> 01:21:50,823 Then I seen why. 807 01:21:51,949 --> 01:21:55,202 - What do you see? - Soldiers. 808 01:21:55,327 --> 01:21:57,204 Only a handful. 809 01:21:57,329 --> 01:22:02,501 No more than six or eight against the 300 apaches waitin'on 'em around that butte. 810 01:22:02,626 --> 01:22:04,586 Can you warn them? 811 01:22:07,131 --> 01:22:09,049 Yep. 812 01:22:10,634 --> 01:22:12,594 But that'll draw them to you. 813 01:23:04,104 --> 01:23:06,064 Soldiers! 814 01:23:12,237 --> 01:23:15,240 - Don't nobody tell 'em where he is. - They're coming down now. 815 01:23:18,160 --> 01:23:21,705 - And Jenny's with him. - They'll hang Mr. Todd. 816 01:23:31,298 --> 01:23:33,717 Ain't you kinda young to be runnin' around loose? 817 01:23:33,842 --> 01:23:36,428 We're the daughters of colonel William normand. 818 01:23:36,553 --> 01:23:39,473 Our train was massacred. We're all that's left. 819 01:23:41,808 --> 01:23:44,808 Did a renegade murderer named comanche Todd run across your path back there? 820 01:23:51,527 --> 01:23:54,863 This is my father, Mr. Putnam. 821 01:23:57,991 --> 01:24:00,953 You Mrs. Putnam? 822 01:24:03,205 --> 01:24:07,834 - Are you the one that signalled us? - Yeah. 823 01:24:07,960 --> 01:24:11,672 - It's a good injun trick, you signaling us that way. - Indians taught it to me. 824 01:24:11,797 --> 01:24:16,134 They'll be teaching you something too if you don't get this party to your main body. 825 01:24:16,218 --> 01:24:18,345 Few hundred apaches waitin' on ya. 826 01:24:18,512 --> 01:24:21,348 - Where? - Around the south butte. 827 01:24:21,473 --> 01:24:23,350 There ain't no main body, Mr. Putnam. 828 01:24:23,475 --> 01:24:26,895 We been scoutin' ahead for an ammunition and supply wagon escort... 829 01:24:27,020 --> 01:24:28,855 About a mile back. 830 01:24:29,022 --> 01:24:32,859 - Only got eight more like us. Just two wagons. - Eight more? 831 01:24:34,987 --> 01:24:38,115 Well, maybe we were better off without ya. 832 01:24:40,409 --> 01:24:42,828 - Think you can stay on a horse? - I'll help her. 833 01:24:42,911 --> 01:24:46,748 All right, get the horses. Let's start movin', fast and light. 834 01:24:46,873 --> 01:24:49,042 We'll have to leave the wagon. 835 01:24:55,882 --> 01:24:59,636 - Where'd you pick up them injun ponies? - Back a ways. 836 01:24:59,720 --> 01:25:02,055 Are they comanche or apache? 837 01:25:02,180 --> 01:25:04,057 Never find comanches this far west. 838 01:25:04,182 --> 01:25:06,518 You oughta know that, sergeant. 839 01:25:07,894 --> 01:25:09,855 Thanks. 840 01:25:48,602 --> 01:25:50,479 How long you been fightin' apaches? 841 01:25:50,604 --> 01:25:52,481 Six months. 842 01:25:52,606 --> 01:25:54,483 How about you? 843 01:25:54,608 --> 01:25:56,443 Twenty years. 844 01:25:56,610 --> 01:25:59,446 I bow to experience. What do you advise? 845 01:25:59,571 --> 01:26:01,406 Apaches ain't any showoffs in battle. 846 01:26:01,490 --> 01:26:04,409 They'd like you to head for them woods around that butte. 847 01:26:04,493 --> 01:26:07,788 They don't like fightin' in the open unless they have to. 848 01:26:07,913 --> 01:26:10,791 We won't fight 'em their way. We'll fight 'em our way. 849 01:26:10,916 --> 01:26:13,502 Fight? Sixteen against 300? 850 01:26:13,627 --> 01:26:16,505 Don't you think we'd better make a run for it, Mr. Putnam? 851 01:26:16,630 --> 01:26:19,049 - Run? - Yeah. 852 01:26:29,685 --> 01:26:31,645 Which way? 853 01:26:50,163 --> 01:26:52,040 Circle wagons! 854 01:26:52,165 --> 01:26:54,334 Forward! Yo! 855 01:27:51,308 --> 01:27:54,436 They're filtering down into the trees now. 856 01:28:25,050 --> 01:28:28,220 Our people will be exposed to their fire when we start the escape. 857 01:28:28,345 --> 01:28:31,306 Yeah, them apaches are gonna be too busy runnin' to care. 858 01:28:31,348 --> 01:28:33,350 Hope it goes right. 859 01:28:39,189 --> 01:28:42,400 With your savvy of Indians, you ought to be in uniform. 860 01:28:46,780 --> 01:28:48,949 Or maybe hanged. 861 01:28:49,032 --> 01:28:51,827 I didn't figure you for a farmer from the first. 862 01:28:51,952 --> 01:28:53,912 You're comanche Todd. 863 01:28:55,205 --> 01:28:58,917 What you aimin' to do about it? 864 01:28:59,000 --> 01:29:02,295 We get out of this alive, I'll have to take you in. 865 01:29:03,672 --> 01:29:06,132 Seems reasonable. 866 01:29:06,299 --> 01:29:08,426 If we get out. 867 01:29:16,017 --> 01:29:17,894 Better get your people mounted. 868 01:29:18,019 --> 01:29:20,981 All right, men, fall back. Pass the word. Mount up. 869 01:29:22,649 --> 01:29:25,318 I'll take care of things here. 870 01:29:27,779 --> 01:29:29,739 I'm sorry I saw that star. 871 01:29:33,785 --> 01:29:35,745 Me too. 872 01:30:49,945 --> 01:30:52,948 - Now! - At a gallop! Forward ho! 873 01:31:34,948 --> 01:31:37,951 โ™ชโ™ช 874 01:32:01,683 --> 01:32:04,310 The prisoner will please rise. 875 01:32:13,361 --> 01:32:17,907 Whether I like it or not, I am at present the law in this hostile country. 876 01:32:17,991 --> 01:32:22,078 My name is Howard. I've been known as Bible-reading Howard. 877 01:32:22,162 --> 01:32:26,750 But don't hold that against me. It's just that I rely on the good book for guidance. 878 01:32:26,875 --> 01:32:29,502 Since you're here accused of killing four men... 879 01:32:29,669 --> 01:32:32,047 It is apparent you do not. 880 01:32:32,172 --> 01:32:35,508 Four brothers. Harpers, all of them. 881 01:32:36,634 --> 01:32:40,513 Did you, or did you not, kill these men? 882 01:32:40,597 --> 01:32:42,557 I killed 'em. 883 01:32:42,599 --> 01:32:44,559 In cold blood? 884 01:32:44,642 --> 01:32:46,853 What's that mean? 885 01:32:46,978 --> 01:32:51,566 If a man kills another man in hot anger, perhaps even temporary insanity- 886 01:32:51,691 --> 01:32:53,526 in hot blood, that is- 887 01:32:53,693 --> 01:32:57,155 the law calls it second-degree murder, or even manslaughter. 888 01:32:57,197 --> 01:33:02,577 But if a man plans to kill and cold-bloodedly sets out to do it... 889 01:33:02,702 --> 01:33:05,371 That's murder in the first degree... 890 01:33:05,455 --> 01:33:07,415 Punishable by hanging. 891 01:33:08,666 --> 01:33:11,044 It was the second way with me. 892 01:33:11,169 --> 01:33:14,672 - Cold-blooded murder? - That's right, I guess. 893 01:33:14,756 --> 01:33:18,218 I wanted to kill 'em, and I did. 894 01:33:18,343 --> 01:33:20,220 How many men you killed? 895 01:33:20,345 --> 01:33:22,222 - You mean, on the battlefield? - Anyplace. 896 01:33:22,347 --> 01:33:24,766 - How many? - Why do you ask? 897 01:33:24,933 --> 01:33:28,269 Man hangs me, I wanna know if he knows the meaning of hangin'. 898 01:33:28,353 --> 01:33:31,523 There's a difference between war and murder-a great difference. 899 01:33:31,606 --> 01:33:33,691 Tell me the difference. 900 01:33:33,817 --> 01:33:36,486 In war you kill the enemies of your people. 901 01:33:36,611 --> 01:33:38,488 That's what I did. 902 01:33:38,613 --> 01:33:42,242 Wasn't them people you killed in the civil war your people? 903 01:33:42,367 --> 01:33:44,994 My people? The confederates? 904 01:33:45,120 --> 01:33:48,540 They was Americans, wasn't they? And they're Americans now. 905 01:33:48,665 --> 01:33:51,584 And they're your friends now it's over, ain't they? 906 01:33:51,668 --> 01:33:54,754 - Of course. - Then you killed your friends. 907 01:33:54,879 --> 01:33:57,090 You see, with my people it's different. 908 01:33:57,257 --> 01:33:59,676 - We only kill our enemies. - Your people? 909 01:33:59,759 --> 01:34:01,594 The comanches. 910 01:34:01,719 --> 01:34:03,638 But you're a white man. 911 01:34:03,721 --> 01:34:06,099 I was... 912 01:34:06,182 --> 01:34:09,144 Until the day the Harpers come to my lodge... 913 01:34:09,185 --> 01:34:12,981 And each of 'em took my wife... 914 01:34:13,106 --> 01:34:15,441 And then killed her. 915 01:34:15,567 --> 01:34:20,947 And when my boys went to help their mother, the Harpers killed them too. 916 01:34:21,072 --> 01:34:24,951 Smashed their faces into pulp with their heels. 917 01:34:25,076 --> 01:34:30,290 That's what they was doin' when I heard the screamin' from the river and run back. 918 01:34:30,415 --> 01:34:32,375 Too late. 919 01:34:33,626 --> 01:34:37,672 But I wasn't too late to see them Harper faces. 920 01:34:37,797 --> 01:34:41,843 Even while they was pumpin' me full of lead, I was seein' their faces. 921 01:34:41,968 --> 01:34:46,097 Even as they left me for dead, I was seein' their faces. 922 01:34:46,264 --> 01:34:48,641 And when I was- 923 01:34:48,725 --> 01:34:52,937 when I was buryin' my wife and my boys, I was seein' their faces. 924 01:34:54,981 --> 01:34:59,569 Then the anger in me was hot-blooded, general, like you said. 925 01:34:59,652 --> 01:35:03,489 But as I tracked 'em west it got cold. 926 01:35:03,615 --> 01:35:06,201 Real cold. 927 01:35:06,326 --> 01:35:09,537 And that's the way it was when I killed 'em. 928 01:35:09,621 --> 01:35:12,165 Cold-blooded. 929 01:35:12,332 --> 01:35:14,792 And I was glad I killed 'em. 930 01:35:16,836 --> 01:35:19,714 You wanna hang me for that, general, you go right ahead... 931 01:35:19,839 --> 01:35:22,717 'Cause I'd do it all over again... 932 01:35:22,800 --> 01:35:25,261 And I'd be glad. 933 01:35:28,306 --> 01:35:30,475 No matter how deeply provoked... 934 01:35:30,558 --> 01:35:33,728 No man has the right to take the law in his own hands. 935 01:35:33,853 --> 01:35:36,940 It's the comanche law to avenge your people. 936 01:35:37,023 --> 01:35:39,734 You're a white man. You are bound by the white man's law. 937 01:35:39,859 --> 01:35:43,529 There was no " white man's law" for hundreds of miles! 938 01:35:43,613 --> 01:35:47,492 And even if there was, you show me a " white man" jury in this land... 939 01:35:47,575 --> 01:35:52,330 That'd hang four white men for killing an Indian squaw and two comanche boys. 940 01:35:52,372 --> 01:35:55,708 I would. The color of the skin of the victims makes no difference to me. 941 01:35:55,833 --> 01:35:57,710 Murder is murder. 942 01:35:57,835 --> 01:36:01,005 And law is law, comanche or white, if it's just! 943 01:36:01,130 --> 01:36:04,050 General, you say you'd have condemned them Harpers... 944 01:36:04,175 --> 01:36:06,594 For killin' my wife and my boys, right? 945 01:36:06,719 --> 01:36:09,806 - In due course oflaw. - Didn't I just do what you'd have deputized me to do? 946 01:36:09,931 --> 01:36:12,267 I didn't have to wear no star to do it. 947 01:36:12,392 --> 01:36:14,269 I wouldn't have deputized you to murder them. 948 01:36:14,394 --> 01:36:16,437 All right, to hang 'em, then. No difference. 949 01:36:16,562 --> 01:36:19,482 In that Bible there, ain't it justice that counts? 950 01:36:19,565 --> 01:36:24,028 Everywhere on earth people's got laws that's maybe different from their neighbors. 951 01:36:24,153 --> 01:36:26,823 Butjustice don't change nowhere... 952 01:36:26,906 --> 01:36:30,076 Even in places where they give medals for killin' Indians, like out here. 953 01:36:30,201 --> 01:36:32,078 Medals like that one you're wearin'! 954 01:36:32,203 --> 01:36:34,622 I have no need to tolerate abuse from you. 955 01:36:34,706 --> 01:36:36,582 You're in no position to challenge my motives. 956 01:36:36,666 --> 01:36:39,127 I've always done what I believed right. 957 01:36:39,210 --> 01:36:41,379 Oh, and so has he! 958 01:36:41,504 --> 01:36:45,091 All I've heard here is talk of killing, of the taking of lives. 959 01:36:45,174 --> 01:36:48,261 I've heard no one say anything about giving lives. 960 01:36:48,386 --> 01:36:50,305 You say he took four lives. 961 01:36:50,388 --> 01:36:54,559 Well, isn't there anything in that Bible about giving six lives back, and more? 962 01:36:54,642 --> 01:36:57,895 Like these others who might be dead if it weren't for him. 963 01:36:57,979 --> 01:37:01,149 When he could have saved himself, he saved us. 964 01:37:01,232 --> 01:37:04,402 When he could have gone, and I urged him to go... 965 01:37:04,485 --> 01:37:07,947 He chose to stay and see us through to safety. 966 01:37:08,031 --> 01:37:12,201 Maybe this is a different kind of an eye for an eye- 967 01:37:12,327 --> 01:37:15,955 the giving of lives instead of the taking of lives. 968 01:37:16,080 --> 01:37:18,958 But I know any one of us is willing now... 969 01:37:19,083 --> 01:37:21,085 To give our lives for him. 970 01:37:22,128 --> 01:37:25,089 He did more for me than save my life. 971 01:37:25,173 --> 01:37:27,258 He made me grow up. 972 01:37:30,136 --> 01:37:33,598 He gave me something I couldn't have lived without- 973 01:37:33,723 --> 01:37:35,683 pride in myself. 974 01:37:38,311 --> 01:37:40,605 We want him to live, sir. 975 01:37:47,070 --> 01:37:50,031 I was moved by what you said about the giving of lives. 976 01:37:51,949 --> 01:37:54,535 Do you love this man? 977 01:37:59,749 --> 01:38:01,667 Of course. 978 01:38:04,170 --> 01:38:05,713 Yes, son? 979 01:38:07,256 --> 01:38:09,384 So do I. 980 01:38:09,550 --> 01:38:13,888 The hearing will come to order. 981 01:38:13,971 --> 01:38:17,892 By the authority vested in me by the president of the United States... 982 01:38:17,975 --> 01:38:21,229 I'm ready to pass judgment on this man, comanche Todd. 983 01:38:21,354 --> 01:38:23,689 You've spoken well for the Indian... 984 01:38:23,773 --> 01:38:27,235 And through your subsequent actions have helped your fellow whites. 985 01:38:27,318 --> 01:38:30,738 And as an alternate to hanging this man... 986 01:38:30,863 --> 01:38:32,740 Would you both agree... 987 01:38:32,865 --> 01:38:35,910 To take him into custody for as long as you both shall live? 988 01:38:37,912 --> 01:38:40,206 Oh, yes, I do. 989 01:38:40,289 --> 01:38:42,500 Me too. 73312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.