Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,132 --> 00:00:11,199
[duygusal müzik]
2
00:00:11,280 --> 00:00:12,880
[Dilruba] Ben bu gece
3
00:00:14,800 --> 00:00:20,560
ve bu geceden sonra
daima sadece senin olacağım.
4
00:00:21,280 --> 00:00:26,760
Gökteki yıldızlara, aya,
dağlara yemin ederim.
5
00:00:28,080 --> 00:00:29,760
Seni bekleyeceğim.
6
00:00:31,800 --> 00:00:37,680
Bu saati sen geri geldiğin gün,
tekrar kavuştuğumuzda çalıştıracağız.
7
00:00:40,720 --> 00:00:43,359
[duygusal müzik devam eder]
8
00:00:43,440 --> 00:00:45,120
[ıslık çalar]
9
00:00:45,920 --> 00:00:48,280
-Aziz, bu ne?
-[Aziz] Bak, sana ne aldım!
10
00:00:48,360 --> 00:00:49,306
Benim mi bu?
11
00:00:50,680 --> 00:00:53,360
-Çok güzelmiş.
-Ben yokken onunla konuşursun.
12
00:00:55,080 --> 00:00:56,840
Ne demek ben yokken?
13
00:00:57,840 --> 00:00:59,240
Sen bir yere mi gidiyorsun ki?
14
00:00:59,320 --> 00:01:01,280
Bilmem. Belki de giderim.
15
00:01:01,360 --> 00:01:03,080
Belki de ölürüm.
Yarın ne olacağını kim biliyor ki?
16
00:01:03,160 --> 00:01:05,080
Sen ölürsen ben de ölmüşümdür.
17
00:01:05,160 --> 00:01:06,360
Latife ettim sadece.
18
00:01:06,440 --> 00:01:08,200
Bir daha katiyen böyle bir şey söyleme.
19
00:01:14,120 --> 00:01:15,600
Tamam, tamam.
20
00:01:16,360 --> 00:01:19,880
Senin gözünden bir damla yaş gelmesin diye
ölüme kafa tutarım ben.
21
00:01:19,960 --> 00:01:21,760
Azrail'le savaşırım.
22
00:01:22,680 --> 00:01:24,760
Çok iyi dövüşürüm biliyorsun ben.
23
00:01:25,760 --> 00:01:26,920
Aptal.
24
00:01:27,001 --> 00:01:28,362
[duygusal müzik devam eder]
25
00:01:31,840 --> 00:01:33,240
Adını ne koyacaksın?
26
00:01:34,600 --> 00:01:37,080
Ee... Neva olsun adı.
27
00:01:37,200 --> 00:01:38,960
-[kuş öter]
-Sesi çok güzel çünkü.
28
00:01:46,840 --> 00:01:48,600
Kızımız olunca adını sen koy.
29
00:01:49,360 --> 00:01:53,880
Hm, kızımız olursa adı Ahsen olsun.
30
00:01:54,200 --> 00:01:55,960
Bizim kızımız en güzeli olur.
31
00:01:58,560 --> 00:02:00,400
Annesi güzel çünkü.
32
00:02:01,440 --> 00:02:04,560
Kızımızın olabilmesi için
önce evlenmemiz gerekiyor Aziz.
33
00:02:04,640 --> 00:02:07,000
Tabii babam beni başkasına vermezse.
34
00:02:08,360 --> 00:02:09,600
Seni kimse alamaz.
35
00:02:10,360 --> 00:02:11,280
Nedenmiş o?
36
00:02:17,040 --> 00:02:18,960
Burada Aziz yazıyor çünkü.
37
00:02:24,080 --> 00:02:25,680
[parçalanma sesi]
38
00:02:25,760 --> 00:02:29,680
[Aziz nefes nefese]
39
00:02:36,280 --> 00:02:39,440
[jenerik müziği]
40
00:04:16,279 --> 00:04:21,319
{\an8}[gerilim müziği]
41
00:04:32,680 --> 00:04:35,680
{\an8}Bu cüret ettiği şey akıl alır gibi değil!
42
00:04:35,760 --> 00:04:38,120
{\an8}Edep yok, usul yok!
43
00:04:39,840 --> 00:04:42,160
{\an8}Galip Bey, lütfen bu kadar
yıpratmayın kendinizi.
44
00:04:42,240 --> 00:04:45,040
Handan Hanım, herkesin
gözünün önünde yaptığı şeyi görmediniz mi?
45
00:04:45,120 --> 00:04:47,000
Yahu gözü dönmüş!
46
00:04:47,480 --> 00:04:48,840
Gözü dönmüş!
47
00:04:48,920 --> 00:04:51,280
Koskoca bir aileyi rezil rüsva etti!
48
00:04:51,360 --> 00:04:53,840
Aziz'in bunu niye yaptığını
hepimiz biliyoruz.
49
00:04:54,440 --> 00:04:58,120
-Damarına çok basıldı çocuğun.
-Sakın abla! Sakın!
50
00:04:58,640 --> 00:05:00,520
Kalbini kırarım! Sakın!
51
00:05:02,400 --> 00:05:04,320
[Handan] Aziz bu gece çok ileri gitti.
52
00:05:04,880 --> 00:05:07,440
Nişanı bozmak için her şeyi yapacak,
anladım ben.
53
00:05:07,520 --> 00:05:08,760
[Galip] Öyle bir şey olmayacak
Handan Hanım.
54
00:05:08,840 --> 00:05:10,960
Öyle bir şey olmayacak.
55
00:05:11,040 --> 00:05:12,160
[Handan] Görmediniz mi?
56
00:05:12,240 --> 00:05:13,680
Gözünü kan bürümüş.
57
00:05:13,760 --> 00:05:17,520
Dilruba'ya saplantılı aşık.
Belki de şu an bizim evin önünde.
58
00:05:17,760 --> 00:05:20,440
Ben resmen korkuyorum
bu gece eve gitmek için.
59
00:05:20,520 --> 00:05:23,520
[gerilim müziği devam eder]
60
00:05:24,600 --> 00:05:29,040
Maksude, Handan Hanım'la
Dilruba'ya oda hazırlatın.
61
00:05:29,120 --> 00:05:31,000
Bir süre burada kalmaları
daha münasip olur.
62
00:05:45,240 --> 00:05:46,400
Gördünüz, değil mi?
63
00:05:46,960 --> 00:05:48,960
Benim nişan gecemde bile
benden rol çalıyor!
64
00:05:49,040 --> 00:05:50,560
-Adem, sakin ol.
-Fransızlara kafa tutuyor.
65
00:05:50,640 --> 00:05:52,320
-Fransızlara kafa tutuyor. Niye?
-Adem, sakin ol.
66
00:05:52,400 --> 00:05:53,520
Kahraman olacak ya çünkü.
67
00:05:53,600 --> 00:05:54,960
-Adem.
-Niye yaptığını biliyorum ama.
68
00:05:55,040 --> 00:05:56,920
Çünkü bu sefer o kazanamadı, ben kazandım.
69
00:05:57,000 --> 00:05:58,120
Adem!
70
00:05:59,600 --> 00:06:01,400
[Adem nefes nefese]
71
00:06:03,560 --> 00:06:05,205
Affedersiniz.
[nefes nefese]
72
00:06:07,400 --> 00:06:08,560
Anne.
73
00:06:09,680 --> 00:06:13,520
Bizim burada kalmamız yakışık almaz.
Hem Neva da evde.
74
00:06:13,600 --> 00:06:15,400
[Handan] Kuşun sırası mı şimdi sevgilim?
75
00:06:15,800 --> 00:06:17,920
Sefa evde, ilgilenir onunla.
76
00:06:21,560 --> 00:06:25,880
Hepimiz zor bir gece geçirdik.
İstirahate çekilelim.
77
00:06:42,320 --> 00:06:44,680
[köpekler havlar]
78
00:06:44,760 --> 00:06:48,880
[Sıtkı] Boşuna ardına bakma gayrı.
Seni elimden kimse kurtaramayacak.
79
00:06:48,960 --> 00:06:51,880
[Efnan] Aziz bu yaptıklarını
bir bir burnundan getirecek senin.
80
00:06:51,960 --> 00:06:54,120
[Sıtkı] Sus! Hâlâ konuşuyor!
81
00:06:54,200 --> 00:06:57,760
Aziz Payidar o! Seni bu yaptıklarına
pişman edecek. Göreceksin sen.
82
00:06:57,840 --> 00:06:59,320
Etsin de görelim bakalım ha!
83
00:06:59,400 --> 00:07:02,880
-[Sıtkı inler]
-[Efnan inler]
84
00:07:02,960 --> 00:07:05,880
[Sıtkı nefes nefese]
85
00:07:05,960 --> 00:07:09,480
Aziz! Aziz!
86
00:07:09,560 --> 00:07:11,911
[duygusal müzik]
87
00:07:22,680 --> 00:07:23,960
-Kolay gele Aziz Bey.
-[duygusal müzik biter]
88
00:07:25,200 --> 00:07:26,960
Eyvallah Mustafa.
89
00:07:28,720 --> 00:07:32,080
Galip Bey'in evinde
bir şeyler olmuş diye duyduk.
90
00:07:32,160 --> 00:07:34,120
Şehirde haberler ne çabuk yayılıyor.
91
00:07:36,400 --> 00:07:38,040
Sahiden açacak mısın bu atölyeyi?
92
00:07:38,520 --> 00:07:39,800
Sence?
93
00:07:42,600 --> 00:07:44,440
Fransızlar izin vermez.
94
00:07:45,184 --> 00:07:48,520
Hele bu geceden sonra
Delege Pierre hepten mani çıkaracak.
95
00:07:50,080 --> 00:07:52,120
Beni durduramayacaklar.
96
00:07:52,200 --> 00:07:53,513
Aziz Bey, umudunu kırmak gibi olmasın
97
00:07:53,600 --> 00:07:57,560
ama sen burayı açsan bile
kim seninle çalışacak?
98
00:08:00,640 --> 00:08:02,200
Para bulacağım.
99
00:08:02,280 --> 00:08:04,520
Herkesin derdi yevmiyeler değil mi?
100
00:08:04,960 --> 00:08:08,000
O kadar kolay değil.
Yevmiyeler mühim tabii ama...
101
00:08:08,760 --> 00:08:11,480
İşler ciddiye binince
senin yanında kaç kişi kalacak?
102
00:08:12,000 --> 00:08:12,920
Orası muamma.
103
00:08:14,000 --> 00:08:16,120
[Mustafa] Bizler hepimiz
Galip Bey'in atölyesinde ama
104
00:08:16,640 --> 00:08:19,560
Fransızlara çalışıyoruz.
Bu düzen onların düzeni.
105
00:08:19,640 --> 00:08:23,360
O vakit biz de düzeni değiştiririz.
106
00:08:23,440 --> 00:08:27,240
[duygusal müzik]
107
00:08:33,919 --> 00:08:34,959
[inler]
108
00:08:35,039 --> 00:08:37,199
[Sıtkı] Seni öyle bir döveceğim ki...
109
00:08:37,280 --> 00:08:41,560
Bakalım kafama odunla vurup
kaçacak bacağın kalacak mı?
110
00:08:41,799 --> 00:08:43,959
[Efnan nefes nefese]
111
00:08:44,480 --> 00:08:49,800
[Efnan inler]
112
00:08:55,280 --> 00:08:56,960
[Efnan inler]
113
00:08:57,400 --> 00:09:01,720
[Efnan inler]
114
00:09:05,440 --> 00:09:08,000
-Vicdansızlar!
-Git buradan kadın!
115
00:09:08,080 --> 00:09:10,040
Ne işin var senin gece vakti burada?
116
00:09:10,920 --> 00:09:12,200
Hem sana ne benim kızımdan?
117
00:09:12,480 --> 00:09:14,440
[Efnan inler]
118
00:09:16,160 --> 00:09:18,080
Benim kızım?
119
00:09:20,120 --> 00:09:21,840
Babasısın yani?
120
00:09:23,520 --> 00:09:25,600
[Efnan inler]
121
00:09:29,680 --> 00:09:31,695
Nasıl babasın sen?
122
00:09:34,680 --> 00:09:37,080
İnsan evladına bunu yapar mı?
123
00:09:37,760 --> 00:09:39,280
[Efnan inler]
124
00:09:40,040 --> 00:09:42,960
[Hatice] Baba dağdır, dağ.
125
00:09:44,186 --> 00:09:47,533
Evladını koruyup kollar.
126
00:09:48,960 --> 00:09:50,320
Sen ne yapıyorsun?
127
00:09:51,040 --> 00:09:52,920
Kimisin ki sen benim kızımın?
128
00:09:53,000 --> 00:09:59,120
Ben nerede bir zulüm gören varsa
onun anasıyım.
129
00:10:00,800 --> 00:10:02,200
Bu kızın da anasıyım.
130
00:10:05,400 --> 00:10:09,040
[Efnan inler, ağlar]
131
00:10:13,400 --> 00:10:16,400
-[Efnan inler, ağlar]
-Pü senin adamlığına!
132
00:10:16,481 --> 00:10:18,679
[duygusal müzik devam eder]
133
00:10:25,320 --> 00:10:27,640
[Efnan inler]
134
00:10:28,760 --> 00:10:30,902
[duygusal müzik devam eder]
135
00:10:38,600 --> 00:10:40,440
[kapı vurulur]
136
00:10:41,523 --> 00:10:42,839
[duygusal müzik biter]
137
00:10:42,920 --> 00:10:46,035
-Kimsiniz?
-Adem.
138
00:11:09,000 --> 00:11:10,247
Girebilir miyim?
139
00:11:23,646 --> 00:11:25,789
Tatsız bir hadise yok, değil mi?
140
00:11:31,080 --> 00:11:32,167
Uyuyamıyorum.
141
00:11:33,920 --> 00:11:35,600
Gözlerime uyku girmiyor.
142
00:11:38,440 --> 00:11:42,560
Seni sevdiğimi ilk ne zaman anladım
biliyor musun?
143
00:11:43,040 --> 00:11:44,560
[duygusal müzik]
144
00:11:44,640 --> 00:11:48,200
10 yaşlarındaydık.
Bir gün mektepten eve dönüyorduk.
145
00:11:49,160 --> 00:11:50,680
Bir köpek kovalamıştı seni.
146
00:11:52,680 --> 00:11:55,240
-Hatırladım.
-Sen çok korkmuştun.
147
00:11:55,320 --> 00:11:59,960
Ben de köpekten çok korkuyordum
ama sana bir şey yapacak diye ödüm koptu.
148
00:12:00,040 --> 00:12:01,840
Yerden bir sopa bulup
hani kovalamıştım onu.
149
00:12:03,680 --> 00:12:05,000
Sen mi kovmuştun köpeği?
150
00:12:10,285 --> 00:12:11,915
Aziz kovsa unutmazdın.
151
00:12:13,120 --> 00:12:14,760
Tabii Adem kim ki?
152
00:12:17,880 --> 00:12:18,937
Adem.
153
00:12:20,560 --> 00:12:21,920
Lütfen.
154
00:12:22,680 --> 00:12:24,948
[duygusal müzik devam eder]
155
00:12:26,160 --> 00:12:32,240
Dilruba, ben o gün seni kendimden bile
çok sevdiğimi anladım.
156
00:12:34,280 --> 00:12:36,880
Sen benim yüreğimdeki cesarettin.
157
00:12:37,400 --> 00:12:41,000
Sen bütün korkularıma galip gelen
dünyadaki tek şeydin.
158
00:12:42,160 --> 00:12:45,240
O gün yemin ettim.
"Dilruba'yla evleneceğim" dedim.
159
00:12:47,440 --> 00:12:50,000
Sen o zaman da Aziz'e aşıktın, biliyordum.
160
00:12:51,680 --> 00:12:52,880
Ama...
161
00:12:55,640 --> 00:12:57,680
Ben Aziz'i bile yenebileceğimi hissettim.
162
00:12:59,080 --> 00:13:02,560
[duygusal müzik devam eder]
163
00:13:08,280 --> 00:13:09,640
Onun için üzülüyor musun?
164
00:13:12,880 --> 00:13:14,000
Hayır.
165
00:13:21,600 --> 00:13:23,280
Buna dayanamam Dilruba.
166
00:13:31,280 --> 00:13:34,480
Bırakma beni Dilruba. Lütfen.
167
00:13:35,160 --> 00:13:38,680
Dilruba, bırakmayacağım de seni lütfen.
Sadece söyle. Lütfen.
168
00:13:39,920 --> 00:13:42,200
Lütfen bırakmayacağım seni de. Lütfen.
169
00:13:42,560 --> 00:13:45,000
-Adem.
-Dilruba, lütfen. Sadece söyle.
170
00:13:45,080 --> 00:13:46,920
Sadece duymak istiyorum.
Gerçekten, Dilruba.
171
00:13:47,000 --> 00:13:49,240
-Adem.
-Lütfen. Sadece söyle.
172
00:13:49,320 --> 00:13:50,440
"Seni asla bırakmayacağım" de.
173
00:13:50,880 --> 00:13:53,880
-Adem, lütfen--
-Lütfen Dilruba, lütfen.
174
00:13:55,400 --> 00:13:56,840
Bırakmayacağım seni.
175
00:13:56,921 --> 00:13:59,973
[duygusal müzik devam eder]
176
00:14:11,520 --> 00:14:14,440
Her şeye rağmen öyle mesudum ki Dilruba.
177
00:14:22,320 --> 00:14:26,800
[duygusal müzik yükselir]
178
00:14:44,280 --> 00:14:46,240
[duygusal müzik devam eder]
179
00:14:58,000 --> 00:14:58,920
[Galip] Buyurun Handan Hanım.
180
00:14:59,400 --> 00:15:01,600
Umarım rahat edersiniz.
181
00:15:02,640 --> 00:15:04,120
[Handan] Elbette ederim.
182
00:15:04,960 --> 00:15:08,320
[Handan] Bu odada daimi kalacağım günleri
iple çekiyorum.
183
00:15:10,960 --> 00:15:12,160
[Galip boğazını temizler]
184
00:15:16,120 --> 00:15:18,080
-Ay!
-Hala?
185
00:15:19,360 --> 00:15:20,600
Ne yapıyorsun?
186
00:15:20,680 --> 00:15:21,960
Saklambaç oynuyorum.
187
00:15:22,040 --> 00:15:23,760
Görmüyor musun? Babanla Handan orada...
188
00:15:23,840 --> 00:15:25,400
-Şşş! Tamam tamam.
-...ortalık yerde fingirdeşiyor.
189
00:15:25,480 --> 00:15:27,880
Edep adap kalmamış kadında.
Ar damarı çatlamış.
190
00:15:27,960 --> 00:15:32,600
"Galip Beyciğim, daimi olarak bu odada
kalacağım günleri iple çekiyorum."
191
00:15:32,680 --> 00:15:33,880
"Daimi kalmak istiyorsan
192
00:15:33,960 --> 00:15:36,960
aile kabristanımızda yer var"
diyecektim ama
193
00:15:37,040 --> 00:15:38,200
lafı yuttum, diyemedim.
194
00:15:38,520 --> 00:15:42,360
Ay, taş olsa çatlar.
İnsan orta yerinden yarılır Maksude.
195
00:15:43,000 --> 00:15:48,600
Bak. Aziz'i bahane etti,
eve davet ettirdi kendini. Gördün mü?
196
00:15:48,680 --> 00:15:51,520
[duygusal müzik]
197
00:15:51,600 --> 00:15:54,080
-Oy!
-Of!
198
00:15:58,040 --> 00:15:59,200
Hala.
199
00:16:01,920 --> 00:16:04,520
Bu akşam gördükleri çok ağır geldi Aziz'e.
200
00:16:05,080 --> 00:16:08,640
Sen de anladın, değil mi?
Mesele halı değil.
201
00:16:08,720 --> 00:16:11,040
Mesele, kendine yapılanlar.
202
00:16:12,560 --> 00:16:16,520
Maksude, Adem de canımız.
203
00:16:17,960 --> 00:16:21,560
Aziz'in ciğerini yakan
biz olduk, biz. Ailesi.
204
00:16:23,160 --> 00:16:25,080
İçim parçalanıyor.
205
00:16:26,560 --> 00:16:28,520
Vicdan azabı çekiyorum.
206
00:16:29,040 --> 00:16:30,560
Ben de hala.
207
00:16:34,280 --> 00:16:37,600
Şimdi hem babamı
hem o Delege Pierre'i karşısına aldı.
208
00:16:39,080 --> 00:16:41,240
Çok büyük savaş olacak.
209
00:16:45,280 --> 00:16:47,640
Nasıl güzel söyledi onun suratına!
210
00:16:48,920 --> 00:16:51,680
"Biz sizin gibi değiliz" dedi.
211
00:16:51,760 --> 00:16:54,000
"Bu şehrin esas sahibi biziz" dedi.
212
00:16:54,520 --> 00:16:56,880
Yer aşağı yerden aşağı oldular.
213
00:16:57,880 --> 00:16:59,960
Delege Pierre'in yüzünü
gördün mü sen o an?
214
00:17:00,040 --> 00:17:01,520
Görmem mi?
215
00:17:02,040 --> 00:17:05,880
Cin çarpmışa döndü.
[güler]
216
00:17:07,440 --> 00:17:09,160
Tövbe tövbe ya!
217
00:17:11,599 --> 00:17:13,759
Böyle yamuldu suratı!
218
00:17:14,040 --> 00:17:15,840
[neşeli müzik]
219
00:17:15,920 --> 00:17:18,240
-Ay!
-Tövbe tövbe!
220
00:17:18,760 --> 00:17:20,449
[neşeli müzik devam eder]
221
00:17:46,827 --> 00:17:49,067
Börek versene biraz Maksudeciğim.
222
00:17:53,640 --> 00:17:54,920
Elimle mi alayım?
223
00:18:04,520 --> 00:18:07,000
Ah! Kısmetime iki tane geldi.
224
00:18:07,920 --> 00:18:10,360
-Hıh. Teşekkür ederim.
-[Maksude] Afiyet olsun.
225
00:18:11,320 --> 00:18:14,960
Ah, canım bal çekti Maksude. Hıh.
226
00:18:17,880 --> 00:18:19,960
O bal size dokunmasın Nigar Hanım?
227
00:18:20,040 --> 00:18:22,440
Sonra hınk diye gidersiniz Allah muhafaza.
228
00:18:22,520 --> 00:18:25,960
Çok mutlu olurdun, biliyorum Handan
ama merak etme.
229
00:18:26,040 --> 00:18:27,735
Ben bu dünyaya kazık çaktım.
230
00:18:28,840 --> 00:18:30,160
Halacığım.
231
00:18:37,600 --> 00:18:39,240
Aa! Neva!
232
00:18:40,600 --> 00:18:41,680
Neva bu!
233
00:18:42,160 --> 00:18:46,680
[duygusal müzik]
234
00:18:52,120 --> 00:18:55,080
Üzülüyordun ya,
"Yalnız kalır, beni özler" diye.
235
00:18:55,600 --> 00:18:56,960
Aslan gidip getirdi.
236
00:19:01,520 --> 00:19:02,720
Teşekkür ederim.
237
00:19:02,800 --> 00:19:05,600
Rica ederim.
Senin için mühim olduğunu biliyorum.
238
00:19:11,320 --> 00:19:13,480
Ben bakımını yapayım izninizle.
239
00:19:15,280 --> 00:19:17,214
[duygusal müzik devam eder]
240
00:19:38,000 --> 00:19:39,240
Neva!
241
00:19:39,320 --> 00:19:40,800
[kuş öter]
242
00:19:46,533 --> 00:19:48,418
Yüzünde güller açıyor maşallah.
243
00:19:50,293 --> 00:19:51,933
Dünden beri gülmüyordu yüzün.
244
00:19:53,800 --> 00:19:58,520
Dilruba, Adem onu sana Aziz'in verdiğini
bilse buraya getirtir mi sanıyorsun?
245
00:19:59,040 --> 00:20:00,520
Maksude, ne istiyorsun?
246
00:20:01,720 --> 00:20:03,240
Sileyim mi mazimi?
247
00:20:04,400 --> 00:20:06,760
-Söküp atayım mı her şeyi? Ne yapayım?
-Evet.
248
00:20:08,480 --> 00:20:10,720
O yüzüğü parmağına takıyorsan eğer
öyle yapacaksın.
249
00:20:10,800 --> 00:20:14,400
[duygusal müzik]
250
00:20:14,480 --> 00:20:15,800
-Kuşu bana ver.
-Neden?
251
00:20:15,880 --> 00:20:17,880
-Sahibine götüreceğim onu.
-Olmaz!
252
00:20:20,680 --> 00:20:22,720
Aranızda bir bağ kalsın mı istiyorsun?
253
00:20:24,560 --> 00:20:26,483
[kuş öter]
254
00:20:36,960 --> 00:20:39,440
[duygusal müzik devam eder]
255
00:20:40,720 --> 00:20:42,320
[Dilruba burnunu çeker]
256
00:20:45,880 --> 00:20:47,680
Bir şey rica edeceğim senden.
257
00:20:48,480 --> 00:20:50,920
Aziz'e söyle, ona artık Hicran desin.
258
00:21:05,680 --> 00:21:08,228
[duygusal müzik devam eder]
259
00:21:23,899 --> 00:21:25,407
Beni bırakmamışsın.
260
00:21:27,400 --> 00:21:29,760
Bütün gece ateşler içinde yandın.
261
00:21:29,840 --> 00:21:31,647
Çok ızdırap çektin.
262
00:21:32,520 --> 00:21:34,800
Durmadan sayıkladın.
263
00:21:36,040 --> 00:21:36,920
Ne dedim?
264
00:21:40,600 --> 00:21:42,160
Aziz'i çağırdın.
265
00:21:42,241 --> 00:21:44,039
[duygusal müzik yükselir]
266
00:21:56,400 --> 00:21:58,160
Onu şikayet etmeyeceksin, değil mi?
267
00:22:00,440 --> 00:22:02,280
Fransızlara vermeyeceksin onu?
268
00:22:04,908 --> 00:22:06,880
Ben onu hep bekledim.
269
00:22:08,452 --> 00:22:09,560
Hep bekledin mi?
270
00:22:14,000 --> 00:22:15,360
Ona kinin yok mu?
271
00:22:18,440 --> 00:22:25,440
Benim yavrum, Zülfikar'ım seni
o halde görse Aziz'in yaptığını yapardı.
272
00:22:26,280 --> 00:22:28,280
Bir an bile beklemezdi.
273
00:22:29,160 --> 00:22:33,840
[duygusal müzik]
274
00:22:34,600 --> 00:22:38,880
Şehit oldu benim kuzum.
275
00:22:42,240 --> 00:22:49,200
Aziz, onun hep arzuladığı makama
varması için vesile oldu.
276
00:22:51,400 --> 00:22:57,240
Mevla böyle yazmış şehadetini.
277
00:23:06,200 --> 00:23:08,960
[Hatice] Sen yüreğini ferah tut.
278
00:23:10,800 --> 00:23:12,880
Bütün bu acılar geçecek.
279
00:23:15,360 --> 00:23:18,760
Her gecenin bir sabahı var. Hı?
280
00:23:18,840 --> 00:23:22,080
Aziz iyi olsun, emniyette olsun,
ben başka da bir şey istemem.
281
00:23:23,360 --> 00:23:25,840
Ne ayağımın acısı kalır ne de yüreğimin.
282
00:23:26,280 --> 00:23:30,080
Gayrı bundan böyle de
kimse benim canımı yakamaz.
283
00:23:36,560 --> 00:23:40,840
[kapı açılır ve kapanır]
284
00:23:42,480 --> 00:23:44,440
Kalk hele kalk! Düğüne hazırlanacaksın.
285
00:23:45,720 --> 00:23:46,760
[Hatice] Rahat bırak kızı!
286
00:23:46,840 --> 00:23:49,200
Sen karışma ihtiyar! Kalk!
287
00:23:50,880 --> 00:23:54,000
[Efnan inler]
288
00:23:55,720 --> 00:23:57,920
Daha göreceklerin yeni başlıyor!
289
00:24:12,880 --> 00:24:14,560
[adam] Kolay gele Aziz!
290
00:24:18,760 --> 00:24:20,280
Hoş geldiniz ağalar.
291
00:24:20,520 --> 00:24:22,120
Hoş bulduk Aziz.
292
00:24:22,440 --> 00:24:25,760
Bütün şehir, Fransız delegeyle
özentilerine ettiklerini konuşur.
293
00:24:26,680 --> 00:24:29,760
Yaptığın iş her yüreğin
harcı değildir Aziz.
294
00:24:30,840 --> 00:24:32,120
Büyük yiğitlik ettin.
295
00:24:33,760 --> 00:24:37,160
Büyüklük yapıp gelmişsiniz.
Var olun, eyvallah.
296
00:24:37,240 --> 00:24:39,559
[dramatik müzik]
297
00:24:39,640 --> 00:24:41,480
Davetine icabet edemedik.
298
00:24:42,440 --> 00:24:45,920
Ayıbımıza karşı, hediyelerimizi kabul et.
299
00:24:46,480 --> 00:24:49,920
[dramatik müzik devam eder]
300
00:24:51,920 --> 00:24:55,360
Beni mutlu ettiniz. Var olun.
301
00:24:56,640 --> 00:24:59,160
Lakin lüzum yoktu.
302
00:24:59,240 --> 00:25:02,760
Kabul et ki biz de sana yardım edelim
can dostumuzun evladı.
303
00:25:07,800 --> 00:25:12,080
Senin yaptığından sonra, kenarda
kalmayı kendimize yediremedik Aziz.
304
00:25:12,960 --> 00:25:14,596
Aramızda bir karar aldık.
305
00:25:15,520 --> 00:25:16,800
Seni destekleyeceğiz.
306
00:25:26,240 --> 00:25:31,800
Lakin sana yapacağımız yardımı hiç
kimse bilmeyecek, hiç kimse duymayacak.
307
00:25:38,160 --> 00:25:43,920
Mösyö Pierre,
yeğenim Aziz'in yaptığı saygısızlık,
308
00:25:44,760 --> 00:25:46,520
karşılıksız kalmayacak.
309
00:25:47,040 --> 00:25:50,320
Elbette. Aksi düşünülemez.
310
00:25:52,360 --> 00:25:55,440
Aziz'in atölyelerini açmasına
asla izin vermeyeceğim.
311
00:25:56,760 --> 00:25:59,880
Bu şehirde ona
bir hayat hakkı kalmadığını anlayacak.
312
00:25:59,960 --> 00:26:02,600
No, no, no. No, Mösyö Galip.
313
00:26:03,400 --> 00:26:05,520
Aksine, karışmayacaksınız.
314
00:26:06,160 --> 00:26:08,120
Aziz atölyelerini açacak.
315
00:26:08,200 --> 00:26:11,600
[gerilim müziği]
316
00:26:11,680 --> 00:26:14,480
Sakin olun Mösyö Galip.
317
00:26:18,680 --> 00:26:23,920
Hayat, akıllı oynanması gerek bir oyun.
318
00:26:29,840 --> 00:26:31,640
Herkes elimizin altında.
319
00:26:32,280 --> 00:26:36,360
Bankerler, tacirler, sancak valisi,
emniyet müdürü.
320
00:26:36,440 --> 00:26:39,640
Bırakın çalışsın, çabalasın, ter döksün.
321
00:26:39,720 --> 00:26:43,040
Bu uğurda hayatını, umudunu ortaya koysun.
322
00:26:43,120 --> 00:26:47,920
Tam her şey oldu, her şey başarılı
dediği anda...
323
00:26:49,560 --> 00:26:50,840
Bum.
324
00:26:55,545 --> 00:26:59,800
Onun elinden bütün umudunu çekip alacağız.
325
00:26:59,880 --> 00:27:04,560
Çünkü bir insanın
elinden alınacak en büyük şey
326
00:27:05,600 --> 00:27:07,880
onun umududur.
327
00:27:09,520 --> 00:27:11,087
[gerilim müziği devam eder]
328
00:27:25,320 --> 00:27:26,424
Maksude?
329
00:27:28,257 --> 00:27:29,919
Burada ne işin var?
330
00:27:30,000 --> 00:27:32,760
[simitçi] Simitçi!
Taze simitlerim var! Simitçi!
331
00:27:32,840 --> 00:27:35,520
Kardeşimi görmeye gelemez miyim atölyeye?
332
00:27:37,080 --> 00:27:39,400
Dün gece olanlardan sonra
hâlâ kardeş miyiz?
333
00:27:41,200 --> 00:27:42,840
Kan bağı var aramızda.
334
00:27:45,440 --> 00:27:49,280
Etle tırnak nasıl ayrılmazsa
biz de ayrılamayız.
335
00:27:56,000 --> 00:27:56,881
Aziz
336
00:27:58,542 --> 00:28:01,480
çok zor şeyler yaşıyorsun, biliyorum.
337
00:28:02,120 --> 00:28:05,920
Yaptıklarına hak da veriyorum.
İnan, çok üzülüyorum senin için.
338
00:28:06,680 --> 00:28:07,962
Lakin ben
339
00:28:09,640 --> 00:28:12,638
Adem'i vurma noktasına
gelmeni kabullenemiyorum.
340
00:28:20,726 --> 00:28:23,094
Aziz, ok yaydan çıktı.
341
00:28:24,693 --> 00:28:27,200
Adem'le Dilruba resmi bir yola giriyorlar.
342
00:28:27,280 --> 00:28:31,320
[duygusal müzik]
343
00:28:36,600 --> 00:28:38,240
Bunu Dilruba mı gönderdi?
344
00:28:43,840 --> 00:28:46,040
Ona Hicran demeni istiyor bundan sonra.
345
00:28:48,880 --> 00:28:53,400
Demek artık aramıza ayrılık girdi.
346
00:28:54,880 --> 00:28:57,480
Başka bir çaresi yok Aziz.
Sen de biliyorsun.
347
00:28:59,522 --> 00:29:04,640
Dilruba'ya söyle, bu kuşun bende
ya da onda olmasının bir önemi yok.
348
00:29:11,680 --> 00:29:14,680
Ona eskisi gibi Neva diye seslensin.
349
00:29:29,864 --> 00:29:31,938
[duygusal müzik]
350
00:29:46,000 --> 00:29:47,520
İyi de Beyim bu geçenkinin yarısı.
351
00:29:47,600 --> 00:29:48,759
[duygusal müzik biter]
352
00:29:48,840 --> 00:29:52,680
Onu dükkanımı basarken düşünecektin.
Ahkam kesiyordunuz ya?
353
00:29:52,760 --> 00:29:56,440
Gideriz diyordunuz.
Beğenmediysen hadi git. Hadi!
354
00:29:56,520 --> 00:30:00,160
Madem öyle, ben de adamlarımı alır,
bakarım başımın çaresine Galip Bey!
355
00:30:00,240 --> 00:30:01,840
[Galip] Nasıl bakacaksın başının çaresine?
356
00:30:01,920 --> 00:30:03,880
Sen o Aziz'e mi güveniyorsun?
357
00:30:03,960 --> 00:30:07,400
-[gerilim müziği]
-[adam] Ne oluyor ya?
358
00:30:07,480 --> 00:30:09,520
Çık! Çık!
359
00:30:09,600 --> 00:30:10,693
[adam 2] Ayıp ayıp!
360
00:30:23,320 --> 00:30:24,720
Devam et Mustafa.
361
00:30:40,520 --> 00:30:42,960
Babam bana hep ne derdi
biliyor musun amca?
362
00:30:43,040 --> 00:30:47,840
İnsanları kazanmak
seni her zaman gerçek bir kral yapar.
363
00:30:47,920 --> 00:30:48,936
Hm.
364
00:30:50,320 --> 00:30:51,960
[gerilim müziği]
365
00:30:52,040 --> 00:30:55,520
Bir de karşıma geçmiş
akıl veriyorsun, öyle mi?
366
00:30:55,600 --> 00:31:00,400
Ben dün yaptıklarından pişman oldun,
el öpmeye geldin zannettim.
367
00:31:00,480 --> 00:31:04,920
Ama senin derdin, zorun
amcana kafa tutmak olmuş Aziz.
368
00:31:05,000 --> 00:31:07,680
Haşa amca. Sen benim atamsın.
369
00:31:07,880 --> 00:31:09,800
Sana saygıda kusur etmek istemem.
370
00:31:10,800 --> 00:31:13,120
Ama benim pişman olacak bir şeyim yok.
371
00:31:13,720 --> 00:31:19,560
Bak sen! Üzerinde emeğim,
kursağında lokmam var.
372
00:31:20,400 --> 00:31:23,480
Adem'i nasıl dizimde büyüttüysem
seni de öyle büyüttüm.
373
00:31:24,320 --> 00:31:28,080
Ama sen döner dönmez
hemen benim karşıma dikildin.
374
00:31:28,160 --> 00:31:30,920
-Hem de Fransızların önünde.
-Buna beni sen mecbur ettin.
375
00:31:33,520 --> 00:31:36,200
Bastığın yer kibirden yarılıyor.
376
00:31:38,240 --> 00:31:40,000
O teğmeni vururken de,
377
00:31:41,880 --> 00:31:47,280
çekip giderken de, dönüp gelirken de,
dün karşıma dikilirken de
378
00:31:47,920 --> 00:31:50,120
hep aynı küstahlık.
379
00:31:50,400 --> 00:31:53,720
Yaptığın hiçbir şeyin
nereye varacağını düşünmüyorsun.
380
00:31:54,680 --> 00:32:00,360
Ben af dileyeceksin diye beklerken
gene karşımda küstahlık görüyorum.
381
00:32:02,000 --> 00:32:06,240
Ben burada kalacağım.
Babamın atölyesini açacağım.
382
00:32:07,040 --> 00:32:09,520
Bunun için de kimseden af dilemeyeceğim.
383
00:32:11,000 --> 00:32:12,560
Ne geldin kapıma o zaman?
384
00:32:13,920 --> 00:32:16,400
Benimle yürüyecekleri görmek için.
385
00:32:20,680 --> 00:32:22,160
Kimsin sen Aziz?
386
00:32:23,880 --> 00:32:25,320
Sen kimsin?
387
00:32:26,760 --> 00:32:30,880
Soyadın Payidar olmasa,
Edip Bey'in oğlu olmasan
388
00:32:30,960 --> 00:32:32,800
kim sana hürmet gösterecek?
389
00:32:33,760 --> 00:32:36,640
Şu hadsizliğini bile
soyadına borçlusun sen.
390
00:32:37,600 --> 00:32:39,000
Ne zannediyorsun?
391
00:32:39,800 --> 00:32:44,040
Atölyeyi açacaksın diye
bunca insan oluk oluk peşinden mi akacak?
392
00:32:45,240 --> 00:32:49,640
Bunların aldığı nefes bile benim.
Hepsi bana muhtaç.
393
00:32:53,480 --> 00:32:56,560
Demek atanı karşına aldın. Öyle mi?
394
00:32:57,960 --> 00:33:01,520
Tamam. Yol senin. Yürü bakalım.
395
00:33:02,880 --> 00:33:05,360
Bakalım nereye varacaksın. Buyur.
396
00:33:23,440 --> 00:33:28,640
[Aziz] Babamın bana
daha küçükken öğrettiği ilk şeydi.
397
00:33:31,480 --> 00:33:36,920
"İşçinin hakkını alnının teri
kurumadan vereceksin oğul" derdi.
398
00:33:37,000 --> 00:33:38,520
[duygusal müzik]
399
00:33:38,600 --> 00:33:41,720
"Onlar bizim elimiz. Kolumuz.
400
00:33:41,800 --> 00:33:45,200
Soframıza konan her lokmada emekleri var.
401
00:33:46,440 --> 00:33:50,440
Kimsenin hakkını bekletme."
402
00:33:52,880 --> 00:33:54,600
[Aziz] Ben ilk bunu öğrendim babamdan.
403
00:33:55,120 --> 00:33:57,400
Çoğunuz onun yanında çalıştınız.
404
00:33:58,360 --> 00:34:01,080
Size beylik değil, babalık yaptı.
405
00:34:03,480 --> 00:34:07,960
Ben oğlu olarak
onun istediği gibi davranacağım.
406
00:34:09,080 --> 00:34:13,440
Babam Edip Payidar'ın dokuma atölyesini
yeniden açıyorum.
407
00:34:15,440 --> 00:34:16,760
Fransız zulmü altında
408
00:34:17,760 --> 00:34:22,440
emeğinin hiç edilmesini kabul etmeyen
kim varsa onlarla yürüyeceğim.
409
00:34:22,521 --> 00:34:24,480
[duygusal müzik devam eder]
410
00:34:26,800 --> 00:34:28,012
Kim benim yanımda?
411
00:34:42,159 --> 00:34:43,854
[duygusal müzik devam eder]
412
00:35:26,080 --> 00:35:27,120
[burnunu çeker]
413
00:35:41,240 --> 00:35:42,080
Benimle çalış.
414
00:35:45,080 --> 00:35:48,240
-Mesele sadece çalışmak mı sanırsın beyim?
-Ya ne?
415
00:35:49,240 --> 00:35:51,440
Buradaki herkes
ayağından Galip Bey'e zincirli.
416
00:35:51,520 --> 00:35:54,680
Kışlık erzakımız için
her yıl tomarla senet imzalıyoruz.
417
00:35:54,760 --> 00:35:57,720
İmzalamazsak açız. Tokken de borçluyuz.
418
00:35:58,680 --> 00:36:01,120
-Borçlarınızı ödeyeceksiniz.
-Ne zaman beyim? Ne zaman?
419
00:36:01,440 --> 00:36:04,560
Sen atölyeyi açacaksın da,
halı satacaksın, bize yevmiye vereceksin.
420
00:36:04,760 --> 00:36:06,840
Hadi bunların hepsini yaptın diyelim.
421
00:36:06,920 --> 00:36:08,800
Baş kaldırana
bedel ödetmezler mi sanıyorsun?
422
00:36:09,320 --> 00:36:11,600
-Bizi bunlardan kim koruyacak?
-Ben koruyacağım.
423
00:36:11,680 --> 00:36:13,840
Beyim, dün gece
evindeki kızı söküp almışlar.
424
00:36:13,920 --> 00:36:17,520
Sen daha kendi hanene sahip çıkamadın.
Bizi mi koruyacaksın?
425
00:36:18,120 --> 00:36:21,280
-Ne dedin sen?
-Celal sabah kahvede konuşuyordu.
426
00:36:21,360 --> 00:36:25,040
Senin çiftlikten geçmiş.
Cemo'yla Azime perişan.
427
00:36:25,120 --> 00:36:28,600
[duygusal müzik]
428
00:36:33,080 --> 00:36:34,200
[adam] Aziz Payidar.
429
00:36:35,280 --> 00:36:39,560
Türklerin Antakya'daki umudu olabilir
demiştin ama insanlar peşinden gitmedi.
430
00:36:40,520 --> 00:36:44,400
[adam 2] Şimdilik. Ona nasıl
baktıklarını görmediniz mi?
431
00:36:45,200 --> 00:36:47,400
Onu kurtarıcıları olarak görüyorlar.
432
00:36:48,200 --> 00:36:51,800
Kendi aralarında "Atölyesini ne zaman
açacak?" diye konuşmaya başladılar bile.
433
00:36:51,880 --> 00:36:54,880
-[adam] Ona güvenebilir miyiz?
-[adam 2] Kesinlikle.
434
00:36:55,400 --> 00:36:58,400
Babası Edip Bey de
hükümetimizin en güvendiği beylerdendi.
435
00:37:00,040 --> 00:37:02,080
[adam] Yapılması gerekeni yapın o zaman.
436
00:37:02,920 --> 00:37:06,520
-Paşa'ya bir an önce haber verin.
-[adam 2] Emredersiniz efendim.
437
00:37:09,160 --> 00:37:12,840
Amanın! Amanın her yerim acıyor.
438
00:37:12,920 --> 00:37:14,600
Cemo, her yerim acıyor.
439
00:37:15,560 --> 00:37:19,880
Adamlar acımadan
gavur döver gibi dövdüler bizi. Ah!
440
00:37:21,320 --> 00:37:24,240
Sen de kalk şuradan!
Köşe gibi oturuyorsun ya!
441
00:37:24,320 --> 00:37:28,480
Ya dur be kadın! Adamlar kafamı yardı.
Ben kıpırdayamıyorum ki. Zonkluyor meret.
442
00:37:28,960 --> 00:37:30,440
Ah ulan ah!
443
00:37:30,680 --> 00:37:33,200
Ansızın geldiler, yoksa
ben onlara yapacağımı biliyordum.
444
00:37:33,280 --> 00:37:35,160
Ne yapacaktın? Ne yapacaktın?
445
00:37:35,240 --> 00:37:39,320
Adamlardan bir araba sopa yiyip
gene *** üstüne oturacaktın.
446
00:37:39,760 --> 00:37:43,480
Adamlar Azrail gibi geldiler,
ezdiler geçtiler bizi be.
447
00:37:47,240 --> 00:37:49,080
Aziz Bey de gitti zaten.
448
00:37:50,160 --> 00:37:54,800
He vallahi. Ya o gitti diye
çok üzüldüm ama iyi ki burada değil.
449
00:37:54,880 --> 00:37:57,200
Yoksa nasıl derdik kızı teslim ettiğimizi?
450
00:37:57,280 --> 00:38:00,240
Ay vallahi! Yüzüne bakamazdık adamın!
451
00:38:00,320 --> 00:38:02,800
-Zaten o bizi kovardı işten!
-Hi!
452
00:38:02,880 --> 00:38:04,880
Kovardı. Hiç tutmazdı bir dakika.
453
00:38:04,960 --> 00:38:06,280
Azime!
454
00:38:06,360 --> 00:38:07,760
[gerilim müziği]
455
00:38:07,840 --> 00:38:10,120
-Efnan nerede?
-Affet bizi, bağışla beyim.
456
00:38:10,200 --> 00:38:11,440
Emanetini koruyamadık.
457
00:38:11,520 --> 00:38:14,200
Ya babası geldi. Çok adamlar geldi, çok.
458
00:38:14,280 --> 00:38:16,600
Yeminle beyim, biz elimizden geleni
ardımıza koymadık.
459
00:38:16,680 --> 00:38:20,680
Bak halimize. Ama bizi de ezip geçtiler.
Kızı zorla saçından sürüyüp götürdüler.
460
00:38:21,240 --> 00:38:24,960
Söz vermiştim!
Babasına vermeyeceğim diye söz vermiştim!
461
00:38:28,520 --> 00:38:32,120
He. Gitmemiş ya! Kalacak demek ki.
462
00:38:32,200 --> 00:38:35,000
Kalacak ki kızı kurtarmaya gidiyor.
463
00:38:35,080 --> 00:38:37,240
-Ay!
-Ah!
464
00:38:37,960 --> 00:38:42,080
-Bir şey olmaz sana be!
-Dur be! Cık! [inler]
465
00:38:43,480 --> 00:38:45,399
[gerilim müziği devam eder]
466
00:39:13,200 --> 00:39:15,480
Aziz kuşu geri almak istemedi.
467
00:39:17,840 --> 00:39:19,840
Onun için bir önemi olmadığını söyledi.
468
00:39:23,440 --> 00:39:27,720
Bir de kuşa başka bir isim vermene gerek
yokmuş. Neva demeye devam edebilirmişsin.
469
00:39:38,280 --> 00:39:40,840
[kuş öter]
470
00:39:43,240 --> 00:39:45,920
[duygusal müzik]
471
00:39:49,800 --> 00:39:52,800
[Galip] Başımız sağ olsun.
Aziz'i kaybettik.
472
00:39:57,280 --> 00:40:00,600
[Dilruba] Dünyanın bir ucunda
yapayalnız ölmesini kabul edemiyorum!
473
00:40:04,720 --> 00:40:10,360
[Handan] Dilruba, anla artık.
Kendine gel. Aziz yok! Aziz öldü!
474
00:40:13,880 --> 00:40:16,720
[Dilruba] Aziz ölmüşse
Dilruba da ölmüştür.
475
00:40:20,400 --> 00:40:22,160
[Dilruba] Özgür olacağız şimdi.
476
00:40:25,080 --> 00:40:26,960
[Dilruba] Uçup gideceğiz Aziz'in yanına.
477
00:40:35,880 --> 00:40:38,226
[duygusal müzik devam eder]
478
00:40:52,389 --> 00:40:54,680
[duygusal müzik yükselir]
479
00:40:55,720 --> 00:40:57,040
-[Dilruba] Bırak!
-[Adem inler]
480
00:40:57,120 --> 00:40:58,600
-[Dilruba] Bırak!
-[Adem] Dilruba, tamam sakin ol!
481
00:40:58,680 --> 00:41:01,040
-[Dilruba ağlar] Bırak!
-[Adem] Dilruba! Tamam, tamam.
482
00:41:01,760 --> 00:41:06,960
[Dilruba] İstemiyorum yaşamak!
Çok canım acıyor!
483
00:41:07,040 --> 00:41:08,880
Tamam. Geçecek.
484
00:41:11,560 --> 00:41:13,000
Dilruba, benim de canım acıyor.
485
00:41:13,080 --> 00:41:15,880
Ama hep canımız acımayacak böyle.
Söz veriyorum, geçecek.
486
00:41:15,960 --> 00:41:18,000
Geçecek. Geçecek Dilruba.
487
00:41:19,840 --> 00:41:20,840
Geçecek.
488
00:41:21,400 --> 00:41:24,600
-[Dilruba ağlar]
-[Adem] Sakin ol.
489
00:41:26,320 --> 00:41:27,800
Duydun mu Neva?
490
00:41:30,280 --> 00:41:32,520
Aziz bu ayrılığı kabul etmiyor.
491
00:41:36,000 --> 00:41:37,182
[kapı vurulur]
492
00:41:39,680 --> 00:41:40,800
Gel.
493
00:41:44,680 --> 00:41:45,680
Ağlıyor musun sen?
494
00:41:47,080 --> 00:41:51,160
[duygusal müzik]
495
00:42:07,680 --> 00:42:10,000
Dünden beri yüzün hiç gülmedi Dilruba.
496
00:42:14,720 --> 00:42:16,040
Mutlu değilsin sen.
497
00:42:19,040 --> 00:42:20,520
Anlıyorum ben senin yüzünden.
498
00:42:21,120 --> 00:42:22,680
Seni o kadar iyi tanıyorum ki.
499
00:42:23,320 --> 00:42:25,880
Yalan söyleyince,
üzülünce bir bakışın var.
500
00:42:27,640 --> 00:42:31,040
İşte tam o bakış bu.
501
00:42:42,920 --> 00:42:44,280
-Pişman mı oldun?
-[duygusal müzik biter]
502
00:42:46,640 --> 00:42:48,520
Pişman mısın Dilruba?
503
00:42:53,000 --> 00:42:55,440
-Yüzüğü mü atmak istiyorsun?
-Hayır.
504
00:43:06,560 --> 00:43:07,880
Dilruba, sen beni vurdun.
505
00:43:08,320 --> 00:43:09,400
[gerilim müziği]
506
00:43:09,480 --> 00:43:12,440
Hani ölümüm senin elinden olacak diye
sevinecek haldeyim ben Dilruba!
507
00:43:12,520 --> 00:43:15,360
Ne haldeyim
sen farkında mısın Dilruba? Hı?
508
00:43:15,440 --> 00:43:18,160
Onu vuran kadınla
kim gidip yarın evlenir Dilruba?
509
00:43:18,240 --> 00:43:19,960
[Adem] Kim nişanlanır Dilruba? Kim?
510
00:43:20,040 --> 00:43:22,000
[Dilruba] Adem, tamam. Bir şey demiyorum.
511
00:43:22,080 --> 00:43:25,440
[Adem] Söyleme zaten! Hiçbir şey
söyleme Dilruba! Hiçbir şey söyleme!
512
00:43:26,560 --> 00:43:27,680
Bir şey söyleme!
513
00:43:31,040 --> 00:43:34,640
[Adem] Hiçbir şey. [nefes nefese]
514
00:43:36,160 --> 00:43:40,360
Pişman mısın? Hı? Söyle bana.
Söyle. Pişman mısın?
515
00:43:41,080 --> 00:43:42,800
Doğruyu söyle bana. Pişman mısın?
516
00:43:43,560 --> 00:43:46,160
Dilruba, bir şey söyle! Pişman mısın?
517
00:44:04,800 --> 00:44:06,840
Dilruba, özür dilerim. Çok özür dilerim.
518
00:44:07,440 --> 00:44:11,120
-[Dilruba ağlar]
-Gerçekten özür dilerim. Çok özür dilerim.
519
00:44:11,760 --> 00:44:13,200
[Adem] Çok özür dilerim.
520
00:44:14,760 --> 00:44:17,280
[Adem] Çok özür dilerim.
Çok mutlu olacağız. Sana söz veriyorum.
521
00:44:18,480 --> 00:44:20,880
Bir evlenelim, çok mutlu olacağız.
Söz veriyorum sana Dilruba.
522
00:44:21,720 --> 00:44:23,080
[Adem] Özür dilerim.
523
00:44:30,560 --> 00:44:32,120
Çok özür dilerim.
524
00:44:33,960 --> 00:44:36,640
[Adem] Özür dilerim. Çok özür dilerim.
Özür dilerim.
525
00:44:38,400 --> 00:44:41,240
Çok özür dilerim. Çok özür dilerim.
Çok özür dilerim.
526
00:44:56,840 --> 00:44:59,000
[Maksude] Adem, konuşmamız lazım.
527
00:45:02,480 --> 00:45:04,640
-Dükkana gidiyorum. Akşam konuşuruz.
-Şimdi!
528
00:45:05,200 --> 00:45:07,331
[gerilim müziği devam eder]
529
00:45:13,760 --> 00:45:15,960
Dilruba'yla konuştuklarınızı duydum.
530
00:45:16,041 --> 00:45:17,862
[gerilim müziği devam eder]
531
00:45:21,040 --> 00:45:23,480
Sen ne zaman
bu kadar gurursuz bir adam oldun?
532
00:45:25,360 --> 00:45:27,000
Ne biçim sözler bunlar Maksude?
533
00:45:27,080 --> 00:45:30,360
O biçim sözler. Seni vuran Dilruba'ymış.
534
00:45:31,640 --> 00:45:34,160
İkiniz beraber
suçu Aziz'in üstüne atmışsınız.
535
00:45:34,800 --> 00:45:37,360
Babamın, halamın gözünde
ne hale düşürdünüz çocuğu!
536
00:45:38,040 --> 00:45:39,440
Hiç utanmadın mı?
537
00:45:40,440 --> 00:45:42,240
Aziz bizim kanımız canımız ya!
538
00:45:43,120 --> 00:45:44,400
Senin en yakın dostun!
539
00:45:46,160 --> 00:45:48,080
Bunu bari yapmasaydın çocuğa.
540
00:45:49,280 --> 00:45:50,680
Kimseye bir şey dedin mi?
541
00:45:52,280 --> 00:45:53,600
Dedin mi?
542
00:45:57,000 --> 00:45:58,040
Demedim.
543
00:45:59,400 --> 00:46:02,320
Ama diyeceğim. Babama da söyleyeceğim.
544
00:46:03,560 --> 00:46:06,480
Maksude, sakın. Yalvarırım, sakın.
545
00:46:06,560 --> 00:46:09,200
-Kız vurmuş seni!
-Ya vursun!
546
00:46:09,800 --> 00:46:11,800
Vursun! Bilmiyordu kız, aklı karışmıştı.
547
00:46:11,880 --> 00:46:13,080
Yahu ne demek vursun?
548
00:46:13,160 --> 00:46:14,760
Senin iyice gözün döndü.
549
00:46:14,840 --> 00:46:17,640
-Hepimizi yakacaksın Adem.
-Maksude! Maksude.
550
00:46:17,720 --> 00:46:20,960
Eğer bu iş bozulursa kendimi öldürürüm.
551
00:46:21,600 --> 00:46:25,240
Dilruba olmazsa Adem de olmaz.
Bak, yemin ediyorum öldürürüm kendimi.
552
00:46:27,720 --> 00:46:29,080
Deli deli konuşma.
553
00:46:29,160 --> 00:46:31,320
Yaşamam diyorum. Anlamıyorsun sen beni!
554
00:46:33,520 --> 00:46:38,920
Lütfen. Maksude, bak sen kimseyi böyle
sevmediğin için anlamıyorsun beni şu an.
555
00:46:39,560 --> 00:46:41,960
Anlayamıyorsun beni ama lütfen sus.
556
00:46:42,360 --> 00:46:45,480
Lütfen. Susacaksın, değil mi? Maksude?
557
00:46:47,840 --> 00:46:49,120
Aziz ne olacak?
558
00:46:49,760 --> 00:46:53,160
Ya Aziz kendi üstlendi bu suçu!
Ben ondan öyle bir şey istemedim!
559
00:46:54,520 --> 00:46:56,760
Ayrıca Aziz her zaman kendini kurtarır.
560
00:46:56,840 --> 00:47:00,840
Abla, ben öyle biri değilim abla.
561
00:47:04,040 --> 00:47:05,680
Bak burada herkes razı.
562
00:47:06,480 --> 00:47:10,000
Lütfen sen de sus, olur mu?
Lütfen ablacığım. Abla, lütfen.
563
00:47:11,480 --> 00:47:15,840
Abla, lütfen. Lütfen. Lütfen.
564
00:47:17,800 --> 00:47:18,960
Lütfen.
565
00:47:20,840 --> 00:47:22,360
Susacaksın, değil mi?
566
00:47:25,920 --> 00:47:27,880
Aziz Bey, seni hiddetlendirecek ne yaptık?
567
00:47:27,960 --> 00:47:29,600
Geçen gün iki adam buradan silah aldı.
568
00:47:30,280 --> 00:47:33,160
-Ben görmedim.
-Ben gördüm ama.
569
00:47:34,520 --> 00:47:36,920
-Ha, Sıtkı'yı diyorsun sen.
-Nerede bulurum o adamı? Söyle.
570
00:47:37,000 --> 00:47:40,240
Yenice Köyü'nden o. Buradan atla...
571
00:47:40,320 --> 00:47:42,600
[Dil Tengi - "Ervah-ı Ezelde" çalar]
572
00:48:05,400 --> 00:48:11,000
♪ Ervah-ı ezelden levh-i kalemden ♪
573
00:48:11,080 --> 00:48:14,320
♪ Levh-i kalemden ♪
574
00:48:14,400 --> 00:48:19,560
♪ Bu benim bahtımı kara yazmışlar ♪
575
00:48:22,400 --> 00:48:28,040
♪ Bilirim güldürmez devr-i alemden ♪
576
00:48:28,120 --> 00:48:31,480
♪ Devr-i alemden ♪
577
00:48:31,560 --> 00:48:36,640
♪ Bir günümü yüz bin zara yazmışlar ♪
578
00:48:39,400 --> 00:48:45,560
♪ Bilirim güldürmez devr-i alemden ♪
579
00:48:45,640 --> 00:48:51,200
♪ Bir günümü yüz bin zara yazmışlar ♪
580
00:48:53,840 --> 00:48:59,680
♪ Bilirim güldürmez devr-i alemden ♪
581
00:48:59,760 --> 00:49:05,640
♪ Bir günümü yüz bin zara yazmışlar ♪
582
00:49:07,800 --> 00:49:13,880
♪ Bilirim güldürmez devr-i alemden ♪
583
00:49:13,960 --> 00:49:19,280
♪ Bir günümü yüz bin zara yazmışlar ♪
584
00:49:44,800 --> 00:49:50,320
♪ Olaydım dünyada ikbali yaver ♪
585
00:49:50,400 --> 00:49:53,760
♪ İkbali yaver ♪
586
00:49:53,840 --> 00:49:59,360
♪ El etsem sevdiğim acep kim ne der ♪
587
00:50:01,800 --> 00:50:07,480
♪ Bilmem tecelli mi yoksa ki kader ♪
588
00:50:07,560 --> 00:50:10,880
♪ Yoksa ki kader ♪
589
00:50:10,960 --> 00:50:16,000
♪ Beni bir vefasız yara yazmışlar ♪
590
00:50:18,760 --> 00:50:25,040
♪ Bilmem tecelli mi yoksa ki kader ♪
591
00:50:25,120 --> 00:50:30,640
♪ Beni bir vefasız yara yazmışlar ♪
592
00:50:33,000 --> 00:50:39,080
♪ Bilmem tecelli mi yoksa ki kader ♪
593
00:50:39,160 --> 00:50:44,880
♪ Beni bir vefasız yara yazmışlar ♪
594
00:50:47,240 --> 00:50:53,240
♪ Yazanlar Leyla'nın Mecnûn kitabın ♪
595
00:50:53,320 --> 00:50:58,800
♪ Sümmani'yi bir kenara yazmışlar ♪
596
00:51:11,360 --> 00:51:12,880
[şarkı biter]
597
00:51:12,960 --> 00:51:16,360
[davul ve zurna çalınır]
598
00:51:21,560 --> 00:51:22,720
[davul ve zurna durur]
599
00:51:26,200 --> 00:51:28,360
Hepiniz şahitsiniz.
600
00:51:28,840 --> 00:51:33,960
[Sıtkı] Bu kızı Aziz Payidar'dan
söke söke aldım, gelin ettim.
601
00:51:34,400 --> 00:51:37,640
Bundan gayrı kimse bu kıza
adıyla seslenmeyecek.
602
00:51:38,440 --> 00:51:41,240
[Sıtkı] Ne derler bizim orada
rezil rüsva olan kadına?
603
00:51:41,320 --> 00:51:42,480
Zelile.
604
00:51:42,840 --> 00:51:44,920
Hah! Zelile ya!
605
00:51:45,600 --> 00:51:49,880
[Sıtkı] Bundan sonra bu kızın adı Zelile!
Herkes bunu böyle bilsin!
606
00:51:50,080 --> 00:51:51,560
[duygusal müzik]
607
00:51:51,640 --> 00:51:54,760
Efnan benim adım! Efnan!
608
00:51:55,360 --> 00:51:57,520
Zelile. İn aşağı.
609
00:51:59,560 --> 00:52:00,960
Benim adım Efnan!
610
00:52:03,360 --> 00:52:06,680
-[Efnan inler]
-Zelile, kalk!
611
00:52:08,560 --> 00:52:10,680
[Sıtkı] Zelile, kalk!
612
00:52:10,960 --> 00:52:12,600
-[silah sesi]
-Ne oluyor?
613
00:52:12,680 --> 00:52:14,000
-[adam] Ne oluyor?
-[silah sesi]
614
00:52:14,080 --> 00:52:15,320
[at kişner]
615
00:52:19,200 --> 00:52:21,000
Dikkat edin, elinde silah var!
616
00:52:21,160 --> 00:52:22,600
Elinde silah var!
617
00:52:25,840 --> 00:52:27,920
Ne oluyor?
618
00:52:29,880 --> 00:52:32,400
-Elinde silah var!
-Elinde silah var!
619
00:52:32,480 --> 00:52:35,520
[duygusal müzik]
620
00:52:39,440 --> 00:52:40,669
Aziz!
621
00:52:56,160 --> 00:53:01,440
[Sıtkı inler]
622
00:53:10,640 --> 00:53:13,200
Bu kızın adı Efnan!
623
00:53:14,000 --> 00:53:15,760
Cennetteki güzel gözlü kız demek!
624
00:53:15,840 --> 00:53:18,880
[duygusal müzik]
625
00:54:04,000 --> 00:54:06,413
[duygusal müzik devam eder]
626
00:54:18,280 --> 00:54:20,680
-[Aziz] Gel.
-[Efnan nefes nefese]
627
00:54:26,520 --> 00:54:28,568
[duygusal müzik devam eder]
628
00:54:45,560 --> 00:54:49,800
[Efnan nefes nefese]
629
00:55:01,327 --> 00:55:03,080
[duygusal müzik biter]
630
00:55:18,040 --> 00:55:22,360
[duygusal müzik]
631
00:56:02,080 --> 00:56:03,880
Bunu ödeteceğim onlara.
632
00:56:14,840 --> 00:56:18,840
[duygusal müzik yükselir]
633
00:56:23,040 --> 00:56:26,280
Merhem getireceğim. Yaraların iyileşecek.
634
00:56:38,120 --> 00:56:39,480
Önce bununla bir saralım.
635
00:56:47,920 --> 00:56:49,240
Ağlama.
636
00:56:59,960 --> 00:57:01,440
Bitti.
637
00:57:13,960 --> 00:57:15,680
Sözünü tuttun.
638
00:57:17,543 --> 00:57:18,960
[duygusal müzik biter]
639
00:57:19,080 --> 00:57:20,920
Beni babama bırakmadın.
640
00:57:34,883 --> 00:57:35,903
[Efnan inler]
641
00:57:42,880 --> 00:57:44,400
Seni emniyetli bir yere götüreceğim.
642
00:57:46,160 --> 00:57:47,040
Sonra?
643
00:57:47,520 --> 00:57:50,880
[duygusal müzik]
644
00:58:03,400 --> 00:58:07,640
[Galip] Ne olursa olsun akşamları dükkanın
hesabını kendin gör. Başkasına bırakma.
645
00:58:08,200 --> 00:58:10,440
-Tamam baba.
-Öğrenin artık bunları.
646
00:58:11,840 --> 00:58:13,720
Beyim, paketleri almaya geldim.
647
00:58:16,440 --> 00:58:18,480
[gerilim müziği]
648
00:58:18,560 --> 00:58:20,600
Höst! O ne biçim giriş öyle?
649
00:58:20,680 --> 00:58:22,680
-Galip Payidar!
-[Galip] He!
650
00:58:22,760 --> 00:58:27,320
Adımı sanımı bildiğine göre, dükkanıma
destursuz girilmeyeceğini de bilmen lazım.
651
00:58:28,000 --> 00:58:29,640
-Yeğenin Aziz...
-Ee?
652
00:58:29,720 --> 00:58:32,080
-Düğünümden gelini kaçırdı.
-Aziz mi?
653
00:58:32,360 --> 00:58:34,440
-Kimi kaçırdı?
-Benim kızımı.
654
00:58:36,360 --> 00:58:38,430
[gerilim müziği devam eder]
655
00:58:39,840 --> 00:58:42,800
Seni bildim. Kızın da yanımda çalışırdı.
656
00:58:45,080 --> 00:58:47,520
Ee? Ne bana geldiniz?
657
00:58:47,600 --> 00:58:50,320
-Gidip hesabınızı Aziz'le görün.
-[Sıtkı] E amcası değil misin?
658
00:58:50,400 --> 00:58:52,720
-He.
-Yeğenin de kız da ortada yoklar.
659
00:58:52,800 --> 00:58:56,200
[Sıtkı] Kesin sen saklıyorsundur.
İkisini de bana vereceksin.
660
00:58:56,760 --> 00:58:59,280
Sen kim oluyorsun da
bana emir veriyorsun köpek!
661
00:58:59,360 --> 00:59:01,400
[Galip] Bas git! Çık! Çık dükkanımdan!
662
00:59:01,480 --> 00:59:04,000
[Galip] Sokağıma girdiğinize
pişman ederim! Bas git!
663
00:59:04,760 --> 00:59:07,560
-Beyim bir yardım etsen!
-[Galip] Yok size yardım mardım!
664
00:59:07,640 --> 00:59:10,560
[Galip] Bir de eşkıya gibi
dükkan basıyorsunuz! Yürü! Hadsiz!
665
00:59:11,040 --> 00:59:13,400
Yürü dedim! Yürü!
666
00:59:19,080 --> 00:59:22,200
Düğünden kız kaçırmak nedir ya?
İyice delirmiş.
667
00:59:22,560 --> 00:59:25,120
[Galip] Dostun, düşmanın
ağzına düşürecek bizi.
668
00:59:25,200 --> 00:59:28,120
Düğünden kaçıracak kadar
kıza tutulmuş demek ki.
669
00:59:29,360 --> 00:59:31,960
Cık. Tam kendine göre bir kız bulmuş.
670
00:59:39,480 --> 00:59:40,760
[Efnan] Ah!
671
00:59:41,880 --> 00:59:43,400
Buraya neden geldik?
672
00:59:59,440 --> 01:00:01,560
-[Aziz] Dikkat et.
-[Efnan] Ah!
673
01:00:04,400 --> 01:00:06,760
-[Hatice] Kimsin?
-Aziz.
674
01:00:09,160 --> 01:00:10,840
Gelin içeri, gelin.
675
01:00:15,120 --> 01:00:19,360
Kızım. Gelin. Gelin içeri. Gelin.
676
01:00:19,440 --> 01:00:23,760
[Hatice] Aziz, oğlum, şurada mum olacak.
Onu yakıver.
677
01:00:24,600 --> 01:00:26,640
[Hatice] Hadi gelin buraya, içeri.
678
01:00:29,320 --> 01:00:32,160
[duygusal müzik]
679
01:00:37,600 --> 01:00:39,560
[Hatice] Hoş geldiniz.
680
01:00:48,560 --> 01:00:51,720
Aklıma başka bir yer gelmedi.
Biraz sende kalsak?
681
01:00:51,800 --> 01:00:55,640
Başımla beraber. Buyurun.
682
01:01:01,480 --> 01:01:05,360
-Nasıl oldun sen kızım?
-İyiyim nene. Ver elini öpeyim.
683
01:01:05,720 --> 01:01:08,640
Dur, dur. Otur sen oraya, otur.
684
01:01:10,200 --> 01:01:12,960
[Hatice] Şey, orada
dolabın içinde bir tas var.
685
01:01:13,040 --> 01:01:15,280
İçinde kantaron yağı olacak.
686
01:01:17,440 --> 01:01:20,880
[Hatice] Kızın yaralarına sürün.
İyi gelir.
687
01:01:32,080 --> 01:01:34,600
[Efnan] Hatice Ana
beni hiç yalnız bırakmadı.
688
01:01:35,520 --> 01:01:36,720
Hep yanımdaydı.
689
01:01:48,680 --> 01:01:49,880
Gidemedin.
690
01:01:49,960 --> 01:01:52,880
[duygusal müzik]
691
01:01:56,560 --> 01:01:57,840
Gidemedim.
692
01:02:02,320 --> 01:02:07,360
[Hatice] Ayaklarına iyi gelecek
Allah'ın izniyle. Çabucak iyileşecek.
693
01:02:07,680 --> 01:02:11,880
-[Efnan inler]
-Biraz yakacak. Dayanırsın.
694
01:02:13,040 --> 01:02:16,440
-Dayanırım.
-Öyle çok vurdular ki vicdansızlar.
695
01:02:18,200 --> 01:02:21,760
[Hatice] Zerrece merhametleri yoktur ki.
696
01:02:29,080 --> 01:02:32,160
[duygusal müzik devam eder]
697
01:02:39,200 --> 01:02:41,680
Senin bana yaptığını kimse yapmadı.
698
01:02:58,040 --> 01:03:00,320
[Maksude] Aziz kuşu geri almak istemedi.
699
01:03:01,120 --> 01:03:03,240
[Maksude] Onun için
bir önemi olmadığını söyledi.
700
01:03:03,800 --> 01:03:06,120
[Maksude] Bir de kuşa
başka bir isim vermene gerek yokmuş.
701
01:03:06,200 --> 01:03:08,440
[Maksude] Neva demeye
devam edebilirmişsin.
702
01:03:11,040 --> 01:03:13,240
[Handan] Maksude,
bir hurma ver çocuğum bana.
703
01:03:14,320 --> 01:03:15,760
[Handan boğazını temizler]
704
01:03:19,800 --> 01:03:21,760
Yarın Madam Ferist'i davet ettim.
705
01:03:22,240 --> 01:03:24,160
-Sebep?
-[Handan] Evleri döşüyormuş.
706
01:03:24,240 --> 01:03:25,440
Fikirler veriyormuş.
707
01:03:25,520 --> 01:03:29,320
Caniklilerin bir evini döşemiş,
anlata anlata bitiremediler.
708
01:03:29,400 --> 01:03:33,520
Ver elini ellere, vur kıçını yerlere
demişler. Hiç duydun mu Handan?
709
01:03:33,600 --> 01:03:35,880
Nigar Hanımcığım,
bunlar nasıl sözler böyle?
710
01:03:35,960 --> 01:03:37,440
[Nigar] E o biçim sözler.
711
01:03:37,800 --> 01:03:41,120
Bu gördüğün ev,
atadan dededen kalma, biliyor musun?
712
01:03:41,200 --> 01:03:43,440
[Nigar] Öyle Canikliler gibi
sonradan olma değil.
713
01:03:44,000 --> 01:03:47,040
[Nigar] O elinde tuttuğun fincan
en az yüz senelik, yüz!
714
01:03:47,120 --> 01:03:50,920
[Handan] Bakın, kendi ağzınızla
söylediniz. Eskimiş işte.
715
01:03:51,600 --> 01:03:54,560
[Nigar] Sen orada öyle oturup
konuşuyorsun ya Handan,
716
01:03:54,640 --> 01:03:56,760
bu bir mucize, biliyorsun, değil mi?
717
01:03:56,840 --> 01:03:59,440
[Nigar] Hâlâ neyi zorluyorsun? Hı?
718
01:03:59,520 --> 01:04:04,560
Yaptığın onca ayıba rağmen
parmağına taktığın o yüzüğe şükret sen.
719
01:04:08,160 --> 01:04:12,840
Nigar Hanımcığım, bu kötü tecrübeleri
unutmak zorundayız.
720
01:04:13,640 --> 01:04:19,120
Zira bu evdeki varlığımızı
kabul etmeniz, sizin faydanıza olacaktır.
721
01:04:26,399 --> 01:04:28,679
-[Aslan] Hanımım! Nigar Hanımım!
722
01:04:28,760 --> 01:04:31,760
[Nigar] Ay! Bacağı yanık it gibi!
Ne oldu Aslan?
723
01:04:31,840 --> 01:04:35,840
Hanımım! Bütün şehir
Aziz Bey'in yaptıklarıyla çalkalanıyor.
724
01:04:38,680 --> 01:04:40,480
Ne yapmış Aziz?
725
01:04:40,560 --> 01:04:42,600
[Aslan] Aziz Bey düğün basıp
726
01:04:42,680 --> 01:04:44,440
-kız kaçırmış!
-[Nigar] Ah!
727
01:04:45,360 --> 01:04:49,080
[duygusal müzik]
728
01:04:53,000 --> 01:04:55,400
-Ne demek kız kaçırmak?
-[Aslan] Basbayağı kaçırmış işte.
729
01:04:55,480 --> 01:04:56,640
[Aslan] Basmış düğünü,
730
01:04:56,720 --> 01:05:00,280
kızı kolundan tuttuğu gibi atına atıp hop!
İkisi beraber kaçmışlar.
731
01:05:00,800 --> 01:05:03,600
[Nigar güler]
732
01:05:04,600 --> 01:05:06,880
Kız kimmiş Aslan? Ha? Kız kimmiş?
733
01:05:07,680 --> 01:05:11,320
[Aslan] Vallahi ben de bilmiyorum
ama çok güzel bir kızmış.
734
01:05:11,680 --> 01:05:16,160
-Adı Efnan.
-Efnan? Hahay!
735
01:05:22,160 --> 01:05:27,520
[Nigar] Ah yere bakan yürek yakan
aslan çocuğum benim! Görüyor musun?
736
01:05:28,080 --> 01:05:30,680
[Nigar] Ay daha buraya geleli
üç beş gün oldu.
737
01:05:30,760 --> 01:05:35,360
[Nigar] Artık nasıl tutulduysa,
nasıl yandıysa o yüreği!
738
01:05:36,040 --> 01:05:39,840
Sevdasının arkasında
durmayı bilmiş! Yiğidim benim!
739
01:05:39,920 --> 01:05:42,320
[güler] Maksude, öyle değil mi?
740
01:05:45,252 --> 01:05:48,040
Sevdasının arkasında durmak
herkesin harcı değil tabii.
741
01:05:48,640 --> 01:05:50,840
[duygusal müzik devam eder]
742
01:05:55,960 --> 01:05:58,880
Ben nişan yorgunluğunu
hâlâ atamadım galiba üstümden.
743
01:05:58,960 --> 01:06:00,640
Müsaadenizle biraz dinleneceğim odada.
744
01:06:01,120 --> 01:06:03,040
Ah, tabii. Tabii.
745
01:06:06,480 --> 01:06:10,880
[Nigar] Ee, Aslan?
Ne yapmışlar başka kızla? Anlat!
746
01:06:10,960 --> 01:06:13,680
[Aslan] O kadarını bilmiyorum ama
nasıl kaçtılarsa...
747
01:06:15,600 --> 01:06:18,520
[Aslan] Düğünü bastığı gibi
üç kişiyi derdest etmiş.
748
01:06:18,840 --> 01:06:23,320
[Aslan] Kızı kolundan tuttuğu gibi,
artık nasıl tarttıysa...
749
01:06:24,760 --> 01:06:26,160
[Dilruba bağırır]
750
01:06:26,240 --> 01:06:29,920
-[kırılma sesleri]
-[Dilruba ağlar]
751
01:06:30,000 --> 01:06:31,440
[Maksude] Müsaadenizle.
752
01:06:40,040 --> 01:06:43,000
Şu haline bak!
Kıskançlığından deliye döndün.
753
01:06:43,600 --> 01:06:45,400
Ya sen ne vicdansız bir kadınmışsın?
754
01:06:45,480 --> 01:06:46,600
Vicdansız değilim.
755
01:06:46,680 --> 01:06:49,800
Kimse benim ne yaşadığımı,
içimde neler koptuğunu bilmiyor.
756
01:06:49,880 --> 01:06:52,320
Ya senin kalbindeki başka,
yanındaki başka!
757
01:06:53,520 --> 01:06:56,560
Kendi ihtirasın yüzünden benim gözümün
önünde kandırıyorsun Adem'i.
758
01:06:57,560 --> 01:06:59,400
Maksude, elimde değil.
759
01:07:00,040 --> 01:07:02,640
Sen anlarsın beni. Söküp atamıyorum.
760
01:07:02,720 --> 01:07:05,200
Ya biz bu sabah daha
göndermedik mi şu kuşu?
761
01:07:05,280 --> 01:07:07,400
[Maksude] Ha? Ayrılık nişanesi diye?
762
01:07:07,840 --> 01:07:09,920
-Konuşmadık mı biz seninle bunları?
-Konuştuk.
763
01:07:10,000 --> 01:07:13,200
Konuştuk. Ben biliyorum. Aziz'le birlikte
olamayacağımızı biliyorum.
764
01:07:13,280 --> 01:07:14,160
Bu halin ne o zaman?
765
01:07:18,160 --> 01:07:19,760
Anlık bir şeydi. Ben...
766
01:07:21,160 --> 01:07:23,760
Şaşırdım. Ondan oldu.
767
01:07:26,120 --> 01:07:27,320
Adem'i senin vurduğunu biliyorum.
768
01:07:27,400 --> 01:07:30,160
[duygusal müzik]
769
01:07:31,960 --> 01:07:34,840
Bütün bunlara rağmen
seninle evlenmek istiyor.
770
01:07:36,560 --> 01:07:37,960
O kadar seviyor seni.
771
01:07:41,240 --> 01:07:43,080
Bana kalsa bir dakika tutmazdım
seni bu evde.
772
01:07:48,000 --> 01:07:52,040
Dilruba, bana bak.
Seni son kez ikaz ediyorum Dilruba.
773
01:07:53,200 --> 01:07:56,920
Ya kendini toparlarsın,
Aziz'den vazgeçersin
774
01:07:57,640 --> 01:08:00,600
ya da Adem'den vazgeç. Bitsin bu iş.
775
01:08:02,200 --> 01:08:05,040
[duygusal müzik devam eder]
776
01:08:13,800 --> 01:08:17,960
Benim gözlerimin içine
baka baka nişanımı izleyip
777
01:08:19,120 --> 01:08:21,960
sonra gidip o basit kızı
düğününden kaçıran Aziz'i
778
01:08:22,040 --> 01:08:23,600
seçmeyeceğimi sen de bilirsin.
779
01:08:28,479 --> 01:08:32,079
Ben bir an duygularıma yenildim.
780
01:08:34,120 --> 01:08:35,520
O yüzden oldu.
781
01:08:39,960 --> 01:08:42,080
Adem'den ayrılmayı düşünmüyorum.
782
01:08:42,479 --> 01:08:45,319
[duygusal müzik yükselir]
783
01:08:48,319 --> 01:08:49,759
Maksude.
784
01:08:51,920 --> 01:08:54,920
Bu hayatta beni senden
daha iyi anlayan kimse yok.
785
01:08:55,000 --> 01:08:57,920
Kendimi bildim bileli
en yakın arkadaşımsın sen benim.
786
01:09:00,439 --> 01:09:02,839
Lütfen benden yüz çevirme.
787
01:09:03,520 --> 01:09:04,605
[Dilruba] Lütfen!
788
01:09:07,040 --> 01:09:08,029
Lütfen.
789
01:09:18,560 --> 01:09:19,699
[kapı vurulur]
790
01:09:19,800 --> 01:09:21,320
Gir.
791
01:09:29,359 --> 01:09:30,559
Aziz Payidar.
792
01:09:31,560 --> 01:09:33,600
Ne olmuş Aziz Payidar'a?
793
01:09:33,680 --> 01:09:38,680
Bir düğünden bir kız kaçırmış efendim.
Ortalık çalkalanıyor.
794
01:09:38,761 --> 01:09:41,121
[gerilim müziği]
795
01:09:44,000 --> 01:09:44,960
Çalkalanıyor?
796
01:09:49,120 --> 01:09:50,200
Oh.
797
01:09:52,600 --> 01:09:55,760
Tam Aziz Payidar'a göre bir hareket.
798
01:10:01,520 --> 01:10:03,720
Aslında biliyor musun François?
799
01:10:04,280 --> 01:10:07,440
Bu deli cesaretini bana göstermese
800
01:10:08,160 --> 01:10:10,360
Aziz Payidar'ı sevebilirim.
801
01:10:12,440 --> 01:10:17,400
Demek düğünden bir kız kaçırmış. Ha?
802
01:10:17,960 --> 01:10:19,160
Evet efendim.
803
01:10:21,120 --> 01:10:23,671
O halde Aziz Payidar'ı
804
01:10:23,752 --> 01:10:26,120
-tutuklamaları gerekecek.
-[François] Efendim.
805
01:10:26,520 --> 01:10:28,400
Henüz bir şikayet yokmuş.
806
01:10:28,960 --> 01:10:29,896
Hm.
807
01:10:33,240 --> 01:10:37,320
Emniyet müdürüne selamımı söyle.
O anlayacaktır.
808
01:10:40,640 --> 01:10:42,791
[gerilim müziği devam eder]
809
01:10:50,800 --> 01:10:52,560
Çalkalanıyor.
810
01:10:57,680 --> 01:10:59,080
Tamam, kafi.
811
01:11:07,360 --> 01:11:11,200
[Nigar] Payidarlara hiç yakışmayacak
bir kız. Nereden bulduysa.
812
01:11:11,280 --> 01:11:12,960
[Nigar] Çok canım sıkılıyor.
813
01:11:13,920 --> 01:11:15,440
Ne olacak bu iş?
814
01:11:21,640 --> 01:11:23,720
Aziz tıpkı sana çekmiş.
815
01:11:25,000 --> 01:11:27,240
Öyle olur olmaz kızlara takılıyor.
816
01:11:27,320 --> 01:11:29,080
[gerilim müziği]
817
01:11:35,213 --> 01:11:37,253
-Hala.
-Ne var?
818
01:11:37,720 --> 01:11:38,960
Yalan mı söylüyorum?
819
01:11:40,360 --> 01:11:41,280
[Galip] Abla.
820
01:11:43,760 --> 01:11:44,832
Tamam.
821
01:11:54,480 --> 01:11:56,520
Aziz, ele avuca sığmayan bir genç.
822
01:11:57,360 --> 01:11:59,120
[Handan] Acaba diyorum siz amcası olarak
823
01:11:59,200 --> 01:12:01,880
ön ayak olsanız da
bu ikisini evlendirseniz mi?
824
01:12:02,200 --> 01:12:03,880
[Nigar] Bak, ben ne diyorum, bu ne diyor!
825
01:12:03,960 --> 01:12:06,560
Başçavuşun eşeği *** çünkü burada!
826
01:12:06,960 --> 01:12:09,880
-[Nigar] Olmaz diyorum! Evlenemezler!
-[Galip] Abla!
827
01:12:09,960 --> 01:12:13,600
Bu mevzuyu kapatabilir miyiz acaba?
Hı? Lütfen.
828
01:12:13,960 --> 01:12:16,600
Tamam Galip'im. Tamam.
829
01:12:18,320 --> 01:12:20,680
[Handan] Aile kurunca
bu kadar hoyrat davranmaz diye
830
01:12:20,760 --> 01:12:22,120
fikrimi beyan etmek istedim.
831
01:12:22,200 --> 01:12:24,400
Sözlerim yanlış mı Galip Beyciğim?
832
01:12:24,480 --> 01:12:26,640
Bilmiyorum Handan Hanım. Bilmiyorum.
833
01:12:27,840 --> 01:12:30,640
Aziz'in işlerine
aklım ermiyor çünkü. Tamam?
834
01:12:46,520 --> 01:12:48,680
Sen de annen gibi mi düşünüyorsun Dilruba?
835
01:12:54,800 --> 01:12:58,720
Aslını sorarsanız Aziz'in kiminle
ne yaptığı beni hiç alakadar etmiyor.
836
01:13:06,760 --> 01:13:11,200
[duygusal müzik]
837
01:13:43,760 --> 01:13:44,760
Ne yapıyorsun sen?
838
01:13:47,040 --> 01:13:48,880
Kızma. Yüzünde bir şey vardı.
839
01:13:49,320 --> 01:13:50,480
Bir şey mi vardı?
840
01:13:52,680 --> 01:13:53,775
Ne vardı?
841
01:13:55,535 --> 01:13:56,602
Bir şey.
842
01:14:15,120 --> 01:14:18,520
Sen olur olmaz hayallere mi
dalıyorsun yoksa?
843
01:14:18,600 --> 01:14:22,840
[duygusal müzik]
844
01:14:24,880 --> 01:14:27,760
-Beni düğünden kaçırdın ya.
-Ee?
845
01:14:44,560 --> 01:14:47,200
Seni düğünden senin için kaçırmadım ben.
846
01:14:48,160 --> 01:14:49,160
Ya ne?
847
01:14:58,600 --> 01:15:02,520
Bak, benim yanımda olanı
kimse benden alamaz.
848
01:15:03,040 --> 01:15:06,400
Kimse benim insanıma el uzatamaz.
Kimse benim evime o şekilde giremez.
849
01:15:06,480 --> 01:15:08,840
Ben seni eğer o insanların
yanında bıraksaydım
850
01:15:09,600 --> 01:15:12,240
kimse bana güvenmezdi.
Kimse benim ardım sıra gelmezdi.
851
01:15:12,560 --> 01:15:14,640
İnsanlar sana inansın diye yani?
852
01:15:16,000 --> 01:15:17,000
Öyle.
853
01:15:30,160 --> 01:15:32,482
[duygusal müzik devam eder]
854
01:15:42,520 --> 01:15:46,200
-[Hatice] Aziz.
-Buradayım.
855
01:16:02,360 --> 01:16:04,320
Şimdi ne yapacaksın?
856
01:16:08,120 --> 01:16:10,560
-Neyi ne yapacağım?
-Kızı.
857
01:16:10,960 --> 01:16:14,000
[duygusal müzik]
858
01:16:15,480 --> 01:16:17,800
[Hatice] Evlenecek misin onunla?
859
01:16:23,800 --> 01:16:26,200
-Evlenmek mi?
-Hıhı.
860
01:16:30,760 --> 01:16:31,760
Mümkün değil.
861
01:16:32,960 --> 01:16:36,240
-[Hatice] Neden?
-[Aziz] Ben Aziz Payidar'ım.
862
01:16:37,040 --> 01:16:40,960
-[Aziz] O ise...
-O ise kim biliyor musun?
863
01:16:43,440 --> 01:16:46,440
Efnan işte. Köylü kızı.
864
01:16:51,680 --> 01:16:55,960
-O kız, uğruna...
-[Efnan] Nene!
865
01:16:57,720 --> 01:16:59,040
Nene!
866
01:17:02,000 --> 01:17:04,520
Bir ihtiyacı var herhal.
867
01:17:13,080 --> 01:17:15,616
[duygusal müzik devam eder]
868
01:17:32,320 --> 01:17:35,520
Nene. Nene ne olur,
benim o kız olduğumu söyleme, olur mu?
869
01:17:35,960 --> 01:17:37,640
Neden söylemiyorsun?
870
01:17:37,720 --> 01:17:39,120
Söyleme.
871
01:17:43,160 --> 01:17:44,480
Ben gidiyorum.
872
01:17:47,280 --> 01:17:48,440
Beni burada mı bırakacaksın?
873
01:17:48,880 --> 01:17:51,760
Bu meseleyi çözmem lazım.
Hep burada saklanamayız.
874
01:17:52,893 --> 01:17:55,590
-[Efnan] Nasıl çözeceksin?
-Kökünden.
875
01:17:55,919 --> 01:17:57,039
[gerilim müziği]
876
01:17:57,120 --> 01:17:58,960
Ben dönene kadar buradan sakın ayrılma.
877
01:17:59,360 --> 01:18:02,920
[Aziz] Ne olursa olsun, ne duyarsan duy,
ben gelene kadar burayı terk etmeyeceksin.
878
01:18:03,320 --> 01:18:07,600
-Nene, kız sana emanet.
-Sen tasalanma oğlum.
879
01:18:08,040 --> 01:18:08,960
Ben yanındayım.
880
01:18:18,120 --> 01:18:20,280
[gerilim müziği devam eder]
881
01:18:21,920 --> 01:18:24,960
[inler, bağırır]
882
01:18:48,200 --> 01:18:52,040
Aziz Bey, bir şey soracaksan
gözünü seveyim ortalığı dağıtmadan sor ha.
883
01:18:57,320 --> 01:18:59,120
Kızın babasını bulmanı istiyorum.
884
01:19:00,480 --> 01:19:03,240
Hangi kızın? Kaçırdığının mı?
885
01:19:07,520 --> 01:19:10,200
Kolay. Yarın bulurum.
886
01:19:10,280 --> 01:19:13,400
Şimdi. Hemen bulup atölyeye getireceksin.
887
01:19:15,160 --> 01:19:19,160
-Tamam, bulurum.
-O Sıtkı denen adam gelmeyecek yalnız.
888
01:19:19,560 --> 01:19:21,360
Sadece babası.
889
01:19:24,600 --> 01:19:27,720
Polis seni arıyor. Tutuklayacaklarmış.
890
01:19:28,600 --> 01:19:29,920
Ortalarda görünme istersen.
891
01:19:31,960 --> 01:19:35,840
Sen adamı bulunca
tutuklayacak bir sebepleri kalmayacak.
892
01:19:44,960 --> 01:19:47,560
İnanılmaz bir adam bu Aziz.
893
01:19:56,320 --> 01:19:58,560
O basit kızı düğünden kaçırıyor.
894
01:20:00,520 --> 01:20:03,040
Hatice denen kör kadının yanına saklıyor.
895
01:20:05,640 --> 01:20:07,560
Şimdi de kızın babasını arıyor.
896
01:20:10,000 --> 01:20:11,920
Bu kızla niye bu kadar uğraşıyor ki?
897
01:20:13,120 --> 01:20:14,440
Belki de tutulmuştur.
898
01:20:15,133 --> 01:20:18,733
[gerilim müziği]
899
01:20:30,520 --> 01:20:32,567
[gerilim müziği devam eder]
900
01:20:47,080 --> 01:20:49,440
Aziz Bey! Kızım nerede?
901
01:20:50,040 --> 01:20:52,640
Kızın artık nerede olduğu
seni ilgilendirmez.
902
01:20:53,240 --> 01:20:56,720
İlgilendirmezse ne diye çağırdın
beni ayağına kadar, ha?
903
01:20:58,360 --> 01:20:59,720
Kızını bana vermeni istiyorum.
904
01:21:00,600 --> 01:21:01,840
Evlenmek mi istiyorsun?
905
01:21:02,720 --> 01:21:06,720
-Öyle değil.
-Ya ne diye vereceğim ben kızımı sana?
906
01:21:07,160 --> 01:21:08,320
Hizmetçim olarak.
907
01:21:08,400 --> 01:21:14,840
Ha, diyorsun ki "Senin kızın olsa olsa
Payidarların hizmetçisi olur."
908
01:21:15,360 --> 01:21:18,640
Kusura kalma beyim,
ben kızımı sokakta bulmadım.
909
01:21:18,720 --> 01:21:20,040
Ulan haysiyetsiz!
910
01:21:20,120 --> 01:21:22,800
Kızı üç kuruşa satmışsın, bir de gelip
burada bana babalık mı taslıyorsun?
911
01:21:23,240 --> 01:21:25,920
Ayakları üstüne basamaz olana kadar
babalığın neredeydi?
912
01:21:26,000 --> 01:21:29,760
[Veysel] Yok beyim, öyle değil,
ben onu başlık parası olarak yani...
913
01:21:30,360 --> 01:21:32,480
Haşa! Satmak ne kelime!
914
01:21:38,920 --> 01:21:40,639
Kızı bana bırakmak için
kaç para istiyorsun?
915
01:21:40,720 --> 01:21:42,647
[gerilim müziği devam eder]
916
01:21:45,120 --> 01:21:46,360
100 frank.
917
01:21:48,120 --> 01:21:49,240
Öyle bir param yok.
918
01:21:50,600 --> 01:21:52,080
Öyleyse vermem kızımı.
919
01:21:59,280 --> 01:22:00,200
Atı al.
920
01:22:04,960 --> 01:22:06,240
Essah mı diyorsun?
921
01:22:07,080 --> 01:22:09,320
-Kabul ediyor musun?
-Verdim gitti!
922
01:22:12,800 --> 01:22:16,960
Ulan şerefsiz!
Arkamdan dolap mı çeviriyorsun burada? Ha?
923
01:22:17,040 --> 01:22:18,965
[gerilim müziği yükselir]
924
01:22:26,520 --> 01:22:30,280
Bir silahı almanın ilk kuralı,
içinde kurşun var mı bakacaksın.
925
01:22:33,320 --> 01:22:35,240
Düğünümden gelini kaçırdın.
926
01:22:35,320 --> 01:22:38,800
Sonra da babasıyla kumpas kurup
kızı satın alacaksın ha?
927
01:22:39,160 --> 01:22:41,320
Ama sen Sıtkı'yı hesaba katmadın!
928
01:22:42,400 --> 01:22:44,760
[inler]
929
01:22:44,840 --> 01:22:47,880
-Sen benim evime... Evime girdin.
-[inler]
930
01:22:47,960 --> 01:22:50,840
Benim olanı benden almaya çalıştın.
931
01:22:50,920 --> 01:22:52,680
Böyle mi vurdun o garibanlara?
932
01:22:54,240 --> 01:22:57,280
O kız... O kız benim hakkımdı! [inler]
933
01:22:59,880 --> 01:23:02,440
Senin hakkın olanı ben sana göstereyim.
934
01:23:03,040 --> 01:23:05,640
-Bu elinle mi falakaya?
-[inler, bağırır]
935
01:23:11,400 --> 01:23:14,480
[öksürür, inler]
936
01:23:33,800 --> 01:23:36,480
[Efnan inler]
937
01:23:45,160 --> 01:23:47,200
[inler]
938
01:23:47,280 --> 01:23:48,760
[Hatice] Efnan!
939
01:23:49,920 --> 01:23:51,480
-Buradayım nene.
-Hıh.
940
01:23:58,120 --> 01:24:01,320
-Aziz gelmedi daha.
-Geleceğim dedi ya.
941
01:24:01,680 --> 01:24:05,320
Söz verip de tutmadığını hiç gördün mü ki?
942
01:24:07,400 --> 01:24:09,800
Ayakların iyi galiba ha?
943
01:24:09,880 --> 01:24:11,160
Şimdi daha iyi.
944
01:24:11,240 --> 01:24:13,120
-İyi, iyi.
-Basınca acıyor ama olsun.
945
01:24:13,440 --> 01:24:16,280
Hıh. Sana elma getirmiştim.
946
01:24:16,742 --> 01:24:19,680
-Acıkmışsındır.
-Sağ ol nene.
947
01:24:20,200 --> 01:24:21,880
-Hadi otur.
-Gel sen otur.
948
01:24:21,960 --> 01:24:25,760
[duygusal müzik]
949
01:24:36,560 --> 01:24:43,560
Aziz'e senin o kız olduğunu
söylememe niye müsaade etmedin?
950
01:24:45,440 --> 01:24:47,600
Aziz benim yüzümden gitmek zorunda kaldı.
951
01:24:47,920 --> 01:24:49,440
[Efnan] Başı belaya girdi.
952
01:24:49,520 --> 01:24:52,400
Şimdi gene benim yüzümden
başına iş aldı. Korktum nene.
953
01:24:52,840 --> 01:24:54,280
Neyden korktun?
954
01:25:01,040 --> 01:25:04,320
Sen bana belasın, yüksün
deyip beni bırakırsa...
955
01:25:07,360 --> 01:25:08,640
Ya ırak düşerse bana?
956
01:25:13,960 --> 01:25:16,547
Aziz burada yokken bile
957
01:25:16,628 --> 01:25:21,080
sana ırak düştü mü ki şimdi düşsün?
958
01:25:28,680 --> 01:25:31,063
[duygusal müzik devam eder]
959
01:25:58,400 --> 01:26:00,480
[gerilim müziği]
960
01:26:00,560 --> 01:26:02,080
Allah Allah!
961
01:26:02,800 --> 01:26:04,360
Ne olmuş böyle ya?
962
01:26:06,000 --> 01:26:07,880
Allah Allah!
963
01:26:22,560 --> 01:26:28,880
Herkes şahit olsun.
Efnan bundan böyle benim korumamdadır.
964
01:26:32,720 --> 01:26:34,720
[Aziz] Hepinizin önünde
babasına soruyorum.
965
01:26:35,040 --> 01:26:37,520
Kızının yanımda kalmasına rızan var mıdır?
966
01:26:42,880 --> 01:26:44,680
Bundan böyle Rüzgar senindir.
967
01:26:49,920 --> 01:26:51,560
[Aziz] Bu da herkese ibret olsun!
968
01:26:52,200 --> 01:26:54,040
Aziz Payidar'ın hanesine,
969
01:26:54,640 --> 01:26:57,520
mahremine el uzatanın halini
bundan bin beter edeceğim!
970
01:27:01,800 --> 01:27:03,960
[gerilim müziği devam eder]
971
01:27:10,160 --> 01:27:13,320
[Sıtkı ağlar, inler]
972
01:27:24,680 --> 01:27:26,440
Benimle geldiğin için sağ ol.
973
01:27:26,960 --> 01:27:29,920
Sen olmasan halam dünyada bırakmazdı.
974
01:27:30,000 --> 01:27:35,159
Maksude, sen benim dostluğuma inanıp
bana tekrar güvendin ya,
975
01:27:35,240 --> 01:27:38,080
kabul ettin ya beni tekrar.
Tabii ki de geleceğim.
976
01:27:38,720 --> 01:27:40,760
[Dilruba] Şimdi çarşıdan
paketleri de alırız.
977
01:27:40,840 --> 01:27:43,400
Kimse hiçbir şeyden şüphelenmez.
Merak etme sen.
978
01:27:44,520 --> 01:27:45,720
Tamam.
979
01:27:57,520 --> 01:28:01,040
-Kimse görmedi değil mi seni gelirken?
-Yok, merak etme.
980
01:28:05,560 --> 01:28:07,040
[Maksude] Bunları çocuklara yaptım.
981
01:28:07,880 --> 01:28:11,840
[Maksude] Hemen götürürsen
sıcak sıcak yerler.
982
01:28:11,920 --> 01:28:13,920
Maksude, zahmet buyurmuşsun.
983
01:28:14,400 --> 01:28:17,480
Bana seni görmek yeter. Mahcup oluyorum.
984
01:28:18,320 --> 01:28:19,960
Darılırım öyle yaparsan.
985
01:28:21,000 --> 01:28:23,160
Ben içimden geldiği
için yapıyorum, biliyorsun.
986
01:28:23,240 --> 01:28:24,840
[Maksude] Onlar mutlu olsun diye.
987
01:28:28,120 --> 01:28:32,280
Geçen gün Aziz çarık aldı bizimkilere.
Bir görmeliydin.
988
01:28:32,360 --> 01:28:36,240
[Mustafa] Sanki çarık değil dünyaları alıp
sermişler ayaklarına. Öyle mutlu oldular.
989
01:28:36,320 --> 01:28:39,479
[duygusal müzik]
990
01:28:39,560 --> 01:28:40,760
Çok iyi etmiş.
991
01:28:43,360 --> 01:28:47,160
Maksude, bir şey var sende. Neyin var?
992
01:28:47,920 --> 01:28:49,920
Biliyorsun olanları işte Mustafa.
993
01:28:50,480 --> 01:28:53,520
Aziz'in başına daha neler gelecek diye
endişe ediyorum.
994
01:28:53,600 --> 01:28:56,400
[Maksude] Nerede olduğunu bir bilsem,
bir konuşabilsem onunla.
995
01:28:56,480 --> 01:29:00,720
Meydandaydı az evvel.
Atı o kızın babasına verdi.
996
01:29:00,800 --> 01:29:02,640
[duygusal müzik yükselir]
997
01:29:02,720 --> 01:29:04,160
Amcamın atını, kızın...
998
01:29:09,840 --> 01:29:12,200
Maksude, ben müsaadeni rica edeceğim.
999
01:29:12,600 --> 01:29:16,880
Çarşıdan alacaklarımızı paketleteyim.
Elimiz boş dönmeyelim eve.
1000
01:29:21,880 --> 01:29:24,560
Mustafa, benim bir yolunu bulup
Aziz'e yardım etmem lazım.
1001
01:29:25,320 --> 01:29:27,080
[Maksude] Çok mahcubum ona karşı.
1002
01:29:27,600 --> 01:29:30,280
-Niye? Ne oldu?
-Onu anlatamam.
1003
01:29:33,520 --> 01:29:36,000
Ama bir çare bulup
ona destek olmam lazım benim.
1004
01:29:36,800 --> 01:29:38,960
Sen yardım eder misin Aziz için?
1005
01:29:40,640 --> 01:29:42,080
O nasıl söz Maksude?
1006
01:29:42,600 --> 01:29:45,560
Ben dostum için de
senin için de ne istersen yaparım.
1007
01:29:55,280 --> 01:29:56,600
Aziz!
1008
01:29:59,200 --> 01:30:01,880
Her yerde seni arıyorlar.
Ben de seni arıyorum.
1009
01:30:02,560 --> 01:30:05,640
-Neden?
-Burada olmaz. Atölyede konuşalım.
1010
01:30:06,700 --> 01:30:08,700
[gerilim müziği]
1011
01:30:11,680 --> 01:30:13,839
[gerilim müziği devam eder]
1012
01:30:13,920 --> 01:30:18,000
[François] Aziz Payidar, kızın babasıyla
sulh olmuş efendim.
1013
01:30:20,960 --> 01:30:22,320
[kapı vurulur]
1014
01:30:23,560 --> 01:30:26,320
[asker] Efendim. Aşağıda bir adam var.
1015
01:30:26,400 --> 01:30:28,640
[asker] Aziz Payidar'dan
şikayetçi olduğunu söylüyor.
1016
01:30:29,360 --> 01:30:31,840
[asker] Aziz, adamın
düğününde gelini kaçırmış.
1017
01:30:31,920 --> 01:30:33,560
Bu sabah da adamın kolunu kırmış.
1018
01:30:34,200 --> 01:30:37,520
Emniyete gitsin konuşsun o zaman.
Neden bana söylüyor?
1019
01:30:38,400 --> 01:30:43,200
Efendim, sizinle görüşmek istiyor.
Oğlunuzla ilgili söyleyecekleri varmış.
1020
01:30:43,280 --> 01:30:46,680
[gerilim müziği yükselir]
1021
01:30:54,000 --> 01:30:55,153
Getirin.
1022
01:31:05,840 --> 01:31:07,680
-Hah! Allah siz--
-No, no, no.
1023
01:31:09,120 --> 01:31:12,840
Efendim, bu Aziz'in zulmünden
size sığınıyorum.
1024
01:31:12,960 --> 01:31:14,720
Bakın beni ne hale getirdi.
1025
01:31:15,040 --> 01:31:20,400
Ee, oğlumla ilgili ne biliyorsun, anlat.
1026
01:31:21,680 --> 01:31:23,600
Efendim, önce bir maruzatım var.
1027
01:31:27,080 --> 01:31:28,160
Ne istiyorsun?
1028
01:31:29,880 --> 01:31:32,840
Kızı. Kızı istiyorum efendim.
1029
01:31:33,080 --> 01:31:36,160
[Sıtkı] Artık o kızı ondan almak
hayat memat meselesi.
1030
01:31:36,240 --> 01:31:39,440
Bunu yapmak bir tek size düşer beyim.
1031
01:31:42,040 --> 01:31:45,120
Önce oğlumla ilgili ne biliyorsun anlat,
1032
01:31:45,640 --> 01:31:49,600
sonra düşünürüm kızı alıp almayacağını.
1033
01:31:50,200 --> 01:31:51,880
-Efendim...
-[gerilim müziği]
1034
01:31:53,209 --> 01:31:54,680
Ben oğlunuzu gördüm.
1035
01:31:56,000 --> 01:31:57,600
[Sıtkı] Vurulduğu gece.
1036
01:31:59,360 --> 01:32:01,240
Nerede gördün?
1037
01:32:01,920 --> 01:32:02,840
Şehirde.
1038
01:32:06,280 --> 01:32:07,160
Konuş.
1039
01:32:10,760 --> 01:32:12,120
Konuş!
1040
01:32:12,400 --> 01:32:15,600
Efendim, akşam çökmek üzereydi.
1041
01:32:16,120 --> 01:32:20,280
[Sıtkı] Tam eve gidiyordum ki
baktım bir kadın imdat çekiyor.
1042
01:32:20,640 --> 01:32:23,520
Kadın ne alaka benim oğlumla?
1043
01:32:23,600 --> 01:32:28,200
Tam köşeyi dönecektim ki
sese doğru yöneldim.
1044
01:32:28,280 --> 01:32:31,657
[Sıtkı] Baktım, Teğmen Andre kıza...
1045
01:32:34,162 --> 01:32:36,039
...yeltenmişti efendim.
1046
01:32:36,120 --> 01:32:38,440
[gerilim müziği devam eder]
1047
01:32:38,920 --> 01:32:41,639
-Gel buraya!
-[inler]
1048
01:32:41,720 --> 01:32:44,600
Senin yalan söyleyen dilini keserim!
1049
01:32:44,680 --> 01:32:47,280
Vallahi ekmek Mushaf çarpsın
yalan söylemiyorum beyim.
1050
01:32:56,960 --> 01:32:57,920
Kız kimdi?
1051
01:33:00,040 --> 01:33:01,640
Kızı...
1052
01:33:04,240 --> 01:33:05,840
Kızı tanımam etmem.
1053
01:33:06,280 --> 01:33:08,240
Akşam karanlığıydı. Gördüğüm kadar.
1054
01:33:09,440 --> 01:33:11,640
Öyleyse bunları bana neden anlatıyorsun?
1055
01:33:11,720 --> 01:33:14,640
Efendim, belki de oğlunuzu o kız öldürdü.
1056
01:33:15,320 --> 01:33:18,600
[Sıtkı] Ya da onu kurtarmaya çalışan kişi.
1057
01:33:19,080 --> 01:33:22,240
[Sıtkı] Vallahi billahi ben
Zülfikar falan görmedim efendim.
1058
01:33:22,320 --> 01:33:24,080
[Sıtkı] Belki de yanlış adamı astınız.
1059
01:33:24,760 --> 01:33:27,520
Belki de oğlunuzun katili dışarıda.
1060
01:33:27,600 --> 01:33:28,760
Kes!
1061
01:33:30,520 --> 01:33:33,320
Tövbe efendim. Siz sordunuz diye söyledim.
1062
01:33:35,520 --> 01:33:38,160
-Bunu başka kimseye anlattın mı?
-[Sıtkı] Tövbe!
1063
01:33:38,240 --> 01:33:41,240
Tövbe efendim. İki senedir ağzımı açmadım.
1064
01:33:41,320 --> 01:33:43,080
[Sıtkı] Ben sadece kızı istiyorum.
1065
01:33:43,160 --> 01:33:45,520
Tövbe. Bir daha da tek kelime etmem.
1066
01:33:47,320 --> 01:33:48,280
Kızı alacaksın.
1067
01:33:51,040 --> 01:33:52,240
Çık dışarı.
1068
01:33:53,360 --> 01:33:56,600
Allah razı olsun beyim. Allah razı olsun.
1069
01:33:57,200 --> 01:33:58,440
Allah razı olsun.
1070
01:33:58,520 --> 01:34:00,255
[gerilim müziği devam eder]
1071
01:34:16,280 --> 01:34:19,188
[gerilim müziği devam eder]
1072
01:34:33,400 --> 01:34:36,640
[gerilimli duygusal müzik]
1073
01:34:55,000 --> 01:34:55,961
Efendim.
1074
01:34:57,960 --> 01:34:59,880
Avucu sımsıkı kapalıydı.
1075
01:35:04,480 --> 01:35:07,760
Bunu avucunun içinden çıkardım.
1076
01:35:11,480 --> 01:35:13,961
[gerilimli duygusal müzik devam eder]
1077
01:35:31,400 --> 01:35:33,160
Nedir bu?
1078
01:35:33,240 --> 01:35:34,360
[François] Bilmiyorum efendim.
1079
01:35:34,680 --> 01:35:36,600
Bir şeyin parçasına benziyor.
1080
01:35:37,120 --> 01:35:38,320
Bir çiçek işlemesi.
1081
01:35:52,480 --> 01:35:55,440
[Hatice] Sen Aziz'e sevdalısın.
1082
01:36:08,560 --> 01:36:09,659
O gece
1083
01:36:12,546 --> 01:36:15,773
beni o gavurun elinden
çekip aldığı günden beri
1084
01:36:18,840 --> 01:36:22,200
öldü dediklerinde bile
yaşadığını şuramda biliyordum ben.
1085
01:36:22,280 --> 01:36:24,480
[duygusal müzik]
1086
01:36:24,560 --> 01:36:26,040
Ve hep onu bekledim.
1087
01:36:26,480 --> 01:36:28,800
Ama o benim gibi biriyle olamaz.
1088
01:36:29,560 --> 01:36:31,007
Duydum dediklerini.
1089
01:36:32,480 --> 01:36:35,720
E doğru diyor.
Ben öyle sıradan bir köylü kızıyım.
1090
01:36:38,640 --> 01:36:39,760
O ise bir bey.
1091
01:36:42,120 --> 01:36:43,360
Ne yapsın ki beni?
1092
01:36:44,000 --> 01:36:45,800
Aziz bana yar olur mu hiç?
1093
01:36:46,480 --> 01:36:49,600
Senin Aziz'le yolların bağlanmış.
1094
01:36:50,360 --> 01:36:54,560
Çok önceden. Ta kalubeladan.
1095
01:36:55,840 --> 01:37:01,000
Kaderin bağladığını da kimse çözemez.
1096
01:37:01,080 --> 01:37:03,491
[duygusal müzik devam eder]
1097
01:37:06,120 --> 01:37:08,429
[duygusal müzik devam eder]
1098
01:37:20,320 --> 01:37:21,640
Ne yaptığını sanıyorsun?
1099
01:37:23,520 --> 01:37:25,280
Atını kızın babasına vermişsin.
1100
01:37:25,360 --> 01:37:28,120
Bütün çarşı bunu konuşuyor.
Delirdin mi Aziz sen?
1101
01:37:35,640 --> 01:37:37,800
Bu konu niye
seni bu kadar alakadar ediyor?
1102
01:37:38,507 --> 01:37:39,880
Bu kız başına bela olacak.
1103
01:37:39,960 --> 01:37:41,720
Ver ve kurtul şu kızdan.
1104
01:37:44,080 --> 01:37:46,120
-Vermeyeceğim.
-Sebep?
1105
01:37:46,640 --> 01:37:48,840
Benim olanı kimse benden alamaz çünkü.
1106
01:37:48,920 --> 01:37:51,040
[duygusal müzik]
1107
01:37:51,120 --> 01:37:52,039
Ben de senindim.
1108
01:37:52,120 --> 01:37:55,479
Gözünün önünde taktılar
bu yüzüğü parmağıma. Öyle izledin.
1109
01:37:56,080 --> 01:37:58,200
Sonra gidip kızı düğününden kaçırmışsın.
1110
01:37:59,800 --> 01:38:03,600
Sen benim olsaydın eğer Adem'le evlenmeyi
aklından bile geçirmezdin.
1111
01:38:05,329 --> 01:38:06,800
Buna rağmen sana geldim.
1112
01:38:07,440 --> 01:38:10,080
-Adem'i seviyorum dedin.
-Ben sana kaçtım!
1113
01:38:10,160 --> 01:38:13,360
Her şeyi arkamda bırakıp sana kaçtım!
Sen gelmedin!
1114
01:38:13,440 --> 01:38:16,400
-Bana verdiğin sözü tutmadın!
-Telafi etmeye çalıştım!
1115
01:38:16,480 --> 01:38:18,720
Geldim, defalarca
konuşmaya çalıştım seninle.
1116
01:38:18,800 --> 01:38:20,519
Tek bir kelimemi dinledin mi Aziz?
1117
01:38:20,600 --> 01:38:22,520
Sen farkında mısın beni ne hale düşürdün
1118
01:38:22,600 --> 01:38:25,320
annemin gözünde, Payidarların gözünde?
Ne yapsaydım?
1119
01:38:25,800 --> 01:38:28,880
Ne yapsaydım? Ne yapabilirdim?
Nişanlanmak zorundaydım!
1120
01:38:30,240 --> 01:38:31,920
Ben sana verdiğim sözü tuttum.
1121
01:38:32,280 --> 01:38:33,800
Ben kendimi verdim sana.
1122
01:38:33,880 --> 01:38:36,000
Hiç mi önemi yoktu yaşadığımız şeylerin?
1123
01:38:36,080 --> 01:38:37,960
Sen ittin beni Adem'in kollarına!
1124
01:38:38,040 --> 01:38:41,389
Nefret ediyorum senden!
Keşke ölseydin de gelmeseydin--
1125
01:38:43,200 --> 01:38:47,280
[duygusal müzik]
1126
01:39:08,040 --> 01:39:11,160
El ele verirsek
birkaç güne toparlarız atölyeyi.
1127
01:39:11,240 --> 01:39:14,280
-Toparlarız elbet.
-Aziz burada galiba.
1128
01:39:23,480 --> 01:39:27,440
[gerilim müziği]
1129
01:39:57,680 --> 01:39:58,671
Maksude?
1130
01:39:59,840 --> 01:40:01,320
Ne oldu? Ne gördün?
1131
01:40:01,400 --> 01:40:04,520
Yok bir şey. Sen ayrı yürü benden.
Görmesinler bizi.
1132
01:40:13,600 --> 01:40:15,280
[polis] Aziz Payidar!
1133
01:40:17,080 --> 01:40:18,800
-Şöyle geç.
-Biri geliyor.
1134
01:40:29,400 --> 01:40:32,360
[polis] Aziz Payidar!
Hakkında şikayet var. Bizimle geleceksin.
1135
01:40:34,439 --> 01:40:36,899
[gerilim müziği yükselir]
1136
01:41:04,080 --> 01:41:06,560
Son Telgraf gazetesinin
attığı manşete bakın.
1137
01:41:06,960 --> 01:41:08,640
"Atatürk'ün Hatay için beyanatı.
1138
01:41:09,160 --> 01:41:11,240
Fransa'dan cevap bekliyoruz."
1139
01:41:11,440 --> 01:41:12,440
"Paris Hükümeti,
1140
01:41:12,520 --> 01:41:16,680
Antakya'da çevrilen fesat ve dolapların
hedefini izah etmelidir" dedi.
1141
01:41:17,160 --> 01:41:20,280
Hah! Ankara da bizden habersiz değil.
Görüyorsunuz, değil mi?
1142
01:41:20,360 --> 01:41:21,760
He ya.
1143
01:41:21,840 --> 01:41:26,800
Atatürk bastıracak. Fransızların elinden
alacak burayı. Aha da buraya yazıyorum.
1144
01:41:27,320 --> 01:41:30,200
-Paşam, Hatay vilayetinden.
-[duygusal müzik]
1145
01:41:33,960 --> 01:41:36,200
Delikanlının adı Aziz Payidar.
1146
01:41:37,840 --> 01:41:41,320
[duygusal müzik devam eder]
1147
01:41:46,240 --> 01:41:47,840
Aziz Bey'i getiriyorlar.
1148
01:41:53,800 --> 01:41:55,200
Aziz Bey mi?
1149
01:41:59,560 --> 01:42:02,064
[duygusal müzik devam eder]
1150
01:42:07,240 --> 01:42:09,320
-[Mustafa] Aziz Bey! Aziz Bey!
-Yaklaşma!
1151
01:42:10,080 --> 01:42:11,520
Aziz Bey'im?
1152
01:42:12,520 --> 01:42:13,520
Aziz Bey!
1153
01:42:15,400 --> 01:42:16,680
Aziz Bey?
1154
01:42:17,680 --> 01:42:20,800
Kim bilir kaç sene yatacak!
Babasının işini de kuracaktı.
1155
01:42:20,880 --> 01:42:23,560
-Hiç iyi olmadı böyle!
-Hem de hiç iyi olmadı.
1156
01:42:23,640 --> 01:42:24,960
Bir kız için yazık etti kendine.
1157
01:42:25,040 --> 01:42:27,440
-Artık iflah olmaz.
-Yazık oldu.
1158
01:42:28,120 --> 01:42:31,880
Beyler, acımanın değil,
yardım etmenin vakti.
1159
01:42:32,480 --> 01:42:34,200
Böyle durup konuşmanın
kimseye faydası yok.
1160
01:42:34,280 --> 01:42:36,840
-Ne yapabiliriz ki?
-Atölyeyi yeniden hali yola sokarız.
1161
01:42:37,680 --> 01:42:39,560
Elimiz kolumuz tutuyor Allah'a şükür.
1162
01:42:40,200 --> 01:42:41,880
Gücümüz kuvvetimiz yerinde.
1163
01:42:41,960 --> 01:42:43,360
Elimizden geleni ardımıza koymayalım.
1164
01:42:43,440 --> 01:42:45,360
Aziz Bey bir daha
o zindandan çıkar mı Mustafa?
1165
01:42:45,440 --> 01:42:46,960
Böyle bir zamanda ettiğin lafa bak!
1166
01:42:47,040 --> 01:42:48,760
Asıl böyle zamanda belli olur iyi dost!
1167
01:42:50,040 --> 01:42:51,800
Ben Aziz Bey'i biraz olsun tanıdıysam
1168
01:42:51,880 --> 01:42:54,160
o zindandan tez elden
kurtulmanın yolunu bulur.
1169
01:42:54,600 --> 01:42:56,600
Bana itimadı olan yardıma gelsin.
1170
01:42:57,920 --> 01:42:59,720
Aziz Bey yalnız olmadığını bilsin.
1171
01:43:03,000 --> 01:43:04,400
Var mısınız?
1172
01:43:07,720 --> 01:43:10,680
Varız tabii ya!
Edip Bey'in az emeği yok üzerimizde!
1173
01:43:10,760 --> 01:43:12,560
-Öyle! Varız!
-Varız!
1174
01:43:12,840 --> 01:43:15,195
-Varız!
-Sonuna kadar!
1175
01:43:24,307 --> 01:43:26,867
-Aziz'i tutuklamışlar.
-Ne?
1176
01:43:27,640 --> 01:43:29,840
[Handan] Az önce gördüm. Götürüyorlardı.
1177
01:43:29,920 --> 01:43:32,680
[gerilim müziği]
1178
01:43:34,800 --> 01:43:37,280
Şimdi üzülme zamanı değil.
1179
01:43:43,800 --> 01:43:48,360
Aziz'in bu son vukuatı
hepimiz için bir fırsat olabilir.
1180
01:43:49,520 --> 01:43:52,880
-Nasıl yani?
-Yardım etme zamanı.
1181
01:43:58,880 --> 01:44:03,360
Şu an yanlış mı anlıyorum, yoksa Aziz'e
yardım etmemi mi istiyorsunuz?
1182
01:44:10,320 --> 01:44:13,400
Aziz bu kızı kaçırdığına göre
aşık olmuş demektir.
1183
01:44:13,680 --> 01:44:18,160
[Handan] Eğer sen Aziz'le bu kızın
bir arada kalmasını sağlarsan şayet
1184
01:44:18,760 --> 01:44:21,040
Aziz sizden uzak duracaktır.
1185
01:44:21,440 --> 01:44:25,640
Ona yardım elini uzattığın için de
minnet duyacaktır.
1186
01:44:25,760 --> 01:44:28,040
[gerilim müziği devam eder]
1187
01:44:46,200 --> 01:44:47,185
Ben yine de
1188
01:44:48,720 --> 01:44:52,400
böyle bir hadiseye karışmalıyım mıyım,
tam emin değilim Handan Hanım.
1189
01:44:56,800 --> 01:45:01,000
Bak Adem, Aziz bir yuva kurarsa ehlileşir.
1190
01:45:01,080 --> 01:45:04,561
O dik başlılığı, hoyratlığı
törpülenecektir.
1191
01:45:05,400 --> 01:45:09,360
[Handan] Ve hepimiz için Aziz tehlikesi
ortadan kalkacaktır.
1192
01:45:11,160 --> 01:45:13,400
Aziz'e yardım etmelisin Adem.
1193
01:45:13,481 --> 01:45:15,998
[gerilim müziği devam eder]
1194
01:45:27,360 --> 01:45:29,361
Sıcak havadislerim var beyim.
1195
01:45:30,680 --> 01:45:32,320
Aziz Bey'i tutuklamışlar.
1196
01:45:33,200 --> 01:45:36,000
Vay başıma gelenler! Nasıl olmuş o iş?
1197
01:45:36,080 --> 01:45:39,800
Teferruatını bilmiyorum.
Yani olay daha yeni vuku buldu.
1198
01:45:42,920 --> 01:45:44,560
Galip, hemen Mösyö Pierre'e git.
1199
01:45:44,640 --> 01:45:47,400
Rica et. Ya da emniyet müdürüne.
Hepsini tanırsın.
1200
01:45:47,480 --> 01:45:49,720
Aziz anca burnunun dikine gitmeyi biliyor.
1201
01:45:50,160 --> 01:45:53,280
Bırak girsin, yatsın hapiste.
Belki bir nebze aklı başına gelir.
1202
01:45:53,360 --> 01:45:55,440
Yaptıklarınızdan sonra akıl mı kaldı?
1203
01:45:56,000 --> 01:45:58,280
Her şeyini aldınız çocuğun. Aklını da!
1204
01:45:59,120 --> 01:46:00,880
Kına yak Galip!
1205
01:46:00,960 --> 01:46:04,520
[gerilim müziği]
1206
01:46:09,880 --> 01:46:11,757
[gerilim müziği]
1207
01:46:19,640 --> 01:46:21,993
[gerilim müziği devam eder]
1208
01:46:35,072 --> 01:46:36,498
[duygusal müzik]
1209
01:46:38,320 --> 01:46:39,337
[boğazını temizler]
1210
01:46:40,640 --> 01:46:43,600
Son zamanlar böyle çok
1211
01:46:44,200 --> 01:46:48,240
karşılıklı geliyoruz seninle Aziz.
1212
01:46:48,760 --> 01:46:54,960
Ailenin adının utanç verici
olaylara karışması bizi çok üzüyor.
1213
01:46:57,480 --> 01:47:02,040
Utanılacak bir şey yok Mösyö Pierre.
Ben utanılacak bir şey yapmadım.
1214
01:47:07,713 --> 01:47:11,873
Derhal kızı Sıtkı'ya geri ver.
1215
01:47:12,320 --> 01:47:14,440
[gerilim müziği]
1216
01:47:14,520 --> 01:47:16,200
Babasıyla sulh oldum.
1217
01:47:17,000 --> 01:47:18,000
Kızı vermeyeceğim.
1218
01:47:20,120 --> 01:47:21,880
Adamın kolunu kırmışsın.
1219
01:47:21,960 --> 01:47:24,160
-O da benim evime destursuz girdi.
-[Pierre] Çok geç!
1220
01:47:24,240 --> 01:47:27,880
Bunun için zamanında şikayetçi olmalıydın.
1221
01:47:29,280 --> 01:47:35,640
Sen bu şehirde kendi kendine
adaleti dağıtamazsın.
1222
01:47:39,000 --> 01:47:44,440
Sıtkı senden şikayetçi oluyor,
sen hapse giriyorsun.
1223
01:47:45,760 --> 01:47:46,720
Girerim.
1224
01:47:51,262 --> 01:47:53,546
Basit bir kız için değiyor mu?
1225
01:47:54,200 --> 01:47:55,920
[Galip dış ses]
Basit bir kız için değer mi?
1226
01:47:59,120 --> 01:48:00,880
O basit bir kız değil.
1227
01:48:05,280 --> 01:48:07,040
[boğazını temizler]
1228
01:48:10,280 --> 01:48:13,960
Sana sabaha kadar zaman veriyoruz.
1229
01:48:15,240 --> 01:48:18,400
Sabah kızı Sıtkı'ya geri ver.
1230
01:48:22,360 --> 01:48:24,541
[gerilim müziği devam eder]
1231
01:48:45,720 --> 01:48:47,880
-[kapı vurulur]
-Gel.
1232
01:48:57,760 --> 01:49:00,320
Dilruba. Hoş geldin.
1233
01:49:05,680 --> 01:49:07,240
İçeri kimseyi alma.
1234
01:49:18,680 --> 01:49:21,320
Seni burada görmek
gönlümü şen etti Dilruba.
1235
01:49:23,840 --> 01:49:25,799
-Bu ziyareti neye borçluyum?
-[gerilim müziği]
1236
01:49:25,880 --> 01:49:28,400
Aziz'in kaçırdığı kızın yerini
bilmeye ihtiyacım var.
1237
01:49:34,840 --> 01:49:36,600
Ne yapacaksın peki onu bulunca?
1238
01:49:36,680 --> 01:49:39,800
Aziz hapiste. Kız yüzünden tutuklandı.
1239
01:49:42,960 --> 01:49:47,880
Ben senin Adem'le olan o güzel
evliliğin için bu kadar çaba sarf ederken
1240
01:49:48,160 --> 01:49:50,680
sen hâlâ Aziz'i kurtarmanın peşindesin.
1241
01:49:53,440 --> 01:49:55,000
Teessüf ederim sana Dilruba.
1242
01:49:57,080 --> 01:50:01,720
Halbuki benimle evlenmiş olsan
bunların hiçbirini yaşamazsın.
1243
01:50:02,640 --> 01:50:05,120
Bu mevzu çok uzun zaman önce
kapandı Kenan.
1244
01:50:05,200 --> 01:50:07,440
Bu mevzu hiçbir zaman kapanmadı Dilruba.
1245
01:50:08,640 --> 01:50:12,920
Ve sen de bunu bildiğin için şu anda
burada benden yardım istiyorsun.
1246
01:50:14,933 --> 01:50:16,613
Kızın yerini biliyor musun?
1247
01:50:19,560 --> 01:50:24,440
[inler] O yosun gözlerine bakıp
nasıl yalan söylerim ki?
1248
01:50:26,160 --> 01:50:27,640
Biliyorum evet.
1249
01:50:28,680 --> 01:50:30,600
Bu şehirde
benim bilmediğim ne olabilir ki?
1250
01:50:32,920 --> 01:50:35,559
[gerilim müziği devam eder]
1251
01:50:52,120 --> 01:50:55,000
-Ne istiyorsun Adem?
-Duyar duymaz geldim.
1252
01:50:58,360 --> 01:51:00,039
Ne halde olduğumu görmek için mi?
1253
01:51:00,960 --> 01:51:04,155
Yapma Aziz. Sana yardım etmeye geldim.
1254
01:51:07,360 --> 01:51:08,760
Sen mi bana yardım edeceksin?
1255
01:51:12,200 --> 01:51:16,440
Aziz, kızı teslim et
yoksa hapis yatacaksın.
1256
01:51:18,920 --> 01:51:20,440
Pierre'in şakası yok.
1257
01:51:28,440 --> 01:51:31,200
İyi. Güzel.
1258
01:51:32,600 --> 01:51:34,000
Çünkü benim de şakam yok.
1259
01:51:34,520 --> 01:51:36,240
Efnan'ı kimseye vermeyeceğim.
1260
01:51:44,160 --> 01:51:48,440
Madem o kadar seviyorsun bu kızı,
sana yardım etmeme müsaade et.
1261
01:51:49,200 --> 01:51:51,640
Elimden ne geliyorsa yaparım.
Birlikte olmanızı sağlarım.
1262
01:51:51,720 --> 01:51:55,400
Gerekirse gidip o evleneceği adama
para verip onu sustururum.
1263
01:51:56,280 --> 01:51:59,320
-Sen de o kızla birlikte mutlu olursun.
-Gerçekten yapar mısın bunu?
1264
01:51:59,920 --> 01:52:02,150
Yaparım tabii ki Aziz.
Kardeşimsin sen benim.
1265
01:52:11,360 --> 01:52:14,720
Şu an belki bu parmaklıkların arkasında
ben olabilirim ama
1266
01:52:15,400 --> 01:52:17,360
asıl hapiste olan kim biliyor musun Adem?
1267
01:52:19,680 --> 01:52:20,799
Sensin.
1268
01:52:20,880 --> 01:52:22,600
[gerilim müziği]
1269
01:52:22,680 --> 01:52:24,360
Kendini öyle bir hapsetmişsin ki.
1270
01:52:25,720 --> 01:52:27,320
Oradan çıkamıyorsun.
1271
01:52:33,200 --> 01:52:38,440
Asıl maksadın,
beni Dilruba'yla aranızdan çıkarmak.
1272
01:52:47,440 --> 01:52:49,720
Gölgemden bile korkuyorsun, değil mi?
1273
01:52:52,960 --> 01:52:55,560
Dilruba'yı kaçıracağımdan korkuyorsun.
1274
01:53:00,240 --> 01:53:02,720
-Çünkü sen bunu yaptın.
-Aziz.
1275
01:53:03,920 --> 01:53:08,840
-Ben sadece senin için--
-Sen benim için hiçbir şey yapma.
1276
01:53:09,560 --> 01:53:13,200
Çünkü ben senin söylediğin
hiçbir kelimeye inanmıyorum.
1277
01:53:15,960 --> 01:53:17,760
Yardımını da istemiyorum.
1278
01:53:38,160 --> 01:53:39,920
Yaşadığın her şeyi hak ediyorsun Aziz.
1279
01:53:42,280 --> 01:53:44,991
[gerilim müziği devam eder]
1280
01:54:15,880 --> 01:54:18,920
Hayırdır Nigar Hanım? Nereye böyle?
1281
01:54:19,000 --> 01:54:21,960
Sana ne! Nereye girip çıktığımın
hesabını mı vereceğim?
1282
01:54:22,360 --> 01:54:25,280
Serseri yeğenini kurtarmaya mı
gidiyorsun yoksa?
1283
01:54:26,680 --> 01:54:28,400
Hiç saklamayı başaramıyorsun.
1284
01:54:30,160 --> 01:54:31,840
Nereden duydun sen?
1285
01:54:31,920 --> 01:54:33,600
Bütün şehir çalkalanıyor.
1286
01:54:33,680 --> 01:54:35,480
Sağır sultan bile duydu.
1287
01:54:35,560 --> 01:54:38,920
Ben sadece duymadım,
iki gözümle de gördüm.
1288
01:54:41,080 --> 01:54:44,280
Çok sevinme Handan.
Aziz orada uzun kalmayacak.
1289
01:54:44,360 --> 01:54:47,480
Herkes müsaade etse bile
burada dağ gibi halası var!
1290
01:54:48,000 --> 01:54:49,520
Ben müsaade etmem.
1291
01:54:52,179 --> 01:54:53,019
Ha!
1292
01:54:54,040 --> 01:54:55,680
Elinkini duvara asar,
1293
01:54:55,760 --> 01:54:59,280
kendi kusurunu torbaya basar demişler.
Duydun mu sen bunu?
1294
01:55:00,840 --> 01:55:05,160
Senin *** çok ***, biliyor musun? Çok!
1295
01:55:05,240 --> 01:55:06,199
[gerilim müziği]
1296
01:55:06,280 --> 01:55:09,240
Sakın konuşma! Sakın!
1297
01:55:21,240 --> 01:55:23,343
[gerilim müziği devam eder]
1298
01:55:24,880 --> 01:55:27,575
[gerilim müziği devam eder]
1299
01:56:08,086 --> 01:56:09,620
[gerilim müziği biter]
1300
01:56:11,240 --> 01:56:12,920
Sana Aziz'e yük olma dedim.
1301
01:56:13,720 --> 01:56:15,520
Zaten yeterince derdi var dedim.
1302
01:56:17,080 --> 01:56:18,360
Ben ondan bir şey istemedim.
1303
01:56:18,880 --> 01:56:20,398
Karşısına çıkmasan kafiydi.
1304
01:56:21,773 --> 01:56:24,080
Sessiz sedasız çıkıp gidemedin
değil mi hayatından?
1305
01:56:26,160 --> 01:56:27,379
Ben gitmek istedim.
1306
01:56:29,120 --> 01:56:30,300
O beni bırakmadı.
1307
01:56:32,526 --> 01:56:34,098
Sen ne sanıyorsun kendini?
1308
01:56:36,616 --> 01:56:38,200
Ne umuyorsun tam olarak Aziz'den?
1309
01:56:39,800 --> 01:56:42,060
Senin gibi birine meyleder mi sanıyorsun?
1310
01:56:43,800 --> 01:56:47,200
Seni düğünden kaçırdı diye
sana bir duygu mu besliyor sanıyorsun?
1311
01:56:48,240 --> 01:56:53,120
Eğer öyle sanıyorsan sanma.
Aziz'in kalbi tek birine ait. Bana.
1312
01:56:54,120 --> 01:56:57,840
[duygusal müzik]
1313
01:57:00,160 --> 01:57:01,560
Tutuklandı Aziz.
1314
01:57:04,000 --> 01:57:05,960
-Ne?
-[Dilruba] Senin yüzünden.
1315
01:57:06,240 --> 01:57:11,160
Eğer biraz insafın, biraz gururun
varsa gider o adamla evlenirsin.
1316
01:57:17,960 --> 01:57:20,320
Zira Aziz'i başka hiçbir şey kurtaramaz.
1317
01:57:25,600 --> 01:57:28,400
Hm. Bu kruvasanlar harika.
1318
01:57:28,480 --> 01:57:30,720
Ruhumun her zerresinde hissediyorum.
1319
01:57:32,160 --> 01:57:34,000
[Handan] Galip Bey, Fransız konuklarımıza
1320
01:57:34,080 --> 01:57:36,960
bunlardan ikram etsek
çok hoş bir jest olur.
1321
01:57:37,880 --> 01:57:41,120
Ama Galip Bey,
siz beni hiç dinlemiyorsunuz.
1322
01:57:42,400 --> 01:57:43,840
Kusura bakmayın Handan Hanım.
1323
01:57:44,960 --> 01:57:46,400
Yoksa Aziz'i mi düşünüyorsunuz?
1324
01:57:52,800 --> 01:57:53,825
Baba!
1325
01:57:55,680 --> 01:57:58,720
Maksude, kızım ne bu hal? Ne oldu?
1326
01:57:58,800 --> 01:58:00,320
Aziz'i tutukladılar baba.
1327
01:58:04,080 --> 01:58:05,400
Haberim var.
1328
01:58:07,440 --> 01:58:09,040
Hiçbir şey yapmayacak mıyız?
1329
01:58:09,520 --> 01:58:13,280
Yapmayacağım Maksude! Aziz! Aziz! Aa!
1330
01:58:14,080 --> 01:58:15,800
[Galip] Aslan, kahve yaptır bana.
1331
01:58:15,880 --> 01:58:18,920
Kızım nerede Maksude?
Beraber çıkmadınız mı siz?
1332
01:58:19,840 --> 01:58:21,520
Kumaşçıya gidecekti o.
1333
01:58:22,360 --> 01:58:24,600
Ben Aziz'in tutuklandığını görünce
unuttum onu.
1334
01:58:29,000 --> 01:58:30,400
Müsaadenizle baba.
1335
01:58:31,720 --> 01:58:33,960
[gerilim müziği]
1336
01:58:46,120 --> 01:58:47,000
Nene, bırak beni.
1337
01:58:47,080 --> 01:58:48,680
-Bırak beni gideyim nene.
-Efnan, dur!
1338
01:58:48,760 --> 01:58:51,120
-Nene! Nene, gitmem lazım.
-Dur! Dur!
1339
01:58:51,320 --> 01:58:56,800
Dur! Aziz sana buradan ayrılma dedi.
Ha? Ne olursa olsun.
1340
01:58:56,880 --> 01:59:00,880
Duramam. Duramam nene.
Gitmem lazım. Bak, ne olur!
1341
01:59:00,960 --> 01:59:03,400
-Aziz benim yüzümden hapiste nene!
-[duygusal müzik]
1342
01:59:03,480 --> 01:59:06,200
Sen teslim mi olacaksın o adama? Ha?
1343
01:59:06,280 --> 01:59:10,040
Olacağım. Olacağım, evleneceğim.
Ne yapayım nene?
1344
01:59:10,120 --> 01:59:13,320
Ama o çok fena bir insan.
Kötülük edecek sana.
1345
01:59:13,400 --> 01:59:18,080
Etsin nene. Etsin.
Umurumda değil. Dayanırım ben. Alışığım.
1346
01:59:18,160 --> 01:59:21,880
Ama Aziz benim yüzümden hapiste kalırsa
ben buna dayanamam nene!
1347
01:59:21,960 --> 01:59:25,800
Ne olur! Ne olur, gideyim ben.
Ne olur nene!
1348
01:59:26,440 --> 01:59:27,880
Ne olur!
1349
01:59:29,560 --> 01:59:31,240
Hakkını helal et, olur mu?
1350
01:59:34,800 --> 01:59:36,369
Helal olsun.
1351
02:00:08,400 --> 02:00:14,680
Maksude! Ben de çarşıdaydım.
Dilruba kumaşçıya hiç gelmedi.
1352
02:00:14,760 --> 02:00:17,120
-Yalan söylüyorsun! Kızım nerede?
-[gerilim müziği]
1353
02:00:17,200 --> 02:00:19,600
Ben o yalanı söylemesem şimdi
kapının önündeydiniz Handan Hanım!
1354
02:00:19,680 --> 02:00:20,880
Ne saçmalıyorsun sen?
1355
02:00:20,960 --> 02:00:23,640
Senin o ahlaksız kızını
Aziz'le beraber gördüm!
1356
02:00:24,360 --> 02:00:25,760
Babama hepsini anlatacağım.
1357
02:00:25,840 --> 02:00:28,760
Ama önce kendi gelsin,
iki çift lafım var ona.
1358
02:00:30,160 --> 02:00:34,640
Maksude! Ne varmış
kızımı Aziz'le yan yana gördüysen?
1359
02:00:35,320 --> 02:00:37,400
Bizi bu çirkin imalarla mı göndereceksin?
1360
02:00:37,480 --> 02:00:39,840
Ya ne iması! Neyin iması?
1361
02:00:39,920 --> 02:00:44,040
Aziz'le ahlakı mugayir bir şekilde
gördüm diyorum.
1362
02:00:44,120 --> 02:00:45,720
Daha ne diyeyim? Söyletmeyin beni.
1363
02:00:47,840 --> 02:00:49,920
[gerilim müziği]
1364
02:00:51,560 --> 02:00:54,080
-***
-[Dilruba inler]
1365
02:00:56,400 --> 02:00:59,880
Sen nasıl cüret edersin böyle bir şeye?
1366
02:00:59,960 --> 02:01:02,400
Senin cüret ettiklerinin yanında bu ne ki?
1367
02:01:05,120 --> 02:01:07,280
Gördüm sizi Dilruba. Gördüm.
1368
02:01:08,800 --> 02:01:11,200
-[Handan] Maksude!
-Sen ne ahlaksız bir mahlukmuşsun!
1369
02:01:11,280 --> 02:01:13,880
-Maksude.
-Ve ben ne kadar aptalmışım ya Rabb'im!
1370
02:01:13,960 --> 02:01:15,200
-Maksude, rica ediyorum.
-Sana inandığım için,
1371
02:01:15,280 --> 02:01:16,120
-bir şans daha verdiğim için.
-Bağırma.
1372
02:01:16,200 --> 02:01:18,400
[Maksude] Bitti, biliyor musun?
Bitti. Bu son günün.
1373
02:01:18,480 --> 02:01:21,280
Bu konaktaki son günün bu.
Her şeyi anlatacağım babama.
1374
02:01:21,520 --> 02:01:22,800
-[Handan] Lütfen.
-Bu evliliğin olmasına
1375
02:01:22,880 --> 02:01:23,960
katiyen izin vermeyeceğim!
1376
02:01:24,040 --> 02:01:25,320
-Anlıyor musun beni?
-Maksude!
1377
02:01:25,400 --> 02:01:27,400
-Rica ediyorum.
-Susmayacağım.
1378
02:01:27,480 --> 02:01:30,160
[Dilruba] Eğer sen susmazsan
ben de susmam Maksude.
1379
02:01:31,720 --> 02:01:33,520
[Dilruba] Madem her şey anlatılıyor...
1380
02:01:36,200 --> 02:01:38,120
Ben de beş çocuklu dul ustabaşıyla
1381
02:01:38,200 --> 02:01:40,800
gizliden gizliye aşk yaşadığını
söylerim Galip Bey'e.
1382
02:01:46,040 --> 02:01:48,000
Ben sana güvendim, verdim sırrımı.
1383
02:01:48,080 --> 02:01:50,960
[Maksude] Sen ne kötü,
ne menfur bir mahlukmuşsun ya!
1384
02:01:51,920 --> 02:01:54,280
-Yazıklar olsun sana!
-[Galip] Ne oluyor orada?
1385
02:01:57,160 --> 02:02:00,600
Yok bir şey Galip Bey.
Kızları bilmez misiniz? Elbise kavgası.
1386
02:02:00,680 --> 02:02:04,400
O kadar basit değil Handan Hanım.
O kadar basit değil. Baba.
1387
02:02:05,360 --> 02:02:07,280
Ben daha fazla saklayamayacağım senden.
1388
02:02:15,440 --> 02:02:17,240
Adem'i vuran Dilruba'ymış baba.
1389
02:02:21,480 --> 02:02:24,320
[Maksude] Adem'le bir olmuşlar,
bütün suçu Aziz'in üstüne atmışlar.
1390
02:02:27,160 --> 02:02:29,423
[gerilim müziği devam eder]
1391
02:02:30,960 --> 02:02:33,680
[Maksude] Yolun başından
bu kadar yalan söyleyen insanlarla
1392
02:02:36,200 --> 02:02:38,800
ne siz ne de Adem
izdivaç yapamazsınız baba.
1393
02:03:00,320 --> 02:03:02,720
[Sıtkı] Tam köşeyi dönecektim ki
1394
02:03:03,440 --> 02:03:05,560
baktım, Teğmen Andre...
1395
02:03:08,083 --> 02:03:09,456
...bir kıza...
1396
02:03:11,807 --> 02:03:13,039
...yeltenmiş.
1397
02:03:13,120 --> 02:03:18,960
[Sıtkı] Belki de oğlunuzu o kız öldürdü.
Ya da onu kurtarmaya çalışan kişi.
1398
02:03:19,520 --> 02:03:22,680
[Sıtkı] Vallahi billahi ben
Zülfikar falan görmedim efendim.
1399
02:03:23,120 --> 02:03:26,800
[Sıtkı] Vallahi belki de
yanlış adamı astınız.
1400
02:03:27,360 --> 02:03:30,320
[Sıtkı] Belki de
oğlunuzun katili dışarıda.
1401
02:03:30,400 --> 02:03:32,760
[kapı vurulur ve açılır]
1402
02:03:34,577 --> 02:03:37,160
[François] Efendim,
Aziz Payidar'ın kaçırdığı kız
1403
02:03:37,240 --> 02:03:39,080
sizinle görüşmek için gelmiş.
1404
02:03:40,040 --> 02:03:43,280
-Babasına teslim olmak için.
-Gelsin bakalım.
1405
02:03:45,560 --> 02:03:48,320
Aziz'in gözdesi kimmiş, görelim.
1406
02:04:08,480 --> 02:04:10,000
Yaklaşın matmazel.
1407
02:04:18,520 --> 02:04:20,436
[gerilim müziği]
1408
02:04:21,640 --> 02:04:23,400
Ayaklarınıza ne oldu?
1409
02:04:25,680 --> 02:04:29,680
Evleneceğim adam yaptı. Falakaya yatırdı.
1410
02:04:30,506 --> 02:04:31,986
[gerilim müziği devam eder]
1411
02:04:32,080 --> 02:04:33,240
Ah.
1412
02:04:35,760 --> 02:04:36,760
Ne babalık!
1413
02:04:38,040 --> 02:04:42,160
Ee, peki neden yaptılar bunu size?
1414
02:04:45,480 --> 02:04:47,160
Evlenmemek için kaçtım.
1415
02:04:50,680 --> 02:04:53,600
Demek evlenmek istemediğiniz birisiyle
1416
02:04:53,680 --> 02:04:56,960
sizi zorla evlendirmek istediler.
1417
02:05:03,640 --> 02:05:05,280
Sizin toplum korkunç.
1418
02:05:06,080 --> 02:05:08,320
[Pierre] Kadınlara hiçbir hak vermiyorlar.
1419
02:05:08,400 --> 02:05:09,760
Herkes öyle değil.
1420
02:05:11,520 --> 02:05:13,880
Benim babam bana söz hakkı tanımadı.
1421
02:05:14,360 --> 02:05:15,920
Siz de kaçtınız.
1422
02:05:18,440 --> 02:05:20,297
[gerilim müziği devam eder]
1423
02:05:22,080 --> 02:05:24,440
Neden babanızın sözünü dinlemiyorsunuz?
1424
02:05:24,520 --> 02:05:25,929
Çünkü ben hürüm.
1425
02:05:27,800 --> 02:05:30,000
Kiminle evleneceğime kendim karar veririm.
1426
02:05:33,320 --> 02:05:34,360
Ah!
1427
02:05:39,960 --> 02:05:41,720
Ee... Oturun, lütfen.
1428
02:05:45,080 --> 02:05:45,960
Lütfen.
1429
02:06:18,353 --> 02:06:20,673
[gerilim müziği biter]
1430
02:06:22,520 --> 02:06:28,160
Son derece akıllı bir genç hanımsınız.
Aziz'i şimdi daha iyi anlıyorum.
1431
02:06:32,120 --> 02:06:34,680
Aziz'i bırakmanız için
yalvarmaya geldim ben.
1432
02:06:36,200 --> 02:06:37,560
Siz derseniz bırakırlar.
1433
02:06:39,200 --> 02:06:43,320
Ee... Ama o zaman istemediğin bir adamla
evlenmek zorunda kalacaksın.
1434
02:06:44,880 --> 02:06:46,120
Evlenirim.
1435
02:06:47,680 --> 02:06:49,680
Az önce hür olduğunu söylüyordun.
1436
02:06:49,760 --> 02:06:53,480
Şimdi istemediğin bir adamla
evlenmek istediğini söylüyorsun.
1437
02:06:54,560 --> 02:06:55,840
Yine hür olacağım.
1438
02:06:57,760 --> 02:06:59,080
Pardon, anlamadım?
1439
02:07:00,800 --> 02:07:04,240
Bu kimsenin değil, benim isteğimle olacak.
1440
02:07:04,320 --> 02:07:06,960
[duygusal müzik]
1441
02:07:08,880 --> 02:07:11,800
Aziz'i bırakacak mısınız? Demediniz.
1442
02:07:13,000 --> 02:07:17,680
Mösyö Sıtkı şikayetini
geri çekerse bırakabilirim.
1443
02:07:19,080 --> 02:07:22,560
Sıtkı'yı çağırın o vakit,
şikayetini geri çeksin.
1444
02:07:23,200 --> 02:07:24,960
Ben de evleneyim onunla.
1445
02:07:28,240 --> 02:07:29,600
François!
1446
02:07:31,640 --> 02:07:32,480
Mösyö?
1447
02:07:33,440 --> 02:07:36,520
Bu Sıtkı denen adamı çağırın.
Buraya gelsin.
1448
02:07:37,560 --> 02:07:38,880
[François] Emredersiniz.
1449
02:08:03,720 --> 02:08:06,750
-Başka bir yere mi götürülüyorum?
-[polis] Hayır. Serbestsin.
1450
02:08:09,400 --> 02:08:14,040
Nasıl serbestim?
Kim çıkarıyor beni? Amcam mı?
1451
02:08:14,120 --> 02:08:16,560
Kimse çıkarmadı.
Hakkındaki şikayet çekilmiş.
1452
02:08:17,240 --> 02:08:19,840
[polis] Kız, Delege Pierre'e çıkmış,
teslim olmuş.
1453
02:08:20,200 --> 02:08:23,160
-[Aziz] Ne yaptın sen Efnan?
-Hey! Ne yapıyorsun? Dur!
1454
02:08:27,035 --> 02:08:29,079
Kızı alacaksınız.
1455
02:08:29,160 --> 02:08:32,120
[duygusal müzik]
1456
02:08:33,480 --> 02:08:39,440
Ancak eğer hanımefendiye
tekrar aynı şekilde davranırsanız
1457
02:08:40,520 --> 02:08:42,480
bunun hesabını verirsiniz.
1458
02:08:42,560 --> 02:08:46,240
-Ya Aziz yine beni döverse?
-Kısasa kısas yaptım dedi.
1459
02:08:48,360 --> 02:08:53,160
Eğer siz ona bir şey yapmazsanız
o da size bir şey yapmayacak.
1460
02:08:55,560 --> 02:08:56,400
Ne oluyor?
1461
02:08:56,480 --> 02:08:58,640
[polis] Delirdi birden efendim. Tutamadık.
1462
02:08:59,240 --> 02:09:00,840
[Pierre] Peki tamam. Çıkın.
1463
02:09:01,080 --> 02:09:03,360
[duygusal müzik devam eder]
1464
02:09:06,480 --> 02:09:12,960
Daha fazla sorun istemiyorum Aziz.
Sulh sağlandı.
1465
02:09:13,840 --> 02:09:17,200
Mösyö Sıtkı kızı alacak,
sen de serbest kalacaksın.
1466
02:09:21,480 --> 02:09:22,800
Kızı vermiyorum.
1467
02:09:25,760 --> 02:09:28,320
[Pierre] Sana böyle bir
seçenek sunmuyoruz.
1468
02:09:29,320 --> 02:09:32,160
Kızın yarım kalan düğünü devam edecek.
1469
02:09:36,080 --> 02:09:38,240
[Pierre] Kendisinin kararı da bu yönde.
1470
02:09:41,880 --> 02:09:42,760
Bunu yapamazsınız.
1471
02:09:42,840 --> 02:09:44,680
-Efnan bu adamla evlenemez.
-Neden?
1472
02:09:45,120 --> 02:09:46,520
Çünkü onunla evleneceğim.
1473
02:09:54,120 --> 02:09:57,600
[duygusal müzik yükselir]
1474
02:10:58,360 --> 02:11:02,760
[jenerik müziği]
107807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.