Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,022 --> 00:00:02,482
Wat bizar.
2
00:00:02,607 --> 00:00:09,489
Het Phoenix Lights-voorval van 1997
is de grootste UFO-waarneming ooit.
3
00:00:09,614 --> 00:00:14,744
Ik zag boven het vliegveld
zes lichten in een strakke V-vorm.
4
00:00:14,869 --> 00:00:17,872
Onbekend.
Zes vliegende objecten.
5
00:00:17,997 --> 00:00:20,375
Maar dit is eerder voorgekomen.
6
00:00:20,500 --> 00:00:22,544
Ik zag de lichten.
7
00:00:22,669 --> 00:00:26,881
De regering beweert dat deze UFO's
niet buitenaards waren.
8
00:00:27,006 --> 00:00:30,760
Ze geeft dubieuze verklaringen
voor de lichten.
9
00:00:30,885 --> 00:00:33,972
Moerasgas.
Mensen zijn niet achterlijk.
10
00:00:34,097 --> 00:00:37,725
Waarom wil de regering
de waarnemingen verbergen?
11
00:00:37,850 --> 00:00:42,105
Vormen de buitenaardse bezoekers
een gevaar voor ons land?
12
00:00:42,230 --> 00:00:46,150
Er is een zichtbare regering en
een schaduw regering.
13
00:00:49,195 --> 00:00:51,990
Ik ben Ben Hansen,
oud-federaal agent.
14
00:00:52,115 --> 00:00:55,493
M'n opa werkte
op een geheime Air Force-basis.
15
00:00:55,618 --> 00:00:58,538
Hij geloofde dat
er buitenaards leven is.
16
00:00:58,663 --> 00:01:02,500
Toen ik m'n eigen ontmoeting had,
veranderde m'n leven.
17
00:01:02,625 --> 00:01:04,836
Welkom in UFO-land.
18
00:01:04,961 --> 00:01:09,257
Ik heb toegang tot een geheim archief
van Project Blue Book.
19
00:01:09,382 --> 00:01:13,844
Onze planeet wordt al eeuwen
in de gaten gehouden.
20
00:01:14,512 --> 00:01:19,726
Er zijn tienduizenden meldingen van
UFO-waarnemingen door de regering.
21
00:01:19,851 --> 00:01:25,190
Het is mogelijk dat
op deze plek een UFO neergestort is.
22
00:01:25,315 --> 00:01:28,901
Het is m'n missie om
de waarheid te onthullen.
23
00:01:45,251 --> 00:01:50,798
Ik ben hier vanwege een vrouw
die een video gemaakt heeft...
24
00:01:50,923 --> 00:01:55,011
van ongelooflijke UFO-lichten
in de lucht.
25
00:01:55,136 --> 00:02:01,226
Dat was in 2019, maar hier
gebeuren er al jaren vreemde dingen.
26
00:02:01,351 --> 00:02:06,021
Ooggetuigen weten zeker dat
de lichten buitenaards zijn.
27
00:02:07,231 --> 00:02:09,484
Dr. Lynne.
-Aangenaam.
28
00:02:09,609 --> 00:02:12,320
Jouw waarneming was uitzonderlijk.
29
00:02:12,445 --> 00:02:17,534
Het gebeurde in dit gebied.
Ik was thuis.
30
00:02:17,659 --> 00:02:20,828
Het was voor 7 uur. Het was donker.
31
00:02:20,953 --> 00:02:27,584
Ik keek tv en
de lampen begonnen te knipperen.
32
00:02:29,128 --> 00:02:34,091
Ze gingen uit. Daarna viel de tv uit.
33
00:02:41,808 --> 00:02:45,227
Ik zag reusachtige ballen van
amber licht.
34
00:02:47,230 --> 00:02:49,398
Het was ongelooflijk.
35
00:02:50,858 --> 00:02:55,238
Ik pakte m'n camera en
maakte er foto's van.
36
00:02:55,363 --> 00:02:58,491
Mag ik de foto's zien?
-Zeker.
37
00:02:58,616 --> 00:03:00,827
Eerst één en toen de tweede.
38
00:03:00,952 --> 00:03:03,538
Er waren er in totaal vier.
39
00:03:03,663 --> 00:03:10,295
De lichten vormden een lijn.
Alsof ze aan één vliegtuig zaten.
40
00:03:10,420 --> 00:03:13,006
Ze waren qua technologie uniek.
41
00:03:13,131 --> 00:03:16,217
Het leek alsof er
een intelligentie was.
42
00:03:16,342 --> 00:03:22,056
En het was akelig stil,
alsof de tijd stil stond.
43
00:03:22,181 --> 00:03:25,475
Het voelde alsof
iets mij in de gaten hield.
44
00:03:29,397 --> 00:03:32,150
Wauw.
-Het was ongelooflijk.
45
00:03:32,275 --> 00:03:37,488
Zag je lichten van vliegtuigen die
in de buurt waren?
46
00:03:37,613 --> 00:03:42,452
Op dat moment stegen er ook
vliegtuigen op vanaf het vliegveld.
47
00:03:42,577 --> 00:03:47,373
We vergelijken ze met dit vliegtuig.
De lichten zijn zo fel.
48
00:03:47,498 --> 00:03:51,878
Heel anders dan een vliegtuig.
-En je hebt ook een video.
49
00:03:52,003 --> 00:03:53,962
Ja, dit is het de video.
50
00:03:55,465 --> 00:03:58,217
O, wauw.
51
00:03:58,342 --> 00:04:03,056
Je ziet de lichtformatie
die boven één plek zweeft.
52
00:04:03,181 --> 00:04:08,895
Helikopters zouden meer afstand
houden, en drones zijn minder fel.
53
00:04:09,020 --> 00:04:12,440
Je ziet een indrukwekkend object
rondzweven.
54
00:04:12,565 --> 00:04:13,983
Precies.
55
00:04:14,108 --> 00:04:20,615
Maar er is meer. Dr. Kitei had hier
al vaker UFO's waargenomen.
56
00:04:20,740 --> 00:04:27,205
Zo'n 25 jaar geleden filmde ze
de zogenaamde Phoenix Lights.
57
00:04:27,330 --> 00:04:32,168
Ik zie deze verschijnselen
al sinds 13 maart 1997.
58
00:04:32,293 --> 00:04:34,712
Ufologen zien de Phoenix Lights...
59
00:04:34,837 --> 00:04:38,758
als een van de meest iconische
UFO-video's ooit.
60
00:04:38,883 --> 00:04:45,056
Het object in dr. Kitei's video werd
door 20.000 anderen waargenomen.
61
00:04:45,181 --> 00:04:51,270
Het was een driehoekig vliegtuig
van 1,5 km breed en met 6 lichten.
62
00:04:51,395 --> 00:04:54,691
Het vloog zo'n 480 km door de lucht.
63
00:04:54,816 --> 00:04:59,278
Er waren meldingen
vanuit Phoenix tot Tucson.
64
00:04:59,403 --> 00:05:03,741
Eén van de getuigen bleek
een beroemde acteur te zijn.
65
00:05:03,866 --> 00:05:06,619
Eén van hen was Kurt Russell.
66
00:05:06,744 --> 00:05:12,834
Ik zag zes lichten in een V-vorm,
en deed er melding van.
67
00:05:12,959 --> 00:05:15,503
Ze zeiden: 'We registreren niets.'
68
00:05:15,628 --> 00:05:18,005
Ik zei: 'Nou, goed.'
69
00:05:18,130 --> 00:05:22,009
Het is ongeïdentificeerd.
Het vliegt. Zes objecten.
70
00:05:22,134 --> 00:05:24,220
Het voorval is veel gezien.
71
00:05:24,345 --> 00:05:28,850
Er waren meer dan 20.000 getuigen.
-Hoe kan dat?
72
00:05:28,975 --> 00:05:36,149
Het zou de grootste
UFO-waarneming ooit kunnen zijn.
73
00:05:36,274 --> 00:05:39,277
En jij zat op de voorste rij.
-Inderdaad.
74
00:05:39,402 --> 00:05:43,823
Door alle getuigen moest
de regering een onderzoek instellen.
75
00:05:43,948 --> 00:05:49,036
Het resultaat was één van de grootste
UFO-ontkenningen ooit.
76
00:05:49,161 --> 00:05:52,957
De lichten zouden
niet buitenaards zijn.
77
00:05:53,082 --> 00:05:58,004
Het waren lichtkogels afkomstig van
een militaire oefening.
78
00:05:58,129 --> 00:06:02,008
De regering moest met iets komen:
de lichtkogels.
79
00:06:02,133 --> 00:06:06,888
Lichtkogels golven met de wind mee
en hebben rooksporen.
80
00:06:07,013 --> 00:06:10,141
Bizar. Het was voorpaginanieuws.
81
00:06:10,266 --> 00:06:12,560
Teleurstellend.
-Lichtkogels.
82
00:06:12,685 --> 00:06:15,897
Ze zeiden halsoverkop:
'Van het leger.'
83
00:06:16,022 --> 00:06:17,940
-'Dat is het verhaal.'
-Ja.
84
00:06:18,065 --> 00:06:22,069
Militaire lichtkogels laten
grote rooksporen achter...
85
00:06:22,194 --> 00:06:27,407
dus die konden het niet zijn.
Anderen zagen zwevende lichten.
86
00:06:29,035 --> 00:06:34,957
Dr. Kitei heeft getuigen van
de Phoenix Lights bijeengebracht.
87
00:06:35,082 --> 00:06:39,462
Enkelen vrezen voor wraak en
wilden daarom anoniem blijven.
88
00:06:39,587 --> 00:06:41,505
Wauw.
89
00:06:42,757 --> 00:06:44,801
Bedankt voor jullie komst.
90
00:06:44,926 --> 00:06:48,054
Jullie zijn getuigen van
de Phoenix Lights.
91
00:06:48,179 --> 00:06:53,309
Wat vonden jullie van
de officiële verklaring in de krant?
92
00:06:53,434 --> 00:06:55,520
Lichtkogels.
93
00:06:55,645 --> 00:06:59,774
Dat is vaak de reactie die
ik krijg op de Phoenix Lights:
94
00:06:59,899 --> 00:07:02,318
'O, dat waren lichtkogels.'
95
00:07:02,443 --> 00:07:05,654
Het waren geen lichtkogels.
Wat een bedrog.
96
00:07:06,530 --> 00:07:13,120
Als gevechtspiloot heb ik in Vietnam
lichtkogels af moeten vuren.
97
00:07:13,245 --> 00:07:19,418
Ik heb ze dus zelf afgeschoten, en
heb ze vanaf de grond...
98
00:07:19,543 --> 00:07:20,962
in de lucht gezien.
99
00:07:21,087 --> 00:07:22,505
Wat interessant.
100
00:07:22,630 --> 00:07:26,008
M'n vader heeft daar
in '68 en '69 gevochten.
101
00:07:26,133 --> 00:07:30,012
Hij zei hetzelfde.
Lichtkogels vallen traag.
102
00:07:30,137 --> 00:07:35,518
Lichtkogels houden geen formatie
aan, en vliegen kilometers ver...
103
00:07:35,643 --> 00:07:37,812
vanwege de parachutes.
104
00:07:37,937 --> 00:07:41,357
Dus we zijn het erover eens
wat het niet was.
105
00:07:41,482 --> 00:07:44,986
Het waren geen lichtkogels.
-Of lantarens.
106
00:07:45,111 --> 00:07:48,072
Geen lantarens.
Geen gewoon vliegtuig.
107
00:07:48,197 --> 00:07:50,032
-Ze waren stil.
108
00:07:50,157 --> 00:07:55,162
Dat was het allemaal niet,
dus het alternatief is...
109
00:07:56,330 --> 00:07:58,331
dat het van elders komt.
110
00:07:59,750 --> 00:08:05,423
Twee getuigen zeggen dat ze in 1997
de UFO van dichtbij gezien hadden.
111
00:08:05,548 --> 00:08:11,845
De Phoenix Lights vlogen
boven m'n vrouw en ik.
112
00:08:13,014 --> 00:08:18,019
We reden naar huis en ze zei:
'Wat zijn dat voor een lichten?'
113
00:08:18,144 --> 00:08:21,647
Ik keek en zei:
'O, dat zijn gevechtsvliegtuigen.'
114
00:08:21,772 --> 00:08:24,692
Dat kwam als eerste bij me op.
115
00:08:24,817 --> 00:08:29,405
Maar ik keek er nog eens naar.
Het waren geen vliegtuigen...
116
00:08:29,530 --> 00:08:32,408
want ze vlogen niet snel
door de lucht.
117
00:08:32,533 --> 00:08:34,368
Oké.
-Ik zag hetzelfde.
118
00:08:34,493 --> 00:08:38,706
Waar zag jij 't?
-Ik was op de snelweg.
119
00:08:38,831 --> 00:08:41,249
Ik reed naar huis van 't werk.
120
00:08:43,252 --> 00:08:50,342
Ik zag een enorm driehoekig
vliegtuig op me af komen.
121
00:08:54,388 --> 00:08:57,515
Ik trapte op de rem.
122
00:09:03,689 --> 00:09:07,652
Ik sprong uit m'n truck.
Het vloog over me heen.
123
00:09:07,777 --> 00:09:14,283
Zo'n 9 meter boven me. Ik dacht:
'Ik gooi er een steen tegenaan.'
124
00:09:14,408 --> 00:09:16,077
9 meter?
125
00:09:16,202 --> 00:09:23,202
David was verstijfd van angst.
De UFO vloog net over 'm heen.
126
00:09:24,418 --> 00:09:31,300
De UFO was donkergrijs met
duizenden duimafdrukken.
127
00:09:31,425 --> 00:09:36,681
Dit reusachtige vliegtuig zweefde en
besloeg 70 procent van de horizon.
128
00:09:36,806 --> 00:09:39,809
Je stond er 9 meter onder.
De breedte?
129
00:09:39,934 --> 00:09:42,394
Ik schat zo'n 1,6 tot 2,4 km.
130
00:09:43,687 --> 00:09:46,399
Wauw.
-Van punt tot punt.
131
00:09:46,524 --> 00:09:47,984
En er was niemand.
132
00:09:48,109 --> 00:09:50,861
Ik wilde bevestiging van wat ik zag.
133
00:09:50,986 --> 00:09:56,534
Ik kon recht in
het dichtstbijzijnde licht kijken...
134
00:09:56,659 --> 00:09:59,577
en daar stroomde
iets lava-achtigs uit.
135
00:10:01,080 --> 00:10:06,584
Het stroomde zo'n 1,5 meter omlaag
en stopte.
136
00:10:07,461 --> 00:10:11,799
Daarna ging het weer omhoog,
en kwam er meer omlaag.
137
00:10:11,924 --> 00:10:15,970
Ik dacht: 'Ik verbrand me',
want ik was zo dichtbij.
138
00:10:16,095 --> 00:10:19,431
Maar er was geen hitte of geluid.
139
00:10:21,517 --> 00:10:25,896
Ik keek toe terwijl de UFO
overvloog en uit het zicht raakte.
140
00:10:26,021 --> 00:10:28,648
Toen begon ik te huilen.
141
00:10:32,153 --> 00:10:36,449
Het was overweldigend.
Dat is me nog altijd bijgebleven.
142
00:10:36,574 --> 00:10:38,491
Sinds dat moment.
-Wauw.
143
00:10:42,913 --> 00:10:47,793
Ben gaat op zoek naar meer
grote UFO-waarnemingen in het land.
144
00:10:47,918 --> 00:10:54,091
Hij bezoekt historicus Mark O'Connell
in het Centrum voor UFO-onderzoek.
145
00:10:54,216 --> 00:10:55,634
Ben.
146
00:10:55,759 --> 00:10:59,597
Ik heb ooggetuigen van
de Phoenix Lights gesproken.
147
00:10:59,722 --> 00:11:04,268
Het was 1997. Duizenden mensen
hadden de driehoek gezien.
148
00:11:04,393 --> 00:11:09,147
Sommigen zagen het ding
9 meter boven hun hoofd zweven.
149
00:11:09,982 --> 00:11:11,400
Alles was vreemd.
150
00:11:11,525 --> 00:11:18,074
Ik weet dat de informatiecampagne
misleidend was.
151
00:11:18,199 --> 00:11:22,369
Ik sta perplex. Ik wil weten of
dit vaker voorgekomen is.
152
00:11:22,494 --> 00:11:26,123
Zijn er andere grote
UFO-waarnemingen geweest...
153
00:11:26,248 --> 00:11:32,713
waarbij de regering eenvoudigweg
alles in de doofpot stopt?
154
00:11:32,838 --> 00:11:35,674
Ik laat je een dossier zien.
-Goed.
155
00:11:35,799 --> 00:11:39,761
Dit is
de officiële Michigan 66-heisa.
156
00:11:41,013 --> 00:11:43,557
Moerasgas-heisa.
157
00:11:43,682 --> 00:11:48,604
Dr. Hynek was de wetenschappelijk
adviseur bij Project Blue Book:
158
00:11:48,729 --> 00:11:55,861
een overheidsonderzoek van
UFO-incidenten tussen '52 en '69.
159
00:11:55,986 --> 00:12:00,533
Volgens Mark werd dr. Hynek
in 1966 door de Air Force...
160
00:12:00,658 --> 00:12:04,453
naar Dexter, Michigan,
vlakbij Ann Harbor, gestuurd.
161
00:12:04,578 --> 00:12:11,627
Hij onderzocht een UFO-waarneming
door Frank Manor en z'n zoon Ron.
162
00:12:11,752 --> 00:12:17,299
Er zijn veel parallellen tussen de
Phoenix Lights en het beruchte...
163
00:12:17,424 --> 00:12:19,343
moerasgas in Dexter.
164
00:12:19,468 --> 00:12:21,220
Tientallen ooggetuigen.
165
00:12:21,345 --> 00:12:26,308
De regering speelde
een vreemde en misleidende rol.
166
00:12:26,433 --> 00:12:30,562
Dit is een interview van
ooggetuige Frank Manor.
167
00:12:33,023 --> 00:12:35,526
20 maart 1966
168
00:12:35,651 --> 00:12:42,532
We zaten tv te kijken. Onze honden
werden opeens onrustig.
169
00:12:43,659 --> 00:12:45,786
Ik ging buiten kijken.
170
00:12:45,911 --> 00:12:51,584
Ik keek naar het noorden en
zag een vallende ster.
171
00:12:51,709 --> 00:12:56,754
Ik dacht dat ik me dingen inbeeldde.
Ik zag een blauw en wit licht.
172
00:13:00,926 --> 00:13:03,721
Frank en Ron waren niet de enigen...
173
00:13:03,846 --> 00:13:07,433
die de lichten
boven het moeras zagen zweven.
174
00:13:07,558 --> 00:13:12,897
In het naburige Hillsdale zagen
studenten een UFO...
175
00:13:13,022 --> 00:13:17,902
met drie lichten in een rij,
zoals de Phoenix Lights van 1997.
176
00:13:18,027 --> 00:13:21,739
Toen ik het zag,
moest ik ernaar blijven kijken.
177
00:13:21,864 --> 00:13:23,406
Ik wilde niet weg.
178
00:13:41,300 --> 00:13:46,639
Toen ik uit het raam keek,
zag iets wat op een taart leek.
179
00:13:46,764 --> 00:13:49,058
Ik zag aan beide kanten lichten.
180
00:13:49,183 --> 00:13:53,312
Het rode licht gaf een gloed over
het hele ding.
181
00:13:53,437 --> 00:13:56,273
Het was groot nationaal nieuws.
182
00:13:56,398 --> 00:13:59,193
Zoals bij de Phoenix Lights.
-Ja.
183
00:13:59,318 --> 00:14:03,781
Air Force vindt 't vreselijk als
een UFO-verhaal te groot wordt.
184
00:14:03,906 --> 00:14:06,116
Ja.
-Dus wat doet de Air Force?
185
00:14:06,241 --> 00:14:10,329
Hynek moet naar Michigan om
de Manors te interviewen.
186
00:14:10,454 --> 00:14:16,001
Hij wordt onder druk gezet door
z'n baas om alles weg te stoppen.
187
00:14:16,126 --> 00:14:20,256
Iedereen wil van Hynek horen:
'Ruimteschip, groene mannen.'
188
00:14:20,381 --> 00:14:27,137
Maar hij zegt: 'De ooggetuigen
hebben wellicht moerasgas gezien.'
189
00:14:27,262 --> 00:14:30,683
De officiële verklaring is
moerasgas...
190
00:14:30,808 --> 00:14:35,813
veroorzaakt door gas dat
daar opborrelt.
191
00:14:35,938 --> 00:14:41,735
Mr Manor zag lichten bij
het moerasgebied.
192
00:14:41,860 --> 00:14:47,408
Als bij heel dichte mist
de moerasgassen omhoog komen...
193
00:14:47,533 --> 00:14:51,537
kunnen de gassen
spontaan ontbranden.
194
00:14:51,662 --> 00:14:53,539
Dan flikkert de omgeving.
195
00:14:53,664 --> 00:14:58,544
De flikkeringen komen steeds
op verschillende plekken voor.
196
00:14:58,669 --> 00:15:01,672
Zo ontstaat de illusie van beweging.
197
00:15:01,797 --> 00:15:06,927
Iedereen werd gek toen hij zei
'moerasgas'. Het klopt gewoon niet.
198
00:15:07,052 --> 00:15:12,391
Deze UFO-expert verklaarde
alle mensen in Michigan voor gek.
199
00:15:12,516 --> 00:15:15,602
Ze zagen moerasgas
voor een UFO aan.
200
00:15:15,727 --> 00:15:18,522
Dat lijkt op de situatie in Phoenix.
201
00:15:18,647 --> 00:15:23,319
Ja, dit was het bepalende moment
in dr. Hyneks carrière.
202
00:15:23,444 --> 00:15:26,071
Volgens de regering was het
moerasgas.
203
00:15:26,196 --> 00:15:30,743
Kunnen we 't tegendeel bewijzen?
Er zijn veel getuigenissen.
204
00:15:30,868 --> 00:15:34,663
Zouden sommige ooggetuigen
nog leven?
205
00:15:34,788 --> 00:15:38,250
Je zult zeker bewijs vinden
dat de Air Force...
206
00:15:38,375 --> 00:15:41,837
tijdens het Blue Book Project,
maar ook later...
207
00:15:41,962 --> 00:15:44,089
slecht gehandeld heeft.
208
00:15:44,214 --> 00:15:45,757
Erg verontrustend.
209
00:15:54,766 --> 00:15:58,771
Ik ben in Dexter, Michigan
om sheriff Harvey te spreken.
210
00:15:58,896 --> 00:16:04,151
Harvey is allang met pensioen,
maar in 1966 was hij sheriff...
211
00:16:04,276 --> 00:16:08,488
toen dr. Hynek hier
de Dexter-UFO moest onderzoeken.
212
00:16:10,866 --> 00:16:12,284
Sheriff Harvey.
213
00:16:12,409 --> 00:16:14,078
Aangenaam.
214
00:16:14,203 --> 00:16:21,377
Ik ben erg blij dat ik met u over
deze iconische zaak kan praten.
215
00:16:21,502 --> 00:16:25,464
Ik las er als kind al over.
Hopelijk kunt u me dingen...
216
00:16:25,589 --> 00:16:27,049
duidelijker maken.
217
00:16:27,174 --> 00:16:31,762
Ik zal m'n best doen.
-Misschien zijn deze dossiers nuttig.
218
00:16:31,887 --> 00:16:38,143
Ik wil graag terug naar 1966.
-Ik was een jonge sheriff.
219
00:16:38,268 --> 00:16:41,855
De één na jongste sheriff
in Michigan.
220
00:16:41,980 --> 00:16:46,360
In Dexter werden er constant
waarnemingen gedaan.
221
00:16:46,485 --> 00:16:51,198
U bracht veel tijd door met dr. Hynek
toen hij hier werkte.
222
00:16:51,323 --> 00:16:55,536
Ik had nog nooit
van professor Hynek gehoord...
223
00:16:55,661 --> 00:16:59,832
maar wist wel dat
hij belangrijk moest zijn.
224
00:16:59,957 --> 00:17:03,752
Ik was nieuwsgierig en vroeg:
'Wat is het?'
225
00:17:03,877 --> 00:17:07,422
En dr. Hynek zei tegen mij:
'Ik weet 't niet.'
226
00:17:10,801 --> 00:17:13,386
Dat vond ik erg vreemd.
227
00:17:15,597 --> 00:17:20,936
In m'n kantoor zei hij:
'Ik moet met Washington bellen.'
228
00:17:21,061 --> 00:17:24,898
Dat bleef me bij.
'Ik moet met Washington bellen.'
229
00:17:25,023 --> 00:17:27,233
Oké.
230
00:17:28,819 --> 00:17:31,904
Hij was redelijk lang aan 't bellen.
231
00:17:34,116 --> 00:17:36,201
Hij stapte m'n kantoor uit.
232
00:17:36,326 --> 00:17:41,122
'Wat is 't, professor?'
Hij zei: 'Het is moerasgas.'
233
00:17:43,041 --> 00:17:45,586
Ik stierf 't af. Moerasgas.
234
00:17:45,711 --> 00:17:52,593
Eerst had hij geen idee, maar nadat
hij met Washington gebeld had...
235
00:17:52,718 --> 00:17:58,056
kwam hij opeens met moerasgas.
236
00:17:58,181 --> 00:17:59,850
Erg frustrerend.
-Ja.
237
00:17:59,975 --> 00:18:01,810
Ik vond 't afschuwelijk.
238
00:18:01,935 --> 00:18:05,063
Wat is moerasgas?
-Ik heb 't nooit gezien.
239
00:18:05,188 --> 00:18:08,025
Ja, je beledigt
iemands intelligentie.
240
00:18:08,150 --> 00:18:11,236
Ze hadden wel
iets beters kunnen verzinnen.
241
00:18:11,361 --> 00:18:16,200
Maar er is meer. Sheriff Harvey
heeft onbekende informatie...
242
00:18:16,325 --> 00:18:21,038
dat nergens in dr. Hyneks
Blue Book-verslagen staat.
243
00:18:21,163 --> 00:18:25,667
Voor de persconferentie en
Hyneks telefoontje...
244
00:18:25,792 --> 00:18:32,883
bezochten Harvey en Hynek
het moeras. Ze vonden daar iets.
245
00:18:48,607 --> 00:18:52,402
In het veld...
246
00:18:52,527 --> 00:18:57,950
lag het gras
in een cirkel platgedrukt.
247
00:18:58,075 --> 00:19:03,204
Het was vlak,
alsof er iets op gestaan had.
248
00:19:05,040 --> 00:19:12,339
Dat staat niet in de verslagen.
Heeft Hynek dat bewust weggelaten?
249
00:19:14,925 --> 00:19:20,222
Hij liet weg wat u had gezien,
de afdruk.
250
00:19:20,347 --> 00:19:24,685
Ik heb die gezien en Hynek ook.
Hij liep ernaartoe.
251
00:19:24,810 --> 00:19:30,607
Voor sheriff Harvey is 't aannemelijk
dat hier een UFO geland was.
252
00:19:30,732 --> 00:19:35,237
Sheriff, de studenten,
Frank Manor en z'n zoon.
253
00:19:35,362 --> 00:19:39,616
Ze hadden de UFO of 't bewijs van
z'n aanwezigheid gezien.
254
00:19:39,741 --> 00:19:43,829
Ron Manor leeft nog,
en is bereid om te praten.
255
00:19:43,954 --> 00:19:46,248
Ik ga met Ron Manor praten.
256
00:19:46,373 --> 00:19:48,500
Ron en z'n vader Frank...
257
00:19:48,625 --> 00:19:54,464
hadden het object boven het moeras
gezien. Ron was toen 18 jaar.
258
00:19:54,589 --> 00:19:59,844
Hij heeft er mogelijk
sinds 1966 niet meer over gepraat.
259
00:20:04,599 --> 00:20:08,979
Jij bent Ben.
-Aangenaam. Hartelijk dank.
260
00:20:09,104 --> 00:20:14,735
Na al die jaren blijft dit
een iconische zaak.
261
00:20:14,860 --> 00:20:19,740
Er zijn ooggetuigen van iets
bijzonders, en de regering zegt:
262
00:20:19,865 --> 00:20:21,992
'Nee, dat was 't niet.'
263
00:20:22,117 --> 00:20:23,994
'Jullie zagen wat anders.'
264
00:20:24,119 --> 00:20:28,790
Wat is er op die avond
precies gebeurd?
265
00:20:28,915 --> 00:20:31,042
Ik stond op de veranda...
266
00:20:34,421 --> 00:20:37,090
en keek naar de lichten
bij 't moeras.
267
00:20:37,215 --> 00:20:39,926
We keken er samen naar.
268
00:20:40,051 --> 00:20:45,599
Ik zei tegen m'n pa: 'Dit klopt niet.
Laten we gaan kijken.'
269
00:20:45,724 --> 00:20:52,939
We liepen ernaartoe en
ik zag drie lichten:
270
00:20:53,064 --> 00:20:56,943
amber, rood en blauw.
271
00:20:59,780 --> 00:21:02,240
Bewogen ze afzonderlijk?
-Nee.
272
00:21:02,365 --> 00:21:05,911
Drie aparte lichten
zouden wel bewegen.
273
00:21:06,036 --> 00:21:08,038
Dat zou toch moeten.
274
00:21:08,163 --> 00:21:10,290
Ze moeten veranderen.
-Ja.
275
00:21:10,415 --> 00:21:13,210
Dus ze zouden
bij één constructie horen.
276
00:21:13,335 --> 00:21:19,841
Ron denkt dat de lichten van één
UFO waren, zoals de Phoenix Lights.
277
00:21:19,966 --> 00:21:22,928
We hadden er geen goed zicht op.
278
00:21:23,053 --> 00:21:28,266
Ik wilde op een hoge heuvel staan
zodat we erop neer konden kijken.
279
00:21:28,391 --> 00:21:35,064
Op de heuvel keken we opnieuw,
maar de lichten waren weg.
280
00:21:40,111 --> 00:21:44,324
En toen kwam dr. Hynek.
Hij praatte met uw vader.
281
00:21:44,449 --> 00:21:51,123
Toen kwam dr. Hynek met
de verklaring dat het moerasgas was.
282
00:21:51,248 --> 00:21:54,501
Wat vond uw vader van
Hyneks verklaring?
283
00:21:54,626 --> 00:21:59,840
Hij voelde zich verraden.
Hij werd zwartgemaakt.
284
00:21:59,965 --> 00:22:04,010
Het bestaat echt,
maar is het mogelijk...
285
00:22:04,135 --> 00:22:07,055
dat u en uw vader
gewoon moerasgas zagen?
286
00:22:07,180 --> 00:22:10,726
Onmogelijk.
Niet met drie verschillende lichten.
287
00:22:10,851 --> 00:22:12,644
Absoluut niet.
-Nee.
288
00:22:12,769 --> 00:22:15,021
Nee.
289
00:22:15,146 --> 00:22:19,025
Er zijn verschillende varianten van
de details...
290
00:22:19,150 --> 00:22:22,654
van wat u en uw vader
gezien zouden hebben.
291
00:22:22,779 --> 00:22:27,993
Wilt u tekenen
wat u zich kan herinneren?
292
00:22:28,118 --> 00:22:29,828
Het was...
-Constant.
293
00:22:29,953 --> 00:22:32,247
Constante kleuren.
-Lichtballen.
294
00:22:32,372 --> 00:22:35,125
Een constant licht.
-Geen geknipper.
295
00:22:35,250 --> 00:22:38,378
Ze bleven in een vaste formatie.
-Ja.
296
00:22:38,503 --> 00:22:42,382
Kunt u inschatten hoe hoog
boven het moeras dit zweefde?
297
00:22:42,507 --> 00:22:45,719
Van waar ik stond...
298
00:22:45,844 --> 00:22:48,764
misschien iets hoger,
vanwege de kuil.
299
00:22:48,889 --> 00:22:51,683
Zo'n 3 meter van dat af.
-Echt?
300
00:22:51,808 --> 00:22:54,186
-Dus dit was vlak bij de grond.
301
00:22:54,311 --> 00:22:56,020
Ja, inderdaad.
302
00:22:57,689 --> 00:23:04,321
Het verhaal over moerasgas lijkt
onwaar, dus Ben heeft een idee.
303
00:23:04,446 --> 00:23:10,285
Met Rons toestemming gaat hij
naar 't moeras voor een experiment.
304
00:23:10,410 --> 00:23:15,248
Brandt opstijgend methaangas en
geeft het verschillende kleuren af?
305
00:23:15,373 --> 00:23:18,543
Zo ja, stijgen de vlammen
hoog genoeg op...
306
00:23:18,668 --> 00:23:21,712
om als een UFO
aangezien te worden?
307
00:23:30,221 --> 00:23:34,434
Het is gaaf om hier te zijn.
Je ziet dat het gevroren heeft.
308
00:23:34,559 --> 00:23:39,522
Stel je voor, in 1966 was hier
misschien een UFO aanwezig.
309
00:23:41,358 --> 00:23:46,446
Er is een pyrotechnicus aanwezig
om met Ben...
310
00:23:46,571 --> 00:23:50,617
het zogenaamde moerasgas van
dr. Hynek na te bootsen.
311
00:23:50,742 --> 00:23:54,579
Ik heb nog nooit
moerasgas proberen te maken.
312
00:23:54,704 --> 00:23:57,624
Ik heb het ooit in Louisiana gezien.
313
00:23:57,749 --> 00:23:59,376
Echt waar?
-Ja.
314
00:23:59,501 --> 00:24:05,340
Per toeval.
-Het water heeft een ijslaagje.
315
00:24:05,465 --> 00:24:08,218
Ik moet dit ding onder water houden.
316
00:24:08,343 --> 00:24:11,388
Oké, nu weten we hoe diep het is.
317
00:24:11,513 --> 00:24:13,598
En het stinkt.
-Ja.
318
00:24:13,723 --> 00:24:15,976
Ja, er komt zeker methaan vrij.
319
00:24:16,101 --> 00:24:20,230
Kijk, er ontstaan al bubbels.
-Ja, inderdaad.
320
00:24:20,355 --> 00:24:23,316
Daar gaat het. Zo.
321
00:24:23,441 --> 00:24:26,736
Ik voel de druk tegen m'n duim
groter worden.
322
00:24:26,861 --> 00:24:29,906
Methaan is ontvlambaar.
323
00:24:30,031 --> 00:24:33,827
Hoe kan het spontaan ontbranden?
324
00:24:33,952 --> 00:24:37,998
Door een vonk van een sintel.
-Bliksem?
325
00:24:38,123 --> 00:24:40,584
Een blikseminslag.
-Bijna.
326
00:24:40,709 --> 00:24:42,544
Zo.
327
00:24:42,669 --> 00:24:47,674
Ik voel de druk toenemen.
Laten we het proberen.
328
00:24:47,799 --> 00:24:50,218
Klaar?
-Steek jij het maar aan.
329
00:24:50,343 --> 00:24:55,222
Drie, twee, één.
Doe een stap achteruit.
330
00:24:56,725 --> 00:25:00,979
In 1966 beweerden ooggetuigen dat
ze een UFO...
331
00:25:01,104 --> 00:25:04,566
met drie felle lichten
boven Dexter gezien hadden.
332
00:25:04,691 --> 00:25:11,489
Dr. Hynek, de UFO-onderzoeker van
het geheime Project Blue Book...
333
00:25:11,614 --> 00:25:14,743
verklaarde dat
de lichten moerasgas waren.
334
00:25:14,868 --> 00:25:21,124
Ben wil met z'n experiment
dr. Hayneks ongelijk bewijzen.
335
00:25:21,249 --> 00:25:26,045
Steek het maar aan.
-Drie, twee, één.
336
00:25:27,547 --> 00:25:30,675
Ik zou me in het moeras dan
rot schrikken.
337
00:25:30,800 --> 00:25:36,389
Dit zou ik nooit voor een UFO
aanzien. Ik zou wel hard wegrennen.
338
00:25:36,514 --> 00:25:39,141
Dit gebeurt er met moerasgas.
339
00:25:40,977 --> 00:25:46,650
En daarom twijfel ik aan
die officiële verklaring.
340
00:25:46,775 --> 00:25:52,072
Volgens ooggetuigen hing het vuur
150 tot 300 m boven het moeras.
341
00:25:52,197 --> 00:25:53,615
Dat is onmogelijk.
342
00:25:53,740 --> 00:25:59,245
Volgens de Manors, de studenten
en andere inwoners van Dexter...
343
00:25:59,370 --> 00:26:04,876
waren er drie vaste lichten
met verschillende kleuren.
344
00:26:05,001 --> 00:26:09,089
Drie lichten: amber, rood en blauw.
345
00:26:09,214 --> 00:26:15,011
En mensen van sheriff Harvey
zouden de UFO achtervolgd hebben.
346
00:26:15,136 --> 00:26:19,474
Het vloog erg snel,
in iedere richting.
347
00:26:19,599 --> 00:26:24,896
Geen van die omschrijvingen lijken op
het vuur dat Ben in 't moeras maakte.
348
00:26:25,021 --> 00:26:27,482
Dit is erg intens.
349
00:26:27,607 --> 00:26:31,444
We hebben nu
het maximale effect bereikt...
350
00:26:31,569 --> 00:26:35,615
maar we zijn nog
zo ver verwijderd van...
351
00:26:35,740 --> 00:26:40,203
wat de ooggetuigen omschreven
qua hoogte en kleuren.
352
00:26:40,328 --> 00:26:45,333
We hebben zojuist laten zien dat
het niet om moerasgas ging.
353
00:26:45,458 --> 00:26:49,421
De natuur maakt niet
wat deze ooggetuigen zagen.
354
00:26:49,546 --> 00:26:54,383
Ik weet zeker dat dit hier
niet in 1966 plaatsgevonden had.
355
00:26:59,764 --> 00:27:05,645
Ik gebruik de Geigerteller.
om meerdere redenen.
356
00:27:05,770 --> 00:27:10,108
Dit is de plek
waar het UFO-voorval gebeurde.
357
00:27:10,233 --> 00:27:17,032
Als we een locatie gevonden hebben,
doen we enkele standaardmetingen.
358
00:27:17,157 --> 00:27:23,038
Is er iets merkwaardigs aan
deze geografie wat de UFO...
359
00:27:23,163 --> 00:27:27,542
heeft aangetrokken? Zijn er sporen?
Het is al 50 jaar geleden.
360
00:27:27,667 --> 00:27:29,169
En daarnaast...
361
00:27:29,294 --> 00:27:35,508
bestaat een moeras uit
ontbindend organisch materiaal.
362
00:27:35,633 --> 00:27:40,138
Als de verklaring van moerasgas
enige waarheid bevat...
363
00:27:40,263 --> 00:27:43,183
dan zou er een neveneffect zijn...
364
00:27:43,308 --> 00:27:49,314
waarbij het ontbindende materiaal
radioactief is.
365
00:27:49,439 --> 00:27:54,610
Ik ga het water in waar
de meeste ontbinding plaatsvindt.
366
00:27:55,778 --> 00:27:59,699
De naald slaat niet echt uit.
367
00:27:59,824 --> 00:28:02,619
Je ruikt de ontbinding.
368
00:28:02,744 --> 00:28:07,957
Wat een smerig spul.
Oké, ik krijg een beetje door.
369
00:28:08,082 --> 00:28:11,419
Er is wel wat straling aanwezig.
Heel weinig.
370
00:28:11,544 --> 00:28:16,800
Eerlijk gezegd krijg ik in een bos
meer straling door...
371
00:28:16,925 --> 00:28:19,886
dan hier.
372
00:28:20,011 --> 00:28:25,183
Al het materiaal onder mij is
aan het ontbinden.
373
00:28:25,308 --> 00:28:29,187
Ik lees helemaal niets af.
Dat is erg vreemd.
374
00:28:29,312 --> 00:28:34,943
Dit is het tegenovergestelde.
Ik had wel iets verwacht.
375
00:28:35,068 --> 00:28:38,822
Het betekent niet dat
er geen radioactiviteit is...
376
00:28:38,947 --> 00:28:42,784
maar het is enigszins vreemd.
377
00:28:42,909 --> 00:28:47,872
Hier. Het is te verwaarlozen.
378
00:28:47,997 --> 00:28:53,878
Ik heb de locatie van
het Dexter-voorval nu onderzocht.
379
00:28:54,003 --> 00:28:58,341
Ik heb niets ongewoons
aan deze locatie kunnen vinden.
380
00:28:58,466 --> 00:29:03,263
De straling wijst op
de uitgangswaarde.
381
00:29:03,388 --> 00:29:08,601
We hebben wel wat methaangas
omhoog gehaald en aangestoken.
382
00:29:08,726 --> 00:29:10,770
Maar misschien is er meer.
383
00:29:10,895 --> 00:29:18,236
Ik geloof niet dat de ooggetuigen
in 1966 moerasgas gezien hadden.
384
00:29:18,361 --> 00:29:23,283
Voor Ben is het bewezen dat
in 1966 de regering het bestaan...
385
00:29:23,408 --> 00:29:26,578
van de Dexter-UFO
wilde verdoezelen.
386
00:29:26,703 --> 00:29:31,249
Maar hoe zit dat met
de Phoenix Lights van 1997?
387
00:29:31,374 --> 00:29:34,878
Kan Ben daarvoor
hetzelfde bewijzen?
388
00:29:35,003 --> 00:29:37,422
De lichten hoorden bij een UFO...
389
00:29:37,547 --> 00:29:42,009
en kwamen niet van lichtkogels
tijdens een militaire oefening.
390
00:29:44,679 --> 00:29:49,851
Een politicus in Arizona zou
waardevolle informatie hebben.
391
00:29:49,976 --> 00:29:54,062
Frances Barwood was raadsvrouw
ten tijde van het voorval.
392
00:29:56,190 --> 00:29:58,151
Hallo, Frances?
-Inderdaad.
393
00:29:58,276 --> 00:30:00,236
Ik ben Ben.
-Aangenaam.
394
00:30:00,361 --> 00:30:03,740
Kom binnen.
-Fijn dat u mij wil spreken.
395
00:30:03,865 --> 00:30:07,827
Ik heb dr. Kitei gesproken...
396
00:30:07,952 --> 00:30:13,458
en een groep ooggetuigen
die onlangs vreemde objecten en...
397
00:30:13,583 --> 00:30:18,796
lichten gezien hebben,
maar ook in 1997.
398
00:30:18,921 --> 00:30:25,678
Kunt u vertellen wat u ervaarde
toen u naar de waarheid zocht?
399
00:30:25,803 --> 00:30:28,056
Een journalist benaderde me...
400
00:30:28,181 --> 00:30:32,977
want hij wilde met mij over
het object van Phoenix praten.
401
00:30:33,102 --> 00:30:36,648
'Kun je uitzoeken of
er al een onderzoek loopt?'
402
00:30:36,773 --> 00:30:40,610
Z'n artikel werd
op een zaterdag gepubliceerd.
403
00:30:40,735 --> 00:30:46,574
En op maandag was
m'n voicemail vol.
404
00:30:46,699 --> 00:30:49,535
Wauw.
-Het was overweldigend.
405
00:30:49,660 --> 00:30:55,917
Meer dan 700 mensen hadden
gebeld. Ik belde ze allemaal terug.
406
00:30:56,042 --> 00:31:00,379
Het ongelooflijke was dat
al hun omschrijvingen gelijk waren.
407
00:31:02,548 --> 00:31:09,055
Mensen geven dezelfde omschrijving
als ze 't ook echt gezien hebben.
408
00:31:09,180 --> 00:31:12,517
Ik heb met zoveel mensen
afzonderlijk gepraat.
409
00:31:12,642 --> 00:31:15,895
En bij elkaar zijn dat er duizenden.
410
00:31:16,020 --> 00:31:19,857
Ik vroeg een onderzoek aan.
-Oké.
411
00:31:19,982 --> 00:31:23,403
Raadsvrouw Barwood nam
de formele stappen...
412
00:31:23,528 --> 00:31:27,573
om de regering de Phoenix Lights
te laten onderzoeken...
413
00:31:27,698 --> 00:31:32,453
maar ze werd tegengehouden door
de gouverneur, Fife Symington.
414
00:31:32,578 --> 00:31:36,499
Ik kreeg een memo:
'Dit is irrelevant.'
415
00:31:36,624 --> 00:31:40,962
Ze wilden er niet aan.
-Waarom zouden ze dat doen?
416
00:31:41,087 --> 00:31:44,257
Frances werd
door lokale politici afgestopt...
417
00:31:44,382 --> 00:31:49,178
maar vroeg aan de mensen om
de regering onder druk te zetten.
418
00:31:49,303 --> 00:31:52,056
Iedereen moest de gouverneur bellen.
419
00:31:52,181 --> 00:31:54,684
Hij was 't hoofd van de staat.
420
00:31:54,809 --> 00:31:56,728
Misschien kon hij helpen.
421
00:31:56,853 --> 00:31:59,397
De vele telefoontjes hadden succes.
422
00:31:59,522 --> 00:32:03,901
De gouverneur deed een mededeling
tijdens een persconferentie.
423
00:32:04,026 --> 00:32:08,156
Ik wilde een einde maken
aan maanden van speculatie.
424
00:32:08,281 --> 00:32:10,825
Hij zei: 'We hebben de dader.'
425
00:32:10,950 --> 00:32:17,081
Breng de verdachte naar binnen,
zodat we hem allemaal kunnen zien.
426
00:32:17,206 --> 00:32:20,752
Dit laat zien dat
jullie alles te serieus nemen.
427
00:32:20,877 --> 00:32:24,630
Het was schokkend.
Ze maakten er een grap van.
428
00:32:24,755 --> 00:32:29,093
Dat moet vreselijk geweest zijn
voor alle ooggetuigen.
429
00:32:29,218 --> 00:32:35,308
Ik heb iemand gesproken die
9 m van het object verwijderd was.
430
00:32:35,433 --> 00:32:36,851
Dat is niet leuk.
431
00:32:36,976 --> 00:32:41,564
Nee, en het paste ook niet bij hem.
432
00:32:41,689 --> 00:32:46,903
Fife had geen gevoel voor humor.
Dat had hij niet zelf bedacht.
433
00:32:47,028 --> 00:32:52,825
Ik denk dat
ze hem onder druk gezet hadden.
434
00:32:52,950 --> 00:32:55,703
Zoals dr. Hynek in 1966...
435
00:32:55,828 --> 00:33:01,250
lijkt Symington gedwongen te zijn om
het voorval te ontkennen.
436
00:33:01,375 --> 00:33:06,422
Raadsvrouw Barwood wist nu zeker
dat alles in de doofpot zou belanden.
437
00:33:06,547 --> 00:33:12,261
Ze werd later benaderd door
een veteraan die harde bewijzen had.
438
00:33:12,386 --> 00:33:19,059
Ik werd door ene Richard Curtis
gebeld. Hij had alles gefilmd.
439
00:33:20,686 --> 00:33:23,856
De opnames van dr. Kitei...
440
00:33:23,981 --> 00:33:27,777
toonden een reeks lichten
maar geen zichtbaar object.
441
00:33:27,902 --> 00:33:31,030
Curtis beweerde dat
hij opnames had...
442
00:33:31,155 --> 00:33:35,118
die aantoonden dat de lichten
van een ruimteschip waren.
443
00:33:35,243 --> 00:33:39,747
Richard beloofde een kopie van
de video naar Frances te sturen.
444
00:33:39,872 --> 00:33:46,254
Toen hij later belde, bleek iemand
tussenbeide gekomen te zijn.
445
00:33:46,379 --> 00:33:51,175
-Hij vroeg: 'Wat vond ervan?'
-Ik zei: 'Ik heb niets gehad.'
446
00:33:51,300 --> 00:33:57,807
-Hij zei: 'Je collega's waren hier.'
-Twee mannen hadden bij Richard...
447
00:33:57,932 --> 00:34:01,894
het enige exemplaar van
de video opgehaald.
448
00:34:02,019 --> 00:34:05,480
Ik heb alleen maar vrouwen
bij me werken.
449
00:34:06,482 --> 00:34:08,401
Jemig.
450
00:34:08,526 --> 00:34:11,028
Ik zei: 'Goed.'
451
00:34:11,153 --> 00:34:14,949
'Hoe zagen ze eruit?'
In driedelig pakken en hoeden.
452
00:34:15,074 --> 00:34:16,784
En het was toen juli.
453
00:34:16,909 --> 00:34:22,123
Het was buiten 43 graden Celsius.
Ik kon het niet geloven.
454
00:34:22,248 --> 00:34:27,753
Richard werd vervolgens ziek en
werd met een ambulance opgehaald.
455
00:34:27,878 --> 00:34:33,508
Sindsdien is hij spoorloos.
-Niemand weet waar hij is.
456
00:34:36,178 --> 00:34:41,225
Ben Hansen wil bewijzen dat
de regering het bestaan van...
457
00:34:41,350 --> 00:34:45,396
de Dexter-UFO van 1966
in de doofpot gestopt heeft.
458
00:34:45,521 --> 00:34:49,734
En de Phoenix Lights van 1997.
459
00:34:49,859 --> 00:34:55,823
In 1997 beweerde Richard Curtis dat
hij een gedetailleerde video had...
460
00:34:55,948 --> 00:34:59,619
met de omtrek van de Phoenix-UFO.
461
00:34:59,744 --> 00:35:03,538
Maar zowel hij als de video
verdwenen spoorloos.
462
00:35:06,083 --> 00:35:08,169
Dus niemand weet waar hij is.
463
00:35:08,294 --> 00:35:12,215
Volgens z'n buren was hij onwel
geworden van medicijnen.
464
00:35:12,340 --> 00:35:15,009
Hij is sindsdien niet meer gezien.
465
00:35:15,134 --> 00:35:19,764
Is er een overlijdensbericht?
Is hij overleden?
466
00:35:19,889 --> 00:35:27,146
Geen informatie. Ik dacht: 'Hoe
wisten ze dat hij mij gebeld had?'
467
00:35:27,271 --> 00:35:28,773
Hij was best eng.
468
00:35:28,898 --> 00:35:32,777
Een privédetective onderzocht
Frances' huistelefoon...
469
00:35:32,902 --> 00:35:34,570
en ontdekte iets naars.
470
00:35:34,695 --> 00:35:37,031
Hij zei: 'Je wordt afgeluisterd.'
471
00:35:37,156 --> 00:35:40,368
Door de federale regering.
472
00:35:40,493 --> 00:35:42,203
Meent u dat nou?
473
00:35:42,328 --> 00:35:47,625
Iemand luisterde u af en hoorde
uw gesprek met een ooggetuige.
474
00:35:47,750 --> 00:35:52,004
Vervolgens doen ze zich voor als
uw collega's...
475
00:35:52,129 --> 00:35:56,842
om de enige duidelijke video van
het voorval mee te nemen.
476
00:35:56,967 --> 00:36:00,429
Ja, het zijn vaak
persoonlijke ontmoetingen.
477
00:36:00,554 --> 00:36:05,977
Om de ooggetuigen te beschermen,
gaf ze haar notities aan 'n vriend.
478
00:36:06,102 --> 00:36:10,730
De notities zaten in z'n kluis.
Daar werden ze uit gestolen.
479
00:36:11,774 --> 00:36:13,234
Meent u dat nou?
480
00:36:13,359 --> 00:36:17,989
Had u met uw vriend gebeld om
dat met hem af te spreken?
481
00:36:18,114 --> 00:36:21,992
Ja, voordat ik 't wist.
-Van het afluisteren.
482
00:36:23,703 --> 00:36:27,290
Sorry, ik vind 't erg frustrerend.
483
00:36:27,415 --> 00:36:28,833
Dat was 't ook.
484
00:36:28,958 --> 00:36:35,798
Voor mezelf heb ik 't gevoel dat
ik gefaald heb.
485
00:36:35,923 --> 00:36:38,259
Het onderzoek was niet afgerond.
486
00:36:38,384 --> 00:36:41,012
Geen antwoord. Ik stond machteloos.
487
00:36:41,137 --> 00:36:43,973
Ik kon bij niemand meer terecht.
Niets.
488
00:36:44,098 --> 00:36:47,518
Weet u wie de mensen waren
die u afluisterden?
489
00:36:47,643 --> 00:36:51,772
Er is mij verteld dat
er een zichtbare regering is...
490
00:36:51,897 --> 00:36:54,275
en een schaduwregering.
491
00:36:54,400 --> 00:37:00,865
Het zijn geen gekozen of ingehuurde
ambtenaren. Het gaat verder.
492
00:37:00,990 --> 00:37:06,787
De vraag blijft waarom de regering
het bestaan van UFO's ontkent.
493
00:37:06,912 --> 00:37:09,498
Frances denkt dat 't om angst gaat.
494
00:37:09,623 --> 00:37:13,336
Waarom intimideer en bespioneer je?
495
00:37:13,461 --> 00:37:17,256
Waarom steel je het bewijs van
de getuigenissen?
496
00:37:17,381 --> 00:37:21,927
Omdat de regering weet dat
zij het zelf niet zijn. Dat denk ik.
497
00:37:22,052 --> 00:37:26,056
Ze zijn bang om
de macht te verliezen.
498
00:37:27,600 --> 00:37:29,977
Wat denkt u dat het was?
499
00:37:30,102 --> 00:37:35,858
In de Bijbel staat: In het huis
van mijn vader zijn veel woningen.
500
00:37:35,983 --> 00:37:41,030
Schijnbaar luidde het origineel:
In de kosmos van mijn vader...
501
00:37:41,155 --> 00:37:42,573
zijn veel werelden.
502
00:37:42,698 --> 00:37:44,367
Waarom denken wij...
503
00:37:44,492 --> 00:37:49,372
dat we de enige wezens zijn?
Ik wil het antwoord graag weten.
504
00:37:49,497 --> 00:37:53,292
Hopelijk leef ik nog
als het antwoord komt.
505
00:37:53,417 --> 00:38:00,549
De Phoenix Lights werden verzwegen
en resulteerden in laster.
506
00:38:00,674 --> 00:38:05,513
Barwood leidde de kruistocht.
Ze werd toen afgeluisterd.
507
00:38:05,638 --> 00:38:12,638
De regering en de mysterieuze
geheimhouders waren succesvol.
508
00:38:14,396 --> 00:38:16,273
geheime locatie
509
00:38:16,398 --> 00:38:19,068
Ben wil weten
hoe de samenzweerders...
510
00:38:19,193 --> 00:38:22,029
hun lastercampagne uitvoeren.
511
00:38:22,154 --> 00:38:28,285
Hij heeft een afspraak met een man
die voor de schaduwregering werkte.
512
00:38:28,410 --> 00:38:32,539
Hij had vaak de taak om
regeringsgeheimen te verdoezelen.
513
00:38:34,375 --> 00:38:36,210
Rick, bedankt hiervoor.
514
00:38:36,335 --> 00:38:40,965
Als het publiek afgeleid moest
worden van een UFO-waarneming...
515
00:38:41,090 --> 00:38:43,884
dan werd jij ingeschakeld.
516
00:38:44,009 --> 00:38:50,099
Ja, de special agents van Air Force,
van de afdeling Contra-inlichtingen.
517
00:38:50,224 --> 00:38:52,351
Wauw, oké.
518
00:38:52,476 --> 00:38:56,147
Ik werkte ooit in Area 51.
-Echt?
519
00:38:56,272 --> 00:38:58,691
Hier is m'n pasje.
-Wauw.
520
00:38:58,816 --> 00:39:01,902
Werkt dit nog?
-Nee, dat denk ik niet.
521
00:39:02,027 --> 00:39:07,575
De waarnemingen door burgers
waren voor Project Blue Book...
522
00:39:07,700 --> 00:39:13,998
maar de heel mysterieuze zaken
werden door Air Force afgehandeld.
523
00:39:14,123 --> 00:39:17,209
Als iemand
een UFO heeft waargenomen...
524
00:39:17,334 --> 00:39:22,715
en de regering wil die persoon
zwartmaken, hoe doen ze dat dan?
525
00:39:22,840 --> 00:39:24,341
Daar waren wij voor.
526
00:39:24,466 --> 00:39:30,347
We moesten proberen om
de ooggetuigen te misleiden.
527
00:39:30,472 --> 00:39:34,852
Er zijn instructieboeken die
uitleggen hoe we dat moeten doen.
528
00:39:34,977 --> 00:39:39,106
Zijn er echt voorschriften
voor de juiste aanpak?
529
00:39:39,231 --> 00:39:41,859
Ja.
530
00:39:41,984 --> 00:39:44,904
Ik heb hier schokkende informatie
voor je.
531
00:39:45,029 --> 00:39:52,119
Wauw. Ik had altijd het vermoeden
dat er een handboek was.
532
00:39:52,244 --> 00:39:54,163
Ja, die is er.
533
00:39:54,288 --> 00:39:59,752
In deze handleiding staat waarop
de Air Force alles kan afschuiven.
534
00:39:59,877 --> 00:40:01,962
Zo maken we mensen zwart.
535
00:40:02,087 --> 00:40:03,672
M'n god.
536
00:40:03,797 --> 00:40:07,259
Er zijn gevallen
waarbij het echt een UFO was.
537
00:40:07,384 --> 00:40:09,928
Het kwam niet van onze planeet.
538
00:40:11,722 --> 00:40:17,228
Het was buitenaards.
En wij moesten het publiek misleiden.
539
00:40:17,353 --> 00:40:23,651
De ooggetuigen moesten denken dat
ze iets anders gezien hadden.
540
00:40:23,776 --> 00:40:28,739
Zoals Mars, Venus of moerasgas.
-Ongelooflijk.
541
00:40:28,864 --> 00:40:33,911
Ik onderzoek de zaak van
Dexter, Michigan in 1966.
542
00:40:34,036 --> 00:40:37,122
Daar kregen veel mensen te horen...
543
00:40:37,247 --> 00:40:41,210
dat ze gewoon moerasgas
waargenomen hadden.
544
00:40:41,335 --> 00:40:46,423
Was de regering erbij betrokken?
-Ja, zo klinkt 't wel.
545
00:40:46,548 --> 00:40:50,845
Of de Phoenix Lights van 1997.
546
00:40:50,970 --> 00:40:53,514
De regering hield 't op lichtkogels.
547
00:40:53,639 --> 00:40:56,808
Zie je hier hetzelfde gebeuren?
-Ja.
548
00:40:57,893 --> 00:41:02,356
Er is een speciale eenheid.
Het zijn de mannen in het zwart.
549
00:41:02,481 --> 00:41:08,779
Ze zijn getraind om informatie
op mysterieuze wijze te bemachtigen.
550
00:41:08,904 --> 00:41:13,325
Het zijn meesterlijke vermommers.
Ze komen onopvallend binnen.
551
00:41:13,450 --> 00:41:18,956
Ze lopen niet met
hun insignes of titels te koop.
552
00:41:19,081 --> 00:41:23,085
Ben je bekend met de details van
de Dexter-zaak?
553
00:41:23,210 --> 00:41:26,463
Ja, ik zag het in een geheim verslag.
554
00:41:26,588 --> 00:41:33,929
Ik heb Ron Manor gesproken. Hij en
z'n vader hadden een object gezien.
555
00:41:34,054 --> 00:41:40,019
Kan het zijn dat iemand de vader
op andere gedachten gebracht heeft?
556
00:41:40,144 --> 00:41:44,064
Dat zou wel iets
voor ons zijn geweest.
557
00:41:44,189 --> 00:41:48,944
Geleidelijk veranderde
Frank Manors verhaal over de UFO.
558
00:41:49,069 --> 00:41:51,739
De mensen geloofden hem niet meer.
559
00:41:51,864 --> 00:41:57,953
Of was hij beïnvloed door de regering
om de waarheid te verbergen?
560
00:41:58,078 --> 00:42:03,584
Ik heb bij veel zaken mensen of
het publiek moeten misleiden.
561
00:42:03,709 --> 00:42:07,171
Ik geloofde toen
dat we een missie hadden.
562
00:42:07,296 --> 00:42:11,508
We beschermden
de maatschappij en het land.
563
00:42:11,633 --> 00:42:16,555
Ik spreek me nu uit, omdat ik vind
dat we verkeerd gehandeld hebben.
564
00:42:16,680 --> 00:42:20,935
Er is een stroom aan desinformatie
waardoor we niet weten...
565
00:42:21,060 --> 00:42:23,187
wat wel en niet waar is.
566
00:42:23,312 --> 00:42:27,232
Waarom verdoezelt de regering
de UFO-waarnemingen?
567
00:42:27,357 --> 00:42:30,110
De regering zal nooit
openlijk zeggen:
568
00:42:30,235 --> 00:42:32,655
'Er is in Dexter een UFO gezien.'
569
00:42:32,780 --> 00:42:37,701
Wat zouden mensen denken?
'Worden we aangevallen?'
570
00:42:37,826 --> 00:42:42,581
Ze stopten alles in de doofpot.
De mensen moeten het nu weten.
571
00:42:42,706 --> 00:42:45,125
Dat verdienen ze.
572
00:42:45,250 --> 00:42:49,129
Hartelijk dank voor
deze informatie en inzichten.
573
00:42:49,254 --> 00:42:50,673
Ongelooflijk.
574
00:42:50,798 --> 00:42:54,718
Na Ricks onthullingen
belt Ben naar Frances Barwood...
575
00:42:54,843 --> 00:42:58,138
om z'n nieuwe ontdekkingen
te vertellen.
576
00:42:58,263 --> 00:43:00,975
Frances, met Ben Hansen.
Hoe gaat 't?
577
00:43:01,100 --> 00:43:05,646
Goed.
-Ik heb wat interessante informatie.
578
00:43:05,771 --> 00:43:10,275
Ik heb Rick Doty gesproken.
Hij werkte voor de Air Force.
579
00:43:10,400 --> 00:43:16,198
Het was z'n werk om
contact te leggen met ooggetuigen...
580
00:43:16,323 --> 00:43:18,867
van UFO-waarnemingen.
581
00:43:18,992 --> 00:43:26,125
Hij moest ze zwartmaken en
zelfs laten geloven dat ze gek waren.
582
00:43:26,250 --> 00:43:31,255
Ik stond versteld van z'n onthulling.
Wat vind je ervan?
583
00:43:31,380 --> 00:43:37,011
Hij riskeert z'n leven door
zich uit te spreken. Erg moedig.
584
00:43:37,136 --> 00:43:40,097
Ik zou willen dat hij meer vertelt.
585
00:43:40,222 --> 00:43:45,394
Wie heeft hierbij
alle macht in handen?
586
00:43:45,519 --> 00:43:48,439
En de grote vraag is waarom.
-Waarom?
587
00:43:48,564 --> 00:43:52,526
Zijn ze bang? Wat verbergen ze?
Gaat 't om machtsverlies?
588
00:43:52,651 --> 00:43:54,236
Er zijn veel vragen.
589
00:43:54,361 --> 00:43:57,698
Dat wilde ik vragen:
'Waar zijn ze bang voor?'
590
00:43:57,823 --> 00:44:01,994
Zijn UFO's
een bedreiging voor de veiligheid?
591
00:44:02,119 --> 00:44:06,498
Ze hadden ons allang
aan kunnen vallen.
592
00:44:06,623 --> 00:44:13,088
Nee, de regering is bang om
de macht te verliezen.
593
00:44:13,213 --> 00:44:15,090
Nou, er komt geen aanval.
594
00:44:15,215 --> 00:44:22,514
Ik denk dat de regering bang is
om alle macht te verliezen.
595
00:44:22,639 --> 00:44:26,226
Bedankt voor
jouw moed en inspanningen.
596
00:44:26,351 --> 00:44:30,272
Je nam de ooggetuigen en
hun verklaringen serieus.
597
00:44:30,397 --> 00:44:31,815
Bedankt.
-Oké.
598
00:44:31,940 --> 00:44:35,402
Ik heb Frances Barwood verteld over
Rick Doty.
599
00:44:35,527 --> 00:44:38,322
Nu is de cirkel rond.
600
00:44:38,447 --> 00:44:43,660
Haar ervaringen met de mysterieuze
mannen, de gestolen video...
601
00:44:43,785 --> 00:44:49,291
en haar afgeluisterde telefoon
komen sterk overeen...
602
00:44:49,416 --> 00:44:52,753
met het speciale werk van Rick Doty.
603
00:44:52,878 --> 00:44:57,173
Zo gaat de regering te werk
om iets te verdoezelen.
604
00:44:58,675 --> 00:45:01,637
We zien dit al vele jaren.
605
00:45:01,762 --> 00:45:08,685
Van Dexter in 1966, tot
de Phoenix Lights in 1997, tot nu.
606
00:45:08,810 --> 00:45:12,606
De regering geeft constant
onjuiste informatie vrij.
607
00:45:12,731 --> 00:45:14,316
Moerasgas.
608
00:45:14,441 --> 00:45:20,072
Ze beïnvloeden UFO-onderzoeken,
de ooggetuigen en de media.
609
00:45:20,197 --> 00:45:24,367
De regering komt met
een belachelijke verklaring.
610
00:45:25,911 --> 00:45:30,290
Daarmee beledigen ze
de intelligentie van de ooggetuigen.
611
00:45:30,415 --> 00:45:35,045
Mensen voelden zich verraden.
En waarvoor?
612
00:45:35,170 --> 00:45:40,968
Het is schokkend en ontmoedigend.
Misschien gebeurt 't nu nog steeds.
613
00:45:41,093 --> 00:45:45,097
Vertaling: CS Masua
www.sdimedia.com51803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.