Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,201 --> 00:00:03,561
Neve.
2
00:00:04,881 --> 00:00:05,881
Neve.
3
00:00:07,601 --> 00:00:08,681
Stop it.
4
00:00:09,201 --> 00:00:10,281
Victoria.
5
00:00:10,361 --> 00:00:12,617
You were still alive when you
were put down here, weren't you?
6
00:00:12,641 --> 00:00:13,881
We're the same.
7
00:00:13,961 --> 00:00:16,481
I know it sounds crazy.
Neve was here.
8
00:00:16,801 --> 00:00:18,521
Tom's innocent, you know he is.
9
00:00:18,601 --> 00:00:20,161
William Wyatt's out there
walking free.
10
00:00:20,241 --> 00:00:21,697
Are you just gonna let him
get away with it?
11
00:00:21,721 --> 00:00:23,457
I'm gonna go around there
and kill him myself.
12
00:00:23,481 --> 00:00:25,441
- Dad?
- I would never hurt Neve.
13
00:00:25,521 --> 00:00:26,721
But you know who it was.
14
00:00:27,601 --> 00:00:28,937
Don't you want to know
the truth?
15
00:00:28,961 --> 00:00:31,001
What you doing
out here on your own, Neve?
16
00:00:32,761 --> 00:00:34,401
What are you doing? Fuck off me.
17
00:00:34,641 --> 00:00:36,121
I see where Joe gets his issues.
18
00:00:36,841 --> 00:00:38,841
Hey!
19
00:00:38,921 --> 00:00:40,841
I was never
good enough for you, was I?
20
00:00:40,881 --> 00:00:42,041
I feel sorry for you.
21
00:00:45,561 --> 00:00:48,401
Neve. Neve. Open your eyes.
22
00:00:49,721 --> 00:00:52,681
- You need to go.
- What have you told her?
23
00:00:52,761 --> 00:00:55,321
It was Michael.
Michael killed us.
24
00:00:56,281 --> 00:00:57,721
He can't get away with this.
25
00:01:29,841 --> 00:01:31,481
What have you said?
26
00:01:32,961 --> 00:01:34,281
Nothing.
27
00:01:35,401 --> 00:01:36,881
Oh, my God.
28
00:01:39,921 --> 00:01:41,041
You killed Neve.
29
00:01:42,721 --> 00:01:45,161
Alex, come on, that's crazy.
30
00:01:45,241 --> 00:01:46,241
Don't you touch her.
31
00:01:49,681 --> 00:01:52,121
Let's just stay calm
and talk about this.
32
00:01:58,201 --> 00:01:59,201
Go.
33
00:02:01,841 --> 00:02:02,921
We have to stop her!
34
00:02:04,481 --> 00:02:06,121
Is that door
the only way out?
35
00:02:06,281 --> 00:02:07,361
Yeah.
36
00:02:11,161 --> 00:02:13,161
Help me.
37
00:02:14,521 --> 00:02:15,801
Victoria.
38
00:02:15,841 --> 00:02:17,761
I already tried.
39
00:02:35,521 --> 00:02:37,601
Oi, we can't just let her go.
40
00:02:37,681 --> 00:02:39,561
If Alex tells Christine,
we're fucked.
41
00:02:39,641 --> 00:02:41,041
I'm gonna tell Christine,
42
00:02:41,121 --> 00:02:43,401
cause this nightmare
has dragged on long enough.
43
00:02:43,481 --> 00:02:45,457
I should've told her
the truth years ago.
44
00:02:45,481 --> 00:02:47,721
You can't.
We're in this together.
45
00:02:47,801 --> 00:02:48,921
Yeah.
46
00:02:49,001 --> 00:02:50,801
I'm the idiot
who covered for you,
47
00:02:51,281 --> 00:02:53,001
who bought this place
to protect you,
48
00:02:53,081 --> 00:02:56,961
who has dug you out of the shit
over and over again.
49
00:02:57,041 --> 00:02:58,521
Well, I am done!
50
00:02:58,601 --> 00:02:59,881
Okay, all right. Okay.
51
00:03:00,121 --> 00:03:03,841
Look, forget Alex,
forget Christine. We can leave.
52
00:03:03,921 --> 00:03:05,041
It's over, Michael.
53
00:03:06,281 --> 00:03:08,921
You're on your own.
54
00:03:11,841 --> 00:03:14,241
If the police come for me,
they'll come for you as well.
55
00:03:14,881 --> 00:03:16,241
I'll make sure of it.
56
00:03:17,121 --> 00:03:18,561
I'll tell them it was you.
57
00:03:25,081 --> 00:03:26,481
Well, I've got insurance.
58
00:03:29,121 --> 00:03:30,121
What do you mean?
59
00:03:33,561 --> 00:03:35,081
Hey, hey.
60
00:04:20,761 --> 00:04:22,321
- She's not answering.
- Try again.
61
00:04:22,401 --> 00:04:24,841
Look, Tom knew about the belt
cause he spoke to Neve.
62
00:04:24,921 --> 00:04:26,841
I swear to you
he's not involved.
63
00:04:26,921 --> 00:04:28,761
Alex can back up his story.
64
00:04:29,361 --> 00:04:30,521
Alex, hi.
65
00:04:31,401 --> 00:04:32,481
Diana?
66
00:04:32,561 --> 00:04:34,081
I'm here with Maria Kelly.
67
00:04:34,161 --> 00:04:35,921
Michael killed Neve.
68
00:04:36,001 --> 00:04:39,361
He was here a...
at the hotel with Dad.
69
00:04:41,041 --> 00:04:42,841
Dad's been protecting him.
70
00:04:42,921 --> 00:04:45,201
- Where are they now?
- I don't know.
71
00:04:45,281 --> 00:04:47,881
- They just drove off.
- Together?
72
00:04:48,481 --> 00:04:50,201
No, separate cars.
73
00:04:53,841 --> 00:04:56,321
Maria, Neve's here somewhere.
74
00:04:56,401 --> 00:04:57,761
I think she's in trouble.
75
00:04:57,841 --> 00:04:59,081
Stay there, I'm coming.
76
00:05:00,121 --> 00:05:01,401
DS Aird to control.
77
00:05:11,401 --> 00:05:12,481
That's a wall.
78
00:05:31,281 --> 00:05:32,761
No, not now.
79
00:05:34,121 --> 00:05:35,481
Please, please not now.
80
00:05:36,441 --> 00:05:37,921
That's what happened to me.
81
00:05:39,481 --> 00:05:41,601
The angrier I felt,
the more I hated,
82
00:05:42,441 --> 00:05:43,641
the more it took hold.
83
00:06:48,041 --> 00:06:50,761
- Neve. Neve.
- Did you hear that?
84
00:06:50,841 --> 00:06:52,761
Neve.
85
00:06:58,241 --> 00:07:00,521
Alex. Alex.
86
00:07:04,361 --> 00:07:05,657
Come on, we're getting out
of here.
87
00:07:05,681 --> 00:07:06,881
Neve?
88
00:07:07,561 --> 00:07:09,721
- Neve.
- What's wrong?
89
00:07:12,081 --> 00:07:13,361
I can't just leave.
90
00:07:27,641 --> 00:07:28,921
They'll find your body.
91
00:07:29,801 --> 00:07:32,401
Everyone will know
what happened, what Michael did.
92
00:07:33,481 --> 00:07:34,801
Everything's changed.
93
00:07:35,681 --> 00:07:37,601
I'm not a part of that world
anymore.
94
00:07:37,681 --> 00:07:38,801
Look, I know you're scared.
95
00:07:39,841 --> 00:07:40,841
I was too.
96
00:07:41,721 --> 00:07:43,841
The fear it...
Well, it never goes away.
97
00:07:45,001 --> 00:07:46,241
But you can fight it.
98
00:07:46,841 --> 00:07:48,441
I thought we were the same,
99
00:07:49,281 --> 00:07:51,161
- but you're stronger.
- We are the same.
100
00:07:52,361 --> 00:07:55,281
That darkness, that... anger,
101
00:07:56,241 --> 00:07:59,921
once we're out there,
we can use it to stop Michael.
102
00:08:05,801 --> 00:08:08,401
- Where's Neve?
- There's a room behind here.
103
00:08:08,921 --> 00:08:09,961
Help me.
104
00:08:14,881 --> 00:08:17,081
- Come with me.
- I can't.
105
00:08:17,161 --> 00:08:18,561
Please, Victoria.
106
00:08:18,961 --> 00:08:21,281
Make him pay
for what he did to us.
107
00:08:39,841 --> 00:08:40,881
It was Michael.
108
00:08:41,601 --> 00:08:42,881
Michael killed me.
109
00:08:44,001 --> 00:08:46,361
He was here with Dad.
The police have gone after him.
110
00:08:46,441 --> 00:08:48,081
- Is she okay?
- Yes.
111
00:08:48,161 --> 00:08:51,281
I thought she'd gone,
I, I thought she wanted that.
112
00:08:53,281 --> 00:08:54,881
I think I'm supposed
to finish this.
113
00:08:58,241 --> 00:09:00,921
He killed Victoria Sands.
Her body's down there.
114
00:09:01,001 --> 00:09:02,361
- What's she saying?
- What?
115
00:09:02,841 --> 00:09:04,401
Alex, what's happening?
116
00:09:05,121 --> 00:09:07,601
Don't go down there.
Call the police. I'll be back.
117
00:09:33,321 --> 00:09:34,961
Neve, you don't have
to do this.
118
00:09:35,041 --> 00:09:38,001
The police are onto him now.
He'll be arrested.
119
00:09:38,081 --> 00:09:39,921
What if there's not enough
evidence?
120
00:09:40,121 --> 00:09:42,281
What if they let him walk
and he does it again?
121
00:09:42,681 --> 00:09:44,801
The only way of making sure
that he gets justice
122
00:09:44,881 --> 00:09:46,201
is if I do this myself.
123
00:09:48,481 --> 00:09:49,601
Do what?
124
00:09:55,041 --> 00:09:56,241
Are you gonna stop me?
125
00:09:58,441 --> 00:09:59,841
Do you want me to?
126
00:10:18,201 --> 00:10:19,441
I love you.
127
00:10:27,481 --> 00:10:28,641
Is it her?
128
00:10:29,481 --> 00:10:31,241
We can't be sure
until forensics confirm
129
00:10:31,321 --> 00:10:33,761
but the clothing matches
Victoria's description
130
00:10:33,841 --> 00:10:35,121
the day she disappeared.
131
00:10:35,881 --> 00:10:37,281
Um, excuse me.
132
00:10:43,401 --> 00:10:45,041
I can't get my head around it.
133
00:10:48,641 --> 00:10:49,841
Uncle Michael.
134
00:10:54,321 --> 00:10:55,481
I'm so sorry.
135
00:10:56,881 --> 00:10:59,481
You've got nothing
to be sorry about.
136
00:11:01,161 --> 00:11:02,841
None of this is your fault.
137
00:11:29,801 --> 00:11:31,721
Ah, shit.
138
00:12:00,681 --> 00:12:03,041
When will we know for sure
if it's her?
139
00:12:03,881 --> 00:12:05,041
It's her.
140
00:12:07,201 --> 00:12:08,641
Okay. It's okay.
141
00:12:10,921 --> 00:12:12,241
So she was murdered.
142
00:12:12,761 --> 00:12:14,481
Well, the police will give us
the details.
143
00:12:15,561 --> 00:12:17,081
We used to play in that hall.
144
00:12:17,161 --> 00:12:20,441
And all the time she was
boarded up in the basement.
145
00:12:20,521 --> 00:12:23,081
Like she was nothing,
like she didn't matter.
146
00:12:23,161 --> 00:12:25,721
Just shut away in the dark,
alone.
147
00:12:26,281 --> 00:12:27,921
She shouldn't be on her own.
148
00:12:29,681 --> 00:12:30,721
Max is right.
149
00:12:32,401 --> 00:12:33,817
- Wait, where are you going?
- The Hall.
150
00:12:33,841 --> 00:12:35,337
No, I don't think
that's a good idea.
151
00:12:35,361 --> 00:12:36,481
I'm not asking.
152
00:12:45,321 --> 00:12:47,001
- Don't try and stop me.
- I'm not.
153
00:12:47,761 --> 00:12:48,881
I think you should all go.
154
00:12:49,761 --> 00:12:53,321
You need to say goodbye,
however you can.
155
00:12:56,841 --> 00:12:58,681
Kids at school
used to give me shit.
156
00:12:59,761 --> 00:13:02,801
They'd say, "Even your mom
ran away from you".
157
00:13:05,081 --> 00:13:07,281
Part of me believed them
for a while, I just...
158
00:13:07,361 --> 00:13:10,401
She loved you guys, so much.
159
00:13:11,761 --> 00:13:14,121
And she'd be so proud.
160
00:13:15,841 --> 00:13:16,881
Come here.
161
00:13:38,001 --> 00:13:39,281
Where are you?
I thought you'd...
162
00:13:39,361 --> 00:13:40,481
Just tell me the truth.
163
00:13:48,081 --> 00:13:51,121
Michael killed Victoria Sands
and Neve Kelly.
164
00:13:51,281 --> 00:13:53,361
And you knew about it?
165
00:13:56,121 --> 00:14:00,801
I helped him move Victoria
to the cellar at Keaton Hall.
166
00:14:00,881 --> 00:14:04,641
And... helped him seal it up.
167
00:14:05,681 --> 00:14:08,321
He told me about Neve
the night it happened.
168
00:14:12,081 --> 00:14:14,041
I wanted to tell you
so many times.
169
00:14:14,761 --> 00:14:16,161
You're at the house?
170
00:14:17,881 --> 00:14:18,921
Yeah.
171
00:14:19,841 --> 00:14:22,281
Stay there.
I'm sending officers.
172
00:14:23,321 --> 00:14:24,321
Okay.
173
00:14:28,201 --> 00:14:29,281
Michael's here.
174
00:14:32,601 --> 00:14:33,641
I love you.
175
00:14:41,841 --> 00:14:42,961
I just want to talk.
176
00:14:49,041 --> 00:14:50,161
Then, what's that for?
177
00:14:53,321 --> 00:14:54,361
Sit down.
178
00:15:22,041 --> 00:15:24,881
Neve's still here.
She knows who killed her.
179
00:15:25,841 --> 00:15:26,881
So what is it?
180
00:15:28,961 --> 00:15:30,001
This protection.
181
00:15:31,201 --> 00:15:32,801
Evidence of what you did.
182
00:15:34,641 --> 00:15:35,761
Ah, you're lying.
183
00:15:38,681 --> 00:15:43,801
Look, I know that I fucked up
but that's why I need you.
184
00:15:44,361 --> 00:15:45,881
I can't handle this on my own.
185
00:15:51,081 --> 00:15:52,241
Come on.
186
00:15:54,601 --> 00:15:55,721
You helped me before.
187
00:15:57,281 --> 00:15:58,881
I thought you made a mistake.
188
00:16:00,961 --> 00:16:02,921
One snap decision, one time.
189
00:16:03,481 --> 00:16:05,601
I told myself
that you weren't responsible,
190
00:16:07,401 --> 00:16:11,441
that it was the...
grief, alcohol...
191
00:16:11,521 --> 00:16:13,481
- Yeah.
- And then you did it again.
192
00:16:16,361 --> 00:16:17,641
To Neve...
193
00:16:26,201 --> 00:16:29,041
I had to lead a search party,
knowing what you'd done.
194
00:16:30,721 --> 00:16:35,001
I had to stand at the vigil
and look her family in the eyes.
195
00:16:35,081 --> 00:16:36,521
And every time I see them,
196
00:16:39,401 --> 00:16:41,361
it eats away at me
like a cancer.
197
00:16:46,961 --> 00:16:48,521
Is that what it's like for you?
198
00:16:50,321 --> 00:16:53,241
Look, we can make this go away,
just like Victoria.
199
00:16:53,721 --> 00:16:55,121
We can fix it together.
200
00:16:55,401 --> 00:16:57,321
Just tell me about
this evidence.
201
00:17:02,601 --> 00:17:06,201
You tell me what it is,
or I go after Alex.
202
00:17:08,681 --> 00:17:09,721
And Christine.
203
00:17:12,361 --> 00:17:14,321
- You tell me!
- All right!
204
00:17:16,001 --> 00:17:18,321
It's the buckle from the belt
you used on Neve.
205
00:17:19,201 --> 00:17:20,921
I burnt that belt. It was ashes.
206
00:17:21,441 --> 00:17:23,761
- Was it?
- All right, well, where is it?
207
00:17:25,881 --> 00:17:27,201
It's at the motocross club.
208
00:17:34,801 --> 00:17:36,721
- Not here.
- Where else would she go?
209
00:17:36,801 --> 00:17:39,161
I don't know. The police
station? The motocross club?
210
00:18:54,041 --> 00:18:55,081
Where is it?
211
00:18:56,961 --> 00:18:58,001
Okay.
212
00:19:06,921 --> 00:19:08,081
Yes.
213
00:19:40,481 --> 00:19:41,801
I know what you are now.
214
00:19:46,841 --> 00:19:48,201
I know what you did to me.
215
00:19:50,121 --> 00:19:51,321
I need you to see me.
216
00:19:53,961 --> 00:19:56,481
I want you to look me
in the eyes.
217
00:19:58,401 --> 00:19:59,601
I'm not just your victim.
218
00:20:00,601 --> 00:20:04,161
I had a name, and a face,
and a life.
219
00:20:06,521 --> 00:20:08,161
You're gonna pay
for what you did.
220
00:20:09,321 --> 00:20:11,961
I will haunt your every moment.
221
00:20:13,521 --> 00:20:15,801
I will fill your days with fear
222
00:20:16,281 --> 00:20:18,201
and I won't stop
until it kills you.
223
00:20:23,961 --> 00:20:25,161
Fuck's sake.
224
00:20:26,201 --> 00:20:28,921
Look at me.
225
00:21:13,481 --> 00:21:14,681
Tom!
226
00:21:27,801 --> 00:21:28,921
Oh, my God.
227
00:21:29,481 --> 00:21:31,881
I called the police.
Help me get him out.
228
00:21:31,961 --> 00:21:33,241
He killed her.
229
00:21:33,641 --> 00:21:35,761
Tom, if he dies,
you'll go to prison.
230
00:21:35,841 --> 00:21:37,241
Well, Neve deserves justice.
231
00:21:37,321 --> 00:21:38,801
Not like this. Not from you.
232
00:21:40,561 --> 00:21:41,721
Dad.
233
00:22:35,960 --> 00:22:36,920
Neve.
234
00:22:54,841 --> 00:22:57,001
I'm sorry, boss,
you can't go in there.
235
00:22:57,081 --> 00:22:58,801
I need to see my husband.
236
00:22:58,881 --> 00:23:00,041
Is he all right?
237
00:23:31,481 --> 00:23:32,761
The buckle isn't here.
238
00:23:34,681 --> 00:23:35,881
Where else could it be?
239
00:23:47,641 --> 00:23:48,801
Get the police.
240
00:25:53,281 --> 00:25:54,641
Michael saw you?
241
00:25:55,481 --> 00:25:56,961
D'you remember
when we came home
242
00:25:57,761 --> 00:25:59,561
and found you passed out
in the bathroom?
243
00:26:00,761 --> 00:26:03,601
- Why would you bring that up?
- Mom had to revive you.
244
00:26:05,361 --> 00:26:06,361
Yeah.
245
00:26:08,641 --> 00:26:11,441
Dad, you died.
246
00:26:13,161 --> 00:26:14,761
Alex had her accident. Michael.
247
00:26:16,801 --> 00:26:18,601
Did anything like that
ever happen to William?
248
00:26:20,801 --> 00:26:23,961
He came off his bike.
He was in a coma.
249
00:26:25,721 --> 00:26:26,721
It's like...
250
00:26:28,121 --> 00:26:32,041
wherever I am right now, you've,
you've all been here too.
251
00:26:33,481 --> 00:26:34,521
Just for a moment.
252
00:26:36,721 --> 00:26:37,961
That's how you can see me.
253
00:26:42,041 --> 00:26:43,081
So what now?
254
00:26:59,041 --> 00:27:00,697
You've been charged
with your brother's murder
255
00:27:00,721 --> 00:27:02,401
so you're already facing life.
256
00:27:02,481 --> 00:27:04,641
Might as well get it all
off your chest, Michael.
257
00:27:05,121 --> 00:27:07,841
Tell us about Neve Kelly
and Victoria Sands.
258
00:27:10,121 --> 00:27:12,721
You had an alibi
for the night of Neve's murder,
259
00:27:12,801 --> 00:27:14,481
but we've established
from phone mast data
260
00:27:14,561 --> 00:27:16,257
that you returned to Abbington
at least ten hours
261
00:27:16,281 --> 00:27:17,361
before you say you did.
262
00:27:18,601 --> 00:27:22,001
So explain to me what happened
when you got back that night.
263
00:27:22,401 --> 00:27:23,961
When did you first see Neve?
264
00:27:26,081 --> 00:27:30,001
I didn't touch Neve Kelly
or Victoria.
265
00:27:31,161 --> 00:27:32,761
My brother killed
the pair of them.
266
00:27:33,681 --> 00:27:35,921
That's why we fought
and that's why I killed him.
267
00:27:36,921 --> 00:27:38,001
It was self-defense.
268
00:27:39,801 --> 00:27:41,201
He was gonna do it again.
269
00:27:41,961 --> 00:27:43,121
I had to stop him.
270
00:27:44,161 --> 00:27:45,281
I was helping you.
271
00:27:47,401 --> 00:27:48,961
I think you're lying, Michael.
272
00:27:50,841 --> 00:27:53,041
You've been carrying this burden
for a long time.
273
00:27:54,001 --> 00:27:55,841
Must be all you ever think
about...
274
00:27:56,281 --> 00:27:57,841
William's the bad guy here.
275
00:27:59,321 --> 00:28:00,441
Not me.
276
00:28:01,201 --> 00:28:03,201
I don't believe you.
277
00:28:04,641 --> 00:28:06,041
Well, where's your evidence?
278
00:28:13,561 --> 00:28:16,921
Before he died, William told
Christine what you did.
279
00:28:17,321 --> 00:28:18,601
And he left evidence.
280
00:28:24,241 --> 00:28:25,481
So...
281
00:28:26,761 --> 00:28:28,241
tell me about Neve Kelly.
282
00:28:42,161 --> 00:28:44,241
Michael David Wyatt,
283
00:28:45,481 --> 00:28:48,241
you are charged
with the offenses shown below.
284
00:28:48,721 --> 00:28:51,841
That you did murder
Victoria Sands,
285
00:28:51,921 --> 00:28:53,441
contrary to Common Law,
286
00:28:54,041 --> 00:28:57,161
and that you did murder
Neve Kelly,
287
00:28:57,241 --> 00:28:58,681
contrary to Common Law.
288
00:28:59,401 --> 00:29:01,081
You do not have to say anything,
289
00:29:01,721 --> 00:29:04,761
but it may harm your defense
if you do not mention now,
290
00:29:05,041 --> 00:29:07,401
something you later rely on
in court.
291
00:29:08,321 --> 00:29:11,041
Anything you do say
may be given in evidence.
292
00:29:12,641 --> 00:29:13,921
Do you understand?
293
00:29:16,561 --> 00:29:17,681
Yeah.
294
00:29:27,721 --> 00:29:28,761
Put me in another cell.
295
00:29:29,921 --> 00:29:31,681
Hey, don't leave me in here!
296
00:29:37,801 --> 00:29:39,121
You're not real.
297
00:29:39,921 --> 00:29:41,161
You can't be.
298
00:29:41,881 --> 00:29:43,721
See, it's the trauma.
I'm going mad.
299
00:29:43,921 --> 00:29:45,801
You don't get to talk
about trauma.
300
00:29:47,001 --> 00:29:48,041
Not to me.
301
00:29:50,321 --> 00:29:51,441
You're still alive.
302
00:29:57,801 --> 00:29:59,681
I don't care
what you've been through.
303
00:30:00,121 --> 00:30:01,761
If you were bullied at school,
304
00:30:02,601 --> 00:30:04,481
if William picked on you
your whole life.
305
00:30:05,201 --> 00:30:06,921
That your wife died of cancer,
306
00:30:07,321 --> 00:30:08,921
that your son
preferred his uncle.
307
00:30:09,481 --> 00:30:11,161
I don't give a shit
about any of that.
308
00:30:13,561 --> 00:30:15,281
Your life means nothing to me.
309
00:30:18,841 --> 00:30:20,081
I just want to know why.
310
00:30:24,841 --> 00:30:26,161
Why me?
311
00:30:29,601 --> 00:30:31,521
You did this to yourself,
312
00:30:33,321 --> 00:30:35,401
'cause you spoke to me
like I was nothing.
313
00:30:36,201 --> 00:30:39,801
Was mouthing off,
about Joseph, about our lives.
314
00:30:40,361 --> 00:30:42,041
You had no right to judge me.
315
00:30:43,921 --> 00:30:45,841
So you taught me a, a lesson?
316
00:30:46,001 --> 00:30:50,361
I have worked hard my whole life
to put a roof over our heads,
317
00:30:50,441 --> 00:30:52,441
to raise Joseph,
to give him a life!
318
00:30:52,521 --> 00:30:54,241
Why can't you respect that?
319
00:30:54,921 --> 00:30:56,401
Why can't you praise me,
320
00:30:56,481 --> 00:30:58,401
just once,
why can't I have that?
321
00:31:01,801 --> 00:31:03,361
And what was Victoria's lesson?
322
00:31:17,201 --> 00:31:18,241
I loved her.
323
00:31:19,441 --> 00:31:21,121
But she made me feel stupid,
324
00:31:21,201 --> 00:31:23,521
like I could never have someone
like her.
325
00:31:25,961 --> 00:31:29,081
- She should've loved me back.
- You don't know how to love.
326
00:31:31,761 --> 00:31:33,561
We had our whole lives
ahead of us.
327
00:31:34,841 --> 00:31:40,161
I saw a future that I'll never
have because you took it away.
328
00:31:42,601 --> 00:31:43,681
And for what?
329
00:31:47,521 --> 00:31:49,041
What's the fucking point of it?
330
00:31:52,641 --> 00:31:55,041
Men like you have been
doing this for centuries,
331
00:31:56,521 --> 00:31:59,161
justifying it to yourselves,
to your mates.
332
00:32:00,521 --> 00:32:01,721
Like it could ever make sense.
333
00:32:03,361 --> 00:32:06,281
Whole lifetimes spent hating,
and hurting people,
334
00:32:06,361 --> 00:32:08,121
because you were too weak.
335
00:32:09,241 --> 00:32:10,441
Too insecure.
336
00:32:11,961 --> 00:32:13,001
Too scared.
337
00:32:15,041 --> 00:32:16,241
What's happening to you?
338
00:32:17,881 --> 00:32:19,281
It feels like hate...
339
00:32:21,201 --> 00:32:22,561
and darkness.
340
00:32:24,641 --> 00:32:26,041
It wants to be let out.
341
00:32:27,961 --> 00:32:29,161
It wants you dead.
342
00:32:29,561 --> 00:32:31,281
No. No, I don't want to die.
343
00:32:31,361 --> 00:32:32,401
Neither did I.
344
00:32:33,721 --> 00:32:34,801
Neither did Victoria.
345
00:32:37,041 --> 00:32:41,161
Hey! Let me out of here!
Let me out!
346
00:32:42,841 --> 00:32:44,521
I really wanted to hurt you,
347
00:32:45,601 --> 00:32:47,961
to make your heart beat
so fast that it stopped.
348
00:32:49,361 --> 00:32:50,641
I wanted to watch you die.
349
00:32:54,041 --> 00:32:55,881
But I won't let you change
who I am,
350
00:32:57,921 --> 00:33:00,081
and I won't be defined
by what you did to me.
351
00:33:02,881 --> 00:33:04,601
I am so much more than that.
352
00:33:10,561 --> 00:33:12,281
No, no.
353
00:33:15,321 --> 00:33:21,121
Your greatest fear came true,
you are nothing.
354
00:33:22,881 --> 00:33:23,921
With nobody.
355
00:33:25,801 --> 00:33:27,737
And that's how it's gonna be
or the rest of your life.
356
00:33:29,081 --> 00:33:30,441
What's the racket?
357
00:33:32,361 --> 00:33:33,441
Can't you see her?
358
00:33:36,561 --> 00:33:37,801
She's right there.
359
00:33:42,121 --> 00:33:43,121
Just keep it down.
360
00:34:08,041 --> 00:34:09,561
Did you say what you wanted
to say?
361
00:34:11,321 --> 00:34:12,401
Yeah.
362
00:34:13,961 --> 00:34:15,041
Come on.
363
00:34:49,681 --> 00:34:53,561
The thing is...
I'm not as forgiving as Neve.
364
00:35:33,641 --> 00:35:34,881
I think it's over.
365
00:35:40,521 --> 00:35:42,641
What happens now?
366
00:35:43,601 --> 00:35:44,601
I don't know.
367
00:35:46,841 --> 00:35:47,881
Can you stay?
368
00:35:55,761 --> 00:35:59,161
You know, I... couldn't have
got through this without you.
369
00:36:01,881 --> 00:36:03,561
Had to step up sooner or later.
370
00:36:06,921 --> 00:36:08,041
Well, you did.
371
00:36:14,161 --> 00:36:16,121
I know I didn't say this
very often
372
00:36:17,321 --> 00:36:18,361
but...
373
00:36:20,201 --> 00:36:21,281
I love you.
374
00:36:22,801 --> 00:36:23,921
So much.
375
00:36:32,681 --> 00:36:33,681
I love you too.
376
00:37:14,721 --> 00:37:15,761
You okay?
377
00:37:16,881 --> 00:37:17,921
Yeah.
378
00:37:21,081 --> 00:37:23,161
- Are you though?
- Yes.
379
00:37:26,241 --> 00:37:27,401
You don't have to pretend.
380
00:37:29,921 --> 00:37:32,801
I wouldn't be okay.
I'd be messed up.
381
00:37:33,441 --> 00:37:34,481
You are messed up
382
00:37:35,121 --> 00:37:36,841
so that makes two of us.
383
00:37:38,201 --> 00:37:39,201
Fair enough.
384
00:37:41,081 --> 00:37:43,441
I know my dad
did terrible things
385
00:37:44,401 --> 00:37:45,881
but he was still my dad.
386
00:37:49,001 --> 00:37:50,521
I wish he'd been better at it.
387
00:37:51,681 --> 00:37:53,921
And that we maybe
could've figured things out.
388
00:38:00,321 --> 00:38:01,721
What will you do now?
389
00:38:04,921 --> 00:38:06,201
You know what I'd really love?
390
00:38:07,601 --> 00:38:10,281
You and me, on the back
of a bike,
391
00:38:10,801 --> 00:38:12,041
just riding off.
392
00:38:12,561 --> 00:38:13,961
Wherever the road takes us.
393
00:38:15,081 --> 00:38:16,441
Riding forever.
394
00:38:20,161 --> 00:38:21,321
Me too.
395
00:38:23,001 --> 00:38:24,361
Can't happen though, can it?
396
00:38:26,761 --> 00:38:27,801
You know, I think...
397
00:38:30,001 --> 00:38:31,241
we were brought together...
398
00:38:32,681 --> 00:38:33,721
somehow...
399
00:38:35,481 --> 00:38:36,761
to help each other.
400
00:38:40,441 --> 00:38:42,121
But you have to live
your life now.
401
00:38:43,841 --> 00:38:44,921
What about you?
402
00:38:47,321 --> 00:38:49,521
I always knew I was meant
to be somewhere else.
403
00:38:53,681 --> 00:38:54,721
It's time.
404
00:38:56,881 --> 00:39:01,121
I don't want you to be alone.
I don't want that for you.
405
00:39:03,761 --> 00:39:04,921
I'll be okay.
406
00:39:06,161 --> 00:39:07,401
How do you know that?
407
00:39:09,161 --> 00:39:10,201
I just feel it.
408
00:39:35,361 --> 00:39:36,561
Wherever I am,
409
00:39:38,361 --> 00:39:39,681
I'll be thinking about you.
410
00:39:42,201 --> 00:39:45,041
Maybe we'll see each other again
one day.
411
00:39:46,481 --> 00:39:48,641
Somewhere else.
412
00:39:52,081 --> 00:39:53,201
I'll be waiting.
413
00:41:04,121 --> 00:41:06,001
Are you joking?
414
00:41:08,441 --> 00:41:10,201
- It was him.
- Come on then.
415
00:41:10,281 --> 00:41:13,521
It was him. No. Not my
phone, not my phone. Please.
416
00:41:13,601 --> 00:41:15,841
Not my phone.
417
00:41:15,921 --> 00:41:19,041
- I'll get both of you.
- No, stop, stop. Ow!
418
00:41:19,121 --> 00:41:21,521
You're going down.
28398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.