All language subtitles for the.rising.s01e05.1080p.bluray.x264-carved

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,481 --> 00:00:03,881 All I can think about is Neve. 2 00:00:03,961 --> 00:00:06,361 Whatever's happened, don't push them away. 3 00:00:06,441 --> 00:00:07,921 You're drunk, Tom. 4 00:00:08,001 --> 00:00:09,441 Get the fuck... 5 00:00:15,201 --> 00:00:17,041 I want you to tell me about Neve. 6 00:00:19,761 --> 00:00:22,521 Has anything bad ever happened at Keaton Hall? 7 00:00:25,961 --> 00:00:27,001 You can see me. 8 00:00:27,081 --> 00:00:28,881 - Get off! - Stop struggling. 9 00:02:46,921 --> 00:02:49,121 Oh, for fuck's sake. 10 00:02:51,521 --> 00:02:53,961 I thought you were a burglar. 11 00:02:55,561 --> 00:02:56,681 What are you doing? 12 00:02:56,761 --> 00:02:58,257 If I find the belt, it might trigger something. 13 00:02:58,281 --> 00:03:00,881 I might remember more about what happened. 14 00:03:00,961 --> 00:03:01,961 What belt? 15 00:03:03,241 --> 00:03:04,281 Shit. 16 00:03:05,041 --> 00:03:06,921 He wouldn't just leave it in a drawer. 17 00:03:09,001 --> 00:03:11,921 We have to get out of here. It's not safe for you either. 18 00:03:12,521 --> 00:03:15,641 What are you talking about? Neve? 19 00:03:15,721 --> 00:03:17,081 What happened at the hotel? 20 00:03:20,481 --> 00:03:22,721 - That's where I died. - Are you sure? 21 00:03:24,841 --> 00:03:26,281 I felt him strangling me. 22 00:03:28,361 --> 00:03:29,721 - Then he was there. - Who? 23 00:03:35,801 --> 00:03:37,001 - No. - I'm so sorry. 24 00:03:37,081 --> 00:03:38,481 You're wrong. 25 00:03:39,121 --> 00:03:40,161 I wish I was. 26 00:03:42,841 --> 00:03:44,321 We can't talk here. If he finds... 27 00:03:44,401 --> 00:03:45,521 My dad... 28 00:03:48,601 --> 00:03:49,921 You're telling me... 29 00:03:50,961 --> 00:03:52,721 - that my dad... - He killed me. 30 00:03:54,961 --> 00:03:56,081 No way. 31 00:03:56,961 --> 00:03:58,961 Please. We have to go. 32 00:04:00,521 --> 00:04:02,041 No, stop. Stop. 33 00:04:04,481 --> 00:04:07,241 - Why do you think it was him? - I could see it in his face. 34 00:04:07,321 --> 00:04:08,761 He tried to stop me but I got away. 35 00:04:10,201 --> 00:04:12,081 Wait, he can't even see you. 36 00:04:12,161 --> 00:04:13,657 He can now. I don't know why, I don't know 37 00:04:13,681 --> 00:04:15,017 what the fuck's going on. Maybe he's always seen me. 38 00:04:15,041 --> 00:04:17,241 But he would have said something or reacted... 39 00:04:17,321 --> 00:04:18,521 Help me open the door. 40 00:04:18,601 --> 00:04:20,641 - Neve, this doesn't make any sense. - Let me out! 41 00:04:25,241 --> 00:04:28,241 Whatever's in those woods, it's messing with your head. 42 00:04:28,321 --> 00:04:30,361 It's showing you things that aren't real. 43 00:04:30,441 --> 00:04:31,801 Dad's not violent. 44 00:04:31,881 --> 00:04:32,961 He killed me. 45 00:04:33,041 --> 00:04:35,017 I remember what it felt like, his belt around my neck. 46 00:04:35,041 --> 00:04:36,161 It was thick leather. 47 00:04:36,241 --> 00:04:37,361 But do you remember him? 48 00:04:37,441 --> 00:04:39,401 No, because he fucking drugged me. 49 00:04:40,161 --> 00:04:41,881 You can't keep doing this, Neve. 50 00:04:41,961 --> 00:04:44,121 Picking someone and deciding they're guilty 51 00:04:44,201 --> 00:04:45,441 based on a feeling. 52 00:04:45,521 --> 00:04:47,601 A few days ago, you were sure it was Joe. 53 00:04:49,001 --> 00:04:50,601 - This is different. - Joe didn't do it 54 00:04:50,681 --> 00:04:52,801 - and neither did Dad. - He attacked me. 55 00:04:52,881 --> 00:04:55,361 The room went crazy. We fought and he tried to stop me 56 00:04:55,441 --> 00:04:56,577 - from leaving... - Neve, calm down. 57 00:04:56,601 --> 00:04:57,841 I need you to go to the police. 58 00:04:58,801 --> 00:05:00,241 And say what? 59 00:05:11,161 --> 00:05:12,761 After you. 60 00:05:18,521 --> 00:05:19,921 Sorry, I'm late. 61 00:05:20,001 --> 00:05:21,601 I've been busy anyway. 62 00:05:22,401 --> 00:05:23,841 Is everything okay? 63 00:05:25,401 --> 00:05:27,321 What's happened? 64 00:05:32,081 --> 00:05:33,921 Dad? 65 00:05:35,201 --> 00:05:36,241 Dad? 66 00:05:43,801 --> 00:05:44,841 Fuck. 67 00:05:47,681 --> 00:05:50,081 So where is she now? 68 00:05:50,681 --> 00:05:51,801 Don't know. 69 00:05:52,201 --> 00:05:53,841 Could be anywhere. She... 70 00:05:53,921 --> 00:05:55,201 She comes and goes. 71 00:05:55,681 --> 00:05:58,041 Same as ever. 72 00:05:59,121 --> 00:06:00,121 But... 73 00:06:01,161 --> 00:06:04,441 if she walked in here right now, you'd see her? 74 00:06:09,001 --> 00:06:10,321 What does she look like? 75 00:06:12,801 --> 00:06:13,841 Same. 76 00:06:15,921 --> 00:06:16,961 So not... 77 00:06:18,201 --> 00:06:19,521 What? 78 00:06:19,601 --> 00:06:21,441 I dunno, like a ghost or... 79 00:06:21,521 --> 00:06:22,721 Oh, she's... 80 00:06:23,521 --> 00:06:25,481 she's as solid as you and me. 81 00:06:25,561 --> 00:06:27,521 - She's not a ghost. - Then what is she? 82 00:06:28,841 --> 00:06:30,241 I don't understand it either. 83 00:06:31,761 --> 00:06:32,801 It's like she's... 84 00:06:34,921 --> 00:06:36,201 she's not gone... 85 00:06:37,241 --> 00:06:39,281 ...but she's not alive. 86 00:06:39,361 --> 00:06:40,361 She's... 87 00:06:40,681 --> 00:06:42,281 somewhere in between and... 88 00:06:43,361 --> 00:06:44,521 wherever that is... 89 00:06:46,161 --> 00:06:47,281 I can see her. 90 00:06:48,641 --> 00:06:50,281 What makes you so special? 91 00:06:51,601 --> 00:06:52,681 Wish I knew. 92 00:06:57,721 --> 00:06:59,881 I've so wanted to share this with you. 93 00:07:06,361 --> 00:07:07,521 I worry about her. 94 00:07:09,921 --> 00:07:12,921 She's seen things that nobody should have to deal with. 95 00:07:14,601 --> 00:07:18,681 Like she was there at the lake when we found her. 96 00:07:20,201 --> 00:07:22,721 She was in the room when they did the post-mortem. 97 00:07:23,081 --> 00:07:24,601 Jesus Christ. 98 00:07:30,961 --> 00:07:32,481 Can she remember what happened? 99 00:07:32,761 --> 00:07:33,841 No, she... 100 00:07:33,921 --> 00:07:36,521 she thinks it's because she was drugged, but... 101 00:07:39,641 --> 00:07:41,201 I think there's something else going on. 102 00:07:45,481 --> 00:07:47,121 What does she do when she's here? 103 00:07:47,841 --> 00:07:50,601 She's trying to understand, like us. 104 00:07:54,361 --> 00:07:56,201 You do know how insane this all sounds? 105 00:07:57,641 --> 00:07:58,681 Yeah. 106 00:07:59,441 --> 00:08:00,841 I'm a regular nutcase. 107 00:08:07,201 --> 00:08:08,321 Welcome to the club. 108 00:08:18,681 --> 00:08:20,001 Maria didn't come home? 109 00:08:20,921 --> 00:08:22,441 No, she texted. 110 00:08:23,041 --> 00:08:24,961 She's staying somewhere else tonight. 111 00:08:25,041 --> 00:08:26,081 Cooling off. 112 00:08:27,281 --> 00:08:28,321 Okay. 113 00:08:29,241 --> 00:08:30,401 Because of me. 114 00:08:31,481 --> 00:08:34,081 Made the mistake of checking my emails. 115 00:08:35,481 --> 00:08:37,081 First time in days. 116 00:08:38,321 --> 00:08:39,721 I'll let you get back to it. 117 00:08:40,841 --> 00:08:42,001 Okay. 118 00:09:07,201 --> 00:09:08,241 I'm scared. 119 00:09:20,121 --> 00:09:21,561 Don't know where else to go. 120 00:09:27,761 --> 00:09:29,041 I'm glad you're up. 121 00:09:50,601 --> 00:09:51,641 Night. 122 00:10:49,201 --> 00:10:50,761 I was about to come looking for you. 123 00:10:51,561 --> 00:10:52,777 Your mum and I have been talking... 124 00:10:52,801 --> 00:10:53,921 It's William Wyatt. 125 00:10:56,281 --> 00:10:58,641 - What? - William Wyatt killed me. 126 00:10:58,921 --> 00:11:01,241 With his belt. I swear, it's true. 127 00:11:01,721 --> 00:11:03,841 He found me at the hotel last night. He attacked me. 128 00:11:06,641 --> 00:11:07,641 William? 129 00:11:08,441 --> 00:11:09,681 Why? 130 00:11:10,601 --> 00:11:11,961 I knew he didn't like me. 131 00:11:13,001 --> 00:11:15,601 Joe always said it was because I stood up to him, but... 132 00:11:15,681 --> 00:11:18,281 I think he knew how good I was and he hated it. 133 00:11:18,361 --> 00:11:20,321 He can't have done this for fucking motocross. 134 00:11:20,401 --> 00:11:22,841 Joe and those races are all he cares about. He's obsessed. 135 00:11:24,281 --> 00:11:25,737 All right, well, we need to go to the police. 136 00:11:25,761 --> 00:11:27,521 We haven't got proof. You'll just look crazy. 137 00:11:28,721 --> 00:11:29,761 What then? 138 00:11:30,681 --> 00:11:32,161 Joe and Michael might know something. 139 00:11:34,201 --> 00:11:35,401 Neve, I'm not a cop. 140 00:11:37,121 --> 00:11:38,161 Get your keys. 141 00:11:56,761 --> 00:11:58,441 Come on. Come on. 142 00:12:05,441 --> 00:12:07,321 Hey. 143 00:12:07,921 --> 00:12:09,161 Hi. 144 00:12:13,841 --> 00:12:15,681 - I just needed some clothes. - Maria. 145 00:12:17,281 --> 00:12:18,361 Where did you stay? 146 00:12:19,761 --> 00:12:20,761 Tom's. 147 00:12:21,361 --> 00:12:23,297 - You're fucking kidding me. - I stayed in a spare room. 148 00:12:23,321 --> 00:12:25,401 - We were just talking. - Well, why his spare room? 149 00:12:25,481 --> 00:12:26,521 I don't know. 150 00:12:27,321 --> 00:12:28,321 Just... 151 00:12:29,201 --> 00:12:31,161 He's the only one who knows how it feels. 152 00:12:32,321 --> 00:12:33,561 Look, there's nothing going on. 153 00:12:33,641 --> 00:12:36,401 - I just need a few days to... - Neve was mine, too. 154 00:12:38,961 --> 00:12:39,961 Maybe not by blood, 155 00:12:40,041 --> 00:12:41,921 but I was the one picking her up from school, 156 00:12:42,281 --> 00:12:43,601 going to parents evenings, 157 00:12:43,681 --> 00:12:45,521 patching her up when she fell off her bike. 158 00:12:45,601 --> 00:12:47,257 How dare you say I don't know how it feels? 159 00:12:47,281 --> 00:12:49,321 - I didn't mean that you... - And where was he? 160 00:12:51,041 --> 00:12:53,641 - In the fucking pub. - Daniel. 161 00:12:53,721 --> 00:12:55,561 I've tried so hard to support you. 162 00:12:56,801 --> 00:12:58,921 I have done everything you asked, but... 163 00:12:59,081 --> 00:13:00,601 I am sick of you acting like 164 00:13:00,681 --> 00:13:03,321 I'm some sort of bystander in all this. 165 00:13:03,401 --> 00:13:04,721 Like I didn't love her. 166 00:13:05,641 --> 00:13:07,681 Like I don't miss her every day. 167 00:13:19,121 --> 00:13:20,841 I need you to be straight with me 168 00:13:20,921 --> 00:13:22,321 'cause I've been here before. 169 00:13:26,921 --> 00:13:30,241 If you're not coming back to us, I need to know. 170 00:13:32,161 --> 00:13:34,081 I can't see the kids go through that again. 171 00:13:37,241 --> 00:13:38,401 I know. 172 00:13:46,961 --> 00:13:48,001 How are they? 173 00:13:51,001 --> 00:13:52,441 You don't get it both ways. 174 00:13:55,121 --> 00:13:56,361 Just sort this out. 175 00:13:58,521 --> 00:13:59,521 Come home. 176 00:14:17,121 --> 00:14:18,441 What's that? 177 00:14:18,521 --> 00:14:20,201 Nothing you need to worry about. 178 00:14:24,121 --> 00:14:25,161 Morning. 179 00:14:27,801 --> 00:14:29,721 Alex, can you sit down, please? 180 00:14:30,801 --> 00:14:31,881 Why? 181 00:14:32,281 --> 00:14:33,321 We just want to chat. 182 00:14:42,361 --> 00:14:44,201 Your dad told me about last night. 183 00:14:46,561 --> 00:14:47,601 What about it? 184 00:14:47,681 --> 00:14:50,801 You were drinking, acting erratically, not being yourself. 185 00:14:51,121 --> 00:14:53,561 Look, we think it would be good 186 00:14:54,321 --> 00:14:56,281 if you saw someone. 187 00:14:56,761 --> 00:14:59,161 - A professional. - I don't need an intervention. 188 00:15:01,441 --> 00:15:03,001 Just someone to speak to. 189 00:15:04,001 --> 00:15:06,001 I had a few drinks at the club. 190 00:15:07,601 --> 00:15:09,281 So what? I'm not 12. 191 00:15:09,641 --> 00:15:10,961 It's not just the drinking. 192 00:15:11,041 --> 00:15:12,921 I don't even know where this is coming from. 193 00:15:13,001 --> 00:15:14,761 I barely saw you last night. 194 00:15:16,081 --> 00:15:19,161 You left right after I spoke to you about the hotel. 195 00:15:27,321 --> 00:15:28,441 You're never home. 196 00:15:30,121 --> 00:15:31,681 What you doing all day? 197 00:15:31,761 --> 00:15:35,321 Nothing. Just walking. I've spent enough time staring at walls. 198 00:15:36,001 --> 00:15:37,041 Where? 199 00:15:38,481 --> 00:15:39,881 The woods mostly. 200 00:15:40,881 --> 00:15:42,281 Why does it matter? 201 00:15:44,361 --> 00:15:46,441 We've seen you talking to yourself. 202 00:15:47,361 --> 00:15:49,841 - It's not normal. - Everyone does that sometimes. 203 00:15:49,921 --> 00:15:52,081 Not full-blown conversations. 204 00:15:57,441 --> 00:15:58,881 Whatever's going on here, 205 00:16:00,721 --> 00:16:02,441 I don't need professional help. 206 00:16:18,841 --> 00:16:20,337 We can't make her see someone 207 00:16:20,361 --> 00:16:21,921 if she doesn't want to. 208 00:16:22,001 --> 00:16:23,761 Maybe being here's the problem. 209 00:16:24,081 --> 00:16:25,721 You should speak to your sister, 210 00:16:25,801 --> 00:16:27,441 see if she'll take her for a bit. 211 00:16:27,521 --> 00:16:29,801 Send her away? We only just got her back. 212 00:16:29,881 --> 00:16:31,337 Look, I don't like it either, 213 00:16:31,361 --> 00:16:33,281 but we can't let this get out of control. 214 00:17:00,641 --> 00:17:01,841 What are you doing? 215 00:17:06,641 --> 00:17:08,161 Looking for a screwdriver. 216 00:17:09,161 --> 00:17:11,681 A hinge on the rabbit hutch is loose. 217 00:17:13,641 --> 00:17:15,001 Screwdrivers are right there. 218 00:17:20,521 --> 00:17:21,521 Oh, right. 219 00:17:22,841 --> 00:17:23,881 Yeah. 220 00:17:27,121 --> 00:17:28,801 What did you do to your hand? 221 00:17:30,001 --> 00:17:31,441 I scratched myself. 222 00:17:32,001 --> 00:17:33,041 It's nothing. 223 00:17:36,561 --> 00:17:38,081 Where'd you go last night? 224 00:17:38,161 --> 00:17:39,401 After the club? 225 00:17:41,681 --> 00:17:43,361 I went to pick up your mum. 226 00:17:45,881 --> 00:17:47,241 You got any other questions? 227 00:17:51,841 --> 00:17:53,321 I'll sort it for you. 228 00:17:56,721 --> 00:17:58,481 I guess you think I'm too unstable 229 00:17:58,561 --> 00:18:00,921 to handle sharp objects. 230 00:18:14,201 --> 00:18:15,321 All right, Tom? 231 00:18:16,041 --> 00:18:18,121 The noise from the renovation got a bit much. 232 00:18:18,481 --> 00:18:20,081 One perk of living in a caravan. 233 00:18:20,601 --> 00:18:22,641 New view whenever you feel like it. 234 00:18:23,961 --> 00:18:27,201 - Everything okay? - Yeah, yeah. Just, um... 235 00:18:28,401 --> 00:18:31,121 Yeah, just wanted to say thanks for yesterday. 236 00:18:32,881 --> 00:18:34,801 Not had a drink since, so. 237 00:18:35,201 --> 00:18:36,361 That's great. 238 00:18:37,761 --> 00:18:39,481 Bet you feel a bit rough, though. 239 00:18:39,561 --> 00:18:40,561 Yeah. 240 00:18:43,081 --> 00:18:45,841 - Uh, William's not about, is he? - No. 241 00:18:46,641 --> 00:18:48,001 Why, do you need him for something? 242 00:18:48,921 --> 00:18:54,081 No, just, uh, just want to talk about him... between us. 243 00:19:00,761 --> 00:19:01,801 Start with Joe. 244 00:19:03,441 --> 00:19:04,441 Hey, Joe? 245 00:19:05,961 --> 00:19:08,641 Um, he wasn't at the party, 246 00:19:10,001 --> 00:19:11,881 the other night Neve, um... 247 00:19:13,241 --> 00:19:14,241 No. 248 00:19:15,881 --> 00:19:18,721 - And did you see him that night? - I was in Hayeswood. 249 00:19:19,401 --> 00:19:22,201 Had a meeting about the hall, didn't get back till morning. 250 00:19:22,361 --> 00:19:23,361 Why? 251 00:19:24,641 --> 00:19:25,681 Uh... 252 00:19:27,281 --> 00:19:28,497 You're just trying to remember. 253 00:19:28,521 --> 00:19:30,001 I'm just trying to remember. 254 00:19:30,081 --> 00:19:32,921 My memory's not... great. Um... 255 00:19:35,801 --> 00:19:36,801 Um... 256 00:19:37,241 --> 00:19:39,001 So where was he then, that night? 257 00:19:42,361 --> 00:19:43,641 At home, I guess. 258 00:19:44,201 --> 00:19:45,881 Tom, what are you trying to say? 259 00:19:47,601 --> 00:19:48,601 Um... 260 00:19:49,201 --> 00:19:51,521 You know, I reckon you should go home, mate. 261 00:19:51,601 --> 00:19:53,761 It's the best place to be when you're withdrawing. 262 00:19:54,521 --> 00:19:55,601 Yeah. 263 00:19:56,201 --> 00:19:57,481 Get some rest. 264 00:20:02,681 --> 00:20:04,041 The fuck's he playing at? 265 00:20:05,401 --> 00:20:07,441 Sorry, I've got a splitting headache, 266 00:20:07,521 --> 00:20:08,961 I can't think straight. 267 00:20:09,961 --> 00:20:11,961 - You stopped drinking. - Yeah. 268 00:20:13,001 --> 00:20:14,401 Go home and sleep it off. 269 00:20:39,441 --> 00:20:40,641 I believe you. 270 00:20:52,121 --> 00:20:56,001 My whole life, all I ever wanted was his approval. 271 00:20:57,721 --> 00:20:58,921 And now it's like... 272 00:21:00,441 --> 00:21:02,441 I can't bear to look at him. 273 00:21:05,961 --> 00:21:07,081 I'm sorry. 274 00:21:09,961 --> 00:21:11,801 I want to help finish this. 275 00:21:16,921 --> 00:21:18,081 Neve! 276 00:21:20,881 --> 00:21:22,201 You don't need to hide. 277 00:21:27,801 --> 00:21:29,361 I just want to talk. 278 00:21:40,840 --> 00:21:41,840 All right, Joe? 279 00:21:41,841 --> 00:21:44,721 - Have you spoken to Tom today? - No. Why? 280 00:21:53,281 --> 00:21:54,361 You all right? 281 00:21:54,441 --> 00:21:56,441 Some bastard stole the tools out my van. 282 00:21:56,521 --> 00:21:58,737 - If you hear anything... - Yeah, no problem, sir. 283 00:21:58,761 --> 00:22:00,841 - I will fill out a report. - All right. 284 00:22:08,561 --> 00:22:09,561 Hello, Tom. 285 00:22:10,721 --> 00:22:13,041 - Hi. - You wanted to see me? 286 00:22:13,721 --> 00:22:15,121 Um... 287 00:22:16,081 --> 00:22:17,121 Yeah. 288 00:22:19,721 --> 00:22:20,761 The thing is, uh... 289 00:22:23,081 --> 00:22:25,481 I remembered something about the night of the party. 290 00:22:25,561 --> 00:22:28,001 - Do you want to come through? - No, no. I'll be quick. 291 00:22:28,081 --> 00:22:29,481 It's William Wyatt. 292 00:22:31,441 --> 00:22:32,441 Sorry? 293 00:22:32,521 --> 00:22:34,761 That's who you need to be looking at. 294 00:22:35,441 --> 00:22:37,721 William had, uh, an alibi for that night. He was at home. 295 00:22:37,801 --> 00:22:39,001 No, he wasn't. 296 00:22:39,521 --> 00:22:41,921 He couldn't have been because... 297 00:22:42,321 --> 00:22:44,681 he was there with Neve. 298 00:22:44,761 --> 00:22:47,361 - You saw them together? - Yeah. 299 00:22:47,761 --> 00:22:49,121 Well, where? What time? 300 00:22:49,201 --> 00:22:53,441 Um, uh, just before midnight. By the fire. 301 00:22:55,201 --> 00:22:56,801 That's all I remember. I just... 302 00:22:57,601 --> 00:22:59,721 He was definitely with Neve. Definitely. 303 00:23:02,321 --> 00:23:03,921 Tom, are, are you feeling okay? 304 00:23:04,001 --> 00:23:05,761 Just check out that alibi. 305 00:23:13,721 --> 00:23:15,601 So what sort of questions was he asking? 306 00:23:15,681 --> 00:23:17,761 Uh, just stuff about Neve. 307 00:23:18,801 --> 00:23:20,241 He wasn't making much sense though. 308 00:23:20,721 --> 00:23:22,241 I think the poor bloke's losing it. 309 00:23:23,241 --> 00:23:25,761 I found him passed out on a park bench the other night. 310 00:23:26,441 --> 00:23:28,241 He was saying he still sees her. 311 00:23:29,081 --> 00:23:30,081 Neve. 312 00:23:31,281 --> 00:23:32,841 Reckons she speaks to him. 313 00:23:34,201 --> 00:23:35,241 Jesus. 314 00:23:36,961 --> 00:23:39,481 I think it's the guilt, you know? 315 00:23:40,681 --> 00:23:42,881 He'd be the first to say he wasn't much of a dad. 316 00:23:44,361 --> 00:23:46,241 God knows what else he's capable of. 317 00:23:46,321 --> 00:23:48,881 Just, like, stay clear of him, all right? 318 00:23:49,841 --> 00:23:50,841 Good lad. 319 00:24:06,161 --> 00:24:07,801 Sit down for a sec. 320 00:24:08,401 --> 00:24:09,681 I was gonna go and do some work. 321 00:24:09,721 --> 00:24:11,801 Just sit, please. 322 00:24:24,161 --> 00:24:25,881 So what's Alex said now? 323 00:24:27,681 --> 00:24:29,321 I want to talk about that night, 324 00:24:30,761 --> 00:24:32,401 after the championship. 325 00:24:34,121 --> 00:24:35,521 You mean when Neve was... 326 00:24:38,281 --> 00:24:39,481 What about it? 327 00:24:40,841 --> 00:24:42,121 What do you remember? 328 00:24:44,361 --> 00:24:47,201 Uh, we had dinner. 329 00:24:47,481 --> 00:24:49,881 Watched a crap film, and, uh, I went to bed. 330 00:24:49,961 --> 00:24:51,041 And then what? 331 00:24:52,201 --> 00:24:54,401 Then morning came and all hell broke loose. 332 00:24:58,081 --> 00:24:59,321 You see, the thing is... 333 00:24:59,401 --> 00:25:01,961 I really don't think we should be raking this up. 334 00:25:03,841 --> 00:25:05,041 It was a... 335 00:25:06,321 --> 00:25:09,041 a shit day and I would rather just forget about it. 336 00:25:09,121 --> 00:25:13,321 And it's, like, it's not good for you... 337 00:25:15,361 --> 00:25:19,441 living with this case, 24/7. 338 00:25:19,801 --> 00:25:21,721 You know, bringing it home. 339 00:25:22,361 --> 00:25:25,001 It's not good for us. 340 00:25:25,881 --> 00:25:26,921 No. 341 00:25:29,681 --> 00:25:31,881 I worry about you. 342 00:25:34,481 --> 00:25:37,041 - No. - Sorry, what? 343 00:25:37,601 --> 00:25:38,801 We're not doing this here. 344 00:25:38,881 --> 00:25:40,161 Oh, yes, we are. 345 00:25:41,401 --> 00:25:42,681 I want to hear it all. 346 00:25:42,761 --> 00:25:45,041 - Alex? - I want Alex to hear it. 347 00:25:46,241 --> 00:25:48,481 - Every detail. - Explain it to me, Dad. 348 00:25:48,761 --> 00:25:51,201 What the hell is going on with you two? 349 00:25:55,961 --> 00:25:57,161 Alex. 350 00:26:04,561 --> 00:26:06,121 I know you can see her. 351 00:26:06,521 --> 00:26:09,081 Thought you needed therapy but maybe you need sectioning. 352 00:26:09,161 --> 00:26:10,241 He's scared. 353 00:26:10,521 --> 00:26:12,281 William Wyatt, the big man around town 354 00:26:12,361 --> 00:26:14,201 - is fucking terrified. - I want the truth. 355 00:26:14,281 --> 00:26:16,641 Tell me what happened that night. Dad! 356 00:26:18,321 --> 00:26:20,641 I am not going to tolerate this bullshit, Alex. 357 00:26:20,721 --> 00:26:22,097 You've put your mother through enough. 358 00:26:22,121 --> 00:26:23,481 You're a murderer. 359 00:26:23,841 --> 00:26:25,281 I'll never let you forget that. 360 00:26:26,681 --> 00:26:29,281 - You can't kill me twice. - Just shut up! 361 00:26:31,961 --> 00:26:33,497 - Tell me the truth, Dad. - Get off the key. 362 00:26:33,521 --> 00:26:35,217 - Tell me what happened, Dad! - Just get off the damn key. 363 00:26:35,241 --> 00:26:36,881 - Just tell her! - Just get away from me! 364 00:26:36,961 --> 00:26:39,761 - Just get the fuck away from me! - William! 365 00:26:40,721 --> 00:26:43,161 You need to calm down right now. 366 00:26:43,241 --> 00:26:44,521 I won't have it. 367 00:26:47,401 --> 00:26:48,521 Thanks. 368 00:26:49,241 --> 00:26:50,481 I just needed them to see that. 369 00:27:16,481 --> 00:27:20,801 I think he had something to do with what happened with Neve. 370 00:27:29,201 --> 00:27:30,721 He's lied before, Mum. 371 00:27:32,841 --> 00:27:34,721 And he made me lie to you 372 00:27:35,361 --> 00:27:36,721 and the police. 373 00:27:37,721 --> 00:27:38,921 About Neve? 374 00:27:41,481 --> 00:27:42,961 You don't have to do this. 375 00:27:46,641 --> 00:27:48,201 About the accident. 376 00:27:51,881 --> 00:27:53,401 It wasn't just my fault. 377 00:27:58,161 --> 00:27:59,841 What are you talking about? 378 00:28:01,201 --> 00:28:03,001 Joe was messing about, 379 00:28:03,881 --> 00:28:07,441 telling me to go faster, and he covered my eyes. 380 00:28:08,961 --> 00:28:10,881 I couldn't see. 381 00:28:13,721 --> 00:28:15,201 That's why I lost control. 382 00:28:18,161 --> 00:28:20,921 He said there's no point both of us getting in trouble 383 00:28:21,001 --> 00:28:24,241 that Joe had too much potential to throw it away. 384 00:28:28,401 --> 00:28:30,601 Why didn't you tell me? 385 00:28:31,441 --> 00:28:33,961 Because he always taught me to keep my head down, 386 00:28:34,521 --> 00:28:37,761 to do whatever I could to fit in. 387 00:28:42,201 --> 00:28:43,561 And that when I didn't, 388 00:28:45,281 --> 00:28:47,801 I'd cause trouble. 389 00:28:48,041 --> 00:28:49,041 For him. 390 00:28:51,161 --> 00:28:52,161 For us. 391 00:28:53,361 --> 00:28:55,081 You should never have to feel that way. 392 00:28:55,801 --> 00:28:56,921 But I did. 393 00:29:05,001 --> 00:29:06,281 You can't trust him, Mum. 394 00:29:07,921 --> 00:29:09,241 He's hiding something. 395 00:29:17,281 --> 00:29:18,321 Mum? 396 00:29:22,761 --> 00:29:24,241 Mum, what do you know? 397 00:29:29,241 --> 00:29:32,761 That night, when Neve was killed, 398 00:29:35,681 --> 00:29:36,801 I woke up. 399 00:29:37,961 --> 00:29:39,841 And your dad wasn't next to me. 400 00:29:59,361 --> 00:30:00,561 You know, don't you? 401 00:30:02,561 --> 00:30:05,081 In your gut, you know. 402 00:30:10,561 --> 00:30:11,641 Oh, hi. 403 00:30:13,681 --> 00:30:14,961 Everything all right? 404 00:30:15,041 --> 00:30:17,441 Yeah, I just wanted to talk to you about something. 405 00:30:18,241 --> 00:30:19,561 In private. 406 00:30:19,961 --> 00:30:21,161 I want her to stay. 407 00:30:22,441 --> 00:30:24,441 I've had a witness come forward, 408 00:30:24,521 --> 00:30:26,961 um, I just wanted to chat to you about their story. 409 00:30:27,361 --> 00:30:28,601 What story? 410 00:30:30,161 --> 00:30:32,841 Tom Rees has claimed he saw William... 411 00:30:33,361 --> 00:30:35,801 at the party the night Neve Kelly was murdered. 412 00:30:36,201 --> 00:30:38,161 Uh, William said he was here all night. 413 00:30:38,241 --> 00:30:40,361 So, I mean, I know 414 00:30:40,441 --> 00:30:42,481 Tom's unreliable at the best of times, 415 00:30:43,121 --> 00:30:45,481 but, um, I thought I should check it out anyway. 416 00:30:46,801 --> 00:30:48,201 Tick the box, you know. 417 00:30:56,641 --> 00:30:58,361 There's something I need to tell you. 418 00:31:49,801 --> 00:31:50,841 Is she here? 419 00:31:55,361 --> 00:31:57,761 I swear to God, Tom, if you're just stringing me along... 420 00:31:57,841 --> 00:31:58,921 I'm not. 421 00:32:09,881 --> 00:32:10,921 What's happened? 422 00:32:14,841 --> 00:32:17,001 William Wyatt killed Neve. 423 00:32:20,601 --> 00:32:21,681 What? 424 00:32:22,761 --> 00:32:25,801 The police are looking into it. Whatever that means. 425 00:32:28,401 --> 00:32:30,561 I'm gonna go round there and kill him myself. 426 00:32:30,641 --> 00:32:32,041 Is this your way of keeping me here? 427 00:32:32,081 --> 00:32:34,601 No, no, no. I swear, I'm not. 428 00:32:37,561 --> 00:32:39,441 We know you weren't at home with Christine. 429 00:32:39,521 --> 00:32:41,881 She's confirmed to us she woke at around two a.m. 430 00:32:41,961 --> 00:32:44,481 - and you weren't in the house. - I was in the bathroom. 431 00:32:44,681 --> 00:32:46,001 She doesn't think so. 432 00:32:46,681 --> 00:32:49,241 And we have an eye-witness who says they saw you 433 00:32:49,321 --> 00:32:51,721 at the rave that night with Neve Kelly. 434 00:32:52,961 --> 00:32:54,681 Diana, this is bloody ridiculous. 435 00:32:54,761 --> 00:32:56,201 Were you with Neve that night? 436 00:32:56,281 --> 00:32:57,721 - Nope. - So where were you 437 00:32:57,801 --> 00:32:59,161 when your wife woke up? 438 00:33:00,201 --> 00:33:02,761 This makes you look stupid, did you know that? 439 00:33:03,201 --> 00:33:05,561 I have to take every lead seriously. 440 00:33:05,641 --> 00:33:06,761 This isn't a lead. 441 00:33:06,841 --> 00:33:09,601 This is someone taking a piss in the middle of the night. 442 00:33:10,561 --> 00:33:12,281 You're embarrassing yourself, 443 00:33:13,121 --> 00:33:15,441 and you're embarrassing Christine. 444 00:33:15,521 --> 00:33:17,441 I thought you were supposed to be her friend. 445 00:33:17,521 --> 00:33:18,601 I am. 446 00:33:19,881 --> 00:33:21,001 And as her friend, 447 00:33:21,081 --> 00:33:22,961 I've never understood what she saw in you, 448 00:33:24,801 --> 00:33:27,881 because I know exactly what kind of man you are. 449 00:33:35,361 --> 00:33:36,961 Are you sure it was Tom Rees? 450 00:33:37,041 --> 00:33:38,161 Hundred percent. 451 00:33:38,241 --> 00:33:40,601 He was whispering to that cop, I saw them. 452 00:33:40,681 --> 00:33:41,841 This is bullshit. 453 00:33:41,921 --> 00:33:43,401 I'd better get down to the station. 454 00:33:43,481 --> 00:33:45,561 - I'll come with you. - No, mate. 455 00:33:45,641 --> 00:33:46,721 I'll handle it. 456 00:33:49,641 --> 00:33:51,241 Tom turned up earlier, talking shit, 457 00:33:51,321 --> 00:33:53,601 asking where Uncle William was the night it happened. 458 00:33:53,681 --> 00:33:55,841 He wasn't even there that night, was he? 459 00:33:55,921 --> 00:33:56,921 I didn't see him. 460 00:33:58,001 --> 00:33:59,201 He reckons Tom's losing it 461 00:33:59,281 --> 00:34:01,441 because he feels guilty about being a shit dad. 462 00:34:02,201 --> 00:34:04,201 What if that's not what he's feeling guilty about? 463 00:34:05,401 --> 00:34:07,281 What if he killed Neve? 464 00:34:07,361 --> 00:34:08,641 Don't be fucking stupid. 465 00:34:08,721 --> 00:34:11,361 Asking weird questions, trying to point the finger, 466 00:34:11,441 --> 00:34:13,641 running off to the cops to tell tales. 467 00:34:13,721 --> 00:34:15,961 Sounds pretty fucking suspicious to me. 468 00:34:16,041 --> 00:34:18,681 I say we find Tom Rees and get some answers. 469 00:34:18,761 --> 00:34:21,121 Burns. Come on, mate. I don't know. 470 00:34:21,201 --> 00:34:22,881 Remember what he said to us? 471 00:34:23,041 --> 00:34:24,961 About loyalty, and trust? 472 00:34:25,041 --> 00:34:26,721 About having each other's backs? 473 00:34:26,801 --> 00:34:28,801 That's what he needs from us right now. 474 00:34:28,881 --> 00:34:30,481 That's what he needs from you. 475 00:34:31,321 --> 00:34:33,961 Yeah, and what if we just make things worse? 476 00:34:34,041 --> 00:34:35,561 Don't be a pussy. 477 00:34:35,641 --> 00:34:36,681 Let's go. 478 00:34:38,801 --> 00:34:41,201 Hey, hey, hey. We should stay out of this. 479 00:34:41,721 --> 00:34:43,881 I know what it's like to be dragged in by the cops. 480 00:34:44,561 --> 00:34:45,881 Someone's gotta do something. 481 00:34:50,081 --> 00:34:51,081 No. 482 00:34:53,241 --> 00:34:54,761 No one's telling me anything, Daniel. 483 00:34:56,761 --> 00:34:58,881 But it does sound like he's being questioned. 484 00:35:03,561 --> 00:35:05,001 Right, so you haven't heard anything? 485 00:35:27,721 --> 00:35:29,841 - What's going on, lads? - You tell us. 486 00:35:30,961 --> 00:35:32,681 You shopped William to the cops, didn't you? 487 00:35:32,761 --> 00:35:34,321 Yeah, you need to ask him about that. 488 00:35:34,401 --> 00:35:36,297 We're asking you cause you're stitching up our mate. 489 00:35:36,321 --> 00:35:37,841 Now why would that be? 490 00:35:37,921 --> 00:35:40,121 Joe, tell these idiots to piss off. 491 00:35:40,681 --> 00:35:42,481 Why were you asking questions before? 492 00:35:42,561 --> 00:35:44,241 You know Uncle Will wasn't at the party. 493 00:35:44,441 --> 00:35:45,561 Yes, he was. 494 00:35:46,041 --> 00:35:47,081 He killed Neve. 495 00:35:48,361 --> 00:35:50,321 - No, he didn't. - You did, you sick fuck. 496 00:35:50,401 --> 00:35:51,737 I'm sorry, Joe, but that's the truth. 497 00:35:51,761 --> 00:35:54,041 - He had no reason to kill her. - But he did. 498 00:35:54,121 --> 00:35:57,121 I don't know, all he cares about is that bloody club. And you. 499 00:35:57,201 --> 00:35:58,617 Maybe Neve was a threat to the championship. 500 00:35:58,641 --> 00:36:00,481 - All right, so it's my fault? - Calm down. 501 00:36:00,561 --> 00:36:02,297 - That's not what I'm saying. - Yeah, you are. 502 00:36:02,321 --> 00:36:03,857 - Just deck the prick. - Joe, don't do this. 503 00:36:03,881 --> 00:36:05,257 - Go home, you idiot! - You're a fucking liar. 504 00:36:05,281 --> 00:36:07,401 Tell it to the police. 505 00:36:09,441 --> 00:36:10,921 - Get off... - Joe! 506 00:36:11,001 --> 00:36:13,121 - Joe, no. No. No. Come on. - Get off him! 507 00:36:13,201 --> 00:36:14,681 Get the fuck off him. 508 00:36:16,761 --> 00:36:18,441 What the hell are you doing, Joseph? 509 00:36:24,401 --> 00:36:26,441 Get off this property before I call the police. 510 00:36:27,361 --> 00:36:28,521 Go on! 511 00:36:30,761 --> 00:36:31,921 You heard. 512 00:36:44,121 --> 00:36:47,721 I don't deserve any sympathy, especially not from you. 513 00:36:50,801 --> 00:36:52,241 None of this is your fault. 514 00:36:54,681 --> 00:36:56,481 Why are we still talking about him? 515 00:36:58,121 --> 00:36:59,241 It's done. 516 00:37:00,241 --> 00:37:01,281 You're free. 517 00:37:02,441 --> 00:37:03,481 So am I. 518 00:37:04,321 --> 00:37:05,321 Yeah. 519 00:37:05,841 --> 00:37:07,801 I thought that's how I'd feel, but... 520 00:37:09,841 --> 00:37:10,881 I don't know. 521 00:37:12,721 --> 00:37:14,641 I don't feel anything. 522 00:37:19,001 --> 00:37:20,361 I know what we should do. 523 00:37:34,441 --> 00:37:35,521 You sure about this? 524 00:37:46,441 --> 00:37:48,241 Habit. 525 00:37:51,681 --> 00:37:52,721 Okay? 526 00:37:55,601 --> 00:37:56,641 Yeah. 527 00:38:32,921 --> 00:38:34,121 Whoo! 528 00:38:53,081 --> 00:38:54,161 Come on. 529 00:38:54,241 --> 00:38:55,321 What? 530 00:39:11,761 --> 00:39:12,921 What was that for? 531 00:39:13,921 --> 00:39:14,961 Try it. 532 00:39:16,881 --> 00:39:19,481 - No. - You wanted to feel something, 533 00:39:19,561 --> 00:39:20,601 do it. 534 00:39:38,721 --> 00:39:39,761 From here. 535 00:39:41,641 --> 00:39:42,761 Commit to it. 536 00:40:21,321 --> 00:40:24,001 Hey, hey, hey. Hey. It's okay. 537 00:40:40,721 --> 00:40:41,881 Shh. 538 00:41:03,041 --> 00:41:05,041 I'm sorry, what is going on? 539 00:41:06,801 --> 00:41:08,801 Ohh. 540 00:42:09,641 --> 00:42:10,801 We've done that before. 541 00:42:16,001 --> 00:42:17,201 Just the once. Yeah. 542 00:42:24,441 --> 00:42:25,481 Oh, my God. 543 00:42:40,841 --> 00:42:42,361 You gave me GHB. 544 00:42:44,321 --> 00:42:47,601 I didn't want to, but you kept asking. 545 00:42:47,721 --> 00:42:49,521 - You wouldn't drop it. - You gave me too much 546 00:42:49,561 --> 00:42:50,817 that's why I can't remember anything. 547 00:42:50,841 --> 00:42:52,441 We took the same amount. I'm sorry but... 548 00:42:52,481 --> 00:42:54,121 That's why I couldn't fight him off. 549 00:42:57,281 --> 00:42:58,441 Why didn't you tell me? 550 00:42:59,601 --> 00:43:01,521 Because I knew you'd feel like this. 551 00:43:05,241 --> 00:43:06,801 Oh, you were the one... 552 00:43:07,521 --> 00:43:09,321 you were the one person I trusted. 553 00:43:10,121 --> 00:43:11,361 You can trust me. 554 00:43:15,001 --> 00:43:16,601 I chose you over my dad. 555 00:43:17,961 --> 00:43:19,561 Neve, I didn't know how to tell you. 556 00:43:21,241 --> 00:43:22,681 - Neve. - Just don't. 557 00:43:24,401 --> 00:43:25,441 Neve. 558 00:43:42,641 --> 00:43:43,881 Oh, my God. 38079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.