Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,401 --> 00:00:08,373
[Woman screams]
2
00:00:08,398 --> 00:00:09,947
Woman: Breaking
news... The President
3
00:00:09,971 --> 00:00:11,581
will be making an
official statement
4
00:00:11,625 --> 00:00:13,540
regarding the rising
assault and murder rate
5
00:00:13,583 --> 00:00:16,891
as well as the rapidly growing
gas shortage across America.
6
00:00:16,934 --> 00:00:20,373
But for now, sit back, relax,
and enjoy this 1960s classic.
7
00:00:20,416 --> 00:00:23,550
♪ Crazy ♪
8
00:00:23,593 --> 00:00:28,598
♪ I'm crazy for
feeling this way ♪
9
00:00:31,558 --> 00:00:33,864
I don't want to sound
morbid. I-I really don't.
10
00:00:33,995 --> 00:00:37,303
But statistically speaking,
this is good for us.
11
00:00:37,433 --> 00:00:38,826
Hmph.
12
00:00:38,956 --> 00:00:39,740
When people are
scared, they panic.
13
00:00:39,870 --> 00:00:41,481
Panic equals accidents...
14
00:00:41,611 --> 00:00:45,006
Which means cha-ching.
15
00:00:45,137 --> 00:00:46,616
[Sighs]
16
00:00:46,747 --> 00:00:49,141
I was gonna say it presents
a valuable opportunity
17
00:00:49,271 --> 00:00:50,446
for us to do our jobs.
18
00:00:50,577 --> 00:00:55,016
- Yeah.
- That's why she's the boss.
19
00:00:55,147 --> 00:00:56,887
In all fairness, though,
Simon's not wrong.
20
00:00:57,018 --> 00:00:58,976
I mean, the board's bursting.
21
00:00:59,107 --> 00:01:02,632
And if Gina can handle
the call volume...
22
00:01:04,577 --> 00:01:06,193
Jas, you might
finally take him down.
23
00:01:06,218 --> 00:01:07,338
Probably just in her dreams.
24
00:01:07,363 --> 00:01:08,414
It's happening.
25
00:01:08,439 --> 00:01:12,642
Joel: Um, I heard people
are, uh, attacking people.
26
00:01:12,773 --> 00:01:15,341
Like... Like, out of
nowhere. Going crazy.
27
00:01:15,471 --> 00:01:16,820
Scratching, biting...
28
00:01:16,845 --> 00:01:18,855
I mean... Joel, whatever's
happening can't be worse
29
00:01:18,880 --> 00:01:21,363
than what you and your wife did
at last year's Christmas Party.
30
00:01:21,388 --> 00:01:22,394
[Groans][Laughs]
31
00:01:22,419 --> 00:01:23,966
That is a burn, Joel.
32
00:01:25,424 --> 00:01:26,729
Speaking of parties,
33
00:01:26,754 --> 00:01:29,112
Brian wants industrial-chic
at the reception.
34
00:01:29,137 --> 00:01:31,661
Like, Wimbish House
is nice, but...
35
00:01:35,143 --> 00:01:37,624
Gina, is there something
you want to say
36
00:01:37,754 --> 00:01:39,452
about my wedding venue?
37
00:01:39,582 --> 00:01:42,063
[Telephone rings]
38
00:01:42,194 --> 00:01:45,371
Circle of Trust...
Here, now, and always.
39
00:01:45,501 --> 00:01:46,846
Uh, please hold.
40
00:01:46,871 --> 00:01:49,073
There's a fender bender
on Glenwood and Haas.
41
00:01:51,203 --> 00:01:54,641
This keeps up, new faces on the
board at the end of the day.
42
00:01:54,771 --> 00:01:56,991
Bonuses for top sellers.
43
00:01:57,774 --> 00:02:00,386
What about incentivizing
nervous patrons?
44
00:02:00,516 --> 00:02:04,694
Yes, incentivize nervous patrons
to upgrade their policies.
45
00:02:04,825 --> 00:02:06,522
Circle of Trust...
Here, Now, and...
46
00:02:06,653 --> 00:02:08,394
[Telephone ringing]Uh,
please hold.
47
00:02:08,524 --> 00:02:10,874
Circle of Trust. Please hold.
48
00:02:11,005 --> 00:02:12,156
Thank you for
holding.[Telephone ringing]
49
00:02:12,180 --> 00:02:13,834
Circle of Trust...
Here, Now, and...
50
00:02:13,964 --> 00:02:15,575
Uh, please hold. One moment.
51
00:02:15,705 --> 00:02:18,491
[Telephone ringing]Uh, I'm
passing... Circle of Trust.
52
00:02:18,621 --> 00:02:22,234
[Telephone ringing]
53
00:02:22,364 --> 00:02:26,499
♪
54
00:02:26,629 --> 00:02:28,892
♪ I'm crazy ♪
55
00:02:31,765 --> 00:02:32,853
It's the media.
56
00:02:32,878 --> 00:02:34,489
Hype.
57
00:02:34,724 --> 00:02:36,291
People need to chill.
58
00:02:36,422 --> 00:02:38,250
The CDC is freaking next door.
59
00:02:38,275 --> 00:02:40,053
If anything was really
wrong in the hospitals
60
00:02:40,077 --> 00:02:42,428
or wherever, they'd
be all over it.
61
00:02:42,453 --> 00:02:44,354
Everybody's fine.
62
00:02:44,680 --> 00:02:46,666
Except for Gina.
She's beyond help.
63
00:02:47,701 --> 00:02:49,086
Ooh, that... that look.
64
00:02:49,111 --> 00:02:50,256
She's gonna bite!
65
00:02:50,281 --> 00:02:51,847
Aah. [Chuckles] Okay.
66
00:02:51,872 --> 00:02:53,482
Let's get to work, people.
67
00:02:53,507 --> 00:02:54,943
Gina...
68
00:02:55,180 --> 00:02:57,356
Please hold... I'm heading out.
69
00:02:57,486 --> 00:02:58,942
Please forward my calls
and stay at your desk
70
00:02:58,966 --> 00:03:00,228
till everyone leaves.
71
00:03:00,359 --> 00:03:02,622
The back door wasn't
locked on Monday.
72
00:03:02,752 --> 00:03:05,102
[Telephone ringing]
73
00:03:05,233 --> 00:03:07,104
And order more mugs.
74
00:03:07,235 --> 00:03:09,324
They keep disappearing.
75
00:03:09,455 --> 00:03:13,110
Forward your calls, lock
the door, order mugs.
76
00:03:13,241 --> 00:03:14,547
Got it.
77
00:03:14,677 --> 00:03:16,113
Bye, everyone!
78
00:03:16,244 --> 00:03:17,506
Upgrade policies.
79
00:03:17,637 --> 00:03:18,637
Higher umbrella.
80
00:03:18,725 --> 00:03:20,248
Happy weekend!
81
00:03:20,379 --> 00:03:22,816
[Telephone ringing]
82
00:03:22,946 --> 00:03:24,121
[Mug shatters]
83
00:03:24,252 --> 00:03:26,907
[Horns honking]
84
00:03:27,037 --> 00:03:28,232
"At the edge of life and death,
85
00:03:28,256 --> 00:03:30,302
a dark wave spreads
across the brain."
86
00:03:30,432 --> 00:03:32,129
Brian: No.
87
00:03:32,260 --> 00:03:33,957
We're on vacation, Blair.
88
00:03:34,088 --> 00:03:35,698
Okay, right.
89
00:03:35,829 --> 00:03:38,048
Jekyll Island, just you and
me, swimming with sharks.
90
00:03:40,094 --> 00:03:43,271
Man: Atlanta is experiencing
a catastrophic gas shortage,
91
00:03:43,315 --> 00:03:46,013
resulting in mass lines
forming around the city.
92
00:03:46,056 --> 00:03:48,189
The mayor asks
everyone to remain calm
93
00:03:48,233 --> 00:03:50,153
in these trying times...
Ah, finally, here we go.
94
00:03:51,671 --> 00:03:53,412
[Brakes squeal]
95
00:03:53,542 --> 00:03:56,066
I think our receptionist
is stealing my coffee mugs.
96
00:03:58,460 --> 00:04:00,593
It's gotten worse over
the last six months.
97
00:04:00,723 --> 00:04:03,204
She's like this completely
incompetent mute
98
00:04:03,335 --> 00:04:07,513
who just, like, stares
at me all day long.
99
00:04:07,643 --> 00:04:09,297
Like a stalker.
100
00:04:09,428 --> 00:04:12,344
♪
101
00:04:12,474 --> 00:04:13,954
[Sighs]
102
00:04:14,084 --> 00:04:15,825
[Tires squeal]
103
00:04:17,697 --> 00:04:18,785
Are you nuts?!
104
00:04:18,915 --> 00:04:19,786
We're at a gas station.
105
00:04:19,916 --> 00:04:21,483
What the hell?! See?!
106
00:04:21,614 --> 00:04:23,964
This is exactly what
I was talking about.
107
00:04:24,094 --> 00:04:26,401
Talking about what?
108
00:04:26,532 --> 00:04:27,794
Blair.
109
00:04:27,924 --> 00:04:29,491
[Chime]
110
00:04:29,622 --> 00:04:37,622
♪
111
00:04:38,674 --> 00:04:40,067
[Chime]
112
00:04:40,197 --> 00:04:43,200
This doesn't look
like the office.
113
00:04:43,331 --> 00:04:45,899
Oh, I, um... No, I...
I wasn't leaving.
114
00:04:46,029 --> 00:04:48,031
I was just getting a
snack because our...
115
00:04:48,162 --> 00:04:50,860
You know, our vending
machine is broken, and, um...
116
00:04:50,991 --> 00:04:52,122
I-I'll be back in a second.
117
00:04:52,253 --> 00:04:53,493
I don't know what to say, Gina.
118
00:04:53,559 --> 00:04:57,084
Asking you to do
your job is baseline.
119
00:04:57,214 --> 00:04:59,304
Everyone else does
what's expected.
120
00:04:59,434 --> 00:05:02,394
I think we might have to
reassess your position.
121
00:05:02,524 --> 00:05:04,570
I'm sorry. Are you firing me?
122
00:05:04,700 --> 00:05:06,093
Wow, Gina.
123
00:05:06,223 --> 00:05:08,835
You can't even follow
one simple directive.
124
00:05:08,965 --> 00:05:10,402
[Horn honks]
125
00:05:12,404 --> 00:05:16,059
That sure is a lot of
stuff for two nights.
126
00:05:16,190 --> 00:05:18,192
Brian and I have a long weekend.
127
00:05:18,323 --> 00:05:19,324
Yeah.
128
00:05:19,367 --> 00:05:20,890
We're not leaving leaving.
129
00:05:21,021 --> 00:05:23,806
It's just a little
weekend getaway.
130
00:05:23,937 --> 00:05:26,983
While I stay till 6:00 to make
sure the back door is locked.
131
00:05:27,114 --> 00:05:29,246
Someone has to!
132
00:05:31,292 --> 00:05:33,425
Don't walk away from me, Gina!
133
00:05:33,555 --> 00:05:34,643
It's your job!
134
00:05:34,774 --> 00:05:36,950
I'm serious.
135
00:05:37,080 --> 00:05:40,257
Gina, this was a long time
coming, and I'm sorry,
136
00:05:40,388 --> 00:05:42,085
but, yes, you're fired.
137
00:05:44,871 --> 00:05:46,394
I'm calling Jasmine.
138
00:05:46,525 --> 00:05:51,225
♪
139
00:05:51,356 --> 00:05:58,232
♪
140
00:05:58,363 --> 00:06:00,408
Oh, my God.
141
00:06:00,539 --> 00:06:02,236
Where is the driver?
142
00:06:02,367 --> 00:06:05,457
Has anyone seen the
driver of this car?!
143
00:06:05,587 --> 00:06:07,633
Oh, my God. I have
to get out of here.
144
00:06:07,763 --> 00:06:15,292
♪
145
00:06:15,423 --> 00:06:16,990
What the hell?!
146
00:06:17,120 --> 00:06:20,907
♪
147
00:06:21,037 --> 00:06:23,736
I'm sorry. I'm sorry.
148
00:06:23,866 --> 00:06:27,479
Gina, why do you have a
shotgun in your trunk?!
149
00:06:28,915 --> 00:06:30,917
I-I'm sorry.
150
00:06:31,047 --> 00:06:32,527
I need your truck.
151
00:06:32,658 --> 00:06:33,876
Uncouple the hose.
152
00:06:34,007 --> 00:06:35,574
No, it's not safe.
153
00:06:35,704 --> 00:06:38,359
Well, then, figure
it out, please.
154
00:06:38,490 --> 00:06:39,490
Uncouple the hose.
155
00:06:39,578 --> 00:06:41,884
No.
156
00:06:42,015 --> 00:06:43,209
Blair: Gina, what the
hell are you doing?
157
00:06:43,233 --> 00:06:44,757
Gina: Joel was right, asshole.
158
00:06:44,887 --> 00:06:47,237
Ma'am, I'm an agent
with the Department
159
00:06:47,368 --> 00:06:49,457
of Homeland Security
here in Atlanta.
160
00:06:49,588 --> 00:06:51,111
There's no need to panic.
161
00:06:51,241 --> 00:06:53,113
Put the gun down.
162
00:06:53,243 --> 00:06:55,420
You seem like a nice girl.
163
00:06:55,550 --> 00:06:57,702
Nice girls shouldn't be pointing
shotguns at oil tankers.
164
00:06:57,726 --> 00:06:59,728
All due respect,
you don't know me.
165
00:07:01,034 --> 00:07:02,470
Give me the keys.
166
00:07:02,601 --> 00:07:03,906
Now! What?!
167
00:07:04,037 --> 00:07:05,778
Gina, listen to the agent.
168
00:07:07,040 --> 00:07:08,215
Let me help, miss.
169
00:07:08,345 --> 00:07:09,745
No, listen, she's
mad because of me.
170
00:07:09,869 --> 00:07:12,654
Gina, I won't fire you, okay?
171
00:07:12,785 --> 00:07:14,351
I promise.
172
00:07:14,482 --> 00:07:15,918
Put the gun down.
173
00:07:16,049 --> 00:07:18,791
'Cause you want to go
back to your normal life
174
00:07:18,921 --> 00:07:20,793
with your normal job.
175
00:07:20,923 --> 00:07:22,795
Blair, you don't
know me, either.
176
00:07:24,449 --> 00:07:26,929
[Screaming]
177
00:07:27,060 --> 00:07:33,196
♪
178
00:07:33,327 --> 00:07:35,329
[Screaming]
179
00:07:35,460 --> 00:07:43,460
♪
180
00:07:45,557 --> 00:07:49,299
Give me the gun. Wendell,
bud, get in the tanker!
181
00:07:49,430 --> 00:07:52,651
Sir, under DHS code
82a, section 12,
182
00:07:52,781 --> 00:07:55,175
I will be confiscating
this tanker.
183
00:07:55,305 --> 00:07:56,437
Wendell: Dad, behind you!
184
00:07:56,568 --> 00:07:57,960
Like hell you are!
185
00:07:58,091 --> 00:07:59,962
♪
186
00:08:00,093 --> 00:08:01,964
[Gunshot]
187
00:08:02,095 --> 00:08:04,706
♪
188
00:08:04,837 --> 00:08:06,969
Shit!
189
00:08:07,100 --> 00:08:09,058
♪
190
00:08:11,321 --> 00:08:18,590
♪
191
00:08:18,720 --> 00:08:25,858
♪
192
00:08:28,425 --> 00:08:31,559
[Tapping echoes]
193
00:08:31,690 --> 00:08:33,430
I don't want to sound morbi...
194
00:08:33,561 --> 00:08:35,432
[Coughs]
195
00:08:35,563 --> 00:08:38,435
[Telephone rings]
196
00:08:38,566 --> 00:08:40,829
♪
197
00:08:40,960 --> 00:08:41,960
[Telephone rings]
198
00:08:42,048 --> 00:08:43,179
You okay?
199
00:08:45,181 --> 00:08:48,228
Yeah, it's just a...
200
00:08:48,358 --> 00:08:50,143
A coffee ground.
201
00:08:51,492 --> 00:08:53,886
Maybe someone else should make
the coffee in the morning.
202
00:08:54,016 --> 00:08:55,540
I made the coffee this morning.
203
00:08:55,670 --> 00:08:57,106
[Telephones ringing]
204
00:08:57,237 --> 00:08:59,631
Uh, you... you were saying?
205
00:08:59,761 --> 00:09:01,850
I was saying...
206
00:09:01,981 --> 00:09:04,940
Right, I was saying,
uh, it's morbid...
207
00:09:05,071 --> 00:09:06,638
No. I mean, panic.
208
00:09:06,768 --> 00:09:07,768
Panic.
209
00:09:07,813 --> 00:09:09,249
Panic.
210
00:09:09,379 --> 00:09:11,077
Panic is good.
211
00:09:11,207 --> 00:09:13,122
S-Statistically speaking.
212
00:09:13,253 --> 00:09:14,689
For... For business, I mean.
213
00:09:14,820 --> 00:09:17,213
Yeah, nervous people,
they... They overreact,
214
00:09:17,344 --> 00:09:18,606
and, um, cortisol levels
215
00:09:18,737 --> 00:09:21,043
and stress hormones...
These hormones...
216
00:09:21,174 --> 00:09:23,872
Circle of Trust.Um...
217
00:09:24,003 --> 00:09:25,178
Accidents, insurance.
218
00:09:25,308 --> 00:09:28,877
There's a fender
bender... Please.
219
00:09:29,008 --> 00:09:32,098
Hold the calls for a second.
220
00:09:32,228 --> 00:09:33,621
Please hold.
221
00:09:33,752 --> 00:09:35,057
Y-You're not worried?
222
00:09:35,188 --> 00:09:37,451
No.
223
00:09:37,582 --> 00:09:38,887
I...
224
00:09:39,018 --> 00:09:43,065
[Telephones ringing]
225
00:09:43,196 --> 00:09:45,851
The only thing I'm
worried about is Gina.
226
00:09:45,981 --> 00:09:48,201
What do we really know
about Gina anyway?
227
00:09:48,331 --> 00:09:50,246
Maybe she's a...
A serial killer.
228
00:09:50,377 --> 00:09:51,596
Maybe she's a bank robber.
229
00:09:51,726 --> 00:09:53,206
What?
230
00:09:53,336 --> 00:09:55,338
Maybe she's hiding a
shotgun under her desk.
231
00:09:55,469 --> 00:09:58,559
[Telephones ringing]
232
00:10:00,779 --> 00:10:01,823
Ooh!
233
00:10:01,954 --> 00:10:03,042
Stay back.
234
00:10:03,172 --> 00:10:06,088
She's gonna snap!
235
00:10:06,219 --> 00:10:08,090
Circle of Trust. Please hold.
236
00:10:08,221 --> 00:10:10,702
[Telephones ringing]
237
00:10:10,832 --> 00:10:12,878
[Sound distorts]
238
00:10:13,008 --> 00:10:18,753
♪
239
00:10:18,797 --> 00:10:22,801
♪ I'm crazy for crying ♪
240
00:10:22,844 --> 00:10:23,889
♪ And crazy ♪
241
00:10:24,019 --> 00:10:26,543
What?
242
00:10:26,674 --> 00:10:28,458
How would you like me
to direct this call?
243
00:10:28,589 --> 00:10:31,331
[Telephones ringing]
244
00:10:34,726 --> 00:10:37,293
Jasmine, Joel, Simon...
You know what to do.
245
00:10:37,424 --> 00:10:38,817
You're awesome. Get to it.
246
00:10:38,947 --> 00:10:40,819
See if you can up
people's policies.
247
00:10:40,949 --> 00:10:43,604
Take advantage of the
fear porn going around.
248
00:10:45,040 --> 00:10:46,346
Okay.
249
00:10:46,476 --> 00:10:47,564
I'm heading out.
250
00:10:47,695 --> 00:10:50,219
A long weekend with Brian.
251
00:10:50,350 --> 00:10:53,962
Please stay at your desk this
time and forward my calls.
252
00:10:54,093 --> 00:10:55,921
This time?
253
00:10:56,051 --> 00:10:57,574
Yeah.
254
00:10:57,705 --> 00:11:00,273
You're never at your
desk when we need you.
255
00:11:00,403 --> 00:11:03,711
It's going to be
a... A very busy day.
256
00:11:03,842 --> 00:11:05,558
Also, be sure to lock up
after everyone leaves.
257
00:11:05,582 --> 00:11:07,038
The back door wasn't
locked on... on Monday.
258
00:11:07,062 --> 00:11:09,761
Blair: The back door
wasn't locked on Monday.
259
00:11:09,891 --> 00:11:11,240
That can't happen again.
260
00:11:11,284 --> 00:11:12,938
That can't happen again.
261
00:11:12,981 --> 00:11:15,636
♪ And crazy for ♪
262
00:11:17,594 --> 00:11:19,379
Are you... Are you
taking glassware home?
263
00:11:19,509 --> 00:11:21,729
[Telephones ringing]
264
00:11:21,860 --> 00:11:23,165
What?
265
00:11:23,296 --> 00:11:24,993
Just order more mugs.
266
00:11:25,124 --> 00:11:26,778
We're running short.
267
00:11:27,735 --> 00:11:29,824
[Horn blares]
268
00:11:32,566 --> 00:11:36,091
Hey, honking at
people is your job.
269
00:11:36,222 --> 00:11:38,703
What's going on with you?
270
00:11:38,833 --> 00:11:40,269
Um...
271
00:11:43,185 --> 00:11:45,448
Nothing. I'm fine.
272
00:11:45,579 --> 00:11:47,712
You're quiet.
273
00:11:47,842 --> 00:11:49,670
So?
274
00:11:49,801 --> 00:11:50,976
You're never quiet.
275
00:11:51,106 --> 00:11:52,455
I'm, um...
276
00:11:52,586 --> 00:11:54,719
I'm... I'm kind of freaking out.
277
00:11:54,849 --> 00:11:55,850
Um...
278
00:11:55,981 --> 00:11:58,026
Don't.
279
00:11:58,157 --> 00:12:00,507
We'll be on an island.
280
00:12:00,637 --> 00:12:02,397
Things will blow over
by the time we're back.
281
00:12:02,465 --> 00:12:04,206
No. Um...
282
00:12:04,337 --> 00:12:06,252
I'm...
283
00:12:06,382 --> 00:12:08,863
Have you ever had, uh, déjà vu?
284
00:12:08,994 --> 00:12:12,258
Like, really bad déjà vu?
285
00:12:13,563 --> 00:12:15,914
Eh, that's just the mind.
286
00:12:16,044 --> 00:12:18,003
Neurons firing too fast.
287
00:12:18,133 --> 00:12:23,138
♪
288
00:12:23,269 --> 00:12:28,143
♪
289
00:12:28,274 --> 00:12:29,884
Yeah, right.
290
00:12:30,015 --> 00:12:31,364
Neurons.
291
00:12:31,494 --> 00:12:33,670
♪
292
00:12:33,801 --> 00:12:35,455
[Sighs]
293
00:12:35,585 --> 00:12:37,936
♪
294
00:12:38,066 --> 00:12:39,720
[Sighs]
295
00:12:42,201 --> 00:12:44,899
Breathe.
296
00:12:45,030 --> 00:12:46,683
Breathe.
297
00:12:48,163 --> 00:12:49,686
[Tires squeal]
298
00:12:49,817 --> 00:12:57,817
♪
299
00:12:58,391 --> 00:13:06,391
♪
300
00:13:07,226 --> 00:13:08,836
[Horn honks]
301
00:13:08,967 --> 00:13:14,842
♪
302
00:13:14,973 --> 00:13:16,278
Aah!
303
00:13:16,409 --> 00:13:18,106
[People screaming]
304
00:13:20,935 --> 00:13:23,285
Hey, what are you doing?
Where are you going?
305
00:13:23,416 --> 00:13:24,939
Hey!
306
00:13:25,070 --> 00:13:27,115
Uncouple the hose.
307
00:13:27,246 --> 00:13:28,682
Gina! Do it.
308
00:13:28,813 --> 00:13:30,553
I don't know what
the hell is going on,
309
00:13:30,684 --> 00:13:33,004
but you're gonna get us killed
just like you did last time!
310
00:13:33,078 --> 00:13:34,340
Give me the keys... now!
311
00:13:34,470 --> 00:13:36,516
Gina, I-swear-to-Jesus.
312
00:13:36,646 --> 00:13:38,126
Keys.
313
00:13:38,257 --> 00:13:40,085
Stay put, Agent.
314
00:13:40,215 --> 00:13:41,782
Please.
315
00:13:44,263 --> 00:13:45,631
Tanker Driver: It's
too much truck for you.
316
00:13:45,655 --> 00:13:47,309
Oh, is it too much truck for me?
317
00:13:47,440 --> 00:13:49,094
One gun around a
tanker's bad enough.
318
00:13:49,224 --> 00:13:51,836
Do you know that
woman? Not very well.
319
00:13:51,966 --> 00:13:54,664
She's my receptionist, and
she's clearly lost her shit.
320
00:13:54,795 --> 00:13:56,536
You need to talk her down.
321
00:13:56,666 --> 00:13:57,826
We don't have time for games.
322
00:13:57,929 --> 00:13:59,800
[Gasps]
323
00:13:59,931 --> 00:14:01,410
Oh, my God, it's real.
324
00:14:01,541 --> 00:14:03,432
Wait. Time? What do you...
What do you mean time?
325
00:14:03,456 --> 00:14:06,546
[Woman screaming]
326
00:14:06,676 --> 00:14:14,676
♪
327
00:14:15,381 --> 00:14:16,382
[Grunts][Groans]
328
00:14:16,512 --> 00:14:18,471
Oh, my gosh! I'm so sorry!
329
00:14:18,601 --> 00:14:20,777
Oh, that must hurt.
330
00:14:20,908 --> 00:14:22,388
I'm very sorry!
331
00:14:22,518 --> 00:14:23,563
Blair: What is she doing?
332
00:14:23,693 --> 00:14:25,217
Gina: Stay there! What?
333
00:14:25,347 --> 00:14:26,609
Just leave it alone!
334
00:14:26,740 --> 00:14:29,438
Stop! DHS is
ordering you to stop!
335
00:14:29,569 --> 00:14:30,918
I will shoot! You can't.
336
00:14:31,049 --> 00:14:32,920
You'll blow us all up.
337
00:14:33,051 --> 00:14:39,579
♪
338
00:14:39,709 --> 00:14:41,146
Bitch.
339
00:14:41,276 --> 00:14:49,276
♪
340
00:14:50,329 --> 00:14:52,809
[Tires squeal]
341
00:14:52,940 --> 00:14:55,595
♪
342
00:14:55,725 --> 00:14:58,163
Blair!
343
00:14:58,293 --> 00:14:59,729
Gina, stop!
344
00:14:59,860 --> 00:15:02,558
[Tires squeal]
345
00:15:07,563 --> 00:15:10,131
[Screams]
346
00:15:10,175 --> 00:15:14,048
[Telephones ringing]
♪ Crazy for feeling ♪
347
00:15:17,356 --> 00:15:19,010
I'm sorry.
348
00:15:27,105 --> 00:15:28,758
Gina?
349
00:15:30,543 --> 00:15:32,023
What's up with her?
350
00:15:32,153 --> 00:15:34,373
Nothing.
351
00:15:34,503 --> 00:15:36,070
Everything.
352
00:15:39,117 --> 00:15:40,509
[Panting]
353
00:15:42,772 --> 00:15:46,863
It's happening to
you, too, isn't it?
354
00:15:46,994 --> 00:15:49,692
What the hell is going on?
355
00:15:49,823 --> 00:15:51,956
That man...
356
00:15:52,086 --> 00:15:55,437
he was really... He
was eating that woman.
357
00:15:55,568 --> 00:15:57,135
He was eating her.
358
00:15:57,265 --> 00:15:59,006
I know.
359
00:15:59,137 --> 00:16:00,268
The NSA guy...
360
00:16:00,399 --> 00:16:01,704
DHS. What?
361
00:16:01,835 --> 00:16:03,880
Department of Homeland Security.
362
00:16:04,011 --> 00:16:06,927
He alluded to something
bad, like, um...
363
00:16:07,058 --> 00:16:08,668
Like we're running out of time.
364
00:16:08,798 --> 00:16:11,018
Um, and now we're... we're what?
365
00:16:11,149 --> 00:16:12,541
We're repeating it.
366
00:16:12,672 --> 00:16:15,501
It's happened to
you twice, right?
367
00:16:15,631 --> 00:16:17,459
Are we dead?
368
00:16:17,590 --> 00:16:19,026
Maybe this is a dream.
369
00:16:19,157 --> 00:16:22,595
Um, have you heard of this
thing called morphic resonance?
370
00:16:22,725 --> 00:16:24,553
It's... What are you doing?
371
00:16:24,684 --> 00:16:26,555
No. We have to
talk about this.
372
00:16:26,686 --> 00:16:28,644
We have to figure it out.
373
00:16:29,950 --> 00:16:31,908
I just wanted a snack.
374
00:16:32,039 --> 00:16:34,041
How is that an
acceptable answer?
375
00:16:34,172 --> 00:16:37,262
No sane person would
respond to this situation
376
00:16:37,392 --> 00:16:39,699
with "I just wanted a snack."
377
00:16:39,829 --> 00:16:43,007
The vending machine is broken.
378
00:16:43,137 --> 00:16:45,661
I've mentioned it a few
times to you, but...
379
00:16:47,272 --> 00:16:48,360
you're always busy.
380
00:16:48,490 --> 00:16:49,665
It's always broken.
381
00:16:49,796 --> 00:16:52,277
And I... I wanted a snack.
382
00:16:52,407 --> 00:16:55,367
I was hungry because
I forgot my lunch.
383
00:16:55,497 --> 00:16:56,933
So I went to the gas station.
384
00:16:57,064 --> 00:16:59,545
That's what you
want to talk about?
385
00:17:00,546 --> 00:17:03,679
The damn vending machine?!
386
00:17:03,810 --> 00:17:05,420
Gina?!
387
00:17:05,551 --> 00:17:07,118
Gina!
388
00:17:09,294 --> 00:17:10,947
No!
389
00:17:11,078 --> 00:17:12,949
I don't want to talk abo...
390
00:17:13,080 --> 00:17:14,623
I don't want to talk
about anything with you!
391
00:17:14,647 --> 00:17:16,170
I don't want to talk...
392
00:17:16,301 --> 00:17:18,235
Go to the gas station,
don't go to the gas station.
393
00:17:18,259 --> 00:17:19,410
I won't be at the gas station.
394
00:17:19,434 --> 00:17:20,740
Just...
395
00:17:20,870 --> 00:17:23,221
Just leave me alone!
396
00:17:23,351 --> 00:17:24,787
Leave me alone, Blair!
397
00:17:25,875 --> 00:17:28,530
[Horns honking]
398
00:17:28,661 --> 00:17:36,408
♪
399
00:17:36,538 --> 00:17:38,975
What the hell?
400
00:17:39,106 --> 00:17:41,543
I know, we've been
waiting forever.
401
00:17:41,674 --> 00:17:43,154
Are you seeing this?
402
00:17:43,284 --> 00:17:48,028
♪
403
00:17:48,159 --> 00:17:50,465
Gina: Get up! Oh, my God.
404
00:17:50,596 --> 00:17:52,424
It's like a movie.
Uncouple the hose.
405
00:17:52,554 --> 00:17:54,295
Is this staged?
406
00:17:54,426 --> 00:17:56,123
Is it loaded?
407
00:17:56,254 --> 00:17:57,037
She can't be for real.
408
00:17:57,168 --> 00:17:58,256
Oh, who knows anymore?
409
00:17:58,386 --> 00:17:59,648
She's an asshole.
410
00:17:59,779 --> 00:18:00,432
Don't get out of the car, Blair.
411
00:18:00,562 --> 00:18:01,998
You could get shot.
412
00:18:02,129 --> 00:18:04,566
It doesn't matter.
What are you doing?
413
00:18:04,697 --> 00:18:07,221
Trying to save our lives!
414
00:18:07,352 --> 00:18:08,396
Gina: Give me the keys!
415
00:18:08,527 --> 00:18:09,963
We've already done this!
416
00:18:10,094 --> 00:18:11,486
♪
417
00:18:11,617 --> 00:18:13,575
Ugh!
418
00:18:13,706 --> 00:18:14,968
What?
419
00:18:15,099 --> 00:18:16,796
I thought you said you
weren't coming back!
420
00:18:16,926 --> 00:18:19,625
Well, that's before I blew
a tire and had to come back.
421
00:18:19,755 --> 00:18:20,756
I had to...
422
00:18:22,628 --> 00:18:23,716
Give me the keys.
423
00:18:23,846 --> 00:18:26,022
Now!
424
00:18:26,153 --> 00:18:28,155
That bite looks bad.
425
00:18:28,286 --> 00:18:29,374
Don't ask me how I know.
426
00:18:29,504 --> 00:18:30,592
I just do.
427
00:18:30,723 --> 00:18:32,638
I need you to tell
me what's going on.
428
00:18:32,768 --> 00:18:35,031
Why are you so desperate
to get out of Atlanta?
429
00:18:35,162 --> 00:18:37,164
Things are bad.
430
00:18:37,295 --> 00:18:38,905
Very bad.
431
00:18:39,035 --> 00:18:42,691
People are going crazy,
clawing and biting each other.
432
00:18:42,822 --> 00:18:45,477
The military has
taken over the city,
433
00:18:45,607 --> 00:18:47,392
closing roads as we speak.
434
00:18:47,522 --> 00:18:49,959
They're only keeping
two backroads open...
435
00:18:50,090 --> 00:18:53,006
Route 122 and The
Armuchee Byway.
436
00:18:53,137 --> 00:18:57,837
Please, give me the keys now.
437
00:18:57,967 --> 00:19:00,666
Ma'am, I'm with the
Department of Homeland...
438
00:19:00,796 --> 00:19:02,189
I know.
439
00:19:02,320 --> 00:19:03,712
I know who you are.
440
00:19:04,757 --> 00:19:06,802
[Woman screaming]
441
00:19:06,933 --> 00:19:10,241
♪
442
00:19:10,371 --> 00:19:13,157
[Screaming]
443
00:19:13,287 --> 00:19:16,334
♪
444
00:19:16,464 --> 00:19:18,312
Tanker Driver: Hey, what
are you doing in here?!
445
00:19:18,336 --> 00:19:21,643
♪
446
00:19:21,774 --> 00:19:23,515
[Gunshot]
447
00:19:26,779 --> 00:19:28,824
Wendell: Dad! Leo: Wendell!
448
00:19:30,217 --> 00:19:32,872
Oh, my God. He's in the truck.
449
00:19:33,002 --> 00:19:35,091
Wendell!
450
00:19:35,222 --> 00:19:36,354
Wendell!
451
00:19:36,484 --> 00:19:38,878
Wendell! My son is in there!
452
00:19:39,008 --> 00:19:42,273
♪
453
00:19:42,403 --> 00:19:43,622
Blair!
454
00:19:43,752 --> 00:19:45,145
Blair!
455
00:19:45,276 --> 00:19:47,887
Blair! Get back in the car!
456
00:19:48,017 --> 00:19:50,846
♪
457
00:19:50,977 --> 00:19:53,632
[Tires squeal]
458
00:19:55,895 --> 00:19:58,114
Hey! Hey, bud.
Everything's fine.
459
00:19:58,245 --> 00:20:00,291
[Grunts]
460
00:20:00,421 --> 00:20:02,510
Oh.
461
00:20:02,641 --> 00:20:03,946
You want to steer the wheel?
462
00:20:04,077 --> 00:20:06,035
Huh? You can drive the truck!
463
00:20:06,166 --> 00:20:08,690
[Thumping]
464
00:20:08,821 --> 00:20:10,431
Blair! Gina!
465
00:20:10,562 --> 00:20:11,780
Get it together!
466
00:20:11,911 --> 00:20:13,913
You've already
blown us up twice!
467
00:20:14,043 --> 00:20:15,828
I can't get at the driver!
468
00:20:15,958 --> 00:20:17,960
Wendell! Get the seat belt!
469
00:20:18,091 --> 00:20:19,895
Wendell, can you get... Can
you get the seat belt...
470
00:20:19,919 --> 00:20:21,921
Stop yelling at him, Blair!
471
00:20:22,051 --> 00:20:23,966
Come on, girl, get it together!
472
00:20:24,097 --> 00:20:25,794
Get the... Get the seat belt!
473
00:20:25,925 --> 00:20:27,970
Wendell! Wendell, help us!
474
00:20:28,101 --> 00:20:29,363
Help us!
475
00:20:29,494 --> 00:20:31,844
It's okay. It's okay, honey.
476
00:20:31,974 --> 00:20:33,604
Blair, I'm gonna take
my hand off the wheel!
477
00:20:33,628 --> 00:20:34,934
No! I'm gonna open the door!
478
00:20:35,064 --> 00:20:36,196
No! No, no, no, no!
479
00:20:36,327 --> 00:20:37,937
I'm going! No!
480
00:20:38,067 --> 00:20:39,286
[Screams]
481
00:20:39,417 --> 00:20:44,987
♪
482
00:20:45,118 --> 00:20:46,424
[Growls]
483
00:20:46,554 --> 00:20:47,903
[Screams]
484
00:20:51,385 --> 00:20:53,605
[Clock ticking]
485
00:20:53,735 --> 00:20:56,172
[Telephones ringing]
486
00:20:56,303 --> 00:21:01,439
♪
487
00:21:01,569 --> 00:21:06,966
♪
488
00:21:07,096 --> 00:21:10,274
You don't want to
sound morbid, but...?
489
00:21:12,450 --> 00:21:13,538
Joel: Something is off.
490
00:21:13,668 --> 00:21:15,453
The city isn't
telling us everything.
491
00:21:15,583 --> 00:21:16,367
Jasmine: Have they ever?
492
00:21:16,497 --> 00:21:18,369
He...
493
00:21:18,499 --> 00:21:20,240
died.
494
00:21:21,807 --> 00:21:23,374
I saw it.
495
00:21:25,332 --> 00:21:27,856
And then, he came back.
496
00:21:31,382 --> 00:21:35,037
He was dead, and
then he came back.
497
00:21:37,953 --> 00:21:39,651
The rumors are true.
498
00:21:43,785 --> 00:21:47,702
He was eating your shoulder
like he was starving.
499
00:21:47,833 --> 00:21:50,052
Just, like, right
through your flesh.
500
00:21:52,359 --> 00:21:55,275
Ugh. His eyes were so...
501
00:21:55,406 --> 00:21:56,755
vacant.
502
00:21:56,885 --> 00:21:58,409
Icy.
503
00:21:58,539 --> 00:22:00,193
Why is this happening?
504
00:22:00,324 --> 00:22:02,848
[Clattering]
505
00:22:02,978 --> 00:22:04,458
Great problem-solving.
506
00:22:06,547 --> 00:22:08,027
Shut up.
507
00:22:08,157 --> 00:22:11,465
[Telephones ringing]
508
00:22:11,596 --> 00:22:12,988
Shut up.
509
00:22:15,295 --> 00:22:20,474
This is happening because
you can't stop talking.
510
00:22:21,345 --> 00:22:24,522
You talk and you talk,
511
00:22:24,652 --> 00:22:25,958
and then,
512
00:22:26,088 --> 00:22:28,526
when you're done with that...
513
00:22:28,656 --> 00:22:31,137
you talk.
514
00:22:31,267 --> 00:22:33,269
And somehow it's
always about you.
515
00:22:33,400 --> 00:22:35,924
I... I can't take it anymore.
516
00:22:36,055 --> 00:22:41,495
I can't hear your selfish voice
over and over and over again.
517
00:22:41,626 --> 00:22:45,064
Do you think that they
actually like you?
518
00:22:45,194 --> 00:22:46,761
Is that what you think?
519
00:22:46,892 --> 00:22:51,244
They play nice, and they
listen to you drone on and on
520
00:22:51,375 --> 00:22:52,767
about your life
521
00:22:52,898 --> 00:22:58,164
so that they can get a
stupid picture on a wall!
522
00:22:58,294 --> 00:23:00,122
You should hear the
shit they say about you.
523
00:23:00,253 --> 00:23:02,342
Jasmine, go ahead.
524
00:23:02,473 --> 00:23:05,519
Tell her how much
you hate her hair.
525
00:23:05,650 --> 00:23:07,391
And your clothes.
526
00:23:07,521 --> 00:23:09,131
How?
527
00:23:09,262 --> 00:23:11,786
How are you wearing that
many neck accessories?
528
00:23:11,917 --> 00:23:16,356
And do you know why the back
door is always open on Mondays?
529
00:23:16,487 --> 00:23:18,967
Because Joel... it's okay...
530
00:23:19,098 --> 00:23:23,972
Comes in early on Mondays so
he can leave early on Mondays
531
00:23:24,103 --> 00:23:27,454
so that he can go see
his daughter play soccer.
532
00:23:27,585 --> 00:23:28,890
Emmy, right?
533
00:23:29,021 --> 00:23:30,544
Emily. Emily.
534
00:23:30,675 --> 00:23:32,459
It's close.
535
00:23:32,590 --> 00:23:35,114
But you would know any of
this if you took two seconds
536
00:23:35,157 --> 00:23:40,424
to talk toand not ata
single person here!
537
00:23:40,554 --> 00:23:45,559
Nobody cares about
your "spring nuptials."
538
00:23:45,690 --> 00:23:49,345
We work at an insurance company.
539
00:23:49,476 --> 00:23:50,651
Our lives suck.
540
00:23:52,653 --> 00:23:54,525
Your life...
541
00:23:54,655 --> 00:23:56,265
sucks!
542
00:23:56,396 --> 00:23:58,093
So please do me a favor
543
00:23:58,224 --> 00:24:00,400
and just...
544
00:24:00,531 --> 00:24:03,490
mind your own business
and drive out of town
545
00:24:03,621 --> 00:24:06,667
with your Ken doll,
and leave me alone!
546
00:24:07,451 --> 00:24:10,236
[Clattering]
547
00:24:10,366 --> 00:24:14,022
And stop leaving your
dirty mugs on my desk!
548
00:24:17,504 --> 00:24:19,767
Blair: I'm selfish?
549
00:24:19,898 --> 00:24:21,595
You.
550
00:24:21,726 --> 00:24:24,163
You're selfish!
551
00:24:24,293 --> 00:24:27,906
If you had stayed at your desk
552
00:24:28,036 --> 00:24:30,169
and just done your job,
553
00:24:30,299 --> 00:24:33,215
this would never have
happened in the first place!
554
00:24:38,656 --> 00:24:41,180
Talking about you being selfish
555
00:24:41,310 --> 00:24:44,052
was one of the
first things I said.
556
00:24:44,183 --> 00:24:46,838
So you didn't even listen
to the rest of it, did you?!
557
00:24:49,754 --> 00:24:52,191
If she cared about
you even a little bit,
558
00:24:52,321 --> 00:24:55,237
she would warn you
to get out of here.
559
00:25:03,115 --> 00:25:08,381
♪
560
00:25:08,512 --> 00:25:11,210
I did this for Wendell.
561
00:25:11,340 --> 00:25:12,385
And us.
562
00:25:12,516 --> 00:25:14,605
What a hero.
563
00:25:14,735 --> 00:25:19,218
You can thank me now or
send me a letter from jail.
564
00:25:19,348 --> 00:25:22,700
Ma'am, this weapon isn't
registered in your name.
565
00:25:22,830 --> 00:25:24,876
You want to tell me how
you come to possess it?
566
00:25:25,006 --> 00:25:27,661
It's my brother's.
567
00:25:27,792 --> 00:25:29,533
We live in a shitty
neighborhood, okay?
568
00:25:29,663 --> 00:25:33,711
So, when he works graveyard,
I watch his girls.
569
00:25:33,841 --> 00:25:35,241
Make sure that they
can't access it.
570
00:25:35,277 --> 00:25:37,628
I keep it in the trunk.
571
00:25:37,758 --> 00:25:40,108
We both know why you did this.
572
00:25:40,239 --> 00:25:42,458
So the tanker wouldn't blow.
573
00:25:42,589 --> 00:25:46,462
Yeah, so we can all
move on. [Laughs]
574
00:25:46,593 --> 00:25:48,789
Leo: Ladies, you need to take
a step back from each other.
575
00:25:48,813 --> 00:25:52,033
You must be neck-deep
in your own ass
576
00:25:52,164 --> 00:25:53,557
if you believe your shit.
577
00:25:55,559 --> 00:25:58,344
Ahh!
578
00:25:58,474 --> 00:25:59,867
Stop coming to the gas station!
579
00:25:59,998 --> 00:26:02,000
I wish I could!
580
00:26:02,130 --> 00:26:03,479
Go to hell.
581
00:26:03,610 --> 00:26:05,220
We're already there!
582
00:26:05,351 --> 00:26:06,657
[Screaming]
583
00:26:06,787 --> 00:26:08,876
Having an illegal
gun is a felony!
584
00:26:09,007 --> 00:26:11,009
That's enough!
585
00:26:11,139 --> 00:26:13,664
[Screaming]
586
00:26:13,794 --> 00:26:15,404
Aah!
587
00:26:15,535 --> 00:26:16,928
Ah!
588
00:26:17,058 --> 00:26:19,278
Oh, I'm gonna give
you to Jasmine!
589
00:26:19,408 --> 00:26:21,976
She hates it! [Groaning]
590
00:26:22,107 --> 00:26:24,718
Ahh! Oh! [Groans]
591
00:26:27,547 --> 00:26:28,896
No, no, no, no, no.
592
00:26:29,027 --> 00:26:30,463
[Tires squeal]
593
00:26:30,594 --> 00:26:31,638
[Explosion]
594
00:26:31,769 --> 00:26:34,206
♪
595
00:26:34,336 --> 00:26:36,077
Aah!
596
00:26:36,208 --> 00:26:38,732
[Tires squeal]
597
00:26:38,863 --> 00:26:40,647
Blair!
598
00:26:40,778 --> 00:26:42,214
♪
599
00:26:42,344 --> 00:26:43,737
Die!
600
00:26:43,868 --> 00:26:44,651
[Gunshot]
601
00:26:44,782 --> 00:26:47,001
♪
602
00:26:47,132 --> 00:26:48,437
[Growling]
603
00:26:48,568 --> 00:26:49,700
Aah!
604
00:26:55,314 --> 00:26:57,533
[Glass shatters,
telephones ringing]
605
00:26:57,664 --> 00:26:58,944
Uh, Gina, are you
gonna answer...
606
00:26:59,057 --> 00:27:00,754
Nope, go ahead.
607
00:27:05,716 --> 00:27:07,543
You know what I
keep thinking about?
608
00:27:07,674 --> 00:27:09,284
His eyes.
609
00:27:09,415 --> 00:27:10,546
They're gray.
610
00:27:10,677 --> 00:27:13,549
Dead or alive,
they're always gray.
611
00:27:13,680 --> 00:27:17,292
Wendell's little truck
has a Band-Aid on it.
612
00:27:19,947 --> 00:27:22,384
Maybe he would've grown
up to become a doctor.
613
00:27:25,736 --> 00:27:31,002
That woman screams the
same way every time.
614
00:27:31,132 --> 00:27:34,962
Every time her husband comes
back to rip her face apart.
615
00:27:35,093 --> 00:27:36,616
I can't do this anymore.
616
00:27:38,000 --> 00:27:44,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
617
00:27:45,973 --> 00:27:47,845
I'll go, I'll go.
618
00:27:47,975 --> 00:27:49,629
[Retches]
619
00:27:52,023 --> 00:27:55,069
Oof. [Groans]
620
00:27:55,200 --> 00:27:57,593
You okay?
621
00:27:57,724 --> 00:27:59,639
Here, drink this.
622
00:27:59,770 --> 00:28:01,032
Thanks.
623
00:28:02,250 --> 00:28:04,339
Oh, my God.
624
00:28:13,087 --> 00:28:14,698
[Sighs]
625
00:28:21,705 --> 00:28:24,708
You ever notice we
never make it to 5:00?
626
00:28:26,753 --> 00:28:28,363
I hate this hour.
627
00:28:30,452 --> 00:28:33,978
You think the next hour's
gonna be any better?
628
00:28:34,108 --> 00:28:36,676
Probably not.
629
00:28:36,807 --> 00:28:40,245
But at least it's
not rinse and repeat.
630
00:28:40,375 --> 00:28:42,377
You keep trying to leave,
631
00:28:42,508 --> 00:28:45,685
but the city is closing down.
632
00:28:45,816 --> 00:28:47,687
The military is here.
633
00:28:49,820 --> 00:28:51,909
Even if you try to leave,
you will never get out
634
00:28:52,039 --> 00:28:55,782
unless you know
which roads to take.
635
00:28:55,913 --> 00:28:57,392
You need me.
636
00:28:59,699 --> 00:29:01,309
Let me go.
637
00:29:02,397 --> 00:29:03,877
Please.
638
00:29:06,619 --> 00:29:09,448
I didn't know what I was doing
when this whole thing started,
639
00:29:09,578 --> 00:29:12,233
but now I just...
640
00:29:12,364 --> 00:29:16,150
I want to get to my
brother and my nieces
641
00:29:16,281 --> 00:29:18,109
and get the hell out of here,
642
00:29:18,239 --> 00:29:21,112
and I need that oil tanker to
get us to where we need to go.
643
00:29:21,242 --> 00:29:23,810
Where are your nieces?
644
00:29:23,941 --> 00:29:25,769
Downtown, Washington Park.
645
00:29:28,032 --> 00:29:29,424
That's suicide.
646
00:29:31,687 --> 00:29:34,908
They're shutting down the city.
647
00:29:35,039 --> 00:29:36,431
It's my family.
648
00:29:36,562 --> 00:29:41,262
♪
649
00:29:41,393 --> 00:29:44,091
[Sighs]
650
00:29:44,222 --> 00:29:46,311
We have been at
this so many times,
651
00:29:46,441 --> 00:29:50,228
so I'm just gonna say
what we both already know.
652
00:29:52,099 --> 00:29:53,753
We're not gonna be friends.
653
00:29:55,842 --> 00:29:57,626
You don't like me,
I don't like you.
654
00:29:57,757 --> 00:29:59,846
It... And that's okay.
655
00:29:59,977 --> 00:30:01,456
I...
656
00:30:04,111 --> 00:30:04,982
Blair, you have Brian.
657
00:30:05,112 --> 00:30:06,679
I need my family.
658
00:30:06,810 --> 00:30:10,944
♪
659
00:30:11,075 --> 00:30:12,946
But I need you to
break the cycle.
660
00:30:16,123 --> 00:30:17,733
Please...
661
00:30:17,864 --> 00:30:20,301
[Sighs]
662
00:30:20,432 --> 00:30:22,434
stay in your car and let me go.
663
00:30:22,564 --> 00:30:28,962
♪
664
00:30:29,093 --> 00:30:30,485
Blair.
665
00:30:30,616 --> 00:30:38,616
♪
666
00:30:38,842 --> 00:30:46,842
♪
667
00:30:47,372 --> 00:30:48,372
Stop!
668
00:30:48,416 --> 00:30:49,896
I will shoot!
669
00:30:50,027 --> 00:30:56,685
♪
670
00:30:56,816 --> 00:30:59,906
[Telephones ringing]
671
00:31:00,037 --> 00:31:07,131
♪
672
00:31:07,261 --> 00:31:09,829
[Telephones ringing]
673
00:31:09,960 --> 00:31:11,439
Are you okay?
674
00:31:13,006 --> 00:31:15,574
No.
675
00:31:15,704 --> 00:31:19,143
But I appreciate your concern.
676
00:31:19,273 --> 00:31:20,927
Even if you do hate my hair.
677
00:31:21,058 --> 00:31:23,234
What?
678
00:31:23,364 --> 00:31:24,975
I... like your highlights.
679
00:31:25,105 --> 00:31:28,021
It's fine.
680
00:31:28,152 --> 00:31:30,371
Let's close early.
681
00:31:30,502 --> 00:31:32,156
Seriously? Yes.
682
00:31:32,286 --> 00:31:33,505
Joel, you're right.
683
00:31:33,635 --> 00:31:36,421
Things are much
worse than they seem.
684
00:31:36,551 --> 00:31:37,857
You all should just go.
685
00:31:37,988 --> 00:31:40,599
Blair, do you need
a Xanax, or...?
686
00:31:40,729 --> 00:31:41,905
I'm not kidding.
687
00:31:42,035 --> 00:31:43,254
Go.
688
00:31:43,384 --> 00:31:45,299
But the phones...
It doesn't matter.
689
00:31:45,430 --> 00:31:48,259
Leave. Hole up,
hoard... I don't know.
690
00:31:48,389 --> 00:31:50,478
Just leave. Go.
691
00:31:50,609 --> 00:31:52,437
Alright. If you... say so.
692
00:31:52,567 --> 00:31:54,613
Yes. See you on Monday.
693
00:31:54,743 --> 00:31:57,007
[Dialing]
694
00:31:57,137 --> 00:31:58,878
♪
695
00:31:59,009 --> 00:32:00,836
Sweetie, I'm on my way.
696
00:32:00,967 --> 00:32:08,757
♪
697
00:32:08,888 --> 00:32:10,977
[Telephones ringing]
698
00:32:11,108 --> 00:32:15,329
♪
699
00:32:15,460 --> 00:32:17,679
What are you doing? I've
been waiting for 30 minutes.
700
00:32:17,810 --> 00:32:19,812
You know how insane traffic is?
701
00:32:19,943 --> 00:32:22,858
You were really great...
702
00:32:22,989 --> 00:32:24,121
when my dad died.
703
00:32:24,251 --> 00:32:27,080
I'm so grateful for that.
704
00:32:27,211 --> 00:32:28,821
Okay.
705
00:32:28,952 --> 00:32:29,996
You're welcome.
706
00:32:30,127 --> 00:32:31,737
Can we go?
707
00:32:31,867 --> 00:32:35,915
At the gas station,
you never take more
708
00:32:36,046 --> 00:32:39,310
than two steps out of
your car to help me.
709
00:32:40,180 --> 00:32:41,180
Why?
710
00:32:41,268 --> 00:32:43,096
Help you? What...
711
00:32:43,227 --> 00:32:46,926
You watch me die
again and again.
712
00:32:48,145 --> 00:32:51,104
Why?
713
00:32:51,235 --> 00:32:53,324
What?
714
00:32:53,454 --> 00:32:56,457
Blair... We shouldn't do this.
715
00:32:56,588 --> 00:32:58,677
It's not right.
716
00:32:58,807 --> 00:33:00,070
We're not right.
717
00:33:01,854 --> 00:33:03,551
You're breaking up with me?
718
00:33:06,076 --> 00:33:08,861
We're engaged, Blair.
719
00:33:08,992 --> 00:33:10,819
We both know it, Brian.
720
00:33:12,256 --> 00:33:13,518
We never were.
721
00:33:13,648 --> 00:33:15,999
And time...
722
00:33:16,129 --> 00:33:20,699
we just don't have enough
of it to do the wrong thing.
723
00:33:20,829 --> 00:33:22,744
Just... Just go.
724
00:33:26,835 --> 00:33:28,272
To the island. Be safe.
725
00:33:28,402 --> 00:33:36,280
♪
726
00:33:36,410 --> 00:33:44,244
♪
727
00:33:44,375 --> 00:33:52,375
♪
728
00:33:52,557 --> 00:33:55,081
[Walkers growling]
729
00:33:55,212 --> 00:34:00,173
♪
730
00:34:00,304 --> 00:34:01,740
Not fast enough?
731
00:34:01,870 --> 00:34:04,482
[Walkers growling]
732
00:34:04,612 --> 00:34:06,745
♪
733
00:34:06,875 --> 00:34:08,703
Just get it over with. Aah!
734
00:34:12,403 --> 00:34:13,969
[Tapping echoes]
735
00:34:14,100 --> 00:34:15,884
[Gasps] Aah!
736
00:34:16,015 --> 00:34:17,973
[Breathing heavily]
737
00:34:18,104 --> 00:34:21,412
♪
738
00:34:21,542 --> 00:34:25,111
[Telephones ringing]
739
00:34:25,242 --> 00:34:27,026
Hey.
740
00:34:27,157 --> 00:34:29,463
[Inhales sharply]
Everyone, ignore the calls.
741
00:34:29,594 --> 00:34:30,769
We're closing early.
742
00:34:30,899 --> 00:34:31,770
Go!
743
00:34:31,900 --> 00:34:33,815
Gina, a minute.
744
00:34:37,602 --> 00:34:40,605
Gina: You guys can answer
the phones, too, you know?
745
00:34:41,997 --> 00:34:43,782
So, you were right.
746
00:34:43,912 --> 00:34:45,784
I never even made it downtown.
747
00:34:45,914 --> 00:34:47,568
What did you do?
748
00:34:47,699 --> 00:34:50,005
I stayed here and got eaten.
749
00:34:50,136 --> 00:34:53,357
It was the worst way to go.
750
00:34:53,487 --> 00:34:54,532
I'm sorry.
751
00:34:56,360 --> 00:34:59,667
Well...
752
00:34:59,798 --> 00:35:04,063
I'm sorry for being such a
dick these past two years.
753
00:35:05,804 --> 00:35:09,068
Really, I was just
insanely angry, and...
754
00:35:10,156 --> 00:35:11,984
You obviously hated
me from day one,
755
00:35:12,115 --> 00:35:15,770
and I just put it all on you.
756
00:35:15,901 --> 00:35:17,685
That's not an excuse.
757
00:35:19,165 --> 00:35:20,775
But I'm sorry.
758
00:35:22,168 --> 00:35:23,604
Uh...
759
00:35:23,735 --> 00:35:26,346
Well, thank you.
760
00:35:26,477 --> 00:35:27,956
I mean, I...
761
00:35:28,087 --> 00:35:30,655
To be clear, though,
I... I didn't hate you.
762
00:35:30,785 --> 00:35:31,830
Yes, you did. It's okay.
763
00:35:31,960 --> 00:35:34,006
I did. I hated you.
764
00:35:35,616 --> 00:35:37,618
But you were...
You were annoying.
765
00:35:37,749 --> 00:35:39,316
And bossy. Mm.
766
00:35:39,446 --> 00:35:41,381
And incredibly selfish to
the point where I was like,
767
00:35:41,405 --> 00:35:42,971
"What's happening?"
768
00:35:43,102 --> 00:35:45,539
I retract the apology.
769
00:35:45,583 --> 00:35:49,761
However, you are a
relentless bitch,
770
00:35:49,891 --> 00:35:53,417
and as a judgmental
coward, I respect that.
771
00:35:55,070 --> 00:35:57,551
You kind of forced me to
be a little less doormat-y,
772
00:35:57,682 --> 00:36:02,077
and I keep dying a little less
pissed off at myself, so thanks.
773
00:36:02,208 --> 00:36:05,516
That's, like, the
nicest, weirdest thing
774
00:36:05,646 --> 00:36:07,257
anyone's ever said to me.
775
00:36:07,387 --> 00:36:09,737
Felt weird coming out.
776
00:36:09,868 --> 00:36:12,871
I don't know how many
more times I can do this.
777
00:36:13,001 --> 00:36:14,699
Mm.
778
00:36:14,829 --> 00:36:16,657
Do you want to
try something new?
779
00:36:16,788 --> 00:36:18,572
[Exhales sharply]
780
00:36:18,703 --> 00:36:20,226
What are you thinking?
781
00:36:20,357 --> 00:36:27,277
♪
782
00:36:27,407 --> 00:36:34,545
♪
783
00:36:34,675 --> 00:36:35,763
See that man?
784
00:36:35,894 --> 00:36:37,112
He's one of those things.
785
00:36:37,243 --> 00:36:39,289
He's gonna kill everyone here!
786
00:36:39,419 --> 00:36:42,596
♪
787
00:36:42,727 --> 00:36:44,729
Don't move, or I
blow your head off.
788
00:36:44,859 --> 00:36:46,774
She's a cold-blooded killer.
789
00:36:46,905 --> 00:36:49,734
She's killed me at
least five times.
790
00:36:49,864 --> 00:36:51,388
Thanks.
791
00:36:51,518 --> 00:36:53,128
Leo: Stop! Stop right now!
792
00:36:53,259 --> 00:36:55,827
Wendell! Get back!
793
00:36:55,957 --> 00:36:58,351
Wendell! Wendell, get back!
794
00:36:58,482 --> 00:37:00,440
[Woman screaming]
795
00:37:00,571 --> 00:37:02,137
♪
796
00:37:02,268 --> 00:37:03,356
Wendell!
797
00:37:03,487 --> 00:37:05,576
What's wrong with that man?
798
00:37:05,706 --> 00:37:06,838
Wendell, get back!
799
00:37:06,968 --> 00:37:08,796
No.
800
00:37:08,927 --> 00:37:10,929
You were supposed to stop him.
801
00:37:11,059 --> 00:37:12,496
Get down!
802
00:37:12,626 --> 00:37:14,454
[Gunshots]
803
00:37:14,585 --> 00:37:20,243
♪
804
00:37:23,898 --> 00:37:25,552
Where am I going?
805
00:37:27,511 --> 00:37:29,513
Washington Park, right?
806
00:37:29,643 --> 00:37:31,515
Your nieces.
807
00:37:31,645 --> 00:37:33,691
Take 85 into the city.
808
00:37:33,821 --> 00:37:36,781
Get out at route 129.
809
00:37:36,911 --> 00:37:38,106
Why did you go for this tanker?
810
00:37:38,130 --> 00:37:39,784
Why not a Porsche?
811
00:37:39,914 --> 00:37:41,046
You saw this thing blow.
812
00:37:41,176 --> 00:37:43,875
Who's gonna mess with
a bomb on wheels?
813
00:37:44,005 --> 00:37:46,791
Blair Crawford...
Nice to meet you.
814
00:37:46,921 --> 00:37:48,662
You are a crazy bitch.
815
00:37:48,793 --> 00:37:50,229
Compliment returned.
816
00:37:50,360 --> 00:37:53,058
[Chuckles]
817
00:37:53,188 --> 00:37:55,582
Plus, if it is the
end of the world,
818
00:37:55,713 --> 00:37:57,802
gas is better than cash.
819
00:37:57,932 --> 00:37:59,891
That's smart.
820
00:38:00,021 --> 00:38:01,849
But not personable. Okay.
821
00:38:01,980 --> 00:38:04,025
How did you end up at reception?
822
00:38:04,156 --> 00:38:09,988
Um... it was supposed
to be temporary.
823
00:38:10,118 --> 00:38:12,425
I, um... I went to
school for marketing,
824
00:38:12,556 --> 00:38:14,993
but it wasn't Harvard,
and I didn't know any CEOs
825
00:38:15,123 --> 00:38:18,039
growing up who could
get me in a door.
826
00:38:18,170 --> 00:38:20,781
I got complacent.
827
00:38:20,912 --> 00:38:22,043
Cowardly.
828
00:38:23,958 --> 00:38:27,222
Yeah. My attitude didn't help.
829
00:38:27,353 --> 00:38:29,094
Yeah.
830
00:38:29,224 --> 00:38:31,488
But I could've
handled it better.
831
00:38:31,618 --> 00:38:34,795
Well, I mean, you
did pull a shotgun.
832
00:38:34,926 --> 00:38:36,797
Well, not on you.
833
00:38:36,928 --> 00:38:38,886
Oh, my God. Your face.
834
00:38:39,017 --> 00:38:40,235
Worth the last two years.
835
00:38:40,366 --> 00:38:42,412
[Laughs]
836
00:38:42,542 --> 00:38:45,240
I guess I was just...
837
00:38:45,371 --> 00:38:49,897
so sick of being
pissed off all the time
838
00:38:50,028 --> 00:38:52,770
and not doing anything about it.
839
00:38:52,900 --> 00:38:54,554
That's still crazy.
840
00:38:57,383 --> 00:38:58,906
But I'm a coward, too.
841
00:38:59,037 --> 00:39:02,345
I only really stayed with Brian
because my dad was dying...
842
00:39:02,475 --> 00:39:04,999
Died.
843
00:39:05,130 --> 00:39:08,742
Lung cancer, last year.
844
00:39:08,873 --> 00:39:11,702
And I was just...
845
00:39:11,832 --> 00:39:14,313
just so scared to be alone.
846
00:39:14,444 --> 00:39:15,444
I'm sorry.
847
00:39:17,621 --> 00:39:19,100
Really, I didn't know.
848
00:39:20,188 --> 00:39:22,190
[Sighs]
849
00:39:22,321 --> 00:39:24,410
Well, you don't know
me, either, Gina.
850
00:39:24,541 --> 00:39:29,589
♪
851
00:39:29,720 --> 00:39:32,157
Oh, my God, I thought this road
was supposed to be cleared.
852
00:39:32,287 --> 00:39:33,961
Yeah, it is, if you're
going out of the city,
853
00:39:33,985 --> 00:39:35,900
but we're going in.
854
00:39:36,030 --> 00:39:37,554
Want to test your theory?
855
00:39:37,684 --> 00:39:41,993
♪
856
00:39:42,123 --> 00:39:44,082
[Engine revving]
857
00:39:44,212 --> 00:39:46,258
♪
858
00:39:46,389 --> 00:39:47,694
Man: Stop the vehicle!
859
00:39:47,825 --> 00:39:49,479
No! Slow down!
860
00:39:49,609 --> 00:39:56,703
♪
861
00:39:56,834 --> 00:40:00,751
[Tires squeal]
862
00:40:04,972 --> 00:40:06,931
Ah![Laughs]
863
00:40:07,061 --> 00:40:08,541
Oh, God.
864
00:40:08,672 --> 00:40:09,977
Oh.
865
00:40:11,979 --> 00:40:13,241
Do you know what sucks?
866
00:40:13,372 --> 00:40:14,721
Hmm?
867
00:40:14,852 --> 00:40:17,158
We're still cowards.
868
00:40:17,289 --> 00:40:20,292
I left Brian and you
told me off, but...
869
00:40:20,423 --> 00:40:23,338
But we kept stealing the tanker
870
00:40:23,469 --> 00:40:25,079
because we're both
really scared.
871
00:40:28,866 --> 00:40:31,129
After everything, I'm
still really scared.
872
00:40:31,259 --> 00:40:34,175
♪
873
00:40:34,306 --> 00:40:36,047
Me too.
874
00:40:36,177 --> 00:40:41,574
♪
875
00:40:41,705 --> 00:40:43,663
[Horns honking in distance]
876
00:40:43,794 --> 00:40:45,404
Blair, look.
877
00:40:49,974 --> 00:40:52,150
What are they doing?
878
00:40:52,280 --> 00:40:54,544
What are you doing?
879
00:40:54,674 --> 00:40:56,676
[Horns honking]
880
00:40:56,807 --> 00:40:58,417
♪
881
00:40:58,548 --> 00:40:59,549
Oh, my God.
882
00:40:59,679 --> 00:41:05,163
♪
883
00:41:05,293 --> 00:41:06,947
- Ah!
- What are they?! Go! Go!
884
00:41:07,078 --> 00:41:13,824
♪
885
00:41:13,954 --> 00:41:15,782
We're not cowards.
886
00:41:15,913 --> 00:41:16,913
Get your lighter out!
887
00:41:17,001 --> 00:41:18,524
Get out of your cars!
888
00:41:18,655 --> 00:41:20,134
Run!
889
00:41:20,265 --> 00:41:22,963
Run!
890
00:41:23,094 --> 00:41:25,357
[Walkers growling]
891
00:41:25,488 --> 00:41:31,755
♪
892
00:41:31,885 --> 00:41:33,974
[Grunts]
893
00:41:34,105 --> 00:41:34,758
Is it getting them?
894
00:41:34,888 --> 00:41:36,716
Yes, yes, yes!
895
00:41:36,847 --> 00:41:38,196
Light it!
896
00:41:38,326 --> 00:41:43,593
♪
897
00:41:51,296 --> 00:41:53,298
Are you kidding me?! No!
898
00:41:53,428 --> 00:41:55,039
The one time we need it to blow!
899
00:41:55,169 --> 00:41:56,388
The one time!
900
00:41:56,519 --> 00:42:00,131
Yeah. We got to
light something else.
901
00:42:00,261 --> 00:42:01,341
It's my lucky thing! Blair!
902
00:42:01,393 --> 00:42:03,438
No! Really?! Okay!
903
00:42:03,569 --> 00:42:04,614
Come on.
904
00:42:04,744 --> 00:42:12,744
♪
905
00:42:13,536 --> 00:42:20,891
♪
906
00:42:21,021 --> 00:42:23,763
[Walkers growling]
907
00:42:23,894 --> 00:42:30,988
♪
908
00:42:31,118 --> 00:42:38,256
♪
909
00:42:38,386 --> 00:42:45,480
♪
910
00:42:57,841 --> 00:42:59,538
Ow.
911
00:43:06,806 --> 00:43:08,939
[Groans]
912
00:43:17,338 --> 00:43:19,166
We made it to 5:00.
913
00:43:20,254 --> 00:43:22,256
[Laughs]
914
00:43:22,387 --> 00:43:23,693
We made it.
915
00:43:23,823 --> 00:43:26,434
We made it. It's past 5:00.
916
00:43:26,565 --> 00:43:29,786
Do you think we're dead?
917
00:43:29,916 --> 00:43:32,179
'Cause I really
wanted to see my dad.
918
00:43:39,447 --> 00:43:41,928
No.
919
00:43:42,059 --> 00:43:43,930
No, we're not dead.
920
00:43:44,061 --> 00:43:46,019
I think...
921
00:43:46,150 --> 00:43:48,892
that you have a
personality disorder
922
00:43:49,022 --> 00:43:50,633
and you passed it to me.
923
00:43:50,763 --> 00:43:52,243
What?
924
00:43:52,373 --> 00:43:54,245
Yeah.
925
00:43:54,375 --> 00:43:57,509
Well, people spend more
time with their co-workers
926
00:43:57,640 --> 00:43:59,729
than their own families.
927
00:43:59,859 --> 00:44:01,774
It makes sense that we'd meld...
928
00:44:01,905 --> 00:44:04,298
Ow... too much.
929
00:44:04,429 --> 00:44:05,865
Ow, my wrist.
930
00:44:07,562 --> 00:44:10,304
You think I infected you with
my... with my personality?
931
00:44:10,435 --> 00:44:12,176
It's a thing.
932
00:44:12,306 --> 00:44:14,308
It's... I read about it.
933
00:44:14,439 --> 00:44:17,137
Folie à deux.
934
00:44:17,268 --> 00:44:18,573
None of this is real.
935
00:44:18,704 --> 00:44:21,228
Ow.
936
00:44:21,359 --> 00:44:24,231
We ended up at the
same gas station,
937
00:44:24,362 --> 00:44:26,277
facing the most traumatic
938
00:44:26,407 --> 00:44:29,410
of life-altering
experiences together.
939
00:44:29,541 --> 00:44:32,718
And then, now we're
sharing a delusion.
940
00:44:32,849 --> 00:44:37,636
Yeah, you'd rather invent a
psychosis than agree with me.
941
00:44:37,767 --> 00:44:40,421
I didn't invent a...
It's... It's a real thing.
942
00:44:40,552 --> 00:44:41,945
None of this is real, but...
943
00:44:42,075 --> 00:44:43,816
Okay... the disorder is real.
944
00:44:43,947 --> 00:44:45,600
Alright, okay.
945
00:44:45,731 --> 00:44:47,690
Let's go get your nieces.
946
00:44:47,820 --> 00:44:49,343
Yeah?
947
00:44:49,909 --> 00:44:52,042
Aah.
948
00:44:54,479 --> 00:44:56,350
[Both grunt]
949
00:44:58,657 --> 00:44:59,832
Ah.
950
00:45:08,406 --> 00:45:11,061
You know that neck accessory
was featured in Vogue.
951
00:45:13,150 --> 00:45:15,369
Is it wrong that I
felt kind of good
952
00:45:15,500 --> 00:45:18,111
when I heard that I ate you?
953
00:45:18,242 --> 00:45:20,070
Uh...
954
00:45:20,200 --> 00:45:22,246
I was gonna ask you about that.
955
00:45:22,376 --> 00:45:23,856
What was it like?
956
00:45:23,987 --> 00:45:25,423
Didn't happen.
957
00:45:25,553 --> 00:45:26,424
Do you know?
958
00:45:26,554 --> 00:45:27,555
It isn't real.
959
00:45:27,686 --> 00:45:28,774
Gina!
960
00:45:28,905 --> 00:45:31,037
Oh, wait. Wait, wait.
961
00:45:33,910 --> 00:45:36,390
[Camera shutter clicks]
962
00:45:36,521 --> 00:45:39,263
For Jasmine. [Laughs]
963
00:45:39,393 --> 00:45:40,264
She's gonna love it.
964
00:45:40,394 --> 00:45:41,439
♪ And the people like ♪
965
00:45:41,569 --> 00:45:43,049
♪ You drive me crazy ♪
966
00:45:43,180 --> 00:45:44,374
♪ Making moves
'cause it's fun ♪
967
00:45:44,398 --> 00:45:45,225
♪ City is in trouble ♪
968
00:45:45,356 --> 00:45:46,879
♪ Here the people like ♪
969
00:45:47,010 --> 00:45:48,098
♪ Drive me crazy ♪
970
00:45:51,579 --> 00:45:53,499
Woman: What sort of terrible
thing would frighten
971
00:45:53,581 --> 00:45:56,236
a little girl so much that
she hides from her own mother?
972
00:45:56,367 --> 00:45:57,847
You'll die without me.
973
00:45:57,977 --> 00:45:59,849
Lydia: I have Brooke.
974
00:45:59,979 --> 00:46:01,111
What are you doing? Shh.
975
00:46:01,241 --> 00:46:02,460
[Walkers growling]
976
00:46:02,590 --> 00:46:03,830
Go straight for the head, okay?
977
00:46:03,940 --> 00:46:05,419
I can't! You have to!
978
00:46:05,550 --> 00:46:06,812
♪
979
00:46:06,943 --> 00:46:08,137
Now I am going to take
us away from here...
980
00:46:08,161 --> 00:46:09,293
Someplace safe, okay?
981
00:46:09,423 --> 00:46:11,686
You did this. You sick...
982
00:46:11,817 --> 00:46:12,818
Lydia!
983
00:46:12,949 --> 00:46:14,907
♪
984
00:46:15,038 --> 00:46:16,039
Mama!
985
00:46:16,169 --> 00:46:17,388
Who's there?!
986
00:46:17,518 --> 00:46:19,869
♪
987
00:46:21,696 --> 00:46:24,395
[ "Drive Me Crazy" by
Funkdoobiest plays ]
988
00:46:24,525 --> 00:46:32,525
♪
989
00:46:33,404 --> 00:46:41,404
♪
990
00:46:42,369 --> 00:46:50,369
♪
990
00:46:51,305 --> 00:47:51,195
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
62314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.