Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,117 --> 00:00:23,113
DIJON... SPRING 1954
2
00:00:36,836 --> 00:00:38,463
For the wounded in Indochina.
3
00:00:38,671 --> 00:00:40,263
I have no change.
4
00:00:42,942 --> 00:00:45,672
Red Cross for the wounded
in Indochina.
5
00:00:53,453 --> 00:00:56,251
Tightwads!
Let's try somewhere else.
6
00:01:13,106 --> 00:01:17,167
MURMUR OF THE HEART
7
00:02:02,355 --> 00:02:04,846
Did you hear Jelly Roll
on the radio yesterday?
8
00:02:05,058 --> 00:02:07,083
There was a fantastic piano solo.
9
00:02:07,460 --> 00:02:09,587
For the wounded in Indochina.
10
00:02:29,249 --> 00:02:30,876
Are you crazy?
11
00:02:36,289 --> 00:02:39,725
I'm tired of the old jazz.
Always the same thing.
12
00:02:40,160 --> 00:02:43,220
The music store has
the new Charlie Parker.
13
00:02:43,429 --> 00:02:45,090
Let's go.
- You got money?
14
00:03:00,413 --> 00:03:03,576
Ouch! You've got nerve
coming here for that.
15
00:03:03,783 --> 00:03:05,842
I have no money.
Besides, I'm against the war.
16
00:03:06,052 --> 00:03:07,542
It's for the wounded.
17
00:03:07,754 --> 00:03:08,982
Same thing.
18
00:03:09,189 --> 00:03:12,158
Go see the boss. He's a sucker.
- Come with me. I'm shy.
19
00:03:24,237 --> 00:03:27,638
Listen, I'm all for charity,
20
00:03:27,840 --> 00:03:33,574
but TB, nuns, old folks,
cancer, blue babies... there's a limit.
21
00:03:33,780 --> 00:03:36,044
But this is for France, sir.
22
00:03:39,686 --> 00:03:42,814
It's a great record. Charlie Parker
solos with a rhythm section.
23
00:03:43,022 --> 00:03:46,549
The loony bin made him even better.
- What's the loony bin?
24
00:03:46,759 --> 00:03:48,522
The madhouse, stupid.
25
00:03:48,728 --> 00:03:49,854
Is he crazy?
26
00:03:50,063 --> 00:03:52,759
Nervous breakdown.
Lots of jazzmen have them.
27
00:03:52,966 --> 00:03:55,662
And no wonder...
alcohol, drugs, women.
28
00:04:02,508 --> 00:04:04,908
You count it.
And don't steal it all.
29
00:04:05,044 --> 00:04:07,205
Where's my book on Corneille?
30
00:04:07,280 --> 00:04:08,440
I'm not done yet.
31
00:04:08,648 --> 00:04:10,617
I need it for homework.
32
00:04:10,617 --> 00:04:12,346
Get your father to help.
33
00:04:12,552 --> 00:04:13,553
My father's no intellectual.
34
00:04:13,553 --> 00:04:14,781
He makes washbasins.
35
00:04:14,988 --> 00:04:17,149
Relax. You'll have it tomorrow.
36
00:04:22,695 --> 00:04:24,663
What are you doing, Joseph?
37
00:04:25,498 --> 00:04:28,899
I've got a record
that'll knock your socks off.
38
00:04:29,302 --> 00:04:34,433
Written and Directed by
LOUIS MALLE
39
00:04:38,911 --> 00:04:42,472
I ought to fire you!All you do is mess up!
40
00:04:42,682 --> 00:04:44,877
It's not that hard!
41
00:04:46,753 --> 00:04:48,880
Stop crying! I hate that!
42
00:04:49,522 --> 00:04:51,820
Medical secretaryis a serious profession!
43
00:04:55,428 --> 00:04:57,919
Now, now, Solange, don't cry.
44
00:04:58,464 --> 00:05:00,523
Take my handkerchief.
45
00:05:02,902 --> 00:05:05,063
Come, I'll drive you home.
46
00:05:07,707 --> 00:05:09,902
Hello, Augusta.
Is Mama home?
47
00:05:10,109 --> 00:05:12,873
Of course.
You know what time it is?
48
00:05:13,680 --> 00:05:15,807
Where's your cap?
49
00:05:16,015 --> 00:05:18,040
Thomas, I'm no fool.With your grades,
50
00:05:18,251 --> 00:05:20,583
you'll fail your exams.
51
00:05:21,387 --> 00:05:23,617
As sure as two and two make four.
52
00:05:23,823 --> 00:05:26,155
You sure they make four?
53
00:05:26,426 --> 00:05:28,257
Five, if you like.
54
00:05:28,995 --> 00:05:31,828
My Renzino, how are you?
55
00:05:32,598 --> 00:05:35,294
Why are you so late?
- We collected for the Red Cross.
56
00:05:35,501 --> 00:05:37,560
Good. You got some fresh air.
57
00:05:37,770 --> 00:05:41,069
Thomas, you're going to fail your exams,
and your father'll be furious.
58
00:05:41,274 --> 00:05:43,708
It'll ruin everyone's vacation.
59
00:05:44,977 --> 00:05:47,104
Marc, you filthy pig!
60
00:05:47,313 --> 00:05:49,577
Don't do that in my sink!
61
00:05:52,118 --> 00:05:54,450
First, Dad couldn't care less anyway.
62
00:05:54,921 --> 00:05:57,048
That's not true.
63
00:05:57,523 --> 00:06:01,186
Second, you said you yourself
never passed a single exam.
64
00:06:01,394 --> 00:06:04,363
But I'm a girl.
And look what happened.
65
00:06:05,164 --> 00:06:07,189
I'm completely ignorant.
66
00:06:08,368 --> 00:06:10,336
Thomas, that's too much!
67
00:06:10,670 --> 00:06:14,037
Give that back! You've stolen
enough from me already!
68
00:06:14,240 --> 00:06:16,504
This time I'll tell your father.
69
00:06:17,210 --> 00:06:18,734
Stop it, both of you!
70
00:06:18,945 --> 00:06:21,311
What an example for Laurent!
71
00:06:23,249 --> 00:06:27,709
I'm an old lady!
You have no respect!
72
00:06:36,529 --> 00:06:37,621
Bastard!
73
00:06:41,934 --> 00:06:43,731
I need that money.
74
00:06:43,936 --> 00:06:46,632
The Cintra bar
won't serve me anymore.
75
00:06:46,839 --> 00:06:48,966
It's bad for my reputation.
76
00:06:49,175 --> 00:06:51,643
You shouldn't be going
there anyway.
77
00:06:53,846 --> 00:06:56,406
Take it.
I'm too easy on you.
78
00:06:57,049 --> 00:06:59,847
But stop helping yourself.
It's getting out of hand.
79
00:07:00,453 --> 00:07:03,718
I never know how much I have.
80
00:07:04,857 --> 00:07:07,951
You'd never do that to me, Renzino.
You're no thief.
81
00:07:08,161 --> 00:07:10,823
No need to be.
He collects in the street.
82
00:07:43,262 --> 00:07:45,321
Solange is impossible.
83
00:07:46,032 --> 00:07:48,262
Two appointments
for the same time again.
84
00:07:48,601 --> 00:07:50,694
She's crazy,
and she never stops eating.
85
00:07:50,903 --> 00:07:53,428
But otherwise she's charming,
isn't she?
86
00:07:54,373 --> 00:07:56,102
Yes, she's charming.
87
00:07:57,210 --> 00:07:58,871
What did you do today?
88
00:07:59,078 --> 00:08:02,809
I had lunch with the Desages.
Their son is at Dien Bien Phu.
89
00:08:03,015 --> 00:08:05,779
They're very worried about him.
90
00:08:08,688 --> 00:08:11,418
Why did the French
get into that hellhole anyway?
91
00:08:11,624 --> 00:08:14,889
'Cause our generals are incompetent.
Everyone knows it.
92
00:08:15,361 --> 00:08:18,762
War is too serious
to leave to the military.
93
00:08:19,165 --> 00:08:21,099
That's original.
94
00:08:21,767 --> 00:08:23,735
There're plenty of civilians
in Indochina.
95
00:08:24,370 --> 00:08:28,431
Rotten politicians
lining their pockets.
96
00:08:28,641 --> 00:08:31,701
You voted for them, Daddy.
97
00:08:31,911 --> 00:08:33,902
So now I pick the ministers?
98
00:08:34,113 --> 00:08:37,173
Did your deputy
vote for the government?
99
00:08:37,383 --> 00:08:38,873
Yes or no?
100
00:08:39,085 --> 00:08:40,313
Is that my fault?
101
00:08:40,520 --> 00:08:43,216
Leave me alone.
We'll see if you do any better.
102
00:08:43,756 --> 00:08:45,986
I don't vote, so I shouldn't talk,
103
00:08:46,192 --> 00:08:50,185
but colonial expeditions
are a bit pass� in 1954, no?
104
00:08:50,396 --> 00:08:54,890
Renzino, if you don't eat,
you won't grow big and strong.
105
00:08:55,101 --> 00:08:58,730
What's the matter?
It's your favorite dish.
106
00:08:58,938 --> 00:09:00,667
I'm not hungry.
Leave me alone.
107
00:09:00,873 --> 00:09:03,433
Stop treating me like a six-year-old.
108
00:09:03,643 --> 00:09:06,271
Don't speak to your mother like that!
109
00:09:06,479 --> 00:09:08,106
Augusta, serve him.
110
00:09:09,348 --> 00:09:12,249
I won't eat.
I said I wasn't hungry.
111
00:09:12,952 --> 00:09:15,819
You're getting on my nerves.
You won't eat?
112
00:09:16,022 --> 00:09:17,512
Then leave the table!
113
00:09:17,723 --> 00:09:19,122
Get out!
114
00:09:26,365 --> 00:09:28,993
Is that how you raise your sons?
115
00:09:30,002 --> 00:09:32,835
Don't be so hard on him.
He's very sensitive.
116
00:09:33,372 --> 00:09:36,307
Sensitive!
He's a pain in the neck.
117
00:09:36,509 --> 00:09:38,340
He's been unbearable lately.
118
00:09:40,279 --> 00:09:42,839
Go kiss him.
You know you're dying to.
119
00:09:43,449 --> 00:09:45,314
After all, he's your son.
120
00:09:45,518 --> 00:09:48,612
And yours too.
If you took more interest...
121
00:09:48,821 --> 00:09:50,482
I've given up.
122
00:09:50,823 --> 00:09:53,883
Two idiots and a little genius...
it's too much!
123
00:09:58,297 --> 00:10:01,824
Your father's right.
I should be angry with you.
124
00:10:02,034 --> 00:10:03,661
Come listen to my new record.
125
00:10:03,869 --> 00:10:05,530
You know I hate jazz.
126
00:10:05,738 --> 00:10:07,672
And your aunt and uncle are coming.
127
00:10:07,873 --> 00:10:12,139
I can't avoid them again,
though they're no fun at all.
128
00:10:12,345 --> 00:10:14,108
Will you come say good night?
129
00:10:15,448 --> 00:10:18,212
- Do you deserve it?
- I don't care that much.
130
00:10:19,952 --> 00:10:21,317
Liar.
131
00:10:21,988 --> 00:10:25,253
Are you going to study?
Promise you'll wear your glasses?
132
00:10:47,713 --> 00:10:51,706
I've come to put
my darling Renzino to bed.
133
00:10:51,917 --> 00:10:55,853
He's the most darling,
the most sensitive of all.
134
00:10:56,055 --> 00:10:59,718
Mama's favorite,
always first in his class.
135
00:10:59,925 --> 00:11:02,621
What?
Not wearing your glasses?
136
00:11:02,828 --> 00:11:05,729
You'll never be a gynecologist
like your daddy.
137
00:11:05,931 --> 00:11:08,525
We have an account to settle.
138
00:11:08,734 --> 00:11:10,326
Don't act innocent.
139
00:11:10,536 --> 00:11:13,972
Your gallant act with the money.
Know what you are?
140
00:11:14,173 --> 00:11:17,074
A collaborator!
I ought to cut off all your hair.
141
00:11:17,576 --> 00:11:19,168
Listen to this.
142
00:11:19,378 --> 00:11:20,970
"But as Camus wrote,
143
00:11:21,180 --> 00:11:24,343
the only serious philosophical
problem is suicide."
144
00:11:24,550 --> 00:11:28,680
Perhaps action is a way
of avoiding suicide."
145
00:11:28,988 --> 00:11:32,321
You really get something
out of what you read.
146
00:11:32,525 --> 00:11:36,655
Send it to Camus
with an autographed picture.
147
00:11:36,862 --> 00:11:39,160
"To Albert, from his young disciple."
148
00:11:44,737 --> 00:11:48,264
How soft and sweet and pink!
149
00:11:49,041 --> 00:11:51,441
Good enough to eat!
- He's got a hard-on!
150
00:11:51,644 --> 00:11:54,704
The choirboy has a hard-on!
Shame on you!
151
00:11:54,914 --> 00:11:58,645
I didn't even notice. You're gonna
have a tiny dick, like Marc.
152
00:11:58,851 --> 00:12:00,876
You're both off to a bad start.
153
00:12:01,087 --> 00:12:02,679
Some sex life you'll have!
154
00:12:02,888 --> 00:12:04,753
Oh, yeah? Look here.
155
00:12:04,957 --> 00:12:07,824
Bigger than yours already,
and I'm still growing.
156
00:12:08,027 --> 00:12:09,790
Midget!
Wanna see a man's dick?
157
00:12:11,464 --> 00:12:13,625
I might scare you.
158
00:12:16,602 --> 00:12:18,763
Great!
159
00:12:19,071 --> 00:12:20,936
You need a magnifying glass.
160
00:12:21,140 --> 00:12:23,904
Want to measure?
Go get a ruler.
161
00:12:25,644 --> 00:12:28,238
Size isn't everything, you know.
162
00:12:29,448 --> 00:12:31,746
It can even be bad for your health.
163
00:12:32,485 --> 00:12:34,350
- Seven.
- No, 61l2.
164
00:12:34,553 --> 00:12:35,918
What are they doing?
165
00:12:36,122 --> 00:12:38,818
I'm not hard.
That's my normal size.
166
00:12:40,960 --> 00:12:43,622
Filthy pigs! Shame on you!
167
00:12:43,829 --> 00:12:46,195
Look! Isn't it gorgeous?
168
00:12:47,399 --> 00:12:50,493
I liked it better
when you were children.
169
00:12:52,171 --> 00:12:54,537
If only you'd stayed that way!
170
00:13:08,621 --> 00:13:10,521
Not bad what you wrote last night.
171
00:13:11,524 --> 00:13:13,754
But drop Camus.
He's not worth it.
172
00:13:15,261 --> 00:13:18,628
If you're into suicide, read Crevel.
- Who's that?
173
00:13:18,898 --> 00:13:21,059
A surrealist who gassed himself.
174
00:13:22,601 --> 00:13:25,126
You ever felt like committing suicide?
175
00:13:25,337 --> 00:13:26,565
You?
176
00:13:26,772 --> 00:13:28,364
Once or twice.
177
00:13:29,809 --> 00:13:31,834
Take General Lasalle.
178
00:13:32,044 --> 00:13:35,775
Called "the finest sword in the empire."
You know what he said?
179
00:13:35,981 --> 00:13:39,109
"A cavalryman still alive at 30
isn't worth his salt."
180
00:13:39,852 --> 00:13:42,150
How old was he when he died?
181
00:13:42,354 --> 00:13:46,120
Shot in the head at 32,
at the Battle of Wagram. Not bad.
182
00:13:47,893 --> 00:13:49,656
Oh, no, I'm late!
183
00:14:41,380 --> 00:14:42,847
Morning, Father.
184
00:14:58,697 --> 00:15:00,460
Chevalier, this is too much.
185
00:15:00,666 --> 00:15:02,566
This is the last time
you serve mass.
186
00:15:03,135 --> 00:15:04,932
I helped a blind man
across the road.
187
00:15:05,137 --> 00:15:07,367
Don't give me that nonsense!
188
00:15:23,856 --> 00:15:26,154
He's cranky this morning.
189
00:15:32,097 --> 00:15:35,931
You know it's Friday.
Compulsory communion. Did you fast?
190
00:15:36,135 --> 00:15:37,534
No. What's it to you?
191
00:15:37,736 --> 00:15:39,601
A rebel now, eh?
192
00:16:00,225 --> 00:16:02,853
Children, there'll be no sermon today.
193
00:16:03,896 --> 00:16:06,694
The news from Dien Bien Phu
is very troubling.
194
00:16:07,366 --> 00:16:11,530
The last survivors face
hand-to-hand combat,
195
00:16:11,737 --> 00:16:13,568
outnumbered ten to one.
196
00:16:14,540 --> 00:16:16,565
Let us pray for these heroes
197
00:16:16,775 --> 00:16:19,437
who've gained the world's admiration
in recent weeks,
198
00:16:19,745 --> 00:16:24,011
and particularly for two
of our former students who enlisted,
199
00:16:24,216 --> 00:16:26,548
Fran�ois Barsac
and Pierre de Chambiges.
200
00:16:26,752 --> 00:16:28,743
We've had no news of them.
201
00:16:28,954 --> 00:16:31,582
I hope that one day, if called upon,
202
00:16:31,790 --> 00:16:34,156
you'll be worthy of their example.
203
00:17:22,941 --> 00:17:24,841
And don't dawdle.
204
00:17:25,044 --> 00:17:26,443
Yes, Father.
205
00:17:30,149 --> 00:17:31,480
Want one?
206
00:17:32,084 --> 00:17:34,518
No, sacrilege doesn't interest me.
207
00:17:34,720 --> 00:17:37,689
It's like blasphemy:
It means you still believe.
208
00:17:40,125 --> 00:17:43,822
I'd like to see a black mass
I read about.
209
00:17:44,696 --> 00:17:46,186
The real thing,
210
00:17:46,398 --> 00:17:48,696
said by a defrocked priest
211
00:17:48,901 --> 00:17:51,062
and celebrated
on a naked girl's belly,
212
00:17:51,270 --> 00:17:53,170
a whore hired for the occasion.
213
00:17:54,973 --> 00:17:57,168
To think someone might
do that in Dijon.
214
00:18:08,954 --> 00:18:11,184
I knew you'd be early.
I skipped a class.
215
00:18:11,390 --> 00:18:14,382
Some schoolboy.
Where do you live?
216
00:18:14,626 --> 00:18:17,288
- Rue de la Barre.
- Not far from me.
217
00:18:24,670 --> 00:18:27,230
- You ever smoked?
- Yes, once.
218
00:18:27,439 --> 00:18:29,805
Then this'll make it twice.
219
00:18:39,985 --> 00:18:41,714
Like it?
220
00:18:44,923 --> 00:18:46,686
You got the latest Tintin?
221
00:18:46,959 --> 00:18:49,928
But the one before it
was funnier.
222
00:19:09,681 --> 00:19:11,876
- What's wrong?
- Leave me alone.
223
00:19:29,334 --> 00:19:31,325
Why aren't you at school?
224
00:19:32,538 --> 00:19:34,438
Your mother just went out.
225
00:19:37,910 --> 00:19:39,935
Did you study hard?
226
00:19:42,748 --> 00:19:45,512
Want some cream puffs?
Leftovers from lunch.
227
00:19:45,851 --> 00:19:48,684
Everyone complimented me
on them.
228
00:19:48,887 --> 00:19:49,911
Go to hell!
229
00:19:50,122 --> 00:19:52,955
What language!
I'll tell your mother.
230
00:19:55,994 --> 00:19:57,757
That'll keep you busy.
231
00:19:58,830 --> 00:20:02,357
One really has to be a saint
in this profession.
232
00:20:05,037 --> 00:20:07,562
What is it?
- I want to talk to you.
233
00:20:07,773 --> 00:20:10,537
- Get out of here!
- Know what I just saw?
234
00:20:10,742 --> 00:20:13,404
Tell me later. Come on, out!
235
00:20:15,247 --> 00:20:17,306
Solange, get rid of him, will you?
236
00:20:17,616 --> 00:20:20,141
The boy's crazy.
I don't know where he gets it.
237
00:21:14,539 --> 00:21:15,836
Hi, Joseph.
238
00:22:08,560 --> 00:22:10,653
Need any help, little bugger?
239
00:22:11,229 --> 00:22:12,890
Go to hell, Thomas!
240
00:22:13,765 --> 00:22:15,926
You know what'll happen?
241
00:22:16,134 --> 00:22:19,262
You'll lose your mindand turn impotent!
242
00:22:20,505 --> 00:22:23,167
Your teeth will fall out!
243
00:22:23,375 --> 00:22:25,536
You'll be the shameof the whole family!
244
00:22:27,746 --> 00:22:29,543
At least put on your glasses!
245
00:22:35,387 --> 00:22:37,412
Know what I heard today?
246
00:22:37,622 --> 00:22:40,113
Baguemouille, the ear man,
247
00:22:40,625 --> 00:22:42,684
the one who interned with me...
248
00:22:42,894 --> 00:22:45,260
he got a professorship.
249
00:22:45,464 --> 00:22:49,366
He can't tell an earache
from pneumonia.
250
00:22:50,168 --> 00:22:52,033
Don't exaggerate.
251
00:22:53,271 --> 00:22:55,569
He's a little overrated, maybe.
252
00:22:55,774 --> 00:22:57,867
His wife's connections helped.
253
00:22:58,076 --> 00:23:00,772
She knows the right people in Paris.
She's a snob.
254
00:23:01,413 --> 00:23:03,381
She's a pretty woman.
255
00:23:03,648 --> 00:23:06,674
And she spreads it around!
256
00:23:09,588 --> 00:23:12,580
Good evening, Claudine.
Forgive me, L�once.
257
00:23:13,458 --> 00:23:17,394
I really must pick up my watch.
It's been at the jeweler's six months.
258
00:23:20,999 --> 00:23:23,229
No kiss?
- No, no kiss.
259
00:23:23,435 --> 00:23:25,699
Don't worry, Mama.
He's a bit tired tonight.
260
00:23:30,375 --> 00:23:31,706
You know Pleven seized L 'Express?
261
00:23:34,413 --> 00:23:36,176
You think the government will fall?
262
00:23:36,381 --> 00:23:39,748
I hope so.
They're all puppets anyway.
263
00:23:40,252 --> 00:23:45,849
Great for our standing abroad.
We look like fools once again.
264
00:23:49,027 --> 00:23:52,326
Mend�s should be elected.
He's clever.
265
00:23:52,531 --> 00:23:56,092
Being clever isn't enough.
Does he have character?
266
00:23:56,735 --> 00:23:59,465
What we need is a Clemenceau.
267
00:23:59,671 --> 00:24:00,968
Or de Gaulle.
268
00:24:01,173 --> 00:24:02,800
Why not P�tain?
269
00:24:03,008 --> 00:24:06,034
What do you young people think?
270
00:24:06,244 --> 00:24:08,405
We young people don't give a damn.
271
00:24:18,757 --> 00:24:21,089
Chevalier, confession.
Father Henri's waiting.
272
00:24:21,293 --> 00:24:23,124
I'll go after gym.
273
00:24:24,362 --> 00:24:25,556
Don't push!
274
00:24:25,764 --> 00:24:27,994
Be sure to watch your butt!
275
00:24:36,274 --> 00:24:37,536
Hello, Father.
276
00:24:38,143 --> 00:24:39,576
Oh, it's you, Laurent.
277
00:24:42,481 --> 00:24:45,678
If confessions weren't compulsory,
I'd never have the pleasure.
278
00:24:45,884 --> 00:24:47,374
You exaggerate, Father.
279
00:24:47,586 --> 00:24:49,417
How are your two brothers?
280
00:24:49,754 --> 00:24:51,483
Very well, thank you.
281
00:24:51,690 --> 00:24:53,351
Glad to hear it.
282
00:25:00,699 --> 00:25:02,564
Bless me, Father,
for I have sinned.
283
00:25:02,767 --> 00:25:04,928
I confess to Almighty God,
the Blessed Virgin,
284
00:25:05,136 --> 00:25:10,233
St. Michael, St. John,
and the apostles Peter and Paul,
285
00:25:10,442 --> 00:25:13,309
that I have sinned
in thought, word and deed
286
00:25:13,578 --> 00:25:15,443
through my most grievous fault.
287
00:25:15,647 --> 00:25:17,979
What were your sins?
288
00:25:18,750 --> 00:25:20,513
I lied to my parents.
289
00:25:23,288 --> 00:25:24,915
I swore.
290
00:25:26,658 --> 00:25:28,455
I smoked in the bathroom.
291
00:25:28,660 --> 00:25:30,127
Is that all?
292
00:25:31,663 --> 00:25:34,598
- I stole a book the other day.
- What book?
293
00:25:35,133 --> 00:25:36,725
The Girls by Montherlant.
294
00:25:38,703 --> 00:25:40,398
Nothing else?
295
00:25:42,140 --> 00:25:44,199
No wicked thoughts?
296
00:25:47,345 --> 00:25:49,074
Sometimes.
297
00:25:49,281 --> 00:25:52,216
Did you abuse yourself again?
298
00:25:52,751 --> 00:25:54,343
Yes, Father.
299
00:25:54,653 --> 00:25:57,315
How many times?
300
00:25:57,522 --> 00:25:58,580
Quite a few.
301
00:25:58,790 --> 00:25:59,848
Alone?
302
00:26:00,058 --> 00:26:02,754
Yes, except twice
with my brother Marc.
303
00:26:04,262 --> 00:26:05,729
Sit down.
304
00:26:06,031 --> 00:26:09,296
I want to talk to you as a friend,
not a confessor.
305
00:26:11,469 --> 00:26:13,994
Do you realize how serious this is?
306
00:26:14,205 --> 00:26:17,834
If you don't stop these bad habits,
307
00:26:18,043 --> 00:26:20,011
God will turn away from you forever.
308
00:26:24,015 --> 00:26:27,246
We're all such weak...
309
00:26:28,887 --> 00:26:31,219
pitiful creatures,
310
00:26:31,423 --> 00:26:34,085
prey to the vilest temptations
of the flesh.
311
00:26:35,760 --> 00:26:40,823
For those who vow chastity,
it's a struggle, believe me.
312
00:26:42,601 --> 00:26:46,662
Such temptations come with your age,
and you give in to them.
313
00:26:47,772 --> 00:26:49,399
But watch out.
314
00:26:49,841 --> 00:26:53,004
You'll form habits
that you'll later find
315
00:26:53,211 --> 00:26:55,372
impossible to break.
316
00:26:56,081 --> 00:26:58,345
Think of your future wife.
317
00:26:59,351 --> 00:27:03,447
She'll expect the same purity of you
that you'll expect of her.
318
00:27:06,825 --> 00:27:08,986
I'm confident you'll master this.
319
00:27:10,128 --> 00:27:12,221
We have high expectations
for you.
320
00:27:15,900 --> 00:27:18,630
My, what muscles.
321
00:27:19,471 --> 00:27:20,995
Do you do much swimming?
322
00:27:23,475 --> 00:27:25,534
You've developed a lot in a year.
323
00:27:26,544 --> 00:27:29,570
I bet both my hands
won't even go around your thighs.
324
00:27:32,751 --> 00:27:34,309
See? They don't.
325
00:27:34,819 --> 00:27:38,812
Congratulations.
Mens sana in corpore sano.
326
00:27:39,024 --> 00:27:41,083
May I go back to gym, Father?
327
00:27:43,828 --> 00:27:45,625
I have to absolve you first.
328
00:27:46,131 --> 00:27:49,567
For penance, say 30 Our Fathers
and 30 Hail Marys.
329
00:27:49,768 --> 00:27:53,329
- Thirty?
- The penance must equal the sin.
330
00:27:58,276 --> 00:28:00,301
They punished
my whole class Saturday.
331
00:28:00,512 --> 00:28:01,342
What for?
332
00:28:01,546 --> 00:28:04,879
We put a bra on the statue
of St. Th�r�se.
333
00:28:05,083 --> 00:28:08,883
You're such babies.
You know what my brothers did?
334
00:28:09,487 --> 00:28:12,513
You know that big statue
of St. Ignatius?
335
00:28:12,724 --> 00:28:15,522
They hoisted it
onto the chapel roof.
336
00:28:15,727 --> 00:28:17,251
My parents were furious.
- Were they caught?
337
00:28:17,462 --> 00:28:18,724
Someone squealed.
338
00:28:18,930 --> 00:28:22,923
They tried claiming it was a miracle.
They got expelled anyway.
339
00:28:23,134 --> 00:28:26,126
- Your brothers were great.
- They still are.
340
00:28:34,612 --> 00:28:38,013
I just read The Little Prince.
Great book, don't you think?
341
00:28:38,216 --> 00:28:40,650
Not bad. A bit overrated.
342
00:28:41,820 --> 00:28:43,788
Stop the dirty war!
343
00:28:43,988 --> 00:28:45,182
Peace in Indochina!
344
00:28:45,390 --> 00:28:47,915
Stop the dirty war!
345
00:29:03,041 --> 00:29:05,339
Michel, if your father
saw you here!
346
00:29:05,543 --> 00:29:09,035
Madam, this child is entitled
to his political opinions.
347
00:29:14,652 --> 00:29:17,450
Just getting home now, Laurent?
348
00:29:18,790 --> 00:29:22,191
Out running around again!
You'll start with the course we're on.
349
00:29:22,393 --> 00:29:25,794
Renzino, darling, give me a kiss!
350
00:29:25,997 --> 00:29:27,897
Did you put your glasses on?
351
00:29:28,099 --> 00:29:30,431
Clara, stop treating him like a baby.
352
00:29:30,635 --> 00:29:32,466
Charles, you know
how sensitive he is.
353
00:29:32,670 --> 00:29:35,468
He's a pain in the neck, you mean!
354
00:29:35,707 --> 00:29:38,039
But do as you like.
He's your son.
355
00:29:39,277 --> 00:29:42,144
Augusta, another bottle, please.
I'm thirsty.
356
00:29:42,347 --> 00:29:45,805
What? You drank
all that already?
357
00:29:46,017 --> 00:29:49,282
It's always the same
with your parents away!
358
00:29:49,487 --> 00:29:50,818
Why are they in Paris?
359
00:29:51,022 --> 00:29:54,423
Your father's
attending a conference on VD.
360
00:29:54,626 --> 00:29:57,060
What a filthy job!
361
00:29:57,262 --> 00:29:59,992
I'm warning you,
that's the last time!
362
00:30:06,104 --> 00:30:07,435
That's good.
363
00:30:11,075 --> 00:30:12,975
What pigs!
364
00:30:15,079 --> 00:30:19,607
What are you doing, you pig?
I'm not changing the tablecloth!
365
00:30:20,385 --> 00:30:22,512
You may go.
I'll ring when I need you.
366
00:30:22,720 --> 00:30:25,188
You can bet I'll go!
367
00:30:31,996 --> 00:30:33,691
You ever play "spinach tennis"?
368
00:30:33,898 --> 00:30:35,160
No. What's that?
369
00:30:35,366 --> 00:30:37,994
You'll see.
It takes real skill.
370
00:30:41,072 --> 00:30:42,403
Watch out.
371
00:31:16,174 --> 00:31:17,801
Afraid to have a cigar?
372
00:31:18,009 --> 00:31:19,533
Not at all.
373
00:31:20,879 --> 00:31:24,007
- Here they are.
- We brought you something.
374
00:31:28,620 --> 00:31:30,952
Careful, it's still wet.
I just finished it.
375
00:31:31,155 --> 00:31:33,123
This is amazing!
376
00:31:34,792 --> 00:31:36,316
You've got talent!
377
00:31:36,527 --> 00:31:38,188
They really do look alike.
378
00:31:38,396 --> 00:31:40,023
Let's put it up right away.
379
00:31:40,698 --> 00:31:43,826
You can't tell them apart.
- What'll we do with the real one?
380
00:31:44,035 --> 00:31:46,469
We could sell it, buy a boat
and go to Tahiti.
381
00:31:46,671 --> 00:31:49,731
Don't be a fool,
or I'll do time for forgery.
382
00:31:49,941 --> 00:31:52,273
We'll see. Hide the real one.
383
00:31:52,477 --> 00:31:56,208
If they notice,
we'll say it was a joke.
384
00:32:42,427 --> 00:32:43,985
I'm thirsty.
385
00:32:48,433 --> 00:32:50,924
All gone.
I'll go down to the cellar.
386
00:32:54,539 --> 00:32:56,336
Not dancing?
387
00:32:57,976 --> 00:32:59,603
Don't you know how?
388
00:33:07,185 --> 00:33:08,311
Come on.
389
00:33:09,120 --> 00:33:11,145
You're plastered!
390
00:33:13,558 --> 00:33:15,958
But you're the cutest in the family.
391
00:33:19,364 --> 00:33:22,492
You're worse than Thomas,
and you stink of cigars!
392
00:33:22,700 --> 00:33:25,225
You have to choose:
Cigars or women.
393
00:33:26,404 --> 00:33:27,701
Cigars.
394
00:33:41,919 --> 00:33:44,615
You bit me, you bastard!
You can't even kiss!
395
00:33:44,822 --> 00:33:48,121
Shall I teach you?
Open your mouth.
396
00:33:48,326 --> 00:33:49,759
Not that wide.
397
00:33:53,197 --> 00:33:55,358
That's disgusting with your tongue!
398
00:33:55,666 --> 00:33:58,396
No, it's not. You try it.
399
00:34:01,372 --> 00:34:05,570
We're out of whiskey, kids.
I've got white wine and brandy.
400
00:34:06,010 --> 00:34:07,705
You swine should be ashamed!
401
00:34:07,912 --> 00:34:11,211
I swear I'll tell your parents!
402
00:34:11,883 --> 00:34:13,748
Give me that!
403
00:34:17,889 --> 00:34:18,981
What's this?
404
00:34:19,190 --> 00:34:22,956
Leave that child alone,
you shameless slut!
405
00:34:23,161 --> 00:34:25,459
Come on, get to bed!
406
00:34:27,532 --> 00:34:29,932
Let them do their dirty work alone!
407
00:34:32,770 --> 00:34:35,238
Dupertuis, an 11.
408
00:34:36,707 --> 00:34:38,675
Pag�s, average as usual,
409
00:34:38,876 --> 00:34:41,470
but not average enough: 91l2.
410
00:34:44,649 --> 00:34:46,139
Renaudin...
411
00:34:46,417 --> 00:34:48,851
yours was particularly poor.
412
00:34:50,088 --> 00:34:53,216
You always seem
to be translating from the Hindi.
413
00:34:54,559 --> 00:34:55,753
You write,
414
00:34:55,960 --> 00:34:59,418
"The human condition is thus
that it scents of divine presence."
415
00:34:59,997 --> 00:35:02,966
God's not in the perfume business,
as far as I know.
416
00:35:11,142 --> 00:35:12,871
You're talented, Grandsire.
417
00:35:13,377 --> 00:35:15,538
Go show that to Father Superior.
418
00:35:15,813 --> 00:35:18,281
I'm sure he'll appreciate your artwork.
419
00:35:21,219 --> 00:35:24,586
Chevalier, you got
the best grade again,
420
00:35:25,723 --> 00:35:28,248
but "in the land of the blind,"
as they say...
421
00:35:29,527 --> 00:35:31,427
You've been slipping lately.
422
00:35:32,430 --> 00:35:33,556
Your ideas on suicide
423
00:35:33,764 --> 00:35:36,995
are straight out of the five-and-dime
of modern literature.
424
00:35:38,169 --> 00:35:40,535
And from the bargain table, too.
425
00:35:50,615 --> 00:35:53,175
- How was Paris?
- Just fine.
426
00:35:57,121 --> 00:35:59,146
Did you see The Barefoot Contessa?
427
00:35:59,357 --> 00:36:01,951
Of course.
Ava Gardner was fabulous.
428
00:36:02,760 --> 00:36:05,228
Charles, you're tired.
Come lie down.
429
00:36:05,429 --> 00:36:07,260
We stopped at the Dumaines'.
430
00:36:07,465 --> 00:36:10,730
What a lunch!
431
00:36:11,435 --> 00:36:13,801
To begin with we had shirred eggs,
432
00:36:14,672 --> 00:36:17,732
then chicken � la Lucien Tendret.
433
00:36:18,476 --> 00:36:22,776
Washed down with a Chablis '45
and a magnum of Corton-Grancey.
434
00:36:22,980 --> 00:36:26,245
And champagne with dessert,
like traveling salesmen.
435
00:36:26,450 --> 00:36:28,441
We did drink a lot!
436
00:36:28,653 --> 00:36:30,951
You drank a lot.
437
00:36:31,155 --> 00:36:34,318
- Isn't this a wonderful painting?
- Wonderful.
438
00:36:34,525 --> 00:36:37,653
Is it true your grandfather hated it?
439
00:36:37,862 --> 00:36:41,525
So it seems.
I salvaged it from the attic.
440
00:36:41,732 --> 00:36:42,926
It's worth millions.
441
00:36:43,134 --> 00:36:46,331
- Do you like it, Mama?
- Of course. It's a Corot, isn't it?
442
00:36:46,537 --> 00:36:48,129
Don't you?
- Not much.
443
00:36:48,339 --> 00:36:50,239
Of course not.
Too dated for you.
444
00:36:50,708 --> 00:36:52,676
You prefer Dubuffet.
445
00:36:54,745 --> 00:36:57,942
My father, the smiling hero!
446
00:37:00,184 --> 00:37:03,085
Laurent, my boy,
we've decided to introduce you
447
00:37:03,287 --> 00:37:05,380
to the joys and sorrows of sex.
448
00:37:05,590 --> 00:37:07,057
We're going to Madeleine's tonight.
449
00:37:07,258 --> 00:37:09,351
No, I'm going to a jazz concert.
450
00:37:10,861 --> 00:37:11,850
Who's Madeleine?
451
00:37:12,063 --> 00:37:14,998
Never heard of
"L'Or�e du Bois"?
452
00:37:15,466 --> 00:37:16,797
I'm not in the mood.
453
00:37:17,001 --> 00:37:19,799
Courage.
We're counting on you.
454
00:37:20,004 --> 00:37:22,097
You'll make the grade.
455
00:37:22,306 --> 00:37:23,967
How are we going?
On bikes?
456
00:37:24,175 --> 00:37:26,040
Dad's lending us his car.
457
00:37:26,444 --> 00:37:29,436
He just doesn't know it.
458
00:37:29,780 --> 00:37:31,543
You haven't got a license.
459
00:37:31,749 --> 00:37:33,478
Can't have everything.
460
00:37:34,485 --> 00:37:36,715
Dinner's served.
Isn't Madame here?
461
00:37:36,921 --> 00:37:40,288
No, Madame is putting
Monsieur to bed.
462
00:37:51,202 --> 00:37:53,602
No, I won't go to my room!
463
00:37:53,804 --> 00:37:55,601
Leave your bags alone.
464
00:37:56,941 --> 00:37:58,909
What is it?
What do you want?
465
00:37:59,110 --> 00:38:00,600
A kiss.
466
00:38:00,811 --> 00:38:04,406
Please, sweetheart, just a kiss.
467
00:38:05,349 --> 00:38:06,577
Like we used to.
468
00:38:06,784 --> 00:38:08,445
You're tired.
469
00:38:08,653 --> 00:38:11,019
Go and sleep!
470
00:38:11,222 --> 00:38:12,814
Go to your room now and rest.
471
00:38:13,024 --> 00:38:14,651
Won't you sleep with me?
472
00:38:14,859 --> 00:38:16,656
Tell me why.
473
00:38:17,995 --> 00:38:21,658
You won't sleep
with the big bad wolf anymore.
474
00:38:23,134 --> 00:38:24,999
I'll eat you up.
475
00:38:25,202 --> 00:38:26,396
You're hurting me.
476
00:38:34,812 --> 00:38:36,803
You're no fun.
477
00:38:37,014 --> 00:38:38,538
Where are you going?
478
00:38:38,883 --> 00:38:40,851
Your father's had a bit to drink.
479
00:38:41,052 --> 00:38:42,883
You look so handsome.
480
00:38:43,187 --> 00:38:45,212
Sure you're going to a concert?
481
00:38:45,923 --> 00:38:48,687
Don't be out too late, all right?
482
00:39:25,129 --> 00:39:26,756
Watch it, idiot!
483
00:39:28,199 --> 00:39:31,566
- There's not much gas.
- We're not going far.
484
00:39:32,570 --> 00:39:35,300
You got any cash?
I don't.
485
00:39:35,506 --> 00:39:37,838
You're my guests.
486
00:39:38,042 --> 00:39:40,033
I get special rates.
487
00:39:40,511 --> 00:39:42,945
Drink up.
It'll give you courage.
488
00:39:46,417 --> 00:39:49,181
Who'll we give him for his first?
Dolor�s?
489
00:39:50,254 --> 00:39:53,052
She's got beautiful breasts,
490
00:39:53,924 --> 00:39:55,619
but she rushes things.
491
00:39:57,128 --> 00:39:59,119
Francine, the Belgian girl?
492
00:39:59,330 --> 00:40:03,960
No, she's cross-eyed.
He'd be traumatized for life.
493
00:40:04,168 --> 00:40:07,262
Don't worry. We'll ask Madeleine.
That's her job.
494
00:40:25,389 --> 00:40:28,586
I'll wait in the car.
You'll save money.
495
00:40:28,793 --> 00:40:30,260
Come on, move it.
496
00:40:31,195 --> 00:40:33,322
And be nice to the ladies.
497
00:40:58,189 --> 00:41:00,987
I'll go talk to Madeleine.
You sit down.
498
00:41:05,796 --> 00:41:07,957
That boy's the same age as my son!
499
00:41:08,566 --> 00:41:10,591
Can you imagine!
500
00:41:17,174 --> 00:41:18,607
That's her.
501
00:41:18,809 --> 00:41:24,714
She tells fantastic stories
about the days of real brothels.
502
00:41:24,915 --> 00:41:29,818
She should write a book.
She's been in the business 35 years.
503
00:41:31,021 --> 00:41:33,683
That's your little brother?
Not bad.
504
00:41:34,191 --> 00:41:35,920
You know what she told me?
505
00:41:36,126 --> 00:41:39,857
"One look at a new client
and I know what his vice is."
506
00:41:41,432 --> 00:41:42,922
Do I have a vice?
507
00:41:43,133 --> 00:41:46,034
Sure. You just don't know
what it is yet.
508
00:42:01,252 --> 00:42:03,686
- Wanna dance?
- I can't. I hurt my foot.
509
00:42:03,888 --> 00:42:05,150
Come on.
510
00:42:12,296 --> 00:42:16,289
- My name's Freda. And yours?
- Laurent Del Dongo.
511
00:42:16,500 --> 00:42:19,298
Not your last name.
Are they your brothers?
512
00:42:19,503 --> 00:42:21,266
No, just friends.
513
00:42:26,810 --> 00:42:28,937
Let's have some fun together.
514
00:42:40,057 --> 00:42:42,548
They should put in an elevator here.
515
00:43:02,179 --> 00:43:05,580
These shoes are killing me.
They're too small.
516
00:43:05,783 --> 00:43:07,546
You like them?
- They're very smart.
517
00:43:07,751 --> 00:43:09,810
Oh, I've got a run.
518
00:43:14,491 --> 00:43:18,188
Come sit by me.
So this is your first time?
519
00:43:18,395 --> 00:43:20,454
Don't worry. I'm used to it.
520
00:43:20,764 --> 00:43:24,325
I always get the virgins.
521
00:43:25,235 --> 00:43:27,169
Everything'll be all right.
522
00:43:27,638 --> 00:43:29,572
Just relax, sweetie.
523
00:43:31,842 --> 00:43:33,673
I never kiss customers.
524
00:43:34,511 --> 00:43:36,502
That's only for my fianc�.
525
00:44:01,639 --> 00:44:03,766
Come here and I'll wash you.
526
00:44:03,974 --> 00:44:05,874
I washed before I came.
527
00:44:06,076 --> 00:44:07,407
Come on.
528
00:44:15,085 --> 00:44:17,144
You're cute, you know that?
529
00:44:17,354 --> 00:44:19,288
You're big for your age.
530
00:44:20,290 --> 00:44:22,121
You're raring to go, I see.
531
00:44:23,327 --> 00:44:25,022
Dry off, sweetie.
532
00:44:27,464 --> 00:44:30,729
Since it's your first time,
I'll take off my bra.
533
00:44:31,135 --> 00:44:34,161
But you'll have to help me
put it back on.
534
00:44:36,940 --> 00:44:38,908
You think I have a nice figure?
535
00:44:39,777 --> 00:44:41,904
Do you like me?
536
00:44:42,579 --> 00:44:44,513
I've put on some weight lately.
537
00:44:44,715 --> 00:44:46,842
The food's so good around here.
538
00:44:47,918 --> 00:44:51,513
I hear your friends are paying for this.
Nice of them.
539
00:44:52,356 --> 00:44:53,914
Is it your birthday?
540
00:44:57,227 --> 00:44:58,922
What soft skin!
541
00:44:59,963 --> 00:45:01,590
Softer than mine.
542
00:45:03,233 --> 00:45:05,326
You okay?
Frightened?
543
00:45:05,536 --> 00:45:08,437
Don't you worry.
I'm very gentle.
544
00:45:08,939 --> 00:45:10,668
Everything will be just fine.
545
00:45:10,874 --> 00:45:12,933
Just do as I say.
546
00:45:13,377 --> 00:45:15,641
I excite you a little, don't I?
547
00:45:17,748 --> 00:45:19,841
Let me lie down,
548
00:45:20,050 --> 00:45:21,881
and you get on top.
549
00:45:24,621 --> 00:45:28,182
What's the rush?
There's no meter running.
550
00:45:29,626 --> 00:45:31,423
Ouch, that hurts!
551
00:45:31,895 --> 00:45:33,157
Gently.
552
00:45:33,363 --> 00:45:35,627
I'll give you the rhythm.
553
00:45:40,637 --> 00:45:42,537
You like that?
Nice, isn't it?
554
00:45:50,981 --> 00:45:53,506
Not bad for a beginner.
555
00:45:53,984 --> 00:45:55,576
You're gifted.
556
00:45:55,953 --> 00:45:59,116
You'll be a lady-killer
when you're older.
557
00:46:41,231 --> 00:46:43,358
You bastards!
558
00:46:50,774 --> 00:46:52,639
You little jerks!
559
00:46:52,843 --> 00:46:55,368
That's no way to act,
especially his first time!
560
00:47:26,143 --> 00:47:28,008
How long is scout camp?
561
00:47:29,279 --> 00:47:31,213
You going to Lake Settons?
562
00:47:36,954 --> 00:47:39,422
We were real jerks last night.
563
00:47:39,623 --> 00:47:41,488
We were really drunk.
564
00:47:43,193 --> 00:47:47,823
When you get back from camp,
I'll introduce you to a great girl.
565
00:47:48,599 --> 00:47:50,567
She'll spend the whole night with you.
566
00:47:50,767 --> 00:47:52,530
Go to hell!
And leave my cat alone!
567
00:47:52,736 --> 00:47:54,931
What's this?Teasing him again?
568
00:47:55,138 --> 00:47:56,833
No one asked you, Augusta.
569
00:47:57,040 --> 00:48:01,067
And you... hurry up.
You have enough sweaters?
570
00:48:22,933 --> 00:48:24,958
Hands out of your pockets, Michel.
571
00:48:28,805 --> 00:48:30,466
- Scouts forever!
- Ready!
572
00:48:33,577 --> 00:48:35,477
Long live France!
573
00:48:40,851 --> 00:48:48,758
The evening spreads its velvet cloakover the earth
574
00:48:49,526 --> 00:48:57,524
This lonely campwraps itself in your love
575
00:48:58,201 --> 00:49:05,539
O Virgin of lightStar shining in our hearts
576
00:49:06,276 --> 00:49:13,682
Hear our prayerOur Lady of the Scouts
577
00:49:14,885 --> 00:49:18,446
The Eagle Patrol will present
Goethe's The Erlking.
578
00:49:27,531 --> 00:49:30,523
Who rides so late
through dark and wind?
579
00:49:30,867 --> 00:49:32,664
It is the father with his child.
580
00:49:32,869 --> 00:49:34,837
He holds the boy fast in his arms.
581
00:49:35,038 --> 00:49:37,268
He keeps him safe and warm.
582
00:49:38,375 --> 00:49:41,105
Son, why are you frightened
and hiding your face?
583
00:49:41,311 --> 00:49:45,304
Father, can't you see
the Erlking with his...
584
00:49:45,749 --> 00:49:47,011
Crown and robe.
585
00:49:47,217 --> 00:49:49,014
Crown and robe.
586
00:49:50,454 --> 00:49:54,413
My son, it is a wisp of cloud.
587
00:49:54,624 --> 00:49:57,752
Darling child, come with me.
588
00:49:58,195 --> 00:50:00,254
I will play lovely games with you.
589
00:50:00,831 --> 00:50:03,561
So many flowers grow on the shore.
590
00:50:04,067 --> 00:50:06,331
My mother has many golden robes.
591
00:50:06,536 --> 00:50:09,130
Father, Father, can't you hear
592
00:50:09,339 --> 00:50:11,273
the Erlking's whispered promises?
593
00:50:11,475 --> 00:50:13,602
Hush. Be calm, my child.
594
00:50:13,810 --> 00:50:15,778
It's only the wind in the dead leaves.
595
00:50:17,014 --> 00:50:19,608
Darling boy, will you come with me?
596
00:50:20,017 --> 00:50:22,349
My daughters already await you
597
00:50:22,686 --> 00:50:25,280
to lead you in their nightly dance
598
00:50:25,622 --> 00:50:28,352
and rock and sing you to sleep.
599
00:50:28,558 --> 00:50:32,858
Father, Father, can't you see
his daughters in the dark?
600
00:50:33,063 --> 00:50:34,462
My son, I see them well.
601
00:50:34,664 --> 00:50:36,928
They are but old grey willow trees.
602
00:50:37,434 --> 00:50:40,267
I love you and am charmed
by your beauty.
603
00:50:40,470 --> 00:50:43,701
And if you're not willing,
I'll take you by force.
604
00:50:44,541 --> 00:50:46,975
Father, Father, he's taking me.
605
00:50:47,344 --> 00:50:48,902
The Erlking is hurting me.
606
00:50:49,112 --> 00:50:52,138
The father, terrified, gallops on,
607
00:50:52,516 --> 00:50:54,848
holding the moaning child in his arms.
608
00:50:55,052 --> 00:50:57,543
Worn and tired, he reaches home.
609
00:50:58,121 --> 00:51:00,612
In his arms the child lies dead.
610
00:51:05,862 --> 00:51:07,454
Hurry up. Lights out.
611
00:51:10,367 --> 00:51:11,925
Can I sleep next to you?
612
00:51:12,135 --> 00:51:14,569
If you hurry.
You're always last.
613
00:51:18,742 --> 00:51:21,836
- You're sweating. What's wrong?
- I must have caught cold.
614
00:51:29,086 --> 00:51:30,747
The sound is quite clear.
615
00:51:31,121 --> 00:51:33,351
I can only confirm your diagnosis:
616
00:51:34,157 --> 00:51:36,819
Rheumatic aortic insufficiency
617
00:51:37,327 --> 00:51:39,318
due to scarlet fever,
618
00:51:39,963 --> 00:51:42,488
and dilation of the left ventricle.
619
00:51:43,400 --> 00:51:47,461
Excuse our jargon.
It merely means a heart murmur.
620
00:51:47,671 --> 00:51:49,730
I really don't think it's serious.
621
00:51:50,240 --> 00:51:54,370
He must have
an electrocardiogram right away.
622
00:51:55,946 --> 00:51:58,779
You know the routine:
Complete rest,
623
00:51:58,982 --> 00:52:00,882
ice packs over the heart,
624
00:52:01,084 --> 00:52:03,382
and a good dose of salicylate.
625
00:52:04,454 --> 00:52:07,514
You must be careful
for a month, young man.
626
00:52:07,724 --> 00:52:09,521
Then we'll see.
627
00:52:09,759 --> 00:52:12,125
He ought to go
to Bourbon-les-Eaux.
628
00:52:12,329 --> 00:52:14,593
There's no better place.
629
00:52:14,798 --> 00:52:17,528
- And school?
- What does that matter, darling?
630
00:52:30,881 --> 00:52:33,008
You just changed it an hour ago.
631
00:52:33,216 --> 00:52:35,980
It's hot, so the ice melts quickly.
632
00:52:39,589 --> 00:52:42,023
Keep still! It'll slip off.
633
00:52:42,225 --> 00:52:46,889
- You're getting on my nerves.
- I don't care, as long as you get well.
634
00:52:47,531 --> 00:52:51,729
Did you take your "sicilate"?
- Salicylate. Yes, I did.
635
00:52:54,437 --> 00:52:56,496
I had a strange childhood.
636
00:52:57,541 --> 00:53:01,500
Until 15, I lived like a savage
near Florence,
637
00:53:01,711 --> 00:53:04,271
in a villa designed by Michelangelo
638
00:53:04,581 --> 00:53:07,641
but with no bath or central heating.
639
00:53:08,585 --> 00:53:11,713
I lived there with Augusta
and never went to school.
640
00:53:12,923 --> 00:53:16,051
- And your mother?
- You know she died when I was three.
641
00:53:17,527 --> 00:53:19,518
My father was a madman.
642
00:53:20,130 --> 00:53:23,964
He got involved in politics,
so his family cut off his money.
643
00:53:25,602 --> 00:53:29,436
He'd come see us,
with a different woman every time.
644
00:53:29,973 --> 00:53:32,908
He'd rant and rave
about Mussolini and the Vatican,
645
00:53:33,109 --> 00:53:35,202
and then off he'd go.
646
00:53:36,379 --> 00:53:38,939
One day he came to get us.
647
00:53:39,449 --> 00:53:41,246
The fascists were after him.
648
00:53:41,451 --> 00:53:43,942
We managed to cross the border
649
00:53:44,721 --> 00:53:47,849
and ended up in Paris
without a penny.
650
00:53:50,827 --> 00:53:51,919
5:20!
651
00:53:53,396 --> 00:53:55,296
You always make me forget the time.
652
00:53:55,899 --> 00:53:57,332
This is awful!
653
00:54:00,971 --> 00:54:03,667
Be a good boy
and take your temperature.
654
00:54:03,873 --> 00:54:06,000
- When will you be back?
- What?
655
00:54:06,610 --> 00:54:09,170
After dinner.
I hope you'll be asleep.
656
00:54:27,330 --> 00:54:31,266
You're crazy!
You're out of bed, and barefoot!
657
00:54:54,157 --> 00:54:57,888
Proust to amuse you
and Tintin to instruct you.
658
00:54:58,094 --> 00:54:59,254
Here.
659
00:54:59,996 --> 00:55:03,227
- Dizzie Gillespie? Great!
- We're loaded.
660
00:55:03,433 --> 00:55:05,333
Did you win at the races?
661
00:55:07,137 --> 00:55:09,469
Thomas sold a carpet
to an antique dealer.
662
00:55:09,673 --> 00:55:12,904
We found it in the attic.
Five hundred francs!
663
00:55:13,109 --> 00:55:15,407
We got a rotten deal,
but who cares?
664
00:55:16,746 --> 00:55:19,840
I'm dead!
I screwed too much last night.
665
00:55:20,050 --> 00:55:21,142
Don't make me laugh.
666
00:55:21,351 --> 00:55:23,319
He claims he had Martine,
667
00:55:23,520 --> 00:55:26,318
Dr. Picot's daughter,
with the huge...
668
00:55:26,956 --> 00:55:29,254
All I'm saying is
I screwed too much.
669
00:55:29,459 --> 00:55:32,587
Martine doesn't screw around.
Frank tried all winter.
670
00:55:32,796 --> 00:55:34,889
I won't argue.
You're just children.
671
00:56:34,958 --> 00:56:37,222
Now she's leaving for Italy.
672
00:56:37,427 --> 00:56:39,725
I always get yelled at
because of you.
673
00:56:39,929 --> 00:56:43,592
It's great to be sick.
I'm gonna stay in bed all my life.
674
00:56:43,800 --> 00:56:47,258
With the entire household
at your beck and call, right?
675
00:56:48,805 --> 00:56:50,864
No, just you and me.
676
00:56:51,074 --> 00:56:52,507
And Gusta.
677
00:57:17,634 --> 00:57:19,363
Beautiful, isn't it?
678
00:57:19,569 --> 00:57:22,800
But don't let it drone.
Give it rhythm.
679
00:57:23,540 --> 00:57:25,940
You understand the meaning?
- Very well. Why?
680
00:57:26,142 --> 00:57:27,734
Congratulations.
681
00:57:28,411 --> 00:57:32,472
It took Heidegger 200 pages
to translate two lines of Heraclitus.
682
00:57:33,817 --> 00:57:36,479
Please sit down.
How are the studies?
683
00:57:36,686 --> 00:57:38,654
His illness has matured him.
684
00:57:38,855 --> 00:57:41,187
He won't have any trouble passing.
685
00:57:41,391 --> 00:57:43,450
I knew it.
My son's a prodigy.
686
00:57:44,794 --> 00:57:47,319
You'll be a genius
like your grandfather.
687
00:57:47,597 --> 00:57:49,656
It always skips a generation.
688
00:57:49,866 --> 00:57:51,993
Since your son is a genius,
689
00:57:52,202 --> 00:57:56,366
may I suggest you treat him
like an adult?
690
00:57:56,573 --> 00:57:58,336
Of course you may, Father.
691
00:57:59,642 --> 00:58:01,041
It's none of his business!
692
00:58:10,119 --> 00:58:12,849
That guy never stops!
How old is he now?
693
00:58:20,497 --> 00:58:22,397
You're a rotten player.
694
00:58:24,567 --> 00:58:27,127
I can't concentrate
with that damn TV.
695
00:58:31,407 --> 00:58:33,307
Hello, sweetie.
696
00:58:33,510 --> 00:58:35,501
We came to see the little wonder.
697
00:58:36,312 --> 00:58:38,041
Evening, Claudine.
698
00:58:48,525 --> 00:58:50,220
Does it work well?
699
00:58:53,029 --> 00:58:54,724
L�once refuses to buy one.
700
00:58:54,931 --> 00:58:57,491
It's expensive,
and the programs are lousy.
701
00:58:57,700 --> 00:58:59,895
How do you know,
if you don't have one?
702
00:59:01,638 --> 00:59:03,333
Everyone says so.
703
00:59:03,540 --> 00:59:05,770
We bought it for the children.
704
00:59:05,975 --> 00:59:07,636
Hear that?
705
00:59:10,213 --> 00:59:13,649
Brush your teeth!
You could kill a fly at 50 feet.
706
00:59:15,919 --> 00:59:17,784
What a gorgeous dame!
707
00:59:17,987 --> 00:59:19,511
Where'd you come from?
708
00:59:25,361 --> 00:59:28,489
Marc, come on!
What's wrong with you?
709
00:59:28,698 --> 00:59:30,689
I have a surprise for you.
710
00:59:30,900 --> 00:59:33,960
A big surprise!
I'm going to college.
711
00:59:34,704 --> 00:59:36,569
I passed the entrance exam.
712
00:59:36,773 --> 00:59:39,401
Are you sure?
You saw your name on the list?
713
00:59:39,609 --> 00:59:42,237
That's good news.
What about you, Thomas?
714
00:59:42,445 --> 00:59:45,881
I don't have my grades yet,
but my horoscope isn't too good.
715
00:59:46,516 --> 00:59:49,007
If you fail,
you're going to summer school.
716
00:59:50,954 --> 00:59:53,047
I think the moment has come.
717
00:59:57,527 --> 01:00:01,088
Uncle L�once, what do you think
of this picture?
718
01:00:01,464 --> 01:00:02,795
It's magnificent.
719
01:00:03,232 --> 01:00:06,201
I love Corot.
No one can compare.
720
01:00:07,437 --> 01:00:10,838
It's a little dirty.
It needs a cleaning.
721
01:00:11,741 --> 01:00:13,936
Marc, leave it alone!
722
01:00:14,844 --> 01:00:18,302
Are you sure it's genuine?
I think it's a forgery.
723
01:00:18,514 --> 01:00:20,778
What's wrong with you?
It's beautiful.
724
01:00:20,984 --> 01:00:23,077
Corots are worth a lot of money.
725
01:00:23,553 --> 01:00:27,114
A painting's worth the price
of the canvas and paint.
726
01:00:27,323 --> 01:00:30,451
The rest is capitalist speculation.
727
01:00:31,127 --> 01:00:32,890
I don't like this picture.
728
01:00:33,329 --> 01:00:35,661
In fact, I hate this picture!
53129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.