Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,236 --> 00:00:24,140
[electricity zaps]
2
00:00:24,175 --> 00:00:32,176
[♪♪♪]
3
00:00:43,854 --> 00:00:46,723
[paint sprays]
4
00:00:52,567 --> 00:00:54,500
[vehicle whooshing in distance]
5
00:00:54,536 --> 00:00:57,405
- [thumping]
- [Knuckles groaning]
6
00:00:57,439 --> 00:00:59,670
You must be
the dumbest motherfucker alive.
7
00:00:59,706 --> 00:01:01,706
You kidnapped a woman
in broad daylight!
8
00:01:01,740 --> 00:01:03,642
Think nobody saw that shit?
9
00:01:03,676 --> 00:01:06,942
You're doin' life!
You're doin' life.
10
00:01:06,977 --> 00:01:08,911
[vehicle whooshing in distance]
11
00:01:08,945 --> 00:01:10,483
So, tell me where she is.
12
00:01:11,751 --> 00:01:13,652
Tell me.
13
00:01:13,686 --> 00:01:16,489
I'll make you feel so good.
14
00:01:16,525 --> 00:01:19,823
J... just tell me where she is.
15
00:01:19,858 --> 00:01:22,891
I will snap your fucking shit.
16
00:01:22,926 --> 00:01:23,893
Where is she?
17
00:01:23,927 --> 00:01:26,896
She's fuckin' dead, man.
18
00:01:26,930 --> 00:01:28,765
She's fuckin' dead.
19
00:01:28,801 --> 00:01:30,569
[Knuckles groaning]
20
00:01:32,474 --> 00:01:33,573
You killed her?
21
00:01:33,608 --> 00:01:37,444
[breathes heavily]
22
00:01:37,479 --> 00:01:42,515
[♪♪♪]
23
00:01:42,551 --> 00:01:43,813
♪ One ♪
24
00:01:43,848 --> 00:01:45,882
♪ You're like
A dream come true ♪
25
00:01:45,917 --> 00:01:47,389
♪ Two ♪
26
00:01:47,424 --> 00:01:49,655
♪ Just wanna be with you ♪
27
00:01:49,689 --> 00:01:51,260
♪ Three ♪
28
00:01:51,295 --> 00:01:53,493
♪ Girl, it's plain to see ♪
29
00:01:53,528 --> 00:01:57,266
♪ That you're the only one
For me and ♪
30
00:01:57,301 --> 00:01:58,466
♪ Four ♪
31
00:01:58,501 --> 00:02:00,798
♪ Repeat steps
One through three ♪
32
00:02:00,832 --> 00:02:01,897
♪ Five ♪
33
00:02:01,933 --> 00:02:04,603
♪ Make you fall in love
With me ♪
34
00:02:04,638 --> 00:02:09,675
♪ If ever I believe my work
Is done ♪
35
00:02:09,710 --> 00:02:12,645
♪ Then I'll start back at one ♪
36
00:02:12,680 --> 00:02:16,582
Can you um, can you just
turn it down a little bit?
37
00:02:16,617 --> 00:02:17,814
♪ So incredible... ♪
38
00:02:17,849 --> 00:02:19,751
- Yeah, sure.
- Thanks.
39
00:02:27,056 --> 00:02:31,366
I... I uh, stocked the fridge,
everything that you like.
40
00:02:31,401 --> 00:02:34,634
- I know, I saw.
- [chuckles]
41
00:02:34,668 --> 00:02:35,668
[clears throat]
42
00:02:39,311 --> 00:02:40,871
I reckon
you're gonna miss me a bit.
43
00:02:42,445 --> 00:02:44,247
Of course, I am.
44
00:02:45,514 --> 00:02:48,515
[sighs] I'm sorry, Will.
45
00:02:48,550 --> 00:02:53,454
[♪♪♪]
46
00:02:59,759 --> 00:03:04,697
Listen, I just wanna say that...
47
00:03:04,731 --> 00:03:08,997
I know we said we weren't gonna
talk about it, but...
48
00:03:09,032 --> 00:03:11,506
What was his name again?
49
00:03:11,540 --> 00:03:12,936
Will, just don't.
50
00:03:12,971 --> 00:03:14,706
Anyway, just wanna say that...
51
00:03:19,009 --> 00:03:22,715
I know that was hard for you
to talk about it.
52
00:03:24,389 --> 00:03:26,521
Just in case, it's in your head
or something I just...
53
00:03:28,986 --> 00:03:32,021
I just want you to know
that I forgive you.
54
00:03:32,055 --> 00:03:33,924
And I'm... I'm...
I'm good with it.
55
00:03:33,959 --> 00:03:37,026
I'm not good...
I'm not good with it...
56
00:03:40,031 --> 00:03:44,341
but I appreciate you
bein' honest with me.
57
00:03:46,377 --> 00:03:48,509
[sighs]
58
00:03:48,545 --> 00:03:50,710
[car beeping]
59
00:03:50,745 --> 00:03:52,382
LISA:
Finally, we're almost there.
60
00:03:53,978 --> 00:03:54,989
Yeah,
I'm gonna have to pull over
61
00:03:55,013 --> 00:03:56,013
and get some gas.
62
00:03:56,046 --> 00:03:58,618
Almost run empty.
63
00:03:58,653 --> 00:04:01,456
Uh, it's only about 15 minutes
to my parents' house.
64
00:04:01,491 --> 00:04:03,092
- Are you that low?
- Uh, actually, I am.
65
00:04:05,022 --> 00:04:06,725
Unless you wanna get out
and push the car.
66
00:04:06,760 --> 00:04:09,828
Mm, I do not want to do that.
67
00:04:09,862 --> 00:04:12,368
- Shut up then.
- [both chuckles]
68
00:04:18,805 --> 00:04:22,610
[car whirrs]
69
00:04:25,449 --> 00:04:27,812
[sighing]
70
00:04:27,848 --> 00:04:32,048
- Are you gonna get gas?
- Yeah.
71
00:04:32,082 --> 00:04:33,326
I was gonna throw it out there,
though.
72
00:04:33,350 --> 00:04:37,119
What do you say, I fill her up
and we drive back to Manchester?
73
00:04:37,153 --> 00:04:39,858
Or off into the sunset or...
74
00:04:39,893 --> 00:04:41,134
- Off into the sunset?
- WILL: Or...
75
00:04:41,158 --> 00:04:42,860
- I don't know. Something.
- LISA: Hmm.
76
00:04:42,896 --> 00:04:44,566
We could go on a holiday,
we could...
77
00:04:44,600 --> 00:04:47,161
Look, I... I need this break,
I need to clear my mind.
78
00:04:47,197 --> 00:04:49,064
I need to gain
a better perspective.
79
00:04:51,134 --> 00:04:53,069
This is the best I can do, okay?
80
00:04:53,103 --> 00:04:54,444
Yeah.
81
00:04:57,173 --> 00:05:01,781
Well... at least,
it's your mother's.
82
00:05:01,815 --> 00:05:04,487
I mean after two weeks with her
83
00:05:04,521 --> 00:05:07,754
and you're gonna be desperate
to come back and see me.
84
00:05:07,788 --> 00:05:10,922
- No?
- Uh, well, we'll see.
85
00:05:10,956 --> 00:05:13,122
[chuckles]
86
00:05:13,156 --> 00:05:14,661
I'm gonna grab some water.
87
00:05:14,697 --> 00:05:15,728
Get some gas.
88
00:05:21,836 --> 00:05:26,740
[♪♪♪]
89
00:05:32,516 --> 00:05:34,814
Oh, fuck.
90
00:05:34,848 --> 00:05:36,584
[door dings]
91
00:05:51,536 --> 00:05:53,029
[truck honking in distance]
92
00:05:56,100 --> 00:05:58,574
[card machine beeps]
93
00:05:59,774 --> 00:06:00,906
[cell phone vibrates]
94
00:06:03,206 --> 00:06:05,911
[water dripping in background]
95
00:06:07,684 --> 00:06:10,047
[inhales, exhales]
96
00:06:14,119 --> 00:06:16,019
[dial tone ringing]
97
00:06:19,564 --> 00:06:20,529
Yo, Nate. Will.
98
00:06:20,564 --> 00:06:22,499
[door creaks, shuts]
99
00:06:22,533 --> 00:06:24,192
[indistinct chatter
in background]
100
00:06:24,228 --> 00:06:26,228
[sighs]
101
00:06:38,209 --> 00:06:40,143
WILL:
No, no, no,
you can't pull out of the deal.
102
00:06:40,177 --> 00:06:41,511
I owe this money to my subs.
103
00:06:41,545 --> 00:06:43,596
NATE ON PHONE:
Look, Will, I understand,but you gotta say.
104
00:06:43,620 --> 00:06:44,961
- Hi, just this.
- OSCAR: That's it?
105
00:06:44,985 --> 00:06:46,588
Yeah.
106
00:06:48,560 --> 00:06:50,053
[cash register dings]
107
00:06:50,088 --> 00:06:52,254
- Thanks. You can keep it.
- Thank you.
108
00:06:53,223 --> 00:06:54,564
[door dings]
109
00:06:58,129 --> 00:06:59,668
KNUCKLES: Uh, uh, excuse me.
110
00:07:03,773 --> 00:07:06,641
[indistinct conversation]
111
00:07:06,677 --> 00:07:11,581
[♪♪♪]
112
00:07:13,980 --> 00:07:15,310
- [truck honks]
- Thanks.
113
00:07:15,345 --> 00:07:20,249
[♪♪♪]
114
00:07:50,050 --> 00:07:51,720
[door dings]
115
00:07:51,754 --> 00:07:54,591
[indistinct TV chatter
in background]
116
00:08:09,002 --> 00:08:11,168
[knocks on door]
117
00:08:11,202 --> 00:08:12,202
Lisa.
118
00:08:14,678 --> 00:08:15,776
Lisa?
119
00:08:18,947 --> 00:08:21,244
[door creaking]
120
00:08:34,764 --> 00:08:36,061
Hello?
121
00:08:36,096 --> 00:08:37,831
[door creaking]
122
00:08:53,278 --> 00:08:55,278
[indistinct TV chatter
in background]
123
00:08:55,312 --> 00:08:56,884
Excuse me,
I'm looking for my wife.
124
00:08:56,918 --> 00:08:57,995
You didn't see a woman in here
125
00:08:58,019 --> 00:09:00,953
She's wearin' white top, jeans.
126
00:09:00,989 --> 00:09:02,086
- No?
- Check the bathroom.
127
00:09:02,121 --> 00:09:04,385
Yeah, I just...
I just checked 'em.
128
00:09:04,421 --> 00:09:06,024
OSCAR: Okay, I don't know.
129
00:09:21,404 --> 00:09:24,174
[dial tone ringing]
130
00:09:24,210 --> 00:09:25,418
LISA: [On voice mail]
Hi, you've reached Lisa.
131
00:09:25,442 --> 00:09:27,716
Leave me a message
and I'll call you back.
132
00:09:27,751 --> 00:09:30,346
[sighs] Hey, Lisa, it's me.
133
00:09:30,380 --> 00:09:32,249
Hey, where are you?
134
00:09:32,283 --> 00:09:34,152
I'm at the other side
of the gas station.
135
00:09:34,187 --> 00:09:35,907
You gonna call me back,
I'm lookin' for you.
136
00:09:41,865 --> 00:09:43,359
Excuse me!
137
00:09:43,394 --> 00:09:46,032
Did you see a woman in a...
Uh, she's wearin' a white top,
138
00:09:46,067 --> 00:09:49,398
blue jeans, dark hair,
walkin' around out here?
139
00:09:49,432 --> 00:09:50,937
No, I haven't.
140
00:09:58,375 --> 00:09:59,782
Lisa!
141
00:10:04,085 --> 00:10:05,447
Lisa!
142
00:10:07,451 --> 00:10:09,153
What the fuck?
143
00:10:12,423 --> 00:10:13,861
Lisa!
144
00:10:17,296 --> 00:10:18,504
LISA: [On voice mail]
Hi, you've reached Lisa.
145
00:10:18,528 --> 00:10:20,168
Leave me a message
and I'll call you back.
146
00:10:20,200 --> 00:10:22,232
All right, Lis,
this isn't funny.
147
00:10:22,268 --> 00:10:25,433
Where'd you go?
148
00:10:25,469 --> 00:10:26,885
All right, listen,
you gotta call me back.
149
00:10:26,909 --> 00:10:28,942
I'm lookin' for you,
I'm gettin' worried.
150
00:10:28,977 --> 00:10:30,912
Wait inside the gas station.
151
00:10:37,150 --> 00:10:38,259
Sure you didn't see anybody
in here?
152
00:10:38,283 --> 00:10:40,019
White top.
153
00:10:40,054 --> 00:10:41,163
- Yeah, no, you saw...
- WILL: Thick dark hair. Yeah.
154
00:10:41,187 --> 00:10:42,087
White top, I heard you.
155
00:10:42,123 --> 00:10:44,760
Um, what'd she buy?
156
00:10:44,796 --> 00:10:47,027
I think she was getting water
or maybe something else.
157
00:10:47,062 --> 00:10:48,929
- I don't know.
- All right, I don't know.
158
00:10:48,965 --> 00:10:51,525
Uh, check the car maybe.
159
00:10:51,561 --> 00:10:53,131
WILL: I'll check it again.
160
00:10:53,167 --> 00:10:54,408
But if you see her,
will you let her know
161
00:10:54,432 --> 00:10:55,937
just stay here?
162
00:10:55,971 --> 00:10:56,971
Her name's Lisa.
163
00:10:57,005 --> 00:10:57,873
- Yeah, man.
- WILL: Yeah?
164
00:10:57,908 --> 00:10:58,573
Sure.
165
00:10:58,609 --> 00:11:00,842
- [door dings]
- Thanks. Uh.
166
00:11:03,243 --> 00:11:04,407
Lisa!
167
00:11:06,443 --> 00:11:08,553
Hey, you didn't see a... a...
A woman in a white shirt?
168
00:11:08,577 --> 00:11:10,215
- Mm-mm.
- Walking around here?
169
00:11:10,250 --> 00:11:12,250
You didn't see a woman in a...
A white T-shirt
170
00:11:12,284 --> 00:11:14,317
with thick dark hair?
171
00:11:14,352 --> 00:11:17,826
Guys, did you see a woman
walkin' around here.
172
00:11:17,861 --> 00:11:19,355
She was wearin' a white T-shirt.
173
00:11:22,063 --> 00:11:23,458
Lisa!
174
00:11:34,207 --> 00:11:37,176
[breathes heavily]
175
00:11:37,211 --> 00:11:42,115
[♪♪♪]
176
00:11:52,588 --> 00:11:54,357
WILL: Come on, Lisa.
177
00:12:07,571 --> 00:12:09,142
Lisa!
178
00:12:09,177 --> 00:12:14,081
[♪♪♪]
179
00:12:19,022 --> 00:12:20,615
[door dings]
180
00:12:20,649 --> 00:12:22,451
Will:
Hey buddy,
sorry to bother you again.
181
00:12:22,486 --> 00:12:24,190
I can't find my wife anywhere.
182
00:12:24,225 --> 00:12:26,500
So give... give me the...
The address of this gas station.
183
00:12:26,524 --> 00:12:28,293
101, Route 64.
184
00:12:28,327 --> 00:12:30,525
Is there a local number
for the police here?
185
00:12:30,561 --> 00:12:33,033
Uh, 9-1-1.
186
00:12:33,068 --> 00:12:34,134
9-1-1.
187
00:12:34,168 --> 00:12:35,937
Okay, thanks.
188
00:12:38,942 --> 00:12:41,878
[breathes heavily]
189
00:12:41,913 --> 00:12:43,572
[dial tone ringing]
190
00:12:46,918 --> 00:12:48,158
SERGEANT ANDERSON: [on phone]
Sergeant Anderson, 9-1-1.
191
00:12:48,182 --> 00:12:49,885
What's your emergency?
192
00:12:49,921 --> 00:12:52,030
Uh, yeah, I would like to report
a... a... a missing person,
193
00:12:52,054 --> 00:12:53,219
my wife.
194
00:12:53,254 --> 00:12:56,221
Um, yeah, she...
I... I can't find her.
195
00:12:56,256 --> 00:12:58,301
SERGEANT ANDERSON:
Hey, Roy,
you mind taking line three?
196
00:12:58,325 --> 00:12:59,522
Name's Spann.
197
00:12:59,557 --> 00:13:01,072
Said he lost his wife
at the Veldro station.
198
00:13:01,096 --> 00:13:02,195
ROY: Lost his wife?
199
00:13:02,230 --> 00:13:04,163
Yeah, that's what he said.
200
00:13:04,198 --> 00:13:04,898
ROY: All right, thanks.
201
00:13:04,932 --> 00:13:06,628
SERGEANT ANDERSON: All right.
202
00:13:06,663 --> 00:13:07,428
ROY: [on phone]
Mr. Spann,this is Detective Paterson.
203
00:13:07,464 --> 00:13:08,234
- Yeah.
- ROY: [on phone] So, uh...
204
00:13:08,269 --> 00:13:09,668
Hi.
205
00:13:09,703 --> 00:13:10,336
ROY: [on phone]
You're sayin' you...you can't find your wife.
206
00:13:10,370 --> 00:13:11,169
Yeah, I can't find my wife.
207
00:13:11,206 --> 00:13:13,437
I... we... I...
I stopped to get gas,
208
00:13:13,471 --> 00:13:15,240
she came in to get a drink,
and...
209
00:13:15,275 --> 00:13:17,408
And that was
like 20 minutes ago.
210
00:13:17,442 --> 00:13:19,442
I've been...
I can't see her anywhere.
211
00:13:19,477 --> 00:13:21,246
ROY: [on phone]
Well, it's not very long.
212
00:13:21,282 --> 00:13:22,446
You checked the bathroom?
213
00:13:22,480 --> 00:13:23,985
Yeah, yeah,
I checked the bathroom,
214
00:13:24,020 --> 00:13:25,360
I checked
the whole damn gas station.
215
00:13:25,384 --> 00:13:27,424
I've been all around the front,
and the back, and...
216
00:13:27,452 --> 00:13:28,990
ROY: [on phone]
Okay, Mr. Spann, okay.
217
00:13:29,025 --> 00:13:29,892
What's your...
What's your wife's name?
218
00:13:29,927 --> 00:13:31,333
WILL: [on phone]
Her name is Lisa Spann.
219
00:13:31,357 --> 00:13:32,522
Lisa Spann.
220
00:13:32,557 --> 00:13:35,129
Yeah, she's 5'9",
she's uh, dark hair,
221
00:13:35,163 --> 00:13:36,371
and she's wearin'
a pair of blue jeans,
222
00:13:36,395 --> 00:13:38,264
and a... and a white T-shirt.
223
00:13:38,298 --> 00:13:40,034
- Short sleeves.
- Okay.
224
00:13:40,070 --> 00:13:41,696
- Is she from the area?
- No.
225
00:13:41,730 --> 00:13:43,400
Well, originally,
she's from this area.
226
00:13:43,436 --> 00:13:44,533
Yeah, I mean her parents
227
00:13:44,568 --> 00:13:46,008
just live along the road
in Emerson.
228
00:13:46,043 --> 00:13:48,471
Well,
maybe she ran into a friend.
229
00:13:48,506 --> 00:13:52,047
Do you think your wife
would just run off with a friend
230
00:13:52,081 --> 00:13:54,081
when I'm putting gas in the car?
231
00:13:54,116 --> 00:13:55,159
ROY: [on phone]
Uh, uh, all right, all right.
232
00:13:55,183 --> 00:13:56,711
Listen, Mr. Spann, just relax.
233
00:13:56,745 --> 00:13:58,229
I'll dispatch someone
as soon as possible.
234
00:13:58,253 --> 00:14:00,549
WILL:
What... what...
what is soon as possible?
235
00:14:00,585 --> 00:14:02,662
ROY: [on phone]
Well, listen, I don't haveanyone available just now.
236
00:14:02,686 --> 00:14:03,619
- I'll call you back.
- All right, well, l... listen,
237
00:14:03,653 --> 00:14:05,293
we're in a bit
of an emergency here, okay?
238
00:14:05,326 --> 00:14:06,567
There's truck drivers
everywhere.
239
00:14:06,591 --> 00:14:08,293
Well,
I mean time is of the essence.
240
00:14:08,328 --> 00:14:09,360
She could be anywhere.
241
00:14:09,395 --> 00:14:11,033
She could be in danger.
242
00:14:11,067 --> 00:14:12,595
I understand
you're stressed out.
243
00:14:12,629 --> 00:14:14,971
I'll send someone
as soon as possible, okay?
244
00:14:15,005 --> 00:14:16,269
Okay, okay, okay.
245
00:14:16,303 --> 00:14:17,413
ROY: [on phone]
I'll come myself if I have to.
246
00:14:17,437 --> 00:14:19,106
WILL: Okay. Okay, thank you.
247
00:14:19,142 --> 00:14:20,668
Just be as quick as you can,
okay?
248
00:14:20,703 --> 00:14:22,517
ROY: [on phone]
Stay by your phone,keep your phone on,
249
00:14:22,541 --> 00:14:23,672
and stay put.
250
00:14:23,706 --> 00:14:28,610
[♪♪♪]
251
00:14:47,335 --> 00:14:52,272
[♪♪♪]
252
00:14:56,344 --> 00:14:58,245
Oh, shit.
253
00:15:13,360 --> 00:15:14,693
[dial tone ringing]
254
00:15:14,729 --> 00:15:17,099
BARRY: [on voice mail]
We're not in.Please leave a message.
255
00:15:17,134 --> 00:15:20,563
Hey, Barry, Anna, it's Will.
256
00:15:20,599 --> 00:15:22,312
Can you guys call me back?
I'm lookin' for Lisa.
257
00:15:22,336 --> 00:15:23,336
Thank you, bye.
258
00:15:24,635 --> 00:15:25,799
Fuck.
259
00:15:25,835 --> 00:15:30,739
[♪♪♪]
260
00:15:35,514 --> 00:15:38,120
[dogs barking in distance]
261
00:15:46,229 --> 00:15:48,129
[knocking on door]
262
00:15:48,164 --> 00:15:50,626
[door creaking]
263
00:15:50,662 --> 00:15:51,327
Lisa?
264
00:15:51,363 --> 00:15:53,201
I think that's them, sweetie.
265
00:15:54,731 --> 00:15:55,841
- WILL: Lisa.
- BARRY: You got it?
266
00:15:55,865 --> 00:15:56,330
ANNA: Hi, Will.
267
00:15:56,365 --> 00:15:58,106
- WILL: Hi.
- Oh.
268
00:15:58,142 --> 00:15:59,812
- WILL: Hey, how are you?
- Hey, I'm good. Where's Lisa?
269
00:15:59,836 --> 00:16:01,748
WILL:
Uh, I... I was gonna ask you
the same thing.
270
00:16:01,772 --> 00:16:03,508
Is she here?
271
00:16:03,543 --> 00:16:06,081
No, she's not... she's with you.
272
00:16:06,116 --> 00:16:08,149
No, she was with me.
273
00:16:08,184 --> 00:16:09,844
- Lisa!
- BARRY: Hello.
274
00:16:09,879 --> 00:16:12,285
- ANNA: Well, she's not here.
- WILL: Okay, okay.
275
00:16:12,321 --> 00:16:14,650
- ANNA: Barry!
- Yes, sweetie.
276
00:16:14,686 --> 00:16:15,351
BARRY: Hi.
277
00:16:15,386 --> 00:16:17,720
- Hey, Barry!
- Will's here.
278
00:16:17,754 --> 00:16:19,700
WILL: Um, I... I, uh...
- BARRY: What's the matter?
279
00:16:19,724 --> 00:16:20,832
ANNA:
I don't know. Something's wrong.
280
00:16:20,856 --> 00:16:22,263
BARRY: What?
281
00:16:22,298 --> 00:16:23,407
You guys didn't hear from her?
She didn't call?
282
00:16:23,431 --> 00:16:24,705
- No, she's... is it...
- What? No.
283
00:16:24,729 --> 00:16:26,299
I... I... I thought
maybe she came here.
284
00:16:26,335 --> 00:16:27,100
Uh, no, wait a second.
285
00:16:27,135 --> 00:16:28,533
No, uh... uh,
weren't you supposed
286
00:16:28,567 --> 00:16:31,139
- to drop her off here?
- Yeah.
287
00:16:31,174 --> 00:16:34,374
Uh, one minute she was here,
the next minute she was gone.
288
00:16:34,408 --> 00:16:36,111
Uh, what uh,
what do you mean by that?
289
00:16:37,774 --> 00:16:39,346
What do you mean she's gone?
290
00:16:39,380 --> 00:16:42,183
[sighs] We stopped to get gas,
291
00:16:42,219 --> 00:16:45,384
and she went into the market,
and...
292
00:16:45,419 --> 00:16:48,124
- BARRY: Right.
- She didn't come back out.
293
00:16:48,158 --> 00:16:48,957
BARRY: I don't...
294
00:16:48,993 --> 00:16:50,368
She's still
in the gas station then.
295
00:16:50,392 --> 00:16:52,293
No, she's not still
in the gas station.
296
00:16:52,327 --> 00:16:53,293
- WILL: I...
- Is she in the...
297
00:16:53,328 --> 00:16:54,294
In the bathroom? Did you check...
298
00:16:54,330 --> 00:16:55,702
I've looked in the restrooms,
I've looked...
299
00:16:55,726 --> 00:16:57,243
Yes, I checked the whole damn
gas station.
300
00:16:57,267 --> 00:16:58,475
Okay, which ga...
Which gas station
301
00:16:58,499 --> 00:16:59,607
were you're at?
Let's start there.
302
00:16:59,631 --> 00:17:02,302
The Veldro on uh, you know, 64.
303
00:17:02,337 --> 00:17:04,568
WILL:
Okay, that's about five miles
from here,
304
00:17:04,604 --> 00:17:06,736
so she wouldn't walk from there.
305
00:17:06,770 --> 00:17:09,211
So, I have to ask you this,
Will,
306
00:17:09,246 --> 00:17:11,674
uh, did you have a fight?
307
00:17:11,710 --> 00:17:14,150
Is that what this is?
You had a fight and...
308
00:17:14,184 --> 00:17:16,580
No, Barry,
we didn't have a fight.
309
00:17:16,615 --> 00:17:18,748
We're going through some stuff
as... as you know,
310
00:17:18,782 --> 00:17:20,288
but we did not have a fight.
311
00:17:20,323 --> 00:17:21,663
And I can't explain...
Okay, listen,
312
00:17:21,686 --> 00:17:24,160
did she have anybody else know
she was comin'?
313
00:17:24,194 --> 00:17:25,920
Any friends or anything
or anybody that...
314
00:17:25,954 --> 00:17:26,820
Just friends.
315
00:17:26,855 --> 00:17:28,856
But did you speak
to any of her friends?
316
00:17:28,892 --> 00:17:30,627
No, wait a second.
Wait, wait, wait!
317
00:17:30,663 --> 00:17:31,871
Now uh, listen,
what are you saying?
318
00:17:31,894 --> 00:17:33,862
That it's because of us?
Is that it?
319
00:17:33,896 --> 00:17:35,545
- I'm not blamin' anybody.
- Now, that's insane.
320
00:17:35,568 --> 00:17:36,268
WILL:
You know,
anybody else who she was...
321
00:17:36,302 --> 00:17:37,799
No, no, please, it's insulting.
322
00:17:37,835 --> 00:17:39,174
What are you talkin' about,
Barry!
323
00:17:39,210 --> 00:17:39,942
- I'm not blaming anybody!
- ANNA: Okay.
324
00:17:39,978 --> 00:17:41,221
- You did!
- WILL: I... I'm just...
325
00:17:41,246 --> 00:17:42,323
That... that was the implication.
Do you have any friends here?
326
00:17:42,346 --> 00:17:43,586
WILL:
I asked if you knew
she was coming here.
327
00:17:43,609 --> 00:17:46,182
Okay!
328
00:17:46,217 --> 00:17:48,480
Okay, guys,
you can think what you want,
329
00:17:48,516 --> 00:17:50,285
but this is me, Will, all right?
330
00:17:50,319 --> 00:17:51,660
- No, I...
- WILL: I... I... and this...
331
00:17:51,683 --> 00:17:53,452
I know,
but it's not Will and Lisa.
332
00:17:53,488 --> 00:17:54,861
You see,
we were expecting Will and Lisa.
333
00:17:54,884 --> 00:17:56,258
Yeah, okay.
334
00:17:56,292 --> 00:17:58,721
Well, let's get
about finding Lisa, okay?
335
00:17:58,757 --> 00:18:00,229
I'm uh, I gotta go by.
336
00:18:00,263 --> 00:18:01,130
I called the police
337
00:18:01,164 --> 00:18:02,692
and they're comin'
at the gas station.
338
00:18:02,728 --> 00:18:04,266
- You guys stay here.
- Okay.
339
00:18:04,300 --> 00:18:05,729
WILL: Just in case she comes.
340
00:18:05,763 --> 00:18:07,643
And maybe call her friends,
see if anybody heard from her.
341
00:18:07,666 --> 00:18:08,566
- BARRY: Right.
- ANNA: Yeah.
342
00:18:08,602 --> 00:18:09,843
Right? And call me
if you're hear anything.
343
00:18:09,866 --> 00:18:11,272
- I will, I promise.
- Of course.
344
00:18:11,307 --> 00:18:12,736
- WILL: All right.
- [door shuts]
345
00:18:12,770 --> 00:18:13,902
ANNA: Oh my God.
346
00:18:13,936 --> 00:18:14,669
No, we're gonna call the cops
right now.
347
00:18:14,704 --> 00:18:15,569
What do you mean
call her friends?
348
00:18:15,605 --> 00:18:17,311
- What the fuck is that?
- I don't ev...
349
00:18:17,346 --> 00:18:18,246
I don't understand what he said.
350
00:18:18,281 --> 00:18:18,846
ANNA:
I don't even know
if I believe him
351
00:18:18,882 --> 00:18:20,315
that he called the cops..
352
00:18:20,349 --> 00:18:21,744
I don't either.
I don't trust him!
353
00:18:21,779 --> 00:18:23,251
ANNA:
This doesn't make any sense.
354
00:18:23,287 --> 00:18:24,913
Oh, it makes sense to me.
355
00:18:24,948 --> 00:18:27,387
ANNA: Uh, he was acting weird.
356
00:18:27,423 --> 00:18:28,554
Did you see him?
357
00:18:36,530 --> 00:18:41,434
[♪♪♪]
358
00:19:21,839 --> 00:19:23,443
Ooh!
359
00:19:23,479 --> 00:19:25,346
Hey. [grunts]
360
00:19:25,382 --> 00:19:27,382
I got the steering column
workin'.
361
00:19:27,416 --> 00:19:28,115
LISA: Oh yeah?
362
00:19:28,151 --> 00:19:30,384
Yeah, cables were... were fried.
363
00:19:30,420 --> 00:19:32,354
Oh. Hmm.
364
00:19:32,388 --> 00:19:33,817
Maybe it's time to get her wet.
365
00:19:33,852 --> 00:19:35,489
[chuckles]
366
00:19:35,523 --> 00:19:38,756
- You want a drink?
- No. No, thanks.
367
00:19:38,790 --> 00:19:40,692
- Okay, I'm gonna have a beer.
- Okay.
368
00:19:43,993 --> 00:19:46,335
You okay?
369
00:19:46,369 --> 00:19:47,962
[door shuts]
370
00:19:47,998 --> 00:19:49,029
No.
371
00:19:49,065 --> 00:19:50,372
What's the matter?
372
00:19:51,969 --> 00:19:53,375
Will, um...
373
00:19:56,842 --> 00:19:58,842
- I think we need a break.
- Oh, Christ.
374
00:20:06,082 --> 00:20:09,423
W... i... i... uh, is it the work?
375
00:20:09,459 --> 00:20:11,921
I mean I know
I've not been around so much,
376
00:20:11,955 --> 00:20:13,835
but at least I'm almost finished
with this stuff.
377
00:20:13,858 --> 00:20:14,525
I told you
there's gonna be a few...
378
00:20:14,559 --> 00:20:15,892
LISA: I know, I know. Uh...
379
00:20:15,926 --> 00:20:17,333
I understand.
380
00:20:17,367 --> 00:20:22,470
It's just...
I don't actually know what it is
381
00:20:22,505 --> 00:20:23,203
and that's the problem.
382
00:20:23,239 --> 00:20:24,967
I can't fix what I don't know...
383
00:20:25,001 --> 00:20:26,507
Well, that's fucking great,
isn't it?
384
00:20:26,541 --> 00:20:27,871
So, you don't know what's wrong.
385
00:20:27,905 --> 00:20:29,751
You don't communicate to me
what's wrong. Is it...
386
00:20:29,776 --> 00:20:31,357
I'm trying to communicate
to you right now
387
00:20:31,382 --> 00:20:32,347
and is this how
you're gonna behave?
388
00:20:32,383 --> 00:20:33,214
Yeah, yeah, well,
what is it this time, Lisa?
389
00:20:33,250 --> 00:20:35,076
- Your depression?
- I'm not depressed.
390
00:20:35,111 --> 00:20:37,650
Uh, you're unfulfilled again,
because we know what happens
391
00:20:37,684 --> 00:20:38,816
when you're unfulfilled.
392
00:20:38,851 --> 00:20:41,521
We've been there,
I dealt with that.
393
00:20:41,557 --> 00:20:42,557
But that's not enough.
394
00:20:44,020 --> 00:20:45,492
[sighs]
395
00:20:49,465 --> 00:20:50,861
- I'm sorry.
- D... No, it's...
396
00:20:50,895 --> 00:20:52,994
I'm sorry, I'm sorry that...
Uh. I'm sorry.
397
00:20:55,636 --> 00:21:01,068
I don't feel anything anymore.
398
00:21:01,104 --> 00:21:02,642
It's like I'm just numb.
399
00:21:02,676 --> 00:21:03,940
That's the worst part of it.
400
00:21:03,974 --> 00:21:06,810
I can't even pinpoint why
401
00:21:06,846 --> 00:21:09,814
and I think some time apart
would be really beneficial.
402
00:21:09,848 --> 00:21:13,454
Get some clarity, some space.
403
00:21:18,692 --> 00:21:23,596
[♪♪♪]
404
00:21:30,969 --> 00:21:32,770
- Detective Paterson.
- Mr. Spann?
405
00:21:32,806 --> 00:21:34,541
- WILL: Yeah.
- All right.
406
00:21:34,576 --> 00:21:37,644
- Any uh, news about your wife?
- No.
407
00:21:37,679 --> 00:21:39,844
It's...
It's an hour and a half now.
408
00:21:39,878 --> 00:21:41,548
I... I haven't seen her.
409
00:21:41,584 --> 00:21:43,419
I... I went to her parents' house
in Emerson
410
00:21:43,453 --> 00:21:45,453
and she didn't
show up there either.
411
00:21:45,489 --> 00:21:46,950
Why would you go there?
412
00:21:46,984 --> 00:21:47,951
Well,
that's where I was takin' her.
413
00:21:47,986 --> 00:21:50,151
I thought maybe she...
She would go by there.
414
00:21:50,185 --> 00:21:51,888
But we asked you to stay here,
415
00:21:51,923 --> 00:21:53,032
'cause she could have
come back here.
416
00:21:53,057 --> 00:21:54,022
Look,
I'm clutchin' the straws here.
417
00:21:54,057 --> 00:21:56,564
I... I don't really know
what the protocol is
418
00:21:56,598 --> 00:21:57,927
for a missing wife.
419
00:21:57,962 --> 00:21:59,511
So yeah, I took action
and I went lookin' for her.
420
00:21:59,536 --> 00:22:00,578
- All right, uh...
- I don't know what the...
421
00:22:00,603 --> 00:22:02,503
What are her parents' names?
422
00:22:02,538 --> 00:22:05,000
Uh, Anna and Barry Adams.
423
00:22:05,036 --> 00:22:06,837
Oh, the Adams.
I know the Adams a little bit.
424
00:22:06,873 --> 00:22:08,708
Good people.
425
00:22:08,742 --> 00:22:09,709
Yeah, the good people, yeah.
426
00:22:09,743 --> 00:22:12,778
Did she um, leave behind
any personal belongings?
427
00:22:12,813 --> 00:22:14,042
- A purse?
- Yeah, yeah.
428
00:22:14,077 --> 00:22:15,979
- I found her purse in the car.
- Okay.
429
00:22:19,522 --> 00:22:22,018
And I have her computer as well.
430
00:22:22,053 --> 00:22:23,019
ROY:
Okay, well, hold on to that.
431
00:22:23,054 --> 00:22:25,153
Let me just look at this.
432
00:22:25,188 --> 00:22:26,198
You have her phone, do you, huh?
433
00:22:26,221 --> 00:22:27,727
No, I think she had her phone.
434
00:22:27,761 --> 00:22:30,531
I... I... I tried Find My Phone,
but it must be off.
435
00:22:30,567 --> 00:22:32,830
All right. Let's head inside.
436
00:22:37,540 --> 00:22:38,869
Oscar.
437
00:22:38,904 --> 00:22:40,036
OSCAR: Detective.
438
00:22:40,070 --> 00:22:41,201
Uh, what you need? Coffee?
439
00:22:41,237 --> 00:22:43,171
No, no, I need the uh,
camera footage
440
00:22:43,205 --> 00:22:44,909
from the surveillance.
441
00:22:44,943 --> 00:22:46,811
Uh, the camera's been busted
a couple weeks.
442
00:22:46,846 --> 00:22:47,645
I got a guy comin' out,
443
00:22:47,681 --> 00:22:49,056
but they keep sayin'
they comin' out.
444
00:22:49,079 --> 00:22:50,486
Nobody showed up yet.
445
00:22:50,520 --> 00:22:52,246
Well, this man says
his wife is missing.
446
00:22:52,280 --> 00:22:53,786
You've been sitting here
all day.
447
00:22:53,820 --> 00:22:55,766
- Did you see anybody?
- I... I didn't seen a thing.
448
00:22:55,789 --> 00:22:58,527
Shoot. All right, listen,
I'ma head back to the station,
449
00:22:58,561 --> 00:23:00,122
- issue out an APB.
- Yeah.
450
00:23:00,156 --> 00:23:01,936
You wanna come with me?
I can take a full statement.
451
00:23:01,961 --> 00:23:03,730
[sighs]
452
00:23:03,765 --> 00:23:06,634
No, I think I...
I'm gonna stay here.
453
00:23:06,669 --> 00:23:08,834
- Just in case she shows up.
- All right.
454
00:23:08,868 --> 00:23:11,672
You mind if I... computer.
455
00:23:11,707 --> 00:23:12,673
Do you know what's the code?
456
00:23:12,708 --> 00:23:14,642
[sighs]
457
00:23:14,676 --> 00:23:16,203
No, I... I...
She didn't give it to me.
458
00:23:16,239 --> 00:23:17,612
Uh, don't worry.
459
00:23:17,646 --> 00:23:18,987
I got one of them whizz kids
down there.
460
00:23:19,010 --> 00:23:20,516
He can crack anything.
461
00:23:25,919 --> 00:23:29,656
So what I just...
Do I still hang out front?
462
00:23:29,692 --> 00:23:32,121
Yeah, like I said,
just be reachable.
463
00:23:32,155 --> 00:23:33,693
Okay.
464
00:23:33,729 --> 00:23:35,156
- Thank you.
- ROY: Uh-huh.
465
00:23:40,328 --> 00:23:45,232
[♪♪♪]
466
00:24:37,056 --> 00:24:38,923
Hey, Oscar, yeah?
467
00:24:38,959 --> 00:24:40,694
- Uh, back again, huh?
- Yeah.
468
00:24:42,028 --> 00:24:47,195
Um, you said the camera's
not workin'.
469
00:24:47,230 --> 00:24:48,944
Yeah, I already told you,
it's fuckin' busted.
470
00:24:48,969 --> 00:24:50,308
WILL:
Yeah, you said it to me,
you said it to the detective.
471
00:24:50,333 --> 00:24:52,673
- It's 'cause it's busted.
- Right.
472
00:24:52,709 --> 00:24:54,643
See, I know a thing
about these uh, cameras.
473
00:24:54,677 --> 00:24:58,778
I've worked quite a few
and uh, that's live.
474
00:24:58,814 --> 00:25:00,846
It's workin'.
475
00:25:00,882 --> 00:25:03,145
No, it must... uh,
maybe there's a battery in there
476
00:25:03,181 --> 00:25:04,355
- or something...
- What are you playin' on?
477
00:25:04,380 --> 00:25:05,512
What are you talking about?
478
00:25:05,548 --> 00:25:07,689
WILL:
What are you playin' on?
What's goin' on here?
479
00:25:07,723 --> 00:25:09,053
Buddy, I got no video here,
okay?
480
00:25:09,087 --> 00:25:09,953
Yeah, you got no screen.
481
00:25:09,989 --> 00:25:11,000
OSCAR:
Yeah, what do you want from me?
482
00:25:11,023 --> 00:25:13,386
You might have no feed,
but that's recording.
483
00:25:13,422 --> 00:25:15,061
Uh, we mind
our own fuckin' business here,
484
00:25:15,094 --> 00:25:16,356
all right, man?
485
00:25:16,392 --> 00:25:17,090
Did you say you mind
your own fuckin' business?
486
00:25:17,125 --> 00:25:18,237
Yeah, get the fuck out of here.
487
00:25:18,260 --> 00:25:19,910
WILL:
We're talkin'
about my fuckin' wife here.
488
00:25:19,933 --> 00:25:21,045
- Well, not my problem.
- Uh, really?
489
00:25:21,068 --> 00:25:21,500
- That's how you're gonna be?
- OSCAR: Not my problem.
490
00:25:21,536 --> 00:25:22,602
Get the fuck out.
491
00:25:22,636 --> 00:25:23,435
Okay, I'm gonna need to look
at this footage, man.
492
00:25:23,471 --> 00:25:25,300
Hey.
Hey, what the fuck you doin'?
493
00:25:25,336 --> 00:25:26,513
WILL:
You won't mind if I hav a look.
494
00:25:26,538 --> 00:25:27,103
- OSCAR: Hey, nobody back here.
- You won't have a problem.
495
00:25:27,138 --> 00:25:28,237
OSCAR: Get the f... hey!
496
00:25:29,404 --> 00:25:31,141
[grunts] Get the fuck...
497
00:25:31,175 --> 00:25:33,814
- Filthy, little motherfucker.
- [Oscar groans]
498
00:25:33,848 --> 00:25:35,343
What the fuck
are you playin' at?
499
00:25:35,377 --> 00:25:39,214
OSCAR:
Listen! What the... [grunts]
500
00:25:39,250 --> 00:25:41,117
What's the fuckin' matter
with you?
501
00:25:41,153 --> 00:25:43,856
- You run the fuckin' place!
- I'm kidding. Man, okay, okay!
502
00:25:43,892 --> 00:25:45,892
- It's right there.
- Thank you!
503
00:25:45,926 --> 00:25:47,795
[breathes heavily]
504
00:25:55,463 --> 00:25:56,935
Piece of shit.
505
00:25:56,971 --> 00:25:58,872
[breathes heavily]
506
00:26:04,209 --> 00:26:05,307
Fuck!
507
00:26:08,443 --> 00:26:10,817
What the fuck is going on here?
508
00:26:10,853 --> 00:26:15,757
[♪♪♪]
509
00:26:20,829 --> 00:26:22,059
Hi there.
510
00:26:22,095 --> 00:26:24,392
Um, I'm here to see uh,
Detective Paterson.
511
00:26:24,426 --> 00:26:25,932
SERGEANT ANDERSON: Paterson.
512
00:26:25,967 --> 00:26:27,328
ROY: Yo.
513
00:26:27,364 --> 00:26:29,396
SERGEANT ANDERSON:
We got uh, Mr. Spann here.
514
00:26:29,432 --> 00:26:31,036
- Hey.
- ROY: Hey.
515
00:26:31,070 --> 00:26:32,873
He's got the CCTV.
516
00:26:32,907 --> 00:26:34,336
I thought it was broken.
517
00:26:34,371 --> 00:26:37,240
Yeah, so did I.
518
00:26:37,275 --> 00:26:38,713
Oscar gave it to me.
519
00:26:38,749 --> 00:26:40,144
That damn Oscar.
520
00:26:40,179 --> 00:26:41,179
Let's go plug it in.
521
00:26:43,346 --> 00:26:46,116
Hey, Mike! Heads up, incoming.
522
00:26:53,059 --> 00:26:54,862
MIKE: One second.
523
00:26:56,799 --> 00:26:58,767
Your man Oscar is connected
with this, by the way.
524
00:26:58,801 --> 00:27:00,736
-Okay. All right -I'm just...
525
00:27:00,770 --> 00:27:03,771
I took it out around 11:30,
so you gotta go back
526
00:27:03,807 --> 00:27:06,467
to like 10 or 9:55 or something.
527
00:27:11,441 --> 00:27:13,913
Back more, just go...
Go back some more.
528
00:27:13,949 --> 00:27:14,882
- Back up a little bit.
- Got it.
529
00:27:14,916 --> 00:27:16,719
Back up a little bit.
A couple of minutes.
530
00:27:19,152 --> 00:27:20,085
So, that... would... that's it?
531
00:27:20,119 --> 00:27:22,086
No, no. That's... that's not her.
532
00:27:22,122 --> 00:27:23,602
No, you gotta go...
Go back some more.
533
00:27:26,929 --> 00:27:28,648
There she... there...
That's her comin' out.
534
00:27:30,361 --> 00:27:35,265
[♪♪♪]
535
00:27:42,240 --> 00:27:44,405
All right, who's that man?
536
00:27:46,179 --> 00:27:47,112
I don't...
I don't know who that is.
537
00:27:47,146 --> 00:27:49,246
I... I...
538
00:27:49,280 --> 00:27:51,885
ROY:
He seems to know
who your wife is.
539
00:27:51,921 --> 00:27:53,361
WILL:
I've never seen him in my life.
540
00:28:02,294 --> 00:28:03,798
Oh, this fuckin' truck.
541
00:28:05,329 --> 00:28:07,198
Well...
542
00:28:07,232 --> 00:28:09,035
Come on. Come on, move it.
543
00:28:15,108 --> 00:28:16,811
Okay, wait, wait, he... he...
He has her.
544
00:28:16,846 --> 00:28:17,880
He's have to taken her.
545
00:28:17,914 --> 00:28:18,846
- All right, all right.
- That's... that's your man.
546
00:28:18,883 --> 00:28:21,113
We'll have some guys
look into it, all right?
547
00:28:21,147 --> 00:28:22,355
- Anderson, why don't you go...
- Can you go back in on him?
548
00:28:22,380 --> 00:28:23,818
ROY:
Track down Oscar, all right?
549
00:28:23,854 --> 00:28:24,685
SERGEANT ANDERSON: Yeah.
550
00:28:24,721 --> 00:28:25,520
ROY:
I bet he knows who this guy is.
551
00:28:25,556 --> 00:28:27,415
- Thank you.
- All right, thank you.
552
00:28:27,451 --> 00:28:28,890
All right, in the meantime,
553
00:28:28,924 --> 00:28:29,757
you mind
if we go in another room,
554
00:28:29,792 --> 00:28:31,420
I ask you a few questions
in private?
555
00:28:31,454 --> 00:28:33,174
- Yeah, sure, let's do it.
- ROY: All right.
556
00:28:36,426 --> 00:28:37,898
Follow me.
557
00:28:37,933 --> 00:28:40,560
[indistinct chatter
in background]
558
00:28:42,169 --> 00:28:44,565
Come on in, have a seat.
559
00:28:45,875 --> 00:28:50,570
[♪♪♪]
560
00:28:51,474 --> 00:28:54,541
ROY: Uh, some water?
561
00:28:54,576 --> 00:28:55,608
Coffee or anything?
562
00:28:55,644 --> 00:28:57,951
No, I'm good.
563
00:28:57,987 --> 00:29:02,153
So, you sure you don't know
who that man is?
564
00:29:02,189 --> 00:29:04,585
No, I've never seen him before
in my life. Uh, no.
565
00:29:04,619 --> 00:29:06,092
Okay, no, it's... it's okay.
566
00:29:06,126 --> 00:29:09,292
I mean he just seemed
to uh, have a...
567
00:29:09,327 --> 00:29:10,634
Be pretty familiar
with your wife.
568
00:29:10,659 --> 00:29:12,625
- Th... that's all.
- I don't know.
569
00:29:12,661 --> 00:29:15,365
I mean uh, doesn't look
like the kinda person
570
00:29:15,400 --> 00:29:16,575
that Lisa would be friends with.
571
00:29:16,598 --> 00:29:18,136
- Okay.
- I... I know her pretty well.
572
00:29:18,172 --> 00:29:19,500
All right.
573
00:29:19,536 --> 00:29:21,085
So Lisa's from her,
she's got friends from here.
574
00:29:21,108 --> 00:29:22,383
Do you...
Do you know any of them?
575
00:29:22,406 --> 00:29:26,409
No, I don't really know
any of her friends.
576
00:29:26,443 --> 00:29:29,213
She... she didn't really talk
about her high school.
577
00:29:31,118 --> 00:29:32,250
That's unusual.
578
00:29:35,320 --> 00:29:37,925
So you were um, on your way
to Lisa's folks' house, right?
579
00:29:37,961 --> 00:29:40,356
Uh, Adams, in Emerson?
580
00:29:40,392 --> 00:29:42,161
Yeah. Like I said,
I was takin' her there
581
00:29:42,195 --> 00:29:43,525
to drop her off, yeah.
582
00:29:45,199 --> 00:29:48,563
ROY:
You know, I...
I have to ask you um...
583
00:29:48,597 --> 00:29:50,069
how's your marriage?
584
00:29:53,635 --> 00:29:55,635
Where are we going with this?
I don't... I don't...
585
00:30:02,952 --> 00:30:04,215
[sighs]
586
00:30:07,958 --> 00:30:10,221
We... we... we were... [sighs]
587
00:30:10,257 --> 00:30:13,125
We're going
through a rough time.
588
00:30:13,161 --> 00:30:15,259
Oh, so it was gonna be a...
A separation?
589
00:30:15,295 --> 00:30:16,624
No, it's not a separation.
590
00:30:16,659 --> 00:30:19,198
She just said she needed
a bit of a break, that's all.
591
00:30:19,232 --> 00:30:20,199
So not a divorce?
592
00:30:20,233 --> 00:30:24,104
No, not... I don't get
the relevance of this.
593
00:30:28,241 --> 00:30:29,439
Do you and your wife um...
594
00:30:31,442 --> 00:30:32,980
- You guys fight?
- No.
595
00:30:34,511 --> 00:30:36,115
No, there's just been
some tension.
596
00:30:36,151 --> 00:30:40,450
We don't fight, we don't scream,
we don't shout. [sighs]
597
00:30:40,484 --> 00:30:41,417
So did you have a fight
on the way here?
598
00:30:41,452 --> 00:30:43,452
No, we did not have a fight
in the way here.
599
00:30:45,688 --> 00:30:46,688
Okay.
600
00:30:48,757 --> 00:30:54,001
So, you told me that your wife
may have walked home from the...
601
00:30:54,037 --> 00:30:55,695
From the station, right?
602
00:30:55,730 --> 00:30:57,104
I mean so why would she...
603
00:30:57,138 --> 00:30:59,634
I didn't know, detec...
I didn't know.
604
00:30:59,669 --> 00:31:00,711
Why do you think
she would go there without you?
605
00:31:00,736 --> 00:31:02,108
That mean if she did,
606
00:31:02,144 --> 00:31:03,384
it would imply
maybe you had an argument.
607
00:31:03,409 --> 00:31:05,574
Yeah, it was a mistake,
it didn't make sense.
608
00:31:05,608 --> 00:31:07,377
I didn't know what to do.
609
00:31:07,413 --> 00:31:08,457
But she... why would she do that
if you guys didn't have a fight?
610
00:31:08,480 --> 00:31:10,227
You know, I mean we always
can get a little hot,
611
00:31:10,250 --> 00:31:11,217
heated in the car.
612
00:31:11,251 --> 00:31:12,515
Why are we wasting time here?
613
00:31:12,549 --> 00:31:15,253
Like just...
614
00:31:15,288 --> 00:31:16,420
[sighs]
615
00:31:16,454 --> 00:31:19,027
Look, there's been some tension.
616
00:31:22,262 --> 00:31:24,625
- My wife's an amazing woman.
- Okay.
617
00:31:24,661 --> 00:31:27,431
- Best woman I ever met.
- Mmhmm.
618
00:31:27,465 --> 00:31:28,707
But she has
a darkness inside her
619
00:31:28,730 --> 00:31:30,070
and sometimes...
620
00:31:32,503 --> 00:31:34,075
she withdraws. I don't know.
621
00:31:34,109 --> 00:31:36,440
She's been there for me
through a lot of stuff and...
622
00:31:40,115 --> 00:31:41,224
now she's
goin' through some stuff.
623
00:31:41,249 --> 00:31:42,742
I'm just tryin'
to be there for her.
624
00:31:44,317 --> 00:31:46,351
Okay.
625
00:31:46,385 --> 00:31:47,517
Where do you live, Will?
626
00:31:49,289 --> 00:31:51,653
I live in Manchester,
New Hampshire.
627
00:31:53,459 --> 00:31:55,459
ROY:
And what do you do for a living?
628
00:31:58,134 --> 00:32:00,497
[sighs]
I'm a real estate developer.
629
00:32:02,368 --> 00:32:04,088
There's lots of money
in real estate, right?
630
00:32:06,208 --> 00:32:08,505
- Lots of cash exchanges hands.
- Yeah.
631
00:32:08,539 --> 00:32:10,210
A lot of unsavory characters.
632
00:32:10,244 --> 00:32:12,410
Yeah, there's some,
but not at a gas station
633
00:32:12,444 --> 00:32:14,412
in Emerson.
634
00:32:14,446 --> 00:32:17,151
Disgruntled employees sometimes.
635
00:32:17,185 --> 00:32:19,185
- Disgruntled employees.
- No. I...
636
00:32:19,221 --> 00:32:20,615
Just like you know,
637
00:32:20,651 --> 00:32:21,727
they don't like the way
they've been treated,
638
00:32:21,750 --> 00:32:23,025
the way they've been paid.
639
00:32:26,294 --> 00:32:29,096
I'm a good boss, okay?
640
00:32:29,132 --> 00:32:32,627
I really don't see how
that going on in Manchester
641
00:32:32,663 --> 00:32:34,761
is gonna have
any fucking bearing
642
00:32:34,797 --> 00:32:36,170
in what is happening here in...
643
00:32:36,204 --> 00:32:37,731
You uh,
do a lot of work on the road?
644
00:32:37,767 --> 00:32:41,240
You go some prospecting,
so to speak, speculating?
645
00:32:41,276 --> 00:32:43,704
Looking at property,
lookin' at land?
646
00:32:43,740 --> 00:32:45,380
Takes you away from the city
a little bit?
647
00:32:45,412 --> 00:32:48,148
No, I don't leave so much.
648
00:32:48,183 --> 00:32:49,589
I work a lot,
I'm away from the house a lot.
649
00:32:49,614 --> 00:32:50,579
Work a lot...
Away from the house.
650
00:32:50,615 --> 00:32:52,174
WILL:
But I don't leave town
so much. No.
651
00:32:53,816 --> 00:32:55,452
All right, so now it's... what?
652
00:32:55,488 --> 00:32:56,817
- ROY: No, no, no.
- What? What?
653
00:32:59,491 --> 00:33:00,655
Have you ever had an affair?
654
00:33:02,660 --> 00:33:05,826
There's two guys
in here talkin', right?
655
00:33:05,861 --> 00:33:06,692
We all... we all... every...
656
00:33:06,729 --> 00:33:09,136
Every guy has a wandering eye,
right?
657
00:33:09,172 --> 00:33:17,172
[♪♪♪]
658
00:33:17,246 --> 00:33:19,345
No, I haven't had an affair.
659
00:33:19,380 --> 00:33:20,478
Has your wife?
660
00:33:20,512 --> 00:33:26,252
[♪♪♪]
661
00:33:26,288 --> 00:33:27,715
Yeah. Yeah.
662
00:33:32,459 --> 00:33:33,557
ROY: How long ago was that?
663
00:33:36,462 --> 00:33:37,857
Uh, it was about...
664
00:33:40,500 --> 00:33:41,762
six months ago.
665
00:33:44,438 --> 00:33:45,998
Do you have life insurance
on your wife?
666
00:33:50,411 --> 00:33:51,641
Yeah.
667
00:33:51,675 --> 00:33:53,906
ROY: How much?
668
00:33:53,942 --> 00:33:55,381
I don't know.
669
00:33:55,415 --> 00:33:56,415
A couple million.
670
00:33:58,650 --> 00:34:00,584
The standard, right?
671
00:34:00,618 --> 00:34:01,663
Well, no, I mean I...
I don't know.
672
00:34:01,686 --> 00:34:03,751
I make cop money,
I don't make development money.
673
00:34:03,787 --> 00:34:07,459
Okay, so I've abducted my wife
and I'm gonna kill her.
674
00:34:07,493 --> 00:34:09,494
I... I'm gonna cash out
in a huge insurance policy.
675
00:34:09,528 --> 00:34:10,605
That's what this is all about?
676
00:34:10,628 --> 00:34:11,260
Well, okay,
that's what's happening.
677
00:34:11,297 --> 00:34:12,429
I gotta cover all the bases.
678
00:34:12,463 --> 00:34:15,367
No, my wife, right now, could be
three fucking states away
679
00:34:15,402 --> 00:34:16,775
and you're sitting in here
askin' me
680
00:34:16,800 --> 00:34:19,603
ben-fuckin'-ign questions
681
00:34:19,637 --> 00:34:22,539
that I've got nothing to do
with what has happened to her!
682
00:34:22,574 --> 00:34:24,641
Something drastic
has to happen here, Detective.
683
00:34:24,675 --> 00:34:26,181
I need your fucking help.
684
00:34:26,215 --> 00:34:27,775
Or should I just go
and do it myself?
685
00:34:30,715 --> 00:34:32,451
Why would I bring you
the evidence?
686
00:34:33,849 --> 00:34:35,784
You might be clever
than most people.
687
00:34:35,818 --> 00:34:38,324
- I don't know.
- Oh, Christ.
688
00:34:38,360 --> 00:34:39,820
- You're a smart man.
- WILL: Yeah.
689
00:34:39,856 --> 00:34:42,230
Developer. Make a lot of money.
690
00:34:42,264 --> 00:34:43,693
Am I free to go?
691
00:34:43,728 --> 00:34:45,958
Anytime you want.
692
00:34:45,994 --> 00:34:47,762
We have your name,
we have your number,
693
00:34:47,797 --> 00:34:49,599
we'll be in touch.
694
00:34:49,635 --> 00:34:50,400
Do you have a photo
of your wife?
695
00:34:50,436 --> 00:34:51,865
Yeah, I have a photo of my wife.
696
00:34:59,315 --> 00:35:00,809
Okay, be right back.
697
00:35:08,389 --> 00:35:13,293
[♪♪♪]
698
00:35:14,527 --> 00:35:15,659
[sniffles]
699
00:35:15,693 --> 00:35:20,630
[♪♪♪]
700
00:35:31,512 --> 00:35:34,007
SERGEANT ANDERSON:
I mean he looks suspicious
as hell, right?
701
00:35:34,041 --> 00:35:35,349
He seems
like a little wild card.
702
00:35:35,384 --> 00:35:36,384
I don't know.
703
00:35:36,418 --> 00:35:37,418
SERGEANT ANDERSON: Mmhmm.
704
00:35:42,688 --> 00:35:47,592
[♪♪♪]
705
00:35:50,431 --> 00:35:51,628
[birds chirping in distance]
706
00:35:51,664 --> 00:35:52,860
WILL: Morning, sleepyhead.
707
00:35:52,896 --> 00:35:53,862
[sighs]
708
00:35:53,896 --> 00:35:56,304
- What are you makin'?
- Well...
709
00:35:56,338 --> 00:35:57,898
Are you trying
to make breakfast?
710
00:35:57,934 --> 00:35:59,835
[chuckles]
711
00:35:59,869 --> 00:36:02,277
WILL: Guess what I just got.
712
00:36:02,311 --> 00:36:03,443
LISA: What?
713
00:36:03,478 --> 00:36:05,445
Remember Nate's contract
that I was up for?
714
00:36:05,480 --> 00:36:06,489
- Yeah.
- WILL: The meeting I had.
715
00:36:06,514 --> 00:36:07,974
Mmhmm.
716
00:36:08,010 --> 00:36:09,481
I got the God job!
717
00:36:09,516 --> 00:36:10,846
- No, you didn't!
- I did!
718
00:36:10,880 --> 00:36:12,286
- [Will laughs]
- Oh, my God!
719
00:36:16,820 --> 00:36:18,590
WILL:
We got so much goin' for it.
720
00:36:18,625 --> 00:36:20,306
You just gotta look uh...
Look, look, what we have!
721
00:36:20,329 --> 00:36:21,427
We have a beautiful life.
722
00:36:21,463 --> 00:36:22,943
I know we've been through shit,
but...
723
00:36:24,367 --> 00:36:25,597
we worked hard for this.
724
00:36:25,632 --> 00:36:29,336
I mean... we've got
some more gas in the tank.
725
00:36:29,371 --> 00:36:34,275
[♪♪♪]
726
00:36:37,875 --> 00:36:40,777
[tap running]
727
00:36:53,561 --> 00:36:55,858
- Barry. Anna.
- Yeah, we're in here.
728
00:36:55,893 --> 00:36:56,858
You guys hear anything?
729
00:36:56,893 --> 00:36:58,773
- BARRY: Yes, no.
- ANNA: Yeah, yeah, right, no.
730
00:36:58,797 --> 00:37:00,565
- ANNA: You?
- Uh, the cops put out an APB.
731
00:37:00,601 --> 00:37:03,338
- Okay, I knew that.
- Okay.
732
00:37:03,373 --> 00:37:04,679
All right, so listen,
I found something.
733
00:37:04,704 --> 00:37:06,043
- I wanna show you guys.
- BARRY: Yeah.
734
00:37:06,068 --> 00:37:09,509
We got it off that CCTV camera.
735
00:37:09,543 --> 00:37:10,840
Okay, you know this guy?
736
00:37:10,875 --> 00:37:12,523
BARRY:
I can't really see very well
from here.
737
00:37:12,547 --> 00:37:14,525
Anna, do you see...
I can't see without my glasses.
738
00:37:14,548 --> 00:37:15,911
- BARRY: Hold on.
- ANNA: Um...
739
00:37:15,945 --> 00:37:16,911
- BARRY: You know him?
- That's hard to tell from here,
740
00:37:16,947 --> 00:37:18,418
but it looks a little bit like...
741
00:37:18,454 --> 00:37:19,563
- Oh yeah, that's Knuckles.
- A bit like...
742
00:37:19,586 --> 00:37:21,025
- Yeah. He...
- That... that's Knuckles.
743
00:37:21,050 --> 00:37:22,050
That's our handyman.
744
00:37:22,085 --> 00:37:23,329
- He's done some work around.
- He works for you?
745
00:37:23,353 --> 00:37:25,701
- No, he work... does odd jobs.
- This guy looks like a creep.
746
00:37:25,724 --> 00:37:26,987
He's a friend of Lisa's.
747
00:37:27,023 --> 00:37:28,637
I mean they've known each other
since school.
748
00:37:28,661 --> 00:37:29,561
It's none... and he...
749
00:37:29,597 --> 00:37:30,840
I wouldn't call him
a friend of Lisa's.
750
00:37:30,864 --> 00:37:32,806
- They knew each other when...
- Alright, g... guys, okay, okay.
751
00:37:32,831 --> 00:37:35,061
So just...
Does she know him enough
752
00:37:35,097 --> 00:37:36,469
to get in a car with him?
753
00:37:38,572 --> 00:37:40,001
I don't know.
754
00:37:40,036 --> 00:37:41,916
And do you think this guy
would do her any harm?
755
00:37:44,579 --> 00:37:46,579
Wait a minute. Can I see this?
756
00:37:46,614 --> 00:37:47,547
- ANNA: Is that his car?
- WILL: Yeah, it's his car. Yeah.
757
00:37:47,581 --> 00:37:49,152
- I've seen this car.
- Really? I don't know.
758
00:37:49,177 --> 00:37:50,288
- Where did you see it?
- Yes. I did.
759
00:37:50,311 --> 00:37:52,717
I saw... I saw it when I went up
to um, Archer Grove
760
00:37:52,751 --> 00:37:53,927
- for the... the garage ser...
- Morrison?
761
00:37:53,951 --> 00:37:54,818
- Yes!
- Really?
762
00:37:54,853 --> 00:37:56,016
It was in the back.
763
00:37:56,052 --> 00:37:56,784
- All right.
- Uh, in the hangar things.
764
00:37:56,820 --> 00:37:57,751
WILL: Okay, good, good, good.
765
00:37:57,786 --> 00:37:58,998
Good, now is...
Where's Morrison's, tell me.
766
00:37:59,021 --> 00:37:59,987
- It was right... right there.
- BARRY: [speaks indistinctly]
767
00:38:00,023 --> 00:38:02,061
Right, but so where...
Anna, just where is...
768
00:38:02,097 --> 00:38:02,596
I wasat the light bridge,
I stopped.
769
00:38:02,630 --> 00:38:03,958
Where is Morrison's?
770
00:38:03,994 --> 00:38:08,931
[♪♪♪]
771
00:38:15,840 --> 00:38:18,610
[phone buzzing]
772
00:38:18,646 --> 00:38:19,311
Paterson.
773
00:38:19,347 --> 00:38:21,746
Hey uh, detective, it's Will.
774
00:38:21,780 --> 00:38:23,550
I'm just checkin' in.
775
00:38:23,585 --> 00:38:25,617
See if you heard anything,
seen anything?
776
00:38:25,652 --> 00:38:26,952
Not yet, but we're on it.
777
00:38:26,987 --> 00:38:29,655
WILL: [on phone]
Okay. All right.Well, let me know if you do.
778
00:38:29,690 --> 00:38:31,085
Of course.
779
00:38:31,119 --> 00:38:34,461
Oh, by the way,
I just wanna say sorry
780
00:38:34,496 --> 00:38:37,190
about before you know,
bein' sharp.
781
00:38:37,224 --> 00:38:39,929
You're just doing your job,
I get it.
782
00:38:39,963 --> 00:38:42,635
I... I appreciate that.
So, what are you up to now?
783
00:38:42,670 --> 00:38:45,505
Oh, I'm just kinda
drivin' in circles
784
00:38:45,541 --> 00:38:48,938
around the edge of town,
gettin' nowhere.
785
00:38:48,972 --> 00:38:51,775
All right, well, um,
she turns up, give us a call.
786
00:38:51,811 --> 00:38:53,172
Yeah.
787
00:38:53,208 --> 00:38:55,076
I'll let you know
as soon as I hear anything.
788
00:38:57,784 --> 00:38:59,454
Same here. Bye.
789
00:39:00,952 --> 00:39:05,085
GPS VOICE:
In 12 miles take Exit 38towards Archer Road.
790
00:39:05,121 --> 00:39:06,152
Morrison's.
791
00:39:06,188 --> 00:39:11,092
[♪♪♪]
792
00:39:19,971 --> 00:39:23,742
GPS VOICE:
In 200 feet, your destinationis on the left.
793
00:39:30,079 --> 00:39:31,177
Arrived.
794
00:39:38,891 --> 00:39:40,054
[sighs]
795
00:39:43,092 --> 00:39:46,666
[birds chirping in distance]
796
00:40:35,882 --> 00:40:40,818
[♪♪♪]
797
00:40:43,626 --> 00:40:45,856
[board creaking]
798
00:41:08,012 --> 00:41:10,882
[grunting in distance]
799
00:41:13,117 --> 00:41:14,621
KNUCKLES: What the fuck.
800
00:41:31,300 --> 00:41:32,166
[Knuckles grunting]
801
00:41:32,202 --> 00:41:33,202
KNUCKLES: Come on!
802
00:41:35,809 --> 00:41:38,612
You fucking come on.
803
00:41:47,789 --> 00:41:49,789
[creaking]
804
00:41:49,824 --> 00:41:54,728
[♪♪♪]
805
00:42:00,065 --> 00:42:01,867
[unzipping]
806
00:42:12,307 --> 00:42:13,307
Hey.
807
00:42:15,311 --> 00:42:16,342
What the fuck?
808
00:42:16,378 --> 00:42:19,081
You know who I am? Where is she?
809
00:42:19,117 --> 00:42:20,929
Okay, look, uh, li... listen,
wait, stop, stop.
810
00:42:20,954 --> 00:42:22,065
Hey, where the fuck is she?
Don't push me!
811
00:42:22,088 --> 00:42:23,800
I don't know... I don't know
who you're talkin' about.
812
00:42:23,824 --> 00:42:24,690
- KNUCKLES: Who?
- Give me that shit.
813
00:42:24,726 --> 00:42:25,557
- KNUCKLES: She who?
- Don't fuckin' b...
814
00:42:25,594 --> 00:42:27,793
My wife Lisa!
You know where she is.
815
00:42:27,829 --> 00:42:29,333
- Listen, you fucking calm down.
- WILL: Tell me.
816
00:42:29,358 --> 00:42:31,137
- WILL: Where the fuck is she?
- You fucking calm down.
817
00:42:31,161 --> 00:42:32,809
- KNUCKLES: You calm down, just...
- Stay back, stay back.
818
00:42:32,833 --> 00:42:33,800
Just stay the fuck back.
819
00:42:33,835 --> 00:42:36,065
You're the one
that came in my fuckin' house.
820
00:42:36,101 --> 00:42:37,902
- Come on.
- Stop!
821
00:42:37,938 --> 00:42:39,047
- [grunts]
- KNUCKLES: Oh fuck!
822
00:42:39,070 --> 00:42:41,170
- [grunts]
- Okay, stop! Stop, stop!
823
00:42:41,204 --> 00:42:43,106
I swear to God
I'll smash your fucking skull!
824
00:42:43,141 --> 00:42:44,338
Where the fuck is she?
825
00:42:44,373 --> 00:42:48,782
[both grunts]
826
00:42:48,817 --> 00:42:53,721
[♪♪♪]
827
00:43:02,126 --> 00:43:04,831
[Will breathes heavily]
828
00:43:04,865 --> 00:43:05,931
Okay.
829
00:43:11,972 --> 00:43:13,103
- [grunts]
- Oh!
830
00:43:13,137 --> 00:43:14,202
Fuckin' talk to me!
831
00:43:14,237 --> 00:43:16,777
I didn't wanna leave her
with Frank.
832
00:43:16,811 --> 00:43:19,472
Right? He made me...
833
00:43:19,507 --> 00:43:20,780
Who's Frank?
834
00:43:20,815 --> 00:43:21,880
[breathes heavily]
835
00:43:21,916 --> 00:43:23,817
WILL:
Tell me, you fuckin' prick.
836
00:43:23,851 --> 00:43:25,445
[grunting]
837
00:43:25,480 --> 00:43:27,722
[breathes heavily]
838
00:43:33,157 --> 00:43:36,092
[groaning]
839
00:43:37,525 --> 00:43:40,460
[grunting]
840
00:43:52,143 --> 00:43:55,079
[groaning]
841
00:43:59,282 --> 00:44:01,315
KNUCKLES:
Stop, stop. Stop, stop, stop.
842
00:44:04,420 --> 00:44:06,387
Stop. Oh, stop!
843
00:44:07,862 --> 00:44:10,731
- [groans]
- [breathes heavily]
844
00:44:14,969 --> 00:44:16,001
[yells]
845
00:44:16,036 --> 00:44:17,936
KNUCKLES: I'll get you to Frank.
846
00:44:17,972 --> 00:44:21,137
She said she had a trailer.
847
00:44:21,172 --> 00:44:22,809
Where they sell.
848
00:44:22,844 --> 00:44:25,538
She's with Frank.
849
00:44:25,572 --> 00:44:27,847
I'll take you. I'll take you.
850
00:44:27,882 --> 00:44:31,016
Please, stop. Stop, stop.
851
00:44:34,086 --> 00:44:36,922
[breathes heavily]
852
00:44:41,423 --> 00:44:44,260
[Knuckles coughing in distance]
853
00:44:47,231 --> 00:44:50,431
[breathes heavily]
854
00:45:11,420 --> 00:45:13,266
- No. No, no, no, no, no, no!
- Come here, you piece of shit.
855
00:45:13,291 --> 00:45:16,126
[groans]
856
00:45:16,161 --> 00:45:18,458
KNUCKLES: I'll take you to...
857
00:45:18,494 --> 00:45:20,295
I'll take you...
858
00:45:20,331 --> 00:45:23,266
[grunts]
859
00:45:25,137 --> 00:45:27,105
I didn't wanna leave her.
860
00:45:27,139 --> 00:45:29,007
They made me leave her.
861
00:45:31,177 --> 00:45:34,309
Okay, I'll go.
862
00:45:34,344 --> 00:45:37,445
Just sto... just hold it. No.
863
00:45:39,184 --> 00:45:42,483
Okay, okay. Uh, okay.
864
00:45:42,518 --> 00:45:44,418
[yells]
865
00:45:44,454 --> 00:45:49,391
[♪♪♪]
866
00:46:08,675 --> 00:46:10,081
Oscar!
867
00:46:14,286 --> 00:46:15,416
Where's Oscar?
868
00:46:15,452 --> 00:46:17,088
He worked earlier today.
869
00:46:17,123 --> 00:46:20,059
Well, listen, you tell him
he can call me at the station,
870
00:46:20,094 --> 00:46:21,664
come down see me at the station,
write me at the station,
871
00:46:21,688 --> 00:46:23,590
but he better come find me.
872
00:46:23,625 --> 00:46:25,635
If not, I'm comin' back
and I'm closing the place up.
873
00:46:25,659 --> 00:46:26,592
You understand?
874
00:46:26,628 --> 00:46:31,565
[♪♪♪]
875
00:46:34,570 --> 00:46:36,976
[coughing]
876
00:46:40,179 --> 00:46:42,278
- [whooshing]
- [speed detector beeping]
877
00:46:45,251 --> 00:46:47,614
[siren wailing]
878
00:46:47,648 --> 00:46:48,889
Shit.
879
00:47:00,695 --> 00:47:03,068
[Knuckles moaning in background]
880
00:47:03,103 --> 00:47:04,432
Just shut up, okay?
881
00:47:06,206 --> 00:47:08,106
Or you and I'll both be in jail.
882
00:47:24,619 --> 00:47:26,103
PATROL OFFICER:
How you doin' today, sir?
883
00:47:26,126 --> 00:47:27,389
Good.
884
00:47:27,425 --> 00:47:29,193
PATROL OFFICER:
You know why I stopped you?
885
00:47:29,228 --> 00:47:31,965
Yeah, I know I was...
I was speeding.
886
00:47:32,001 --> 00:47:35,463
A little fast. 82 on a 55.
887
00:47:35,498 --> 00:47:37,135
I get your license
and registration?
888
00:47:37,170 --> 00:47:40,237
Yeah, I was just in a bit of a...
You know, family emergency.
889
00:47:43,407 --> 00:47:44,704
Here you go.
890
00:47:44,739 --> 00:47:46,112
My... uh.
891
00:47:48,478 --> 00:47:49,543
[grunts]
892
00:47:49,579 --> 00:47:50,579
That's my...
893
00:47:53,253 --> 00:47:55,153
You don't live around here?
894
00:47:55,188 --> 00:47:57,188
- No, I live in Manchester.
- Mmhmm.
895
00:47:59,193 --> 00:48:00,389
You had some trouble today?
896
00:48:02,163 --> 00:48:05,130
Oh. That was uh...
897
00:48:05,166 --> 00:48:07,396
I was uh, j... just
choppin' wood up at the cabin.
898
00:48:10,699 --> 00:48:11,972
I'll be right back.
899
00:48:17,804 --> 00:48:20,574
[coughing]
900
00:48:20,610 --> 00:48:23,380
Shh! Fuck!
901
00:48:25,152 --> 00:48:26,152
[sniffles]
902
00:48:29,652 --> 00:48:30,661
[car door shuts in distance]
903
00:48:30,686 --> 00:48:31,686
[sniffles]
904
00:48:39,233 --> 00:48:41,034
[sighs]
905
00:48:43,731 --> 00:48:45,692
Would you mind steppin'
out of the vehicle please?
906
00:48:48,143 --> 00:48:49,746
Why, officer?
It's just a traffic violation.
907
00:48:49,771 --> 00:48:51,452
Hey, just step
out of the vehicle for a minute.
908
00:48:51,476 --> 00:48:54,411
We'll get this over with
pretty quick.
909
00:48:54,445 --> 00:48:55,643
Sure. Yeah.
910
00:49:02,322 --> 00:49:03,221
PATROL OFFICER: Thank you.
911
00:49:03,257 --> 00:49:04,695
- Can you just uh...
- PATROL OFFICER: Yeah.
912
00:49:04,719 --> 00:49:07,061
- Give me a ticket?
- PATROL OFFICER: No.
913
00:49:07,096 --> 00:49:08,623
- I'm uh...
- You just step over there.
914
00:49:20,240 --> 00:49:22,570
Whose bags are these?
915
00:49:22,606 --> 00:49:23,637
My wife's.
916
00:49:26,246 --> 00:49:27,378
That's a lot of bags.
917
00:49:29,414 --> 00:49:31,382
Yeah, she likes her clothes.
918
00:49:33,583 --> 00:49:34,759
PATROL OFFICER:
Where's your wife?
919
00:49:34,782 --> 00:49:36,123
Manchester.
920
00:49:36,157 --> 00:49:41,094
[♪♪♪]
921
00:49:55,672 --> 00:49:57,275
Do you mind poppin' the trunk
please?
922
00:49:59,280 --> 00:50:00,311
Sure.
923
00:50:03,416 --> 00:50:05,317
[Will pants]
924
00:50:05,351 --> 00:50:07,615
Hey, stop! Stop right there!
925
00:50:07,650 --> 00:50:08,847
[Will grunting]
926
00:50:10,719 --> 00:50:12,224
[gunshots]
927
00:50:12,260 --> 00:50:13,632
PATROL OFFICER:
Dispatch, this is 5-7.
928
00:50:13,657 --> 00:50:15,722
I need a 20. Repeat, the 20.
929
00:50:15,757 --> 00:50:18,659
[breathes heavily]
930
00:50:23,304 --> 00:50:26,601
[Knuckles sobbing]
931
00:50:26,637 --> 00:50:28,438
[moaning]
932
00:50:28,474 --> 00:50:31,376
[breathes heavily]
933
00:50:37,483 --> 00:50:38,878
ANNA: Detective?
934
00:50:38,913 --> 00:50:39,913
Yeah.
935
00:50:42,652 --> 00:50:43,663
- ROY: Thank you.
- You're welcome.
936
00:50:43,686 --> 00:50:45,456
ROY: Thanks.
937
00:50:45,490 --> 00:50:46,885
- Thank you.
- You're welcome.
938
00:50:46,920 --> 00:50:48,304
I appreciate you guys
takin' the time.
939
00:50:48,329 --> 00:50:50,262
I just have to ask you
a few questions.
940
00:50:50,297 --> 00:50:51,362
Absolutely.
941
00:50:51,398 --> 00:50:52,760
Do you know a guy named "Clint"?
942
00:50:54,731 --> 00:50:58,172
Um, yeah,
it was the man Lisa was seeing.
943
00:50:58,206 --> 00:51:00,173
It was... it was briefly.
944
00:51:00,208 --> 00:51:01,219
- ROY: Yeah.
- It was like months ago.
945
00:51:01,242 --> 00:51:03,210
Yeah, that's what I figured.
946
00:51:03,244 --> 00:51:06,443
Um, do you think your son-in-law
was straying?
947
00:51:06,478 --> 00:51:07,610
No.
948
00:51:07,644 --> 00:51:09,380
No, that comes straight
from Lisa.
949
00:51:09,416 --> 00:51:11,514
He had nothing to do with that.
950
00:51:11,550 --> 00:51:14,485
[Will breathes heavily]
951
00:51:14,519 --> 00:51:19,423
[♪♪♪]
952
00:51:32,702 --> 00:51:35,539
[pants]
953
00:51:37,378 --> 00:51:38,510
We bypassed her password
954
00:51:38,545 --> 00:51:41,512
and we saw the last three emails
came from this Clint guy.
955
00:51:41,547 --> 00:51:43,293
- BARRY: Right.
- ROY: He kept asking to see her.
956
00:51:43,318 --> 00:51:44,878
BARRY:
And did she answer his emails?
957
00:51:44,913 --> 00:51:46,880
ROY: Not once.
958
00:51:46,914 --> 00:51:49,487
ANNA:
Are you still seeing Clint?
959
00:51:49,521 --> 00:51:50,751
Lisa: No.
960
00:51:50,786 --> 00:51:52,291
No, that was one night.
961
00:51:53,856 --> 00:51:54,954
I'm... I'm alone, mom,
962
00:51:54,990 --> 00:51:57,693
and that is exactly what I want
for the time being.
963
00:51:57,728 --> 00:52:00,663
[birds chirping in distance]
964
00:52:00,697 --> 00:52:05,601
[♪♪♪]
965
00:52:08,541 --> 00:52:10,936
Yeah, you mean...
966
00:52:13,447 --> 00:52:14,246
You wanna be able to do
967
00:52:14,280 --> 00:52:17,251
what you wanna be able
to do again.
968
00:52:17,286 --> 00:52:21,585
So you have your break,
you have your fun,
969
00:52:21,619 --> 00:52:22,751
and I'll just go with it.
970
00:52:24,458 --> 00:52:26,590
ANNA: He must be mad at you.
971
00:52:26,625 --> 00:52:27,965
He's not really the type
to get mad
972
00:52:27,989 --> 00:52:28,887
and you know that.
973
00:52:28,923 --> 00:52:31,297
Sweetheart,
I'm sorry I don't buy that.
974
00:52:34,434 --> 00:52:36,831
Fuck. Fuck!
975
00:52:39,065 --> 00:52:40,065
[grunts]
976
00:52:49,318 --> 00:52:51,911
We contacted Boston PD,
that's where Clint lives now,
977
00:52:51,947 --> 00:52:53,947
and uh, we had some...
Some tech people
978
00:52:53,981 --> 00:52:56,554
search all of his electronics
to see if he had hired anyone.
979
00:52:56,588 --> 00:53:00,789
They did a thorough search
and it came up unsuccessful.
980
00:53:00,824 --> 00:53:03,923
Now um, Knuckles knew
what Lisa looked like,
981
00:53:03,958 --> 00:53:05,871
because he saw the...
The pictures in your place.
982
00:53:05,894 --> 00:53:07,300
Is that right?
983
00:53:07,335 --> 00:53:08,543
Well, I mean he knew her
when they were kids,
984
00:53:08,568 --> 00:53:10,007
- they went to school together.
- Right.
985
00:53:10,030 --> 00:53:11,998
Okay.
986
00:53:12,032 --> 00:53:13,570
And you said
you saw Knuckles' car
987
00:53:13,606 --> 00:53:14,572
at the Morrison's, right?
988
00:53:14,606 --> 00:53:15,847
Yes, I drove by there
a couple of weeks ago
989
00:53:15,871 --> 00:53:17,376
and I saw it there.
990
00:53:17,411 --> 00:53:18,983
And then I... I do remember
seeing it another time.
991
00:53:19,007 --> 00:53:22,315
I just... I don't recall exactly
when that was.
992
00:53:22,351 --> 00:53:24,548
Doesn't matter,
I was there an hour ago.
993
00:53:24,583 --> 00:53:25,880
- And?
- And?
994
00:53:25,914 --> 00:53:27,617
His trailer's empty.
995
00:53:27,652 --> 00:53:30,719
Well, can you send a chopper,
survey the area?
996
00:53:30,755 --> 00:53:33,085
I mean they... you can't let them
disappear like that.
997
00:53:33,119 --> 00:53:34,592
There's a suspect on the run.
998
00:53:34,626 --> 00:53:35,824
No, there is not.
999
00:53:35,858 --> 00:53:37,628
No, no, you...
Well, how do you mean?
1000
00:53:37,663 --> 00:53:39,398
Well, suspect of what?
1001
00:53:39,434 --> 00:53:41,565
In all logic,
Lisa should be here now.
1002
00:53:41,601 --> 00:53:43,436
She is not.
1003
00:53:43,471 --> 00:53:44,744
That is all we know
at this junction.
1004
00:53:44,768 --> 00:53:47,472
That, and she bumped
into your trusted handyman
1005
00:53:47,507 --> 00:53:48,804
at the gas station.
1006
00:53:48,838 --> 00:53:50,376
Technically, there's no crime.
1007
00:53:50,411 --> 00:53:55,349
[♪♪♪]
1008
00:54:00,619 --> 00:54:03,521
[Will pants]
1009
00:54:05,559 --> 00:54:07,525
[gunshot in distance]
1010
00:54:07,561 --> 00:54:09,891
[men cheering in distance]
1011
00:54:09,925 --> 00:54:11,958
[gunshot in distance]
1012
00:54:11,994 --> 00:54:15,434
[breathes heavily]
1013
00:54:46,996 --> 00:54:47,996
FRANK'S GOON: Hey!
1014
00:54:49,833 --> 00:54:50,998
You lookin' to get shot?
1015
00:54:53,166 --> 00:54:55,134
No.
1016
00:54:55,168 --> 00:54:56,641
Then why the fuck
you touchin' it?
1017
00:54:59,106 --> 00:55:01,679
I don't know...
I just uh, thought...
1018
00:55:01,713 --> 00:55:02,844
I don't know.
1019
00:55:02,880 --> 00:55:03,911
What are you doin' here?
1020
00:55:03,947 --> 00:55:05,583
[sniffles]
1021
00:55:05,619 --> 00:55:08,983
FRANK'S GOON:
I'm lookin' for uh,
lookin' for Frank.
1022
00:55:09,018 --> 00:55:10,556
Frank?
1023
00:55:10,590 --> 00:55:11,655
Yeah, Frank.
1024
00:55:11,690 --> 00:55:13,690
FRANK'S GOON: Who sent you?
1025
00:55:13,726 --> 00:55:15,824
Frank's a friend of mine.
I know him from Knuckles.
1026
00:55:15,860 --> 00:55:17,958
Knuckles.
1027
00:55:17,994 --> 00:55:19,432
How do you Knuckles?
1028
00:55:19,467 --> 00:55:20,862
Does it fuckin' matter?
1029
00:55:20,898 --> 00:55:22,677
I'm askin' a question.
Yeah, it fuckin' matters.
1030
00:55:22,702 --> 00:55:25,197
Well, he's a friend of mine.
He works for my family.
1031
00:55:25,231 --> 00:55:26,063
He introduced me to Frank.
1032
00:55:26,099 --> 00:55:29,068
I'm here to do some business
with him.
1033
00:55:29,103 --> 00:55:30,740
All right?
1034
00:55:30,775 --> 00:55:32,512
Where you coming from?
1035
00:55:32,547 --> 00:55:33,876
[sighs]
1036
00:55:33,911 --> 00:55:36,483
Coming from Emerson.
1037
00:55:36,518 --> 00:55:37,615
Fuck you.
1038
00:55:41,215 --> 00:55:42,554
Where's your car?
1039
00:55:43,755 --> 00:55:44,853
Dude, it's crazy.
1040
00:55:44,889 --> 00:55:46,922
My car broke down
like a couple of miles
1041
00:55:46,956 --> 00:55:49,760
back down the road,
so I'm fuckin' late.
1042
00:55:49,795 --> 00:55:50,561
You walkin' through those woods?
1043
00:55:50,596 --> 00:55:51,673
Yeah, I'm walkin'
through the woods
1044
00:55:51,697 --> 00:55:52,829
and Frank's waitin' for me.
1045
00:55:52,864 --> 00:55:55,898
So, you wanna
let me get on my way?
1046
00:55:55,932 --> 00:55:57,239
Frank didn't tell me anyone's
comin' this way.
1047
00:55:57,264 --> 00:55:58,802
Well,
'cause Frank didn't fuckin' know
1048
00:55:58,836 --> 00:56:00,012
I'd be runnin'
through the fuckin' woods.
1049
00:56:00,036 --> 00:56:01,606
I'm supposed to be
drivin' there.
1050
00:56:03,742 --> 00:56:05,072
Calm down, give me a second.
1051
00:56:06,911 --> 00:56:07,844
Hey, Frank.
1052
00:56:07,878 --> 00:56:08,878
[radio beeps]
1053
00:56:12,686 --> 00:56:13,762
FRANK'S GOON: Frank, you copy?
1054
00:56:13,786 --> 00:56:14,983
[radio beeps]
1055
00:56:18,219 --> 00:56:19,668
FRANK'S GOON:
You say your car broke down?
1056
00:56:19,693 --> 00:56:22,221
Yeah, a couple of miles of back.
1057
00:56:22,255 --> 00:56:23,188
Gave me a workout.
1058
00:56:23,224 --> 00:56:25,597
Yeah, no fucking kidding.
1059
00:56:25,632 --> 00:56:27,259
Frank, you copy?
1060
00:56:27,293 --> 00:56:28,699
- [radio beeps]
- You know what?
1061
00:56:28,735 --> 00:56:31,637
Can we stop
fuckin' wasting time, eh?
1062
00:56:31,672 --> 00:56:33,067
- You want...
- Hey.
1063
00:56:33,101 --> 00:56:35,773
I'm just doin' my fucking job.
1064
00:56:35,807 --> 00:56:37,708
Fuck's sake, man.
1065
00:56:37,744 --> 00:56:39,876
You know what? I'll fuckin' go.
1066
00:56:39,911 --> 00:56:41,514
The phone
not gonna work out here.
1067
00:56:42,715 --> 00:56:44,177
Oh, fuck. I can't believe it.
1068
00:56:44,211 --> 00:56:45,255
You don't think I would have
fuckin' called him?
1069
00:56:45,278 --> 00:56:46,981
You know what?
Enough of this shit.
1070
00:56:47,016 --> 00:56:48,521
How about the worst fucking day?
1071
00:56:48,556 --> 00:56:51,250
Fucking car's broken down,
now you're stoppin' me.
1072
00:56:51,284 --> 00:56:53,065
Why don't you explain to Frank
why this didn't happen,
1073
00:56:53,088 --> 00:56:54,527
all right?
1074
00:56:54,563 --> 00:56:55,639
Can't wait to see
what happens there.
1075
00:56:55,663 --> 00:56:56,827
I'm fuckin' out.
1076
00:57:00,998 --> 00:57:03,130
All right, hold the fuck up!
1077
00:57:03,164 --> 00:57:06,034
[insects chirping in background]
1078
00:57:07,300 --> 00:57:08,971
Keep walkin' down that way.
1079
00:57:09,005 --> 00:57:11,742
All right. Thanks.
1080
00:57:14,648 --> 00:57:15,945
You better not be fuckin' me.
1081
00:57:21,623 --> 00:57:24,250
[indistinct chatter
in background]
1082
00:57:26,221 --> 00:57:28,155
[gunshots]
1083
00:57:28,190 --> 00:57:30,057
DRUG ADDICT:
Fuck you, motherfucker!
1084
00:57:30,092 --> 00:57:32,027
- Uh, no.
- MAN 1: Cool down, hey!
1085
00:57:32,061 --> 00:57:32,862
- DRUG ADDICT: No.
- MAN 1: Fuck you, man.
1086
00:57:32,898 --> 00:57:33,731
Get out of here.
1087
00:57:33,766 --> 00:57:35,635
DRUG ADDICT: Oh, oh.
1088
00:57:35,670 --> 00:57:38,297
[indistinct chatter
in background]
1089
00:57:43,106 --> 00:57:48,010
[♪♪♪]
1090
00:57:55,954 --> 00:57:57,855
[breathes heavily]
1091
00:58:11,871 --> 00:58:13,034
[knocking]
1092
00:58:26,688 --> 00:58:31,592
[♪♪♪]
1093
00:58:38,391 --> 00:58:40,996
[indistinct conversation
in distance]
1094
00:58:41,032 --> 00:58:42,032
[man grunts]
1095
00:58:42,065 --> 00:58:43,702
FRANK: Leave this.
1096
00:58:43,737 --> 00:58:44,934
[indistinct chatter]
1097
00:58:44,969 --> 00:58:46,068
[men chuckles]
1098
00:58:49,204 --> 00:58:52,074
[men cheering in distance]
1099
00:59:03,318 --> 00:59:04,358
[door shuts in background]
1100
00:59:05,726 --> 00:59:10,630
[♪♪♪]
1101
00:59:16,463 --> 00:59:17,769
FRANK: Is the truck fixed yet?
1102
00:59:17,804 --> 00:59:19,324
LARRY:
Yeah, man, the truck's all good.
1103
00:59:21,170 --> 00:59:22,103
[indistinct speech]
1104
00:59:22,139 --> 00:59:23,710
FRANK: Larry Barry.
1105
00:59:23,744 --> 00:59:25,909
Hey, yo, get back to work.
1106
00:59:25,945 --> 00:59:27,545
This is the second time
I asked you, man.
1107
00:59:32,083 --> 00:59:33,378
Fuck.
1108
00:59:33,414 --> 00:59:36,085
ROY:
And so he just ran off
into the woods?
1109
00:59:36,119 --> 00:59:38,362
PATROL OFFICER: [on phone]
Yes, but we're in the processof setting up a perimeter.
1110
00:59:38,385 --> 00:59:39,385
All right, thank you.
1111
00:59:43,456 --> 00:59:44,356
[sighs]
1112
00:59:44,391 --> 00:59:45,797
Sergeant!
1113
00:59:54,137 --> 00:59:56,974
[indistinct chatter in distance]
1114
01:00:08,317 --> 01:00:13,253
[♪♪♪]
1115
01:00:33,242 --> 01:00:36,144
[breathes heavily]
1116
01:00:55,869 --> 01:00:58,496
[indistinct conversation,
laughter]
1117
01:01:20,190 --> 01:01:25,898
[♪♪♪]
1118
01:01:25,932 --> 01:01:27,063
What the...
1119
01:01:29,530 --> 01:01:32,938
[both grunts]
1120
01:01:39,110 --> 01:01:41,440
- [grunts]
- [groans]
1121
01:01:43,478 --> 01:01:45,378
[breathes heavily]
1122
01:01:54,192 --> 01:01:55,224
LARRY: Come, Oscar.
1123
01:01:58,525 --> 01:01:59,965
OSCAR: Hey!
1124
01:02:04,905 --> 01:02:06,103
LARRY: Yo, Oscar.
1125
01:02:13,309 --> 01:02:14,572
Fuck.
1126
01:02:45,539 --> 01:02:46,615
- [door shuts in distance]
- DRUG ADDICT: right back.
1127
01:02:46,639 --> 01:02:47,840
All right, I'll be right back.
1128
01:02:54,483 --> 01:02:56,384
LARRY: Hey, clean this shit up.
1129
01:02:56,418 --> 01:02:58,498
All right. Yeah, yeah,
I'm comin', I'm comin', I'm...
1130
01:03:22,951 --> 01:03:26,985
[men cheering in distance]
1131
01:03:38,967 --> 01:03:43,661
[♪♪♪]
1132
01:04:09,096 --> 01:04:10,096
DRUG ADDICT: Get in it.
1133
01:04:23,010 --> 01:04:25,704
[breathes heavily]
1134
01:04:31,085 --> 01:04:32,612
[door shuts in distance]
1135
01:04:39,719 --> 01:04:44,657
[♪♪♪]
1136
01:05:01,708 --> 01:05:03,346
LARRY:
Hey, man,
I told Robert about that.
1137
01:05:13,556 --> 01:05:15,753
[indistinct radio chatter
in background]
1138
01:05:15,789 --> 01:05:17,228
- Give me a minute with him.
- Mmhmm.
1139
01:05:24,501 --> 01:05:27,304
Pete Daniels.
1140
01:05:27,338 --> 01:05:28,338
That's your real name?
1141
01:05:31,672 --> 01:05:34,608
- Unemployed?
- Fuck you, man.
1142
01:05:34,643 --> 01:05:36,543
I fuckin' worked. Just...
1143
01:05:36,579 --> 01:05:37,512
ROY: Recently?
1144
01:05:37,547 --> 01:05:41,054
Yeah, I fuckin' worked recently.
1145
01:05:41,088 --> 01:05:41,780
Where?
1146
01:05:41,815 --> 01:05:43,583
Wherever fuckin' pays me, man.
1147
01:05:43,619 --> 01:05:46,619
Uh, you know, put up a fence,
pull a fuckin' post, demo work.
1148
01:05:46,655 --> 01:05:50,789
And sometimes you kidnap women
and hold 'em for ransom, right?
1149
01:05:50,824 --> 01:05:52,130
Why are you fuckin'...
1150
01:05:52,166 --> 01:05:53,759
Why are you grilling me
like this man?
1151
01:05:53,793 --> 01:05:55,530
I'm the one that got attacked,
and tied up,
1152
01:05:55,565 --> 01:05:57,400
and thrown in a fucking car!
1153
01:05:57,434 --> 01:05:59,170
Why am I the fuckin' bad guy?
1154
01:06:02,242 --> 01:06:05,143
[breathes heavily]
1155
01:06:28,597 --> 01:06:30,333
ROY:
Here's what I'm gonna do
for you.
1156
01:06:31,135 --> 01:06:33,601
You tell me where Lisa is
and I'll walk in the court
1157
01:06:33,635 --> 01:06:36,835
and I'll tell them
how cooperative you've been.
1158
01:06:36,869 --> 01:06:39,342
I'll sing your praises
to the rooftops.
1159
01:06:39,811 --> 01:06:42,181
And I bet
if Will gets his wife back
1160
01:06:42,215 --> 01:06:43,391
and the Adams
get their daughter back,
1161
01:06:43,414 --> 01:06:45,447
I can convince them
not to press charges.
1162
01:06:45,483 --> 01:06:47,351
Fuck you, man,
I ain't no stupid.
1163
01:06:47,385 --> 01:06:49,221
I know
you can't promise me shit.
1164
01:06:49,255 --> 01:06:50,628
ROY:
I'm just telling you
what I may be able to do
1165
01:06:50,652 --> 01:06:51,751
to help you out.
1166
01:06:55,262 --> 01:07:00,693
[♪♪♪]
1167
01:07:19,945 --> 01:07:21,516
How did you get her
into your car?
1168
01:07:23,751 --> 01:07:26,159
Who said I fuckin' did, huh?
1169
01:07:26,193 --> 01:07:27,226
ROY: You didn't?
1170
01:07:33,300 --> 01:07:34,398
I don't recall.
1171
01:07:35,166 --> 01:07:38,237
ROY:
You're on footage
talking to Lisa,
1172
01:07:38,271 --> 01:07:39,369
but you forgot.
1173
01:07:39,838 --> 01:07:41,536
KNUCKLES: Hey, uh, excuse me.
1174
01:07:41,572 --> 01:07:43,275
Lisa. Lisa Adams!
1175
01:07:44,541 --> 01:07:46,509
- Pete, hi.
- Knuckles.
1176
01:07:46,543 --> 01:07:48,643
- Right, hi, how are you?
- I'm good. How're you?
1177
01:07:48,677 --> 01:07:50,447
I know... I...
I heard you were coming back.
1178
01:07:50,481 --> 01:07:52,251
- Yeah. Yeah, that's...
- KNUCKLES: Yeah.
1179
01:07:52,286 --> 01:07:55,650
I... I'm doin' some work uh, uh,
up at um, at... at your...
1180
01:07:55,684 --> 01:07:57,652
Your parents' house on the room.
1181
01:07:57,686 --> 01:07:59,335
- Oh, that's you! Okay.
- KNUCKLES: Yeah, yeah.
1182
01:07:59,358 --> 01:08:00,501
- They're so happy with it.
- KNUCKLES: Oh yeah.
1183
01:08:00,525 --> 01:08:01,601
- I can't wait to see it.
- Good.
1184
01:08:01,626 --> 01:08:03,503
Are you... are you...
Are you headin' there right now?
1185
01:08:03,527 --> 01:08:04,538
- LISA: Yeah. Yeah.
- Are you?
1186
01:08:04,561 --> 01:08:05,726
Could you do me a favor?
1187
01:08:05,760 --> 01:08:07,661
Could you uh, bring an invoice
that I got?
1188
01:08:07,697 --> 01:08:09,432
Sure.
1189
01:08:09,467 --> 01:08:10,000
KNUCKLES:
Just a little something,
drop off for your pops.
1190
01:08:10,034 --> 01:08:10,967
- Okay.
- Real quick.
1191
01:08:11,003 --> 01:08:13,436
- LISA: Yeah, no problem.
- Who you here with?
1192
01:08:13,472 --> 01:08:14,635
- LISA: Oh, my husband.
- Oh.
1193
01:08:14,670 --> 01:08:15,469
LISA: Yeah.
1194
01:08:15,505 --> 01:08:16,814
You look really great,
by the way.
1195
01:08:16,837 --> 01:08:17,670
- Thanks, thanks.
- Yeah.
1196
01:08:17,706 --> 01:08:19,542
You have to tell your mom
I said "hi."
1197
01:08:19,577 --> 01:08:21,291
I haven't seen her for uh...
Shut the fuck up.
1198
01:08:21,314 --> 01:08:22,875
- [horn honks]
- Get in the fuckin' car.
1199
01:08:22,909 --> 01:08:25,779
Don't be stupid, just get in.
Get in the fuckin' car.
1200
01:08:31,016 --> 01:08:32,587
[tyres screeching]
1201
01:08:32,622 --> 01:08:34,721
ROY:
You're on tape
talking to her
1202
01:08:34,756 --> 01:08:35,953
right before she disappeared
1203
01:08:35,988 --> 01:08:37,725
and no one's seen her alive
since.
1204
01:08:37,760 --> 01:08:39,363
Yeah,
so I fuckin' talked to her, man.
1205
01:08:39,399 --> 01:08:41,695
Big fuckin' deal, all right?
I knew her.
1206
01:08:41,730 --> 01:08:43,451
I was workin'
at her fuckin' parents' house.
1207
01:08:47,472 --> 01:08:50,210
[meter beeping]
1208
01:09:00,485 --> 01:09:05,587
[indistinct conversation]
1209
01:09:11,859 --> 01:09:14,795
[indistinct conversation
continues]
1210
01:09:21,804 --> 01:09:23,605
[indistinct conversation
continues]
1211
01:09:26,038 --> 01:09:28,280
- You just keep an eye on him.
- Damn, man.
1212
01:09:28,315 --> 01:09:30,283
Close to maybe two days,
I gotta fix the shit.
1213
01:09:30,318 --> 01:09:33,043
[indistinct conversation]
1214
01:09:33,078 --> 01:09:35,948
[breathes heavily]
1215
01:10:05,847 --> 01:10:07,649
FRANK:
I think it's inside the kitchen.
1216
01:10:07,685 --> 01:10:10,081
LARRY: Inside. You got the key?
1217
01:10:10,115 --> 01:10:11,048
FRANK:
I don't have the key, man.
1218
01:10:11,083 --> 01:10:13,457
- LARRY: Shit.
- FRANK: [indistinct speech]
1219
01:10:14,560 --> 01:10:15,768
LARRY:
Okay, I'll go back to the house
and get the key.
1220
01:10:15,792 --> 01:10:17,594
- Whoa, whoa.
- Oh, shit.
1221
01:10:17,628 --> 01:10:18,461
- The hell, man?
- Watch your hands.
1222
01:10:18,497 --> 01:10:20,465
- Watch your hands.
- LARRY: All right.
1223
01:10:20,800 --> 01:10:21,840
- WILL: Back up.
- Yeah, calm down, man.
1224
01:10:21,863 --> 01:10:22,764
- WILL: Back up.
- Whoa, whoa!
1225
01:10:22,798 --> 01:10:23,798
- Hey.
- What the fuck?
1226
01:10:24,801 --> 01:10:26,636
Just tell me where she is, okay?
1227
01:10:26,671 --> 01:10:29,605
- Where who is?
- My wife. Lisa!
1228
01:10:29,640 --> 01:10:31,377
Tell me where Lisa is.
1229
01:10:31,746 --> 01:10:32,917
I don't know what the fuck
you're talkin' about.
1230
01:10:32,940 --> 01:10:35,073
Calm down, man. Be easy.
1231
01:10:35,108 --> 01:10:38,582
Please, please.
Tell me, all right?
1232
01:10:39,518 --> 01:10:40,728
I don't care what you guys
are doin' here,
1233
01:10:40,752 --> 01:10:44,555
I just wanna know where she is
and I will get out of here.
1234
01:10:44,590 --> 01:10:45,819
No police, no nothing,
1235
01:10:45,854 --> 01:10:47,029
but just tell me
where she fuckin' is!
1236
01:10:47,054 --> 01:10:48,470
Know what we do here?
We don't have...
1237
01:10:48,494 --> 01:10:51,055
So, please tell me.
I just want my wife back.
1238
01:10:51,091 --> 01:10:53,530
- Just put the gun down, bro.
- Knuckles told me!
1239
01:10:53,565 --> 01:10:56,094
I know who you are! Please.
1240
01:10:56,128 --> 01:10:58,436
Please just tell me
where she is.
1241
01:10:58,471 --> 01:10:59,899
I don't know any Knuckles, man.
1242
01:11:01,606 --> 01:11:02,903
Fuck.
1243
01:11:02,938 --> 01:11:05,003
Okay, open that door,
let me see what's inside.
1244
01:11:05,038 --> 01:11:06,819
- You wanna see what's in here?
- I swear to God,
1245
01:11:06,842 --> 01:11:09,381
I will shoot you
in the fuckin' face.
1246
01:11:09,417 --> 01:11:10,481
All right.
1247
01:11:11,583 --> 01:11:12,715
Open the door, Larry.
1248
01:11:12,750 --> 01:11:14,519
LARRY:
All right, calm down, man.
1249
01:11:14,554 --> 01:11:16,619
WILL: All right. Let
me see what's in there.
1250
01:11:16,654 --> 01:11:18,423
- Easy with that, man.
- Open the door.
1251
01:11:18,458 --> 01:11:19,721
FRANK: Let him take a look.
1252
01:11:21,659 --> 01:11:22,791
Okay.
1253
01:11:22,826 --> 01:11:24,396
[breathes heavily]
1254
01:11:24,431 --> 01:11:26,123
[squeaking]
1255
01:11:27,533 --> 01:11:29,533
- Good, man.
- Shut the fuck up.
1256
01:11:36,003 --> 01:11:37,773
Easy. Easy.
1257
01:11:37,807 --> 01:11:39,511
WILL: I'm good, I'm good.
1258
01:11:39,546 --> 01:11:40,974
- [gunshot]
- WILL: Fuck.
1259
01:11:41,009 --> 01:11:42,712
- [grunts]
- [gunshot]
1260
01:11:42,747 --> 01:11:45,077
[breathes heavily]
1261
01:11:45,112 --> 01:11:46,112
Shit.
1262
01:11:48,752 --> 01:11:49,983
Fuck with me, you fucking...
1263
01:11:50,018 --> 01:11:51,149
[gunshot]
1264
01:11:52,690 --> 01:11:54,591
FRANK:
You're fucked up now, dude!
1265
01:11:54,627 --> 01:11:56,121
- [gunshot]
- [Will grunts]
1266
01:11:56,155 --> 01:11:58,958
FRANK: I got you!
You're boxed in!
1267
01:12:00,600 --> 01:12:02,962
- Where are you gonna go?
- [gunshots]
1268
01:12:02,997 --> 01:12:06,064
[breathes heavily]
1269
01:12:14,845 --> 01:12:17,010
- [gunshots]
- WILL: Shit.
1270
01:12:17,045 --> 01:12:18,615
[gunshots]
1271
01:12:20,685 --> 01:12:22,520
- Just tell me w...
- [gunshots]
1272
01:12:28,055 --> 01:12:29,154
WILL: Fuck!
1273
01:12:31,256 --> 01:12:34,500
[breathes heavily]
1274
01:12:34,534 --> 01:12:39,703
[♪♪♪]
1275
01:13:45,738 --> 01:13:46,738
Shit.
1276
01:13:59,047 --> 01:14:00,817
- [gunshots]
- [glass shatters]
1277
01:14:00,851 --> 01:14:05,250
- [gunshots]
- [Frank grunts, thuds]
1278
01:14:12,797 --> 01:14:16,261
[Frank whimpering]
1279
01:14:34,181 --> 01:14:35,181
[breathes heavily]
1280
01:14:48,030 --> 01:14:50,064
Fuck. Fuck.
1281
01:14:50,902 --> 01:14:52,131
Come on!
1282
01:14:52,738 --> 01:14:53,969
Fuck!
1283
01:14:59,746 --> 01:15:04,881
[♪♪♪]
1284
01:15:11,284 --> 01:15:13,791
[sniffles]
1285
01:15:34,979 --> 01:15:38,145
[indistinct chatter in distance]
1286
01:15:38,180 --> 01:15:40,146
Go on. Fuck off.
1287
01:15:40,181 --> 01:15:41,654
Hey, you guys, go.
1288
01:15:42,854 --> 01:15:43,953
Go home.
1289
01:15:47,255 --> 01:15:50,256
[breathes heavily]
1290
01:16:05,140 --> 01:16:06,305
I'm sorry, Will.
1291
01:16:09,783 --> 01:16:12,079
Can you please
just understand this?
1292
01:16:12,114 --> 01:16:13,729
I don't wanna be like this
I don't wanna resent you
1293
01:16:13,753 --> 01:16:15,247
and I don't want you
to resent me.
1294
01:16:16,855 --> 01:16:18,823
- You're my best friend.
- WILL: Oh.
1295
01:16:18,858 --> 01:16:20,385
You're my favorite human.
1296
01:16:20,420 --> 01:16:22,090
- What?
- Yeah.
1297
01:16:22,125 --> 01:16:23,960
Out of all the humans,
you're my favorite.
1298
01:16:25,194 --> 01:16:26,358
I love you, babe.
1299
01:16:27,295 --> 01:16:32,903
[♪♪♪]
1300
01:16:37,007 --> 01:16:38,908
Hey, get out of here! Go.
1301
01:16:41,979 --> 01:16:43,176
Go, get lost.
1302
01:16:44,818 --> 01:16:46,025
- [indistinct speech]
- KILL: Lisa?
1303
01:16:46,050 --> 01:16:48,984
[grunts]
1304
01:16:49,020 --> 01:16:50,953
You must be
the dumbest motherfucker alive.
1305
01:16:51,355 --> 01:16:53,351
You kidnapped a woman
in broad daylight
1306
01:16:53,386 --> 01:16:55,189
and think nobody saw that shit?
1307
01:16:55,224 --> 01:16:58,158
You're doin' life!
You're doin' life.
1308
01:16:59,261 --> 01:17:00,292
WILL: Lisa!
1309
01:17:00,328 --> 01:17:01,965
So, tell me where she is.
1310
01:17:02,333 --> 01:17:05,770
Lisa! Lisa?
1311
01:17:05,805 --> 01:17:08,301
I'm gonna make you feel so good.
1312
01:17:08,336 --> 01:17:11,876
J... just tell me where she is.
1313
01:17:13,912 --> 01:17:16,375
- Where is she?
- She's fuckin' dead, man.
1314
01:17:18,345 --> 01:17:20,444
[Will grunts]
1315
01:17:20,479 --> 01:17:24,185
[Will breathes heavily]
1316
01:17:24,220 --> 01:17:26,923
[sobs] She's fuckin' dead.
1317
01:17:29,422 --> 01:17:30,422
[sighs]
1318
01:17:32,194 --> 01:17:34,965
[breathes heavily]
1319
01:17:36,001 --> 01:17:37,065
You killed her?
1320
01:17:37,100 --> 01:17:39,871
[breathes heavily]
1321
01:17:41,038 --> 01:17:42,038
OSCAR: Hey.
1322
01:17:43,271 --> 01:17:44,908
WOMAN 1: What the fuck?
1323
01:17:47,078 --> 01:17:48,143
Fuck.
1324
01:17:53,083 --> 01:17:54,886
I'm right in knowin'
I'd see you here.
1325
01:17:56,087 --> 01:17:57,889
Yeah, everybody
does a little meth, right?
1326
01:17:58,625 --> 01:18:00,220
I mean
that's easy fuckin' money.
1327
01:18:01,355 --> 01:18:03,289
All right,
what about kidnappin', huh?
1328
01:18:03,324 --> 01:18:05,962
- Is that good money?
- Fuck that.
1329
01:18:05,997 --> 01:18:08,867
- I didn't kidnap anybody.
- You're so full of shit.
1330
01:18:12,268 --> 01:18:13,475
You're not fuckin' kill me?
What are you gonna do?
1331
01:18:13,500 --> 01:18:15,873
You're gonna fuckin' kill me,
huh?
1332
01:18:15,908 --> 01:18:17,270
You might wanna ask Frank that.
1333
01:18:18,471 --> 01:18:19,471
Eh?
1334
01:18:19,774 --> 01:18:21,373
You're not a fucking killer
either.
1335
01:18:23,576 --> 01:18:26,114
All right, put the gun down.
Lower it.
1336
01:18:26,149 --> 01:18:29,381
You put the fucking gun down!
You put it down!
1337
01:18:32,618 --> 01:18:33,891
All right.
1338
01:18:39,261 --> 01:18:40,524
Okay, talk to me.
1339
01:18:41,360 --> 01:18:43,967
I think it's fucking crazy
you care so much about your wife
1340
01:18:44,002 --> 01:18:46,201
when she's gettin' ready
to leave your ass.
1341
01:18:46,235 --> 01:18:48,180
I mean, but that's divorce
for you, though, right?
1342
01:18:48,204 --> 01:18:49,467
It's like gettin' fucked twice.
1343
01:18:49,502 --> 01:18:51,601
How you know
about the divorce, huh?
1344
01:18:51,636 --> 01:18:53,439
If you're not involved
in the kidnappin'?
1345
01:18:53,474 --> 01:18:56,849
Knuckles. Yeah, Knuckles.
1346
01:18:56,884 --> 01:18:58,091
Listen,
that's not the fucking point.
1347
01:18:58,115 --> 01:19:00,886
The point is that I know
where the fuck she is.
1348
01:19:00,921 --> 01:19:03,481
All right, where is she?
Tell me where she is!
1349
01:19:05,056 --> 01:19:06,122
She alive?
1350
01:19:07,224 --> 01:19:09,091
- Is she alive?
- 20,000.
1351
01:19:11,095 --> 01:19:13,063
Okay, 20,000
and I will fuckin' tell you...
1352
01:19:13,097 --> 01:19:14,537
- You're a lying piece of shit.
- Everything you need to know.
1353
01:19:14,560 --> 01:19:16,198
I don't believe you!
1354
01:19:16,233 --> 01:19:17,903
Tell me where she is.
Show me her!
1355
01:19:19,907 --> 01:19:20,907
Hey, prove it!
1356
01:19:23,338 --> 01:19:24,338
OSCAR: Huh?
1357
01:19:25,604 --> 01:19:27,307
It's her fuckin' phone, right?
1358
01:19:32,018 --> 01:19:34,217
Right, that's her phone, right?
That's her phone, right?
1359
01:19:36,154 --> 01:19:37,194
- OSCAR: Yeah.
- You prick!
1360
01:19:37,220 --> 01:19:38,363
- OSCAR: Okay.
- You fiuckin' prick.
1361
01:19:38,386 --> 01:19:39,219
OSCAR:
Okay, now we're talkin', right?
1362
01:19:39,255 --> 01:19:41,024
- Yeah.
- OSCAR: Yeah, now we're talkin'.
1363
01:19:41,060 --> 01:19:42,905
- Yeah, now we're talkin'.
- You think I didn't see her?
1364
01:19:42,930 --> 01:19:44,567
I saw her when she bought
that bottle of water.
1365
01:19:44,591 --> 01:19:46,261
Yeah, I saw her.
1366
01:19:47,594 --> 01:19:50,231
Come on.
$20,000 and I will tell you.
1367
01:19:51,663 --> 01:19:52,663
Huh?
1368
01:19:54,600 --> 01:20:00,143
All right, I'll give you 20,000.
Oh, my ball's in your court.
1369
01:20:00,177 --> 01:20:02,078
- I'll give you the money.
- Okay.
1370
01:20:03,412 --> 01:20:05,543
Okay,
how am I gonna get the money?
1371
01:20:05,578 --> 01:20:07,498
- How am I gonna get the money?
- I'm gonna go...
1372
01:20:07,954 --> 01:20:09,680
No, fuck that!
I want the money right now!
1373
01:20:09,715 --> 01:20:10,581
20,000 and I will get you...
1374
01:20:10,615 --> 01:20:12,583
I'll give you the money,
just get me Lisa.
1375
01:20:12,618 --> 01:20:14,960
- I wanna see her.
- I'm coming with you.
1376
01:20:14,994 --> 01:20:16,972
- I'm coming with you!
- You're not comin' with me!
1377
01:20:16,997 --> 01:20:18,534
I'm coming with you! I think
you're gonna call the cops!
1378
01:20:18,559 --> 01:20:20,238
Let me see her!
Let me see my fuckin' wife!
1379
01:20:26,666 --> 01:20:32,076
[♪♪♪]
1380
01:20:51,030 --> 01:20:52,293
And how do you know she's dead?
1381
01:20:53,429 --> 01:20:55,296
How do you know she's dead?
1382
01:20:55,731 --> 01:20:58,596
- How do you know she's dead?
- Because I dug the fucking hole!
1383
01:20:58,631 --> 01:21:02,469
[breathes heavily]
1384
01:21:03,735 --> 01:21:06,043
A couple of weeks ago, I was...
1385
01:21:06,078 --> 01:21:08,376
I was just talking shit
with Frank.
1386
01:21:08,411 --> 01:21:10,576
I was just fuckin' around
about how this...
1387
01:21:10,610 --> 01:21:13,479
This fuckin' girl I knew
was coming back.
1388
01:21:13,515 --> 01:21:15,481
She married
this fuckin' rich dude
1389
01:21:15,516 --> 01:21:17,351
and we could get a shit ton
of money
1390
01:21:17,386 --> 01:21:18,617
if we snatched her, you know?
1391
01:21:18,652 --> 01:21:20,652
He'd wanna get her back,
you know?
1392
01:21:24,229 --> 01:21:26,130
I wasn't fuckin'
thinkin' straight.
1393
01:21:27,166 --> 01:21:28,329
It was fuckin' stupid, man.
1394
01:21:28,364 --> 01:21:29,704
I saw her
at the fucking gas station.
1395
01:21:29,729 --> 01:21:31,695
I just fuckin' snatched her.
1396
01:21:31,730 --> 01:21:33,269
And then I...
I took her to Frank.
1397
01:21:33,304 --> 01:21:37,372
I took her to Frank.
He got so fuckin' mad, man.
1398
01:21:37,407 --> 01:21:40,243
He was so fuckin' pissed off
that I took her there,
1399
01:21:40,278 --> 01:21:42,475
'cause he knew... he knew
there were fuckin' cameras.
1400
01:21:42,511 --> 01:21:44,577
That they fuckin' saw me.
1401
01:21:44,612 --> 01:21:47,184
And Frank wouldn't let me leave
with her alive.
1402
01:21:49,287 --> 01:21:51,122
He said
I had to dig a fucking hole
1403
01:21:51,157 --> 01:21:52,386
and put her in it.
1404
01:21:53,786 --> 01:21:55,786
I was diggin' the hole,
1405
01:21:55,820 --> 01:21:58,029
but I knew Frank
was gonna put me in it, too,
1406
01:21:58,064 --> 01:22:00,592
so I fuckin' ran. [sobs]
1407
01:22:00,627 --> 01:22:03,034
I didn't wanna hurt her.
1408
01:22:03,069 --> 01:22:04,234
Where's the hole?
1409
01:22:05,632 --> 01:22:08,798
- Where is the fucking hole?
- At Frank's house.
1410
01:22:08,833 --> 01:22:10,042
Up in Beckley.
1411
01:22:11,704 --> 01:22:14,408
I swear to God,
I just wanted the fuckin' money.
1412
01:22:14,444 --> 01:22:17,048
[breathes heavily]
1413
01:22:17,083 --> 01:22:18,247
[Knuckles grunts]
1414
01:22:25,256 --> 01:22:27,091
Jesus, fucking.
1415
01:22:27,426 --> 01:22:31,261
[siren wailing in distance]
1416
01:22:34,167 --> 01:22:38,234
[radio chatter in background]
1417
01:22:39,634 --> 01:22:41,667
[indistinct chatter
in background]
1418
01:22:48,345 --> 01:22:50,082
WOMAN 2: Hey, turn that off.
1419
01:22:51,216 --> 01:22:53,679
[radio chatter in background]
1420
01:23:06,231 --> 01:23:07,231
[grunts]
1421
01:23:13,800 --> 01:23:15,404
Drivin' in circles, huh?
1422
01:23:19,212 --> 01:23:20,640
We found Knuckles in your trunk.
1423
01:23:25,845 --> 01:23:27,217
I'm under arrest?
1424
01:23:29,453 --> 01:23:30,748
Stay put.
1425
01:23:35,756 --> 01:23:39,362
[indistinct chatter
in background]
1426
01:23:42,663 --> 01:23:48,106
[♪♪♪]
1427
01:23:50,474 --> 01:23:51,703
[sighs]
1428
01:23:55,445 --> 01:23:58,447
[breathes heavily]
1429
01:24:01,518 --> 01:24:04,155
[indistinct chatter
in background]
1430
01:24:44,395 --> 01:24:49,365
[♪♪♪]
1431
01:24:56,309 --> 01:24:57,472
[grunts]
1432
01:24:58,608 --> 01:24:59,608
ROY: Hmm.
1433
01:25:02,578 --> 01:25:05,712
[banging in distance]
1434
01:25:14,657 --> 01:25:17,625
Lisa? Lisa!
1435
01:25:18,990 --> 01:25:21,233
- Lisa?
- [Lisa grunting]
1436
01:25:21,268 --> 01:25:23,432
- What the fuck.
- [Lisa yelling]
1437
01:25:23,467 --> 01:25:26,270
- Okay, I'm comin'.
- [Lisa whimpering]
1438
01:25:29,573 --> 01:25:31,375
[sobbing]
1439
01:25:31,409 --> 01:25:34,345
Lisa. Oh shit, baby.
1440
01:25:34,380 --> 01:25:36,974
[Lisa moaning]
1441
01:25:42,322 --> 01:25:43,948
WILL: What the fuck? It's okay.
1442
01:25:44,984 --> 01:25:46,555
- It's okay.
- [whimpering]
1443
01:25:46,590 --> 01:25:47,984
Oh, it's okay, baby.
1444
01:25:50,055 --> 01:25:51,658
I got you.
1445
01:25:53,795 --> 01:25:56,268
- It's okay.
- [Lisa sobs]
1446
01:25:58,337 --> 01:25:59,502
You're okay, see.
1447
01:26:01,637 --> 01:26:03,671
- [sobs]
- It's okay, it's okay.
1448
01:26:03,706 --> 01:26:07,444
Will, please,
get me out of here please.
1449
01:26:09,448 --> 01:26:10,711
Okay, come.
1450
01:26:11,878 --> 01:26:14,417
[grunts]
1451
01:26:24,331 --> 01:26:26,957
- I got you.
- LISA: Okay.
1452
01:26:26,993 --> 01:26:32,270
[♪♪♪]
1453
01:27:11,641 --> 01:27:13,510
As I figured,
couldn't stand the guilt.
1454
01:27:14,942 --> 01:27:17,106
Knuckles signed the confession,
1455
01:27:17,141 --> 01:27:19,779
but he still blames everything
on Frank, by the way.
1456
01:27:19,814 --> 01:27:21,814
But who the fuck knows?
1457
01:27:21,850 --> 01:27:23,453
I think
Oscar caught him in the act
1458
01:27:23,488 --> 01:27:25,686
and tried to push himself
into the ransom money.
1459
01:27:27,394 --> 01:27:28,458
Wow.
1460
01:27:29,395 --> 01:27:31,528
Look at some real salts
of the earth there, huh?
1461
01:27:31,563 --> 01:27:33,463
[chuckles] One could say that.
1462
01:27:35,698 --> 01:27:37,402
By the way uh,
1463
01:27:37,436 --> 01:27:39,701
we inspected
some of the remains.
1464
01:27:39,735 --> 01:27:41,141
Not all of them died
in the explosions,
1465
01:27:41,166 --> 01:27:42,902
there were some shots exchanged.
1466
01:27:49,416 --> 01:27:53,945
I said to myself,
"Hey, you lived by the sword."
1467
01:28:03,088 --> 01:28:05,595
- Thank you.
- Take care of yourself.
1468
01:28:13,868 --> 01:28:15,671
[car whirring]
1469
01:28:28,752 --> 01:28:30,619
Can you um, give us a minute?
1470
01:28:35,186 --> 01:28:36,560
[sighs]
1471
01:28:39,762 --> 01:28:41,158
- Hi.
- WILL: Hey.
1472
01:28:49,872 --> 01:28:51,509
- Good?
- Yeah.
1473
01:28:53,743 --> 01:28:54,974
Come with me.
1474
01:28:58,913 --> 01:29:01,485
- Yeah.
- [chuckles]
1475
01:29:10,662 --> 01:29:16,533
[♪♪♪]
1476
01:30:06,981 --> 01:30:12,755
[♪♪♪]
1477
01:31:00,298 --> 01:31:05,643
[♪♪♪]
104026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.