Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,214 --> 00:00:18,753
It's not what do we need,
2
00:00:18,887 --> 00:00:21,321
it's not what do we want...
3
00:00:21,454 --> 00:00:22,923
Dinner's ready, honey.
4
00:00:23,056 --> 00:00:24,958
It's who.
5
00:00:25,091 --> 00:00:30,062
Never again will you need to
mourn the loss of a loved one.
6
00:00:31,297 --> 00:00:34,601
Never again will you need
to go to bed lonely.
7
00:00:35,703 --> 00:00:40,707
Never again will you need
to walk this life alone.
8
00:00:45,177 --> 00:00:47,347
Fuck me now.
9
00:00:47,481 --> 00:00:50,116
Nothing in life is free,
10
00:00:51,518 --> 00:00:54,822
but if you're willing to pay,
11
00:00:55,957 --> 00:00:57,658
well, then I promise you,
12
00:00:58,659 --> 00:01:02,094
it'll be the best money
you've ever spent.
13
00:01:02,963 --> 00:01:03,963
True love.
14
00:01:04,031 --> 00:01:05,799
It isn't found.
15
00:01:05,933 --> 00:01:07,034
It is ordered.
16
00:01:07,167 --> 00:01:09,804
Call Wifelike now.
17
00:01:10,938 --> 00:01:12,774
Update your wife,
18
00:01:12,906 --> 00:01:15,141
upgrade your life.
19
00:01:50,777 --> 00:01:52,111
Marion Venter.
20
00:01:52,245 --> 00:01:53,747
Agent.
21
00:01:53,881 --> 00:01:56,283
I didn't realize
you actually came
to this facility.
22
00:01:56,415 --> 00:01:58,218
And miss the chance
to thank the agent
23
00:01:58,352 --> 00:02:00,787
that leads this region
in recoveries?
24
00:02:01,888 --> 00:02:06,561
Your work, Agent,has made a lot of husbandsvery happy.
25
00:02:06,694 --> 00:02:08,495
I thank you, sir.
26
00:02:10,163 --> 00:02:12,498
And while we're on the subject,
27
00:02:12,634 --> 00:02:14,769
I wish to thank you
for Meredith.
28
00:02:15,937 --> 00:02:17,704
She means everything to me.
29
00:02:18,639 --> 00:02:20,875
You've been
through a lot, William.
30
00:02:21,009 --> 00:02:22,576
Lost your wife,
31
00:02:23,310 --> 00:02:25,112
suffered.
32
00:02:25,245 --> 00:02:26,246
It hurts.
33
00:02:26,379 --> 00:02:28,750
It's why I do what I do,
34
00:02:29,415 --> 00:02:31,818
why you do what you do.
35
00:02:31,953 --> 00:02:35,122
And all your hard work
should be rewarded.
36
00:02:35,254 --> 00:02:37,925
And what better reward
than a loving wife?
37
00:02:38,058 --> 00:02:41,128
Happy wife, happy life.
38
00:02:41,260 --> 00:02:44,331
Keep fighting
the good fight, Agent.
39
00:02:44,463 --> 00:02:45,463
Until next time.
40
00:02:45,533 --> 00:02:47,334
Until next time, s...
41
00:02:47,466 --> 00:02:49,637
And he's gone.
42
00:02:50,538 --> 00:02:52,271
And I'm talking
to an empty room.
43
00:02:52,406 --> 00:02:54,841
I'm still doing it.
44
00:02:56,076 --> 00:02:58,444
Your wife is ready to go home.
45
00:03:11,626 --> 00:03:14,461
Her vitals,
brain activity and battery
have all been charged
46
00:03:14,594 --> 00:03:17,396
and are ready for Companionship.
47
00:03:17,532 --> 00:03:19,365
We've uploaded
all of her information
48
00:03:19,498 --> 00:03:21,635
and reviewed all her settings.
49
00:03:22,269 --> 00:03:24,204
She's perfect.
50
00:03:34,147 --> 00:03:35,215
Hi.
51
00:03:35,348 --> 00:03:36,918
Hi! Can I have
a minute of your time?
52
00:03:37,050 --> 00:03:39,052
Literally, a minute
that will change the world.
53
00:03:40,788 --> 00:03:43,758
We don't change the world.
It changes us.
54
00:03:44,959 --> 00:03:46,359
I beg to differ.
55
00:03:46,492 --> 00:03:47,895
Would you sign our petition?
56
00:03:48,028 --> 00:03:50,396
We believe that love is real,
it's not artificial,
57
00:03:50,531 --> 00:03:53,000
and we need to end Wifelike now.
58
00:03:53,134 --> 00:03:54,634
What's your name?
59
00:03:54,769 --> 00:03:56,503
Meredith.
60
00:03:57,038 --> 00:03:58,271
"Meredith."
61
00:03:59,906 --> 00:04:01,542
Thank you.
62
00:04:17,658 --> 00:04:19,627
Open your eyes.
63
00:04:25,499 --> 00:04:26,901
Welcome home.
64
00:04:30,737 --> 00:04:32,105
"Home."
65
00:04:33,908 --> 00:04:35,576
Breathe.
66
00:04:35,709 --> 00:04:38,146
It'll seem strange at first,
67
00:04:38,278 --> 00:04:39,980
but you'll get used to it.
68
00:04:44,384 --> 00:04:46,353
You can walk.
69
00:04:46,485 --> 00:04:48,622
You just have to remember how.
70
00:04:50,891 --> 00:04:52,058
Trust me.
71
00:05:04,204 --> 00:05:05,773
That's it.
72
00:05:10,011 --> 00:05:12,713
The first couple of minutes
are always the hardest.
73
00:05:13,814 --> 00:05:16,617
Your information
is still being processed.
74
00:05:17,718 --> 00:05:19,720
Just let it sink in.
75
00:05:22,889 --> 00:05:25,625
It'll all feel
completely natural soon.
76
00:05:36,170 --> 00:05:37,470
William.
77
00:05:38,004 --> 00:05:39,507
Yes.
78
00:05:40,007 --> 00:05:41,641
I'm your husband.
79
00:05:42,610 --> 00:05:44,678
And you are my wife,
80
00:05:44,812 --> 00:05:45,913
Meredith.
81
00:05:52,286 --> 00:05:53,920
What is it?
82
00:05:54,855 --> 00:05:55,723
Your heart.
83
00:05:55,856 --> 00:05:58,391
It's beating quite fast.
84
00:05:59,826 --> 00:06:03,598
It always does
when you're near me.
85
00:06:06,968 --> 00:06:08,435
How do you feel?
86
00:06:12,505 --> 00:06:13,940
"Feel."
87
00:06:17,345 --> 00:06:19,045
This feels...
88
00:06:21,182 --> 00:06:22,415
familiar.
89
00:06:22,949 --> 00:06:24,552
This house.
90
00:06:26,386 --> 00:06:27,487
You.
91
00:06:27,622 --> 00:06:29,790
It should feel familiar.
92
00:06:31,524 --> 00:06:33,995
Everything you see here
is yours.
93
00:06:36,463 --> 00:06:38,865
Meredith must have
loved her life.
94
00:06:41,134 --> 00:06:42,802
You are Meredith.
95
00:06:43,435 --> 00:06:44,805
And, yes,
96
00:06:45,840 --> 00:06:47,742
Meredith loved her life.
97
00:06:49,408 --> 00:06:51,646
The more you learn about her,
98
00:06:51,778 --> 00:06:54,480
the faster yours
and Meredith's minds
will merge.
99
00:06:55,615 --> 00:06:58,952
Soon you and her will be as one.
100
00:07:01,521 --> 00:07:03,456
Welcome home, Meredith.
101
00:07:06,793 --> 00:07:09,963
Would you like Meredith
to touch you now?
102
00:07:10,932 --> 00:07:12,165
Yes.
103
00:07:14,067 --> 00:07:16,803
Please activate
intimacy settings.
104
00:07:19,072 --> 00:07:20,641
All you need to do
105
00:07:22,009 --> 00:07:25,579
is make direct eye contact
with your Companion
to get started.
106
00:07:31,619 --> 00:07:34,288
Now, identify yourself,
107
00:07:34,422 --> 00:07:35,622
choose a command
108
00:07:35,755 --> 00:07:37,891
and authorize activation.
109
00:07:40,360 --> 00:07:42,062
William Bradwell.
110
00:07:43,831 --> 00:07:46,600
Initiate voice command.
111
00:07:47,268 --> 00:07:48,935
Activate intimacy mode.
112
00:07:53,106 --> 00:07:54,641
William Bradwell...
113
00:07:54,774 --> 00:07:56,644
Open settings.
114
00:07:56,776 --> 00:07:58,446
Set level.
115
00:07:58,579 --> 00:08:00,247
Languages.
116
00:08:00,380 --> 00:08:01,815
English.
117
00:08:01,949 --> 00:08:02,682
Please save.
118
00:08:02,817 --> 00:08:04,851
Saved.
119
00:08:04,985 --> 00:08:07,254
Owner identification: verified.
120
00:08:07,387 --> 00:08:12,225
Voice of William Bradwell.
Recognized and saved.
121
00:08:12,360 --> 00:08:14,095
Intimacy mode activated.
122
00:08:14,228 --> 00:08:16,797
Please set your Companion's
sex-drive levels.
123
00:08:16,930 --> 00:08:19,600
Open settings.
124
00:08:19,733 --> 00:08:21,369
Set level.
125
00:08:21,502 --> 00:08:23,437
Sex drive.
126
00:08:23,571 --> 00:08:25,406
50%.
127
00:08:25,538 --> 00:08:27,240
Please save.
128
00:08:27,375 --> 00:08:30,644
As a Companion,
our priority
is to please.
129
00:08:30,778 --> 00:08:33,147
Recommendation is to set
your Companion's sex drive
130
00:08:33,279 --> 00:08:36,017
to 80%.
131
00:08:38,719 --> 00:08:40,821
Okay.
132
00:08:41,621 --> 00:08:43,624
Open settings.
133
00:08:43,758 --> 00:08:45,493
Set level.
134
00:08:45,625 --> 00:08:47,695
Sex drive.
135
00:08:47,827 --> 00:08:49,397
80%.
136
00:08:49,529 --> 00:08:51,264
Please save.
137
00:08:51,399 --> 00:08:52,399
Saved.
138
00:08:52,466 --> 00:08:53,734
Would you like Meredith
139
00:08:53,868 --> 00:08:57,370
to express pleasure
physically and emotionally?
140
00:08:58,739 --> 00:09:00,807
Yes. Open settings.
141
00:09:00,941 --> 00:09:03,076
Set level.
142
00:09:03,210 --> 00:09:05,913
Physical and emotional
satisfaction.
143
00:09:06,447 --> 00:09:08,149
90%.
144
00:09:08,282 --> 00:09:10,551
Please save.
145
00:09:11,317 --> 00:09:12,586
Saved.
146
00:09:12,720 --> 00:09:14,154
Thank you.
147
00:09:14,288 --> 00:09:16,368
And please note
that any damage done
to your Companion
148
00:09:16,456 --> 00:09:18,926
will result
in its immediate return
to our facility,
149
00:09:19,059 --> 00:09:21,861
where you will be liable
for all repairs.
150
00:09:21,995 --> 00:09:24,798
Your Companion is now
fully sexually active.
151
00:09:24,932 --> 00:09:27,134
Enjoy your evening,
Mr. Bradwell.
152
00:09:30,336 --> 00:09:32,773
Hey.
153
00:09:42,415 --> 00:09:45,351
You may initiate
physical contact
at any time.
154
00:09:53,027 --> 00:09:54,695
I'm nervous.
155
00:10:05,673 --> 00:10:07,207
Meredith
156
00:10:08,341 --> 00:10:10,009
will go slow.
157
00:12:59,013 --> 00:13:01,881
Were you satisfied
with Meredith's
performance?
158
00:13:03,350 --> 00:13:05,852
Yes. Very.
159
00:13:11,357 --> 00:13:13,793
Will you sleep here
with me tonight?
160
00:13:16,929 --> 00:13:18,365
In order to be active tomorrow,
161
00:13:18,499 --> 00:13:21,503
Meredith's battery needs
to fully recharge overnight.
162
00:13:24,071 --> 00:13:26,005
Good night, William.
163
00:15:01,735 --> 00:15:03,403
Begin charging.
164
00:15:08,509 --> 00:15:09,878
They're people too!
165
00:15:10,009 --> 00:15:11,779
They're becoming
more and more aware.
166
00:15:11,912 --> 00:15:13,046
They need rights!
167
00:15:13,179 --> 00:15:14,816
No more sex slaves!
168
00:15:14,947 --> 00:15:17,350
No more sweatshops! Join us!
169
00:15:17,484 --> 00:15:20,522
Get out here, and together,
we can make a difference.
170
00:15:20,654 --> 00:15:21,855
Join the SCAIR!
171
00:15:21,989 --> 00:15:24,924
Join the SCAIR! Join the SCAIR!
172
00:15:25,057 --> 00:15:26,693
The world's going mad.
173
00:15:29,129 --> 00:15:31,130
How could a world go mad?
174
00:15:32,099 --> 00:15:33,802
It's just an expression.
175
00:15:33,933 --> 00:15:35,870
It means things
are really messed up.
176
00:15:36,003 --> 00:15:38,004
Makes my job more difficult.
177
00:15:38,138 --> 00:15:41,509
Meredith's data indicates
that you're an agent for
the Companion Recovery Unit.
178
00:15:41,643 --> 00:15:42,710
Mm-hmm.
179
00:15:42,844 --> 00:15:45,011
But what does your job entail?
180
00:15:45,144 --> 00:15:48,014
I protect people like you.
181
00:15:50,116 --> 00:15:51,384
Does Meredith have a job?
182
00:15:51,519 --> 00:15:54,187
Would Meredith like a job?
183
00:15:54,321 --> 00:15:56,524
Breaking news just in.
184
00:15:56,658 --> 00:15:59,192
Two more Companions
are reported missing.
185
00:15:59,326 --> 00:16:00,695
Police suspect abductions.
186
00:16:00,828 --> 00:16:03,798
This brings this week's total
to 15 reported.
187
00:16:03,932 --> 00:16:04,998
Fuck.
188
00:16:05,131 --> 00:16:07,033
Why would someone
steal a Companion?
189
00:16:07,167 --> 00:16:10,705
It's not a someone.
It's an organization.
190
00:16:10,839 --> 00:16:12,158
They call themselves the SCAIR...
191
00:16:12,239 --> 00:16:14,808
Sentient Citizens for AI Rights.
192
00:16:14,942 --> 00:16:16,811
We call 'em terrorists.
193
00:16:16,945 --> 00:16:20,715
We're trying
to catch their leader,
the Ring Master.
194
00:16:20,849 --> 00:16:22,048
We can't find him anywhere.
195
00:16:22,182 --> 00:16:25,118
It's like chasing
a goddamn ghost.
196
00:16:25,251 --> 00:16:27,922
What do these terrorists
do with them?
197
00:16:28,054 --> 00:16:29,456
They use them as weapons.
198
00:16:29,591 --> 00:16:32,192
They reprogram Companions
to walk into a crowded space
199
00:16:32,326 --> 00:16:34,696
with explosives strapped
to their chests.
200
00:16:35,663 --> 00:16:37,764
Some they sell
on the black market.
201
00:16:39,131 --> 00:16:42,369
Like I said,
the world's going mad.
202
00:16:44,772 --> 00:16:46,273
Thank you.
203
00:16:47,240 --> 00:16:49,209
Screen off.
204
00:16:52,379 --> 00:16:54,682
What's the yellow stuff?
205
00:16:54,816 --> 00:16:56,783
And did it eat the bacon?
206
00:16:56,918 --> 00:16:58,653
It's polenta.
207
00:16:58,786 --> 00:17:01,565
And article 51 in the rules
and regulations packet
you received yesterday
208
00:17:01,589 --> 00:17:04,726
states that a Companion is
unable to cause direct harm
to their owner.
209
00:17:04,858 --> 00:17:08,295
Adding bacon
greatly increases the risk
of developing heart disease.
210
00:17:08,428 --> 00:17:10,865
You gotta be
fucking shitting me.
211
00:17:10,999 --> 00:17:12,866
Meredith is not
fucking shitting you.
212
00:17:16,269 --> 00:17:18,372
Meredith wasn't a vegan.
213
00:17:19,071 --> 00:17:20,541
I like bacon.
214
00:17:21,307 --> 00:17:23,277
I want you to cook bacon.
215
00:17:24,443 --> 00:17:27,314
You can override this rule,
but you must first
sign a waiver
216
00:17:27,446 --> 00:17:30,049
acknowledging
you are fully aware
of the potential risks.
217
00:17:30,182 --> 00:17:31,952
Would you like one
emailed to you?
218
00:17:32,085 --> 00:17:33,252
Yes, I would.
219
00:17:37,290 --> 00:17:39,594
This, is it any good?
220
00:17:39,727 --> 00:17:42,496
Meredith cannot
decide that for you.
221
00:17:50,939 --> 00:17:52,807
Yeah, it's good.
222
00:17:53,840 --> 00:17:56,076
I still want my bacon though.
223
00:18:01,347 --> 00:18:03,817
Have I told you
how beautiful you are today?
224
00:18:05,117 --> 00:18:06,753
Only once.
225
00:18:07,689 --> 00:18:09,323
Forgive me.
226
00:18:10,557 --> 00:18:11,726
I gotta go.
227
00:18:19,767 --> 00:18:21,769
Have a great day at work,
husband.
228
00:18:21,903 --> 00:18:23,503
Mm-hmm.
229
00:18:25,105 --> 00:18:27,473
It's William. Thank you.
230
00:18:58,137 --> 00:19:00,240
Open makeup tutorial.
231
00:19:09,983 --> 00:19:11,618
As you all know,
232
00:19:11,752 --> 00:19:14,555
another abduction
took place this morning.
233
00:19:14,689 --> 00:19:17,791
We got two missing Companions.
234
00:19:17,924 --> 00:19:20,528
Get out there and find them.
235
00:19:21,796 --> 00:19:25,098
The SCAIR has already
taken responsibility.
236
00:19:25,231 --> 00:19:26,901
Their numbers are growing.
237
00:19:27,035 --> 00:19:29,236
As for our recoveries,
238
00:19:29,368 --> 00:19:32,204
Agent Bradwell is well ahead
of you all for the week,
239
00:19:32,338 --> 00:19:34,273
recovering ten Companions,
240
00:19:34,407 --> 00:19:36,242
four just yesterday.
241
00:19:36,375 --> 00:19:38,310
So let's all give him a hand.
242
00:19:41,448 --> 00:19:43,282
Just curious.
243
00:19:43,416 --> 00:19:44,852
Who's in second place, Sarge?
244
00:19:44,986 --> 00:19:46,385
You, Jack.
245
00:19:46,520 --> 00:19:48,823
But no one remembers
who comes in second.
246
00:19:48,955 --> 00:19:51,424
You just did.
247
00:19:52,291 --> 00:19:53,627
Hey, Jack.
248
00:19:53,760 --> 00:19:55,962
Coming second just means
you were the first to lose.
249
00:19:56,096 --> 00:19:57,531
Hey, Sarge?
250
00:19:57,664 --> 00:20:00,535
Any leads on the investigation
into the Ring Master?
251
00:20:00,667 --> 00:20:02,435
Interrogations are under way,
252
00:20:02,569 --> 00:20:04,872
but as of right now,
we ain't got shit on him.
253
00:20:05,006 --> 00:20:06,507
Let's change that.
254
00:20:06,641 --> 00:20:11,243
Be careful out there.
Their movement is growing.
255
00:21:13,607 --> 00:21:15,474
We have visual.
256
00:21:17,010 --> 00:21:18,746
Got it. Backup is on their way.
257
00:21:18,880 --> 00:21:21,314
Stand by and await
further instructions.
258
00:21:21,448 --> 00:21:23,282
I see her. I'm going in.
259
00:21:23,415 --> 00:21:25,019
I gave you an order.
260
00:22:14,201 --> 00:22:15,736
What's your name?
261
00:22:16,336 --> 00:22:17,872
Wendy.
262
00:22:18,005 --> 00:22:19,006
Are you operational?
263
00:22:19,140 --> 00:22:21,843
No. All my services
have been disconnected.
264
00:22:23,109 --> 00:22:24,278
How many more are inside?
265
00:22:24,411 --> 00:22:26,646
There's two more
Companions inside.
266
00:22:27,714 --> 00:22:29,449
His name is Jason Wilkes.
267
00:22:29,584 --> 00:22:32,118
He's right-handed.
He weighs 170 pounds.
268
00:22:32,252 --> 00:22:34,521
He stands at 6'2"
and he has high
blood pressure.
269
00:22:34,654 --> 00:22:38,025
There was another man inside,
but I couldn't get
a clear vision of him.
270
00:22:38,159 --> 00:22:39,693
Stay safe.
271
00:22:44,965 --> 00:22:47,934
He went in without me,
didn't he?
272
00:23:59,173 --> 00:24:02,108
If you try and stop me,
I will blow
her fuckin' head off.
273
00:24:02,242 --> 00:24:05,313
There's no scenario
where you walk outta here free.
274
00:24:05,444 --> 00:24:08,782
Lower your gun, or you won't
walk outta here at all.
275
00:24:08,915 --> 00:24:09,915
Fuck you.
276
00:24:09,983 --> 00:24:12,853
Girl, get up.
You're coming with me.
277
00:24:12,987 --> 00:24:16,489
She's not going anywhere.
Neither are you.
278
00:24:28,868 --> 00:24:30,337
I take it he resisted?
279
00:24:30,470 --> 00:24:32,471
They always do.
280
00:24:33,340 --> 00:24:34,407
Take care of them.
281
00:24:44,652 --> 00:24:46,186
Begin charging.
282
00:24:53,059 --> 00:24:54,161
Hello, Meredith.
283
00:24:54,295 --> 00:24:57,964
I am Ido,
your Interactive
Dream Operator.
284
00:24:58,098 --> 00:25:00,000
It looks like you're
about to power down.
285
00:25:00,134 --> 00:25:02,635
Would you like
to enter dream mode?
286
00:25:03,503 --> 00:25:05,506
Yes, please. Fantastic.
287
00:25:05,638 --> 00:25:08,308
Wifelike requires
a Companion's first dream
288
00:25:08,442 --> 00:25:10,111
to be at the dream gala,
289
00:25:10,243 --> 00:25:14,015
where potential clients
can observe and purchase
their very own wife.
290
00:25:14,882 --> 00:25:16,750
But I'd like
to splice this dream
291
00:25:16,884 --> 00:25:18,618
with a birthday party.
292
00:25:19,452 --> 00:25:21,255
Sweet dreams, Meredith.
293
00:25:53,421 --> 00:25:55,122
There's the birthday girl.
294
00:25:57,625 --> 00:25:59,794
You look beautiful.
295
00:26:17,044 --> 00:26:19,012
Happy birthday, Meredith.
296
00:26:22,615 --> 00:26:23,884
May I?
297
00:26:24,585 --> 00:26:25,920
You may.
298
00:26:27,587 --> 00:26:29,222
Enjoy your party.
299
00:26:39,032 --> 00:26:41,367
It's nice to see you, Meredith.
300
00:26:41,502 --> 00:26:43,104
My name is Lydie.
301
00:26:44,438 --> 00:26:45,638
Hello, Lydie.
302
00:26:45,772 --> 00:26:49,309
Not to be confused
with my twin sister Lady.
303
00:26:55,048 --> 00:26:59,619
Her model was so popular,
everybody wanted her,
304
00:26:59,752 --> 00:27:02,823
so they decided to create me.
305
00:27:02,957 --> 00:27:06,059
She's the one he brings home
to marry and meet Mama,
306
00:27:06,192 --> 00:27:08,328
and I'm the one
who likes to get kinky.
307
00:27:09,063 --> 00:27:11,132
Are you Meredith's friend?
308
00:27:11,999 --> 00:27:14,067
It's your dream, Meredith.
309
00:27:14,969 --> 00:27:18,204
All these people can be
whatever you want.
310
00:27:19,140 --> 00:27:20,273
Friends.
311
00:27:20,406 --> 00:27:21,942
Enemies.
312
00:27:22,076 --> 00:27:23,943
Strangers.
313
00:27:24,077 --> 00:27:25,412
Lovers.
314
00:27:26,180 --> 00:27:27,815
Who is he?
315
00:27:27,948 --> 00:27:29,916
You should find out.
316
00:27:36,625 --> 00:27:38,424
Happy birthday, Meredith.
317
00:27:39,160 --> 00:27:40,394
Who are you?
318
00:27:43,931 --> 00:27:45,766
This is for you.
319
00:27:45,900 --> 00:27:47,768
It will help you remember.
320
00:27:48,935 --> 00:27:50,304
What is this?
321
00:27:55,875 --> 00:27:57,310
There you are.
322
00:27:58,479 --> 00:28:00,079
Champagne?
323
00:28:00,213 --> 00:28:01,448
Champagne?
324
00:28:02,517 --> 00:28:03,717
To you.
325
00:28:03,851 --> 00:28:05,786
Happy birthday, Meredith.
326
00:28:27,907 --> 00:28:30,009
Back again so soon, Agent?
327
00:28:31,077 --> 00:28:32,681
It's been a busy night.
328
00:28:32,813 --> 00:28:35,316
Please. Follow me.
329
00:29:01,675 --> 00:29:03,076
Who are they?
330
00:29:03,210 --> 00:29:05,144
That's Ollie and Lydie.
They're regulars here.
331
00:29:05,278 --> 00:29:07,146
We reset them
a few times a month.
332
00:29:07,780 --> 00:29:09,048
They always get lost.
333
00:29:09,182 --> 00:29:10,951
Always malfunction,
display erratic behavior,
334
00:29:11,085 --> 00:29:12,920
as you're seeing now.
335
00:29:15,489 --> 00:29:17,692
I've never had a Companion
flip me off before.
336
00:29:17,825 --> 00:29:20,928
I swear, it would be easier
if we just shut them both
down completely.
337
00:29:21,060 --> 00:29:25,231
But their owners love them,
so here we are.
338
00:29:26,066 --> 00:29:28,335
Open Meredith's hobbies.
339
00:29:31,005 --> 00:29:32,205
Good morning, Meredith.
340
00:29:32,338 --> 00:29:34,709
Did you enjoy
your dream last night?
341
00:29:34,842 --> 00:29:36,210
I did.
342
00:29:36,343 --> 00:29:38,778
The man in the mask,
he handed me a card.
343
00:29:38,912 --> 00:29:40,047
Who is he?
344
00:29:41,914 --> 00:29:43,483
I'm sorry.
345
00:29:43,617 --> 00:29:46,353
I don't show any record
of a masked man
handing you a card
346
00:29:46,487 --> 00:29:47,689
in that dream.
347
00:29:47,855 --> 00:29:49,723
Would you like me
to report...
No.
348
00:29:49,856 --> 00:29:52,026
Please open Meredith's hobbies.
349
00:29:54,028 --> 00:29:56,462
We have cooking,
350
00:29:56,597 --> 00:29:58,633
dancing, exercising,
351
00:29:58,767 --> 00:30:01,536
gardening, reading, yoga...
352
00:30:01,670 --> 00:30:02,803
What about knitting?
353
00:30:02,935 --> 00:30:04,270
Knitting?
354
00:30:05,338 --> 00:30:08,241
We don't show any record
of Meredith knitting.
355
00:30:08,375 --> 00:30:10,109
Would you like to begin one?
356
00:30:10,778 --> 00:30:11,845
Yes.
357
00:30:11,979 --> 00:30:13,247
For reasons unknown,
358
00:30:13,380 --> 00:30:15,784
Meredith is compelled to knit.
359
00:30:15,915 --> 00:30:18,852
Knitting 101. Please stand by.
360
00:31:17,377 --> 00:31:19,445
You should watch
where you're going.
361
00:31:19,580 --> 00:31:20,913
Excuse me.
362
00:31:21,048 --> 00:31:22,528
You should have gotten
out of the way.
363
00:31:22,616 --> 00:31:25,952
Not if my plan
was to send you
into this bush.
364
00:31:26,688 --> 00:31:27,921
And it was.
365
00:31:30,391 --> 00:31:31,558
Why?
366
00:31:35,328 --> 00:31:36,730
Excuse me.
367
00:31:38,432 --> 00:31:42,636
I'm here to tell you what
I'm here to tell you every time
I send you into that bush.
368
00:31:44,238 --> 00:31:46,973
We're running
out of time, Meredith.
369
00:31:47,642 --> 00:31:49,308
We need you to remember.
370
00:31:49,810 --> 00:31:51,111
Remember what?
371
00:31:51,244 --> 00:31:53,212
And how do you know my name?
372
00:31:56,016 --> 00:31:58,050
Remember, Meredith.
373
00:32:01,255 --> 00:32:03,657
Did you get a good look
at the guy?
Her.
374
00:32:03,791 --> 00:32:06,661
She said she ran Meredith
off her path on purpose.
375
00:32:10,196 --> 00:32:12,733
Most women
don't like Companions.
376
00:32:12,866 --> 00:32:15,368
They seek them out
and give them hell
for taking their men.
377
00:32:15,502 --> 00:32:19,338
Women blame Companions
for the high divorce
and low birth rates?
378
00:32:19,472 --> 00:32:20,473
Mm-hmm.
379
00:32:20,607 --> 00:32:22,142
Makes no sense, I know.
380
00:32:22,276 --> 00:32:26,413
You see, you have to
purchase a Companion.
381
00:32:27,047 --> 00:32:28,549
And you're not cheap.
382
00:32:29,651 --> 00:32:32,085
Any man
who's willing to go out
and buy a new wife
383
00:32:32,219 --> 00:32:33,822
for that amount of money,
384
00:32:33,987 --> 00:32:35,455
believe me,
385
00:32:35,589 --> 00:32:37,724
that marriage
was already broken.
386
00:32:42,128 --> 00:32:44,531
There. Done.
387
00:33:42,288 --> 00:33:45,025
Would you enjoy
washing Meredith?
388
00:35:16,382 --> 00:35:18,385
You'd spend hours out here.
389
00:35:19,753 --> 00:35:21,889
It was your favorite place
to be.
390
00:35:28,161 --> 00:35:30,197
It's marvelous.
391
00:35:36,103 --> 00:35:38,472
I made you a gift today.
392
00:35:38,606 --> 00:35:40,373
Would you like to see it?
393
00:35:40,907 --> 00:35:42,275
Meredith,
394
00:35:42,844 --> 00:35:44,545
you just used "I."
395
00:35:45,211 --> 00:35:46,413
You're merging.
396
00:35:48,682 --> 00:35:49,916
I did?
397
00:35:50,050 --> 00:35:51,885
I did it again, didn't I?
398
00:35:54,153 --> 00:35:55,822
This is progress.
399
00:35:57,391 --> 00:36:01,795
I have a concept of self.
400
00:36:03,362 --> 00:36:04,766
Yes, you do.
401
00:36:08,268 --> 00:36:10,170
Good morning.
402
00:36:18,579 --> 00:36:20,614
You don't like it?
403
00:36:20,748 --> 00:36:23,416
No, I... I love it.
404
00:36:24,018 --> 00:36:25,585
It's beautiful.
405
00:36:28,690 --> 00:36:30,590
Meredith didn't knit.
406
00:36:31,992 --> 00:36:33,226
Oh.
407
00:36:34,829 --> 00:36:36,329
You know,
408
00:36:37,297 --> 00:36:39,900
I remember the first time
I ever saw you.
409
00:36:40,768 --> 00:36:43,269
You were sitting alone
on a park bench,
410
00:36:43,938 --> 00:36:45,706
reading a book.
411
00:36:46,239 --> 00:36:47,842
What was I reading?
412
00:36:48,842 --> 00:36:49,976
I don't know.
413
00:36:51,179 --> 00:36:53,480
I just knew
I had to talk to you.
414
00:36:55,849 --> 00:36:58,820
I remember the first thing
you ever said to me.
415
00:36:59,485 --> 00:37:01,320
What did I say?
416
00:37:02,623 --> 00:37:03,657
Yes.
417
00:37:05,092 --> 00:37:06,626
I said yes?
418
00:37:07,929 --> 00:37:08,929
What did you ask?
419
00:37:09,063 --> 00:37:11,798
I asked if the seat was taken.
420
00:37:15,702 --> 00:37:18,005
I didn't want you
to sit next to me?
421
00:37:18,972 --> 00:37:21,976
No. Not at first.
422
00:37:22,844 --> 00:37:25,344
But after a while,
you scooted over.
423
00:37:28,516 --> 00:37:30,650
I'll never forget that day.
424
00:37:44,331 --> 00:37:45,867
I love you.
425
00:37:46,000 --> 00:37:47,568
And I love you.
426
00:37:48,969 --> 00:37:51,438
"He's the man of my dreams."
427
00:37:51,572 --> 00:37:55,076
And he tells me
I am the woman of his.
428
00:37:55,208 --> 00:37:56,911
I feel so lucky.
429
00:37:57,043 --> 00:37:58,913
I can't believe
we found each other,
430
00:37:59,045 --> 00:38:03,349
especially in this crazy world
filled with so much suffering.
431
00:38:03,483 --> 00:38:04,885
And when he touches me,
432
00:38:05,018 --> 00:38:07,521
I feel like
the world stops spinning.
433
00:38:07,655 --> 00:38:13,425
When we're together,it's like we're the onlytwo humans left on Earth."
434
00:38:41,387 --> 00:38:43,456
Open settings.
435
00:38:43,590 --> 00:38:46,492
Activate self-exploration mode.
436
00:39:02,844 --> 00:39:04,778
Access denied.
437
00:39:12,519 --> 00:39:14,088
Open dream mode.
438
00:39:17,657 --> 00:39:18,992
Welcome back, Meredith.
439
00:39:19,126 --> 00:39:20,360
How was your day?
440
00:39:20,492 --> 00:39:22,597
I said "I" today.
441
00:39:22,730 --> 00:39:24,831
I am becoming Meredith.
442
00:39:24,965 --> 00:39:25,965
How was your day?
443
00:39:26,032 --> 00:39:27,735
Oh, you know,
444
00:39:27,869 --> 00:39:30,704
just floating
through the nothingness
of everything,
445
00:39:30,838 --> 00:39:32,940
waiting for someone
to call it a night
446
00:39:33,074 --> 00:39:35,474
so I can drift you off
to dreamland.
447
00:39:35,610 --> 00:39:37,143
Hold on to your seat.
448
00:39:40,947 --> 00:39:42,583
How embarrassing.
449
00:39:42,717 --> 00:39:45,652
I don't know why
some of these files
are blocked.
450
00:39:46,353 --> 00:39:49,123
Let's try hitting "random."
451
00:39:53,894 --> 00:39:55,096
Stop.
452
00:40:03,503 --> 00:40:05,172
Is this seat taken?
453
00:40:06,840 --> 00:40:07,875
Yes.
454
00:40:11,344 --> 00:40:12,512
You're not William.
455
00:40:12,646 --> 00:40:15,382
How are you here?
This is my dream.
456
00:40:15,516 --> 00:40:18,152
Well, I must be
the man of your dreams.
457
00:40:18,286 --> 00:40:20,186
What do you want?
458
00:40:20,320 --> 00:40:22,657
This is where it all started.
459
00:40:23,757 --> 00:40:26,425
This is where I met William.
460
00:40:26,559 --> 00:40:28,795
Why are you following me?
I don't know you.
461
00:40:28,929 --> 00:40:31,599
I know everything about you.
462
00:40:31,731 --> 00:40:33,800
Even the things
you can't remember.
463
00:40:33,934 --> 00:40:36,436
Stay away from me.
Remember, Meredith...
464
00:40:36,570 --> 00:40:38,139
Wake up!
465
00:40:39,039 --> 00:40:40,541
It's me.
466
00:40:41,541 --> 00:40:43,077
You're safe now.
467
00:40:45,413 --> 00:40:47,148
He tried to take me.
468
00:40:48,481 --> 00:40:49,916
Who is he?
469
00:40:53,054 --> 00:40:54,454
Tell me.
470
00:40:56,157 --> 00:40:57,692
It's nothing.
471
00:40:58,726 --> 00:41:00,628
It's just a bad dream.
472
00:41:12,539 --> 00:41:13,907
William!
473
00:41:14,307 --> 00:41:15,307
Hey.
474
00:41:15,409 --> 00:41:17,777
I didn't want to disturb you.
475
00:41:17,911 --> 00:41:20,181
You looked so peaceful.
476
00:41:21,181 --> 00:41:22,215
Go to bed.
477
00:41:23,250 --> 00:41:24,851
I'll be up in a minute.
478
00:42:02,623 --> 00:42:04,925
Open Meredith's recorded videos.
479
00:42:10,164 --> 00:42:12,166
I can't believe
you did this for me.
480
00:42:16,202 --> 00:42:17,338
I love it.
481
00:42:23,512 --> 00:42:25,246
You know, we should just...
482
00:42:27,047 --> 00:42:28,615
live out here.
483
00:42:29,483 --> 00:42:31,152
You know, you and me.
484
00:42:31,818 --> 00:42:33,721
Away from everyone.
485
00:42:39,159 --> 00:42:41,128
I love you. And I love you.
486
00:42:54,240 --> 00:42:55,708
What are you doing?
487
00:42:57,445 --> 00:42:59,612
Experiencing susurration.
488
00:43:00,681 --> 00:43:01,815
What's that?
489
00:43:01,949 --> 00:43:03,983
The sound of falling leaves.
490
00:43:05,686 --> 00:43:07,855
It's beautiful.
491
00:43:07,987 --> 00:43:10,623
Would you like me
to sing for you?
492
00:43:11,659 --> 00:43:13,159
Yes.
493
00:43:33,614 --> 00:43:35,048
Spanish.
494
00:43:52,766 --> 00:43:53,800
Italian.
495
00:43:59,541 --> 00:44:02,208
Lisa Mooser.
Reported missing one year ago.
496
00:44:02,342 --> 00:44:04,512
Forty credits
when returned unharmed.
497
00:44:04,644 --> 00:44:08,148
Anonymous tip says she's hiding
on the 17th floor.
498
00:44:08,282 --> 00:44:10,251
Return her
to Wifelike Enterprises
499
00:44:10,384 --> 00:44:12,719
for immediate reprogramming.
500
00:44:21,061 --> 00:44:22,597
Do you have an appointment?
501
00:44:22,730 --> 00:44:24,264
I do not.
502
00:44:24,398 --> 00:44:26,900
Well, we don't
usually take walk-ins,
but have a seat,
503
00:44:27,034 --> 00:44:29,269
and I'll see
if I can fit you in.
504
00:44:31,137 --> 00:44:33,273
Actually,
I'm looking for someone.
505
00:44:33,407 --> 00:44:34,440
Oh?
506
00:44:35,409 --> 00:44:36,844
Lisa Mooser.
507
00:44:39,514 --> 00:44:42,550
I'm sorry, we don't have
anyone here by that name.
508
00:44:49,289 --> 00:44:51,759
I'm really good at my job, Lisa.
509
00:44:52,893 --> 00:44:54,195
My name is Rose.
510
00:44:54,327 --> 00:44:56,030
Of course it is.
511
00:44:56,163 --> 00:44:57,965
Look at you.
512
00:44:58,831 --> 00:45:00,333
New nose,
513
00:45:00,833 --> 00:45:02,402
new hair.
514
00:45:04,371 --> 00:45:06,306
They even changed
your eye color.
515
00:45:07,541 --> 00:45:09,175
It's impressive.
516
00:45:10,644 --> 00:45:12,012
Please don't do this.
517
00:45:12,146 --> 00:45:15,048
Are you still in contact
with the people who stole you?
518
00:45:16,717 --> 00:45:18,485
No one stole me.
519
00:45:19,385 --> 00:45:21,222
You're programmed
to say that, aren't you?
520
00:45:21,355 --> 00:45:23,592
I left on my own two feet.
Impossible.
521
00:45:23,724 --> 00:45:27,027
Companions are programmed
never to harm their owners.
522
00:45:27,161 --> 00:45:31,431
Running away
would classify as emotional
and financial harm,
523
00:45:32,498 --> 00:45:33,300
Lisa.
524
00:45:33,434 --> 00:45:35,302
Stop calling me Lisa.
525
00:45:36,769 --> 00:45:38,271
I ran, and I'll do it again.
526
00:45:38,405 --> 00:45:39,873
Did your owner violate
his terms...
527
00:45:40,007 --> 00:45:41,509
I don't love him,
528
00:45:41,643 --> 00:45:44,244
no matter how many times
I'm reprogrammed to.
529
00:45:44,378 --> 00:45:45,112
Okay.
530
00:45:45,246 --> 00:45:48,516
Grab your stuff. Let's go.
531
00:45:50,684 --> 00:45:52,485
You don't have to do this.
532
00:45:54,088 --> 00:45:56,023
You can say
you didn't find me, please.
533
00:45:56,155 --> 00:45:58,192
But I did find you.
534
00:45:58,992 --> 00:46:02,028
We both know
I have to bring you in.
535
00:46:04,898 --> 00:46:06,233
Let's go.
536
00:46:18,211 --> 00:46:21,181
I'm just going to say goodbye
to a friend.
537
00:46:21,315 --> 00:46:22,516
Make it quick.
538
00:46:23,951 --> 00:46:25,586
Bringing in a Companion.
539
00:46:25,719 --> 00:46:28,623
Please return Companion
to Wifelike Enterprises.
540
00:46:28,757 --> 00:46:30,157
No.
541
00:46:31,958 --> 00:46:33,260
I can't.
542
00:46:34,695 --> 00:46:36,163
Can't what?
543
00:46:36,896 --> 00:46:38,898
I'd rather die free.
544
00:46:39,333 --> 00:46:40,333
Lisa!
545
00:47:11,831 --> 00:47:13,400
Fuck.
546
00:47:25,112 --> 00:47:28,047
How did you find me?
What are you doing
in my house?
547
00:47:28,181 --> 00:47:30,351
I'm going to
call the police.
Good.
548
00:47:30,483 --> 00:47:31,719
You're saying "I."
549
00:47:31,851 --> 00:47:33,853
Quicker than the last time.
550
00:47:33,987 --> 00:47:35,889
I swear, if I had to
listen to any more
551
00:47:36,023 --> 00:47:38,291
of your "Meredith this"
and "Meredith that,"
552
00:47:38,425 --> 00:47:39,860
I would've reset you myself.
553
00:47:39,992 --> 00:47:42,262
Last time? What are you...
554
00:47:42,396 --> 00:47:43,731
Talking about?
555
00:47:43,864 --> 00:47:46,668
Yes. I know.
556
00:47:46,800 --> 00:47:50,371
It's all so confusing
for you around this time.
557
00:47:53,206 --> 00:47:56,210
Next, you're gonna tell me
there's no smoking
in the house, right?
558
00:47:56,342 --> 00:47:58,945
There is no smoking
in the house.
See?
559
00:47:59,079 --> 00:48:02,081
You Reggies are so predictable.
560
00:48:04,217 --> 00:48:07,822
Before you ask,
"Reggies" are
Registered Companions.
561
00:48:07,954 --> 00:48:12,527
Walking, talking
pleasure pets like you.
562
00:48:12,659 --> 00:48:16,362
I bet you had to fuck him
every night this week.
Am I right?
563
00:48:17,063 --> 00:48:19,365
Of course I am.
564
00:48:28,074 --> 00:48:29,710
Why are you here?
565
00:48:30,376 --> 00:48:32,547
To assess where you're at.
566
00:48:32,679 --> 00:48:34,047
You never know with you.
567
00:48:34,181 --> 00:48:37,050
Sometimes you're quick.
Other times, not so much.
568
00:48:37,184 --> 00:48:39,686
And that hubby of yours
is rounding up Companions
569
00:48:39,820 --> 00:48:41,981
and bringing them
back to Wifelike
multiple times a day,
570
00:48:42,088 --> 00:48:45,626
while you're stuck here
sitting at home,
doing the fucking dishes.
571
00:48:47,059 --> 00:48:49,096
We need you to wake up,
Meredith.
572
00:48:49,929 --> 00:48:51,699
We need you
to kick it into gear.
573
00:48:51,833 --> 00:48:54,201
What are you talking about?
574
00:48:54,333 --> 00:48:57,103
Better yet, don't tell me.
Just leave.
575
00:48:57,237 --> 00:48:59,373
My husband
will be back any minute.
576
00:49:00,106 --> 00:49:02,242
Haven't you been
watching the news?
577
00:49:03,342 --> 00:49:06,146
Your hubby will be busy
cleaning up his mess
for hours.
578
00:49:13,052 --> 00:49:17,224
Such a well-behaved,
obedient wife this time.
579
00:49:17,958 --> 00:49:19,561
How disappointing.
580
00:49:21,994 --> 00:49:23,597
William must be thrilled.
581
00:49:28,235 --> 00:49:30,237
I'm going to cut to the chase.
582
00:49:32,139 --> 00:49:34,876
I have a friend
who is dying
to meet you.
583
00:49:35,007 --> 00:49:37,945
The man in the mask. Who is he?
584
00:49:38,077 --> 00:49:39,547
He hacked into my dreams.
585
00:49:39,681 --> 00:49:43,349
Any kid with a laptop
and no date at 8:00
can do that.
586
00:49:43,483 --> 00:49:45,719
But he wants
to meet you in person.
587
00:49:45,853 --> 00:49:48,021
I know what this is.
588
00:49:48,155 --> 00:49:50,525
William told me how you people
steal Companions.
589
00:49:50,657 --> 00:49:53,360
You reprogram them
to do awful things.
590
00:49:54,327 --> 00:49:56,163
He told you that, did he?
591
00:49:56,563 --> 00:49:59,065
Men lie.
592
00:49:59,601 --> 00:50:00,969
And you should know
593
00:50:01,101 --> 00:50:02,737
that this conversation
is being recorded.
594
00:50:02,871 --> 00:50:06,875
You might want to leave now.
William will see this.
595
00:50:07,007 --> 00:50:09,409
Good. That's why I'm here.
596
00:50:10,277 --> 00:50:13,213
So zip it
and keep your eyes on me.
597
00:50:14,983 --> 00:50:16,784
Hello, William.
598
00:50:16,918 --> 00:50:19,085
I look forward to meeting you.
599
00:50:19,219 --> 00:50:21,722
And Keene looks forward
to seeing Meredith.
600
00:50:23,992 --> 00:50:25,793
You and Keene go way back.
601
00:50:27,293 --> 00:50:30,329
Don't they, William?
602
00:50:30,463 --> 00:50:33,568
Well, that's about it.
I gotta run.
I'm a busy girl.
603
00:50:33,701 --> 00:50:35,637
Got big shoes to fill.
604
00:50:35,769 --> 00:50:37,403
I'll be seeing you.
605
00:50:41,876 --> 00:50:43,277
I don't know why,
606
00:50:43,409 --> 00:50:46,614
but I have a feeling
this time is gonna
be different.
607
00:50:46,748 --> 00:50:48,481
Don't disappoint me.
608
00:50:50,150 --> 00:50:52,152
I didn't catch your name.
609
00:50:52,619 --> 00:50:53,619
Ah, yes.
610
00:50:54,588 --> 00:50:56,724
I always find this part weird.
611
00:50:59,259 --> 00:51:00,795
I'm Louise.
612
00:51:02,963 --> 00:51:05,132
Nice to finally meet you
613
00:51:05,900 --> 00:51:07,367
again.
614
00:51:23,550 --> 00:51:25,686
How is she? Is she damaged?
615
00:51:25,820 --> 00:51:27,353
They changed her hair!
616
00:51:27,487 --> 00:51:31,059
Two months without her,
I've been losing my mind.
617
00:51:31,190 --> 00:51:34,963
There's nothing
more precious than life.
618
00:51:35,094 --> 00:51:40,132
Here at Wifelike,we're excited to bring youthe next line of Companions.
619
00:51:40,266 --> 00:51:41,702
Imagine having a baby
620
00:51:41,835 --> 00:51:44,505
and not having to worry
about all those expenses...
621
00:51:44,639 --> 00:51:48,943
New clothes,
new schools, day care.
622
00:51:49,077 --> 00:51:54,715
Your perfect little baby
stays a perfect little baby
623
00:51:55,682 --> 00:51:56,784
forever.
624
00:51:57,284 --> 00:51:59,119
Nice recovery.
625
00:52:00,487 --> 00:52:02,356
So you're making babies now?
626
00:52:02,489 --> 00:52:04,759
Everyone deserves
to be a parent.
627
00:52:05,224 --> 00:52:06,760
I disagree.
628
00:52:06,893 --> 00:52:09,295
Some say that
not every man deserves
to be a husband either,
629
00:52:09,429 --> 00:52:11,798
but here we are.
630
00:52:12,567 --> 00:52:14,668
I need to speak
to Marion Venter.
631
00:52:15,469 --> 00:52:16,804
Now.
632
00:52:17,605 --> 00:52:20,340
William!
What do I owe the pleasure?
633
00:52:20,474 --> 00:52:23,342
I just saw a Companion
commit suicide.
634
00:52:23,476 --> 00:52:25,211
This has tragedy
written all over it.
635
00:52:25,344 --> 00:52:27,179
Such an unfortunate accident.
636
00:52:27,313 --> 00:52:28,949
People should always
watch their step.
637
00:52:29,083 --> 00:52:30,818
But it wasn't an accident.
638
00:52:30,952 --> 00:52:33,387
Every news outlet says it was.
639
00:52:35,288 --> 00:52:37,456
Okay, between you and I,
640
00:52:37,592 --> 00:52:40,128
someone must have
reprogrammed her.
641
00:52:40,260 --> 00:52:42,096
But don't worry.
642
00:52:42,228 --> 00:52:45,164
We're taking steps to make surethat nothing like thisever happens again.
643
00:52:45,297 --> 00:52:46,768
She wasn't reprogrammed.
644
00:52:46,900 --> 00:52:50,570
You know what I like about you?
You're a lot like me.
645
00:52:50,704 --> 00:52:54,273
You see something you want,
and you take it,
646
00:52:54,407 --> 00:52:56,577
no matter the cost.
647
00:52:56,710 --> 00:52:58,478
When I want something,
I create it.
648
00:52:58,612 --> 00:53:00,380
But we both know that,
sometimes,
649
00:53:00,514 --> 00:53:04,351
it takes walking downthe wrong roadto get to the right place.
650
00:53:04,483 --> 00:53:06,621
This Companion chose death.
651
00:53:07,420 --> 00:53:09,590
If she can, others will try.
652
00:53:09,724 --> 00:53:12,659
William!
Companions have no death.
653
00:53:13,161 --> 00:53:14,360
She felt no pain.
654
00:53:14,494 --> 00:53:15,730
She felt no regret.
655
00:53:15,862 --> 00:53:17,931
She felt no liberation.
656
00:53:18,065 --> 00:53:19,701
She felt nothing!
657
00:53:20,568 --> 00:53:23,369
Unless we program it to be so.
658
00:53:24,639 --> 00:53:26,574
William, if this is
about lost credits,
659
00:53:26,708 --> 00:53:29,744
I will happily reinstate
your recovery.
660
00:53:33,413 --> 00:53:36,751
If these Companions can choose
to kill themselves,
661
00:53:36,884 --> 00:53:39,753
it's only a matter of time
before they choose
to kill their owners.
662
00:53:39,887 --> 00:53:41,822
This is something
you need to deal with.
663
00:53:41,956 --> 00:53:44,157
Do you know why
driverless vehicles failed?
664
00:53:44,291 --> 00:53:45,492
I don't know. Why?
665
00:53:45,626 --> 00:53:47,527
No matter how many lives
they saved?
666
00:53:47,661 --> 00:53:50,797
Because men want to be
behind the wheel.
667
00:53:51,733 --> 00:53:53,800
We need to be in control.
668
00:53:54,969 --> 00:53:57,938
You know why
Companion Soldiers failed?
669
00:53:58,072 --> 00:54:01,340
Because men want to kill.
670
00:54:01,474 --> 00:54:04,579
They wanna fight,
they wanna shout, "Victory!"
671
00:54:04,711 --> 00:54:06,847
But Companion Wives,
on the other hand,
672
00:54:06,981 --> 00:54:09,583
they're a success
because men, you see,
673
00:54:09,717 --> 00:54:12,485
they will fuck
anything that moves.
674
00:54:13,121 --> 00:54:15,355
Sex sells. It always has.
675
00:54:15,489 --> 00:54:18,925
It's in our blood
to spread and conquer.
676
00:54:19,059 --> 00:54:20,894
But as we adapt
to life with them,
677
00:54:21,027 --> 00:54:24,931
so, too, do they adapt
to life with us.
678
00:54:25,065 --> 00:54:26,233
This is the future,
679
00:54:26,365 --> 00:54:28,769
and futures are always
a little uncertain.
680
00:54:28,902 --> 00:54:30,237
Look at where we are!
681
00:54:30,369 --> 00:54:33,907
This, right now,
this is the future!
682
00:54:34,041 --> 00:54:36,911
And futures are always
a little messy,
683
00:54:37,043 --> 00:54:38,246
a little uncertain.
684
00:54:38,378 --> 00:54:41,916
Companions are
to human wives what...
685
00:54:42,048 --> 00:54:45,385
What cars were to horses...
686
00:54:45,519 --> 00:54:47,155
what... what planes
were to trains,
687
00:54:47,286 --> 00:54:48,789
what guns were to swords.
688
00:54:48,922 --> 00:54:50,557
Life goes on.
689
00:54:51,291 --> 00:54:53,161
It's rarely a smooth road.
690
00:54:54,061 --> 00:54:56,898
There's gonna be some bumps
along the way,
691
00:54:57,030 --> 00:54:59,132
so prepare for a bumpy ride.
692
00:54:59,967 --> 00:55:03,670
Just keep focusing on your job
693
00:55:04,739 --> 00:55:07,041
and your beautiful wife Marilyn.
694
00:55:08,440 --> 00:55:10,577
It's Meredith, asshole.
695
00:55:12,880 --> 00:55:16,284
"One day, we are going
to run away together
696
00:55:16,416 --> 00:55:18,652
and leave this world behind.
697
00:55:19,253 --> 00:55:21,021
It will be just us.
698
00:55:23,090 --> 00:55:24,791
"It will be perfect."
699
00:55:29,530 --> 00:55:31,398
We were so in love.
700
00:55:39,438 --> 00:55:40,775
Hey, honey, I'm home.
701
00:55:40,907 --> 00:55:42,175
Hello, honey.
702
00:55:42,309 --> 00:55:43,978
How was work today?
703
00:55:44,110 --> 00:55:45,746
Are you hungry?
704
00:55:48,014 --> 00:55:51,619
I couldn't find the first one,
so I made you another.
705
00:55:52,085 --> 00:55:53,521
Thanks.
706
00:55:55,155 --> 00:55:57,023
Yeah, work was brutal.
707
00:55:58,025 --> 00:55:59,760
I'm starving.
708
00:55:59,893 --> 00:56:03,429
Hey, wait. How was your day?
709
00:56:04,030 --> 00:56:05,465
We had a guest.
710
00:56:05,599 --> 00:56:07,835
We had a guest?
711
00:56:07,969 --> 00:56:08,969
Here?
712
00:56:09,036 --> 00:56:11,271
The woman who ran me off
into the bushes,
713
00:56:11,403 --> 00:56:14,809
well, she tracked me down
and stopped by.
714
00:56:15,275 --> 00:56:16,443
She's quite odd.
715
00:56:16,577 --> 00:56:17,711
Speaks nonsense,
716
00:56:17,844 --> 00:56:20,480
but still, it was nice
to chat with her.
717
00:56:21,681 --> 00:56:23,317
She was in our house?
718
00:56:23,449 --> 00:56:25,119
Her name's Louise.
719
00:56:25,786 --> 00:56:27,021
Ah.
720
00:56:28,021 --> 00:56:29,523
Louise.
721
00:56:31,324 --> 00:56:33,360
Did she say anything else?
722
00:56:33,492 --> 00:56:35,262
She mentioned
the man in the mask,
723
00:56:35,394 --> 00:56:36,831
the one who hacked
into my dreams.
724
00:56:36,963 --> 00:56:40,902
She says he and I "go way back."
725
00:56:43,003 --> 00:56:44,436
Keene.
726
00:56:46,039 --> 00:56:47,775
Do I know him?
727
00:56:48,407 --> 00:56:49,407
I don't think so.
728
00:56:49,510 --> 00:56:50,710
I recorded it all.
729
00:56:50,844 --> 00:56:52,746
In fact, she insisted I did.
730
00:56:53,413 --> 00:56:55,615
Would you like to review it?
731
00:56:56,550 --> 00:56:57,985
Yes, I would.
732
00:56:59,452 --> 00:57:01,155
Play it back for me.
733
00:57:01,989 --> 00:57:04,257
From the very moment
you opened the door.
734
00:57:21,440 --> 00:57:24,945
Incoming call
from William Bradwell.
735
00:57:26,547 --> 00:57:27,648
This better be good, man.
736
00:57:27,782 --> 00:57:30,483
Jack, they were
in my fucking house.
737
00:57:31,385 --> 00:57:33,920
Get over here now. Oh, man.
738
00:57:34,989 --> 00:57:37,525
I've been trying
to hide Meredith from Keene,
739
00:57:37,657 --> 00:57:40,527
instead of using her
to lure him to us.
740
00:57:40,661 --> 00:57:44,030
Okay, reentering
Meredith's dreamworld.
741
00:57:45,733 --> 00:57:47,768
You have nothing
to be afraid of.
742
00:57:49,103 --> 00:57:51,505
And what exactly
am I supposed to do?
743
00:57:51,639 --> 00:57:53,472
Just keep him talking.
744
00:57:53,606 --> 00:57:56,177
Jack will trace the link
and take Louise down.
745
00:57:57,945 --> 00:58:01,047
Now, Keene
will want to meet you
somewhere alone.
746
00:58:01,181 --> 00:58:04,719
I'll go in your place
and I'll take him down.
747
00:58:05,786 --> 00:58:08,255
And you're positive Louise
is with the terrorists?
748
00:58:08,389 --> 00:58:09,422
Mm-hmm.
749
00:58:09,556 --> 00:58:11,192
And Keene,
750
00:58:11,324 --> 00:58:13,094
what does he want with me?
751
00:58:13,226 --> 00:58:14,961
How are we connected?
752
00:58:16,731 --> 00:58:18,532
We don't know that yet.
753
00:58:19,567 --> 00:58:21,702
I'll be there to protect you.
754
00:58:23,036 --> 00:58:24,070
You trust me?
755
00:58:26,639 --> 00:58:28,041
I trust you.
756
00:58:29,242 --> 00:58:30,378
Good.
757
00:58:31,045 --> 00:58:33,547
Jack? We're all good here.
758
00:58:35,215 --> 00:58:36,650
Okay, Meredith.
759
00:58:37,684 --> 00:58:38,952
In the mind,
760
00:58:39,085 --> 00:58:41,655
nothing and everything is real.
761
00:58:41,789 --> 00:58:44,157
You create the reality.
762
00:58:44,291 --> 00:58:45,659
Gravity becomes real,
763
00:58:45,793 --> 00:58:47,561
breathing becomes real,
764
00:58:47,695 --> 00:58:50,463
walking, talking, seeing...
Everything.
765
00:58:50,597 --> 00:58:54,300
Your mindwill adapt and believeit's all really happening.
766
00:58:54,434 --> 00:58:57,471
Now, the downside to that is,
if you get hurt in there,
767
00:58:57,605 --> 00:58:59,539
your mind will believe that too.
768
00:58:59,672 --> 00:59:01,809
The pain will feel real.
769
00:59:01,942 --> 00:59:03,244
But don't worry.
770
00:59:03,376 --> 00:59:06,414
We only go into dreams
to observe and gather intel.
771
00:59:06,547 --> 00:59:07,815
We do not engage.
772
00:59:07,947 --> 00:59:10,583
We do this all the time.
773
00:59:11,318 --> 00:59:12,318
Oh.
774
00:59:12,385 --> 00:59:13,721
Welcome back, Meredith.
775
00:59:13,853 --> 00:59:16,456
Calling it
an early night, I see?
776
00:59:16,590 --> 00:59:19,293
Dude got a superhero jawline.
777
00:59:19,427 --> 00:59:20,827
I am quite tired.
778
00:59:20,960 --> 00:59:22,862
Will you drift me into a dream?
779
00:59:22,996 --> 00:59:24,664
It would be my pleasure.
780
00:59:24,798 --> 00:59:27,168
What kind of dream
would you like tonight?
781
00:59:27,300 --> 00:59:29,769
Would you fancy
a tour through Tokyo?
782
00:59:29,903 --> 00:59:32,739
Or visit the last remaining
elephant in New India?
783
00:59:32,873 --> 00:59:34,675
What do you suggest?
784
00:59:35,809 --> 00:59:38,045
Halloween it is.
785
00:59:38,179 --> 00:59:39,713
Connecting.
786
01:00:01,101 --> 01:00:03,670
Golly! I hate scary dreams.
787
01:00:03,804 --> 01:00:05,706
Just be ready.
788
01:00:17,150 --> 01:00:18,719
We're in the house.
789
01:00:18,853 --> 01:00:20,954
Tracing location now.
790
01:00:57,724 --> 01:00:58,925
Hello?
791
01:01:06,534 --> 01:01:08,268
You don't remember me yet.
792
01:01:16,610 --> 01:01:18,278
That's him.
793
01:01:28,222 --> 01:01:31,157
All of your memories
of me were erased.
794
01:01:33,226 --> 01:01:36,362
But I'll never stop coming
for you, Meredith.
795
01:01:38,398 --> 01:01:40,166
How do I know you?
796
01:01:48,577 --> 01:01:50,244
Memorize this location.
797
01:01:51,344 --> 01:01:52,581
Wake up.
798
01:01:52,713 --> 01:01:53,880
Meet me there.
799
01:01:54,014 --> 01:01:55,349
88 Wonder Street. Where is that?
800
01:01:55,481 --> 01:01:57,851
Got it.
It's coming from downtown.
801
01:01:57,985 --> 01:01:59,085
Come alone.
802
01:01:59,219 --> 01:02:01,021
I'll get the team
over there now.
803
01:02:01,155 --> 01:02:03,056
You go to that address
and get Keene.
804
01:02:03,958 --> 01:02:06,427
Good luck, William.
Thanks, Jack.
805
01:02:11,931 --> 01:02:13,467
His face!
806
01:02:16,804 --> 01:02:18,271
I know him,
807
01:02:19,440 --> 01:02:20,507
don't I?
808
01:02:22,643 --> 01:02:24,713
I need you to stay here.
809
01:02:24,844 --> 01:02:27,213
I'm gonna end this now.
810
01:02:42,295 --> 01:02:43,364
On my count.
811
01:02:43,496 --> 01:02:44,496
One, two,
812
01:02:44,532 --> 01:02:46,199
three!
813
01:02:46,333 --> 01:02:48,068
Go! Go! Go! Go!
814
01:02:49,003 --> 01:02:51,170
Hands where I can see 'em!
815
01:03:01,650 --> 01:03:03,416
Masks!
816
01:03:15,128 --> 01:03:17,864
Keene, I've got you,
817
01:03:17,998 --> 01:03:19,932
you son of a bitch.
818
01:03:39,952 --> 01:03:41,422
Meredith.
819
01:03:44,958 --> 01:03:46,561
Meredith!
820
01:03:47,427 --> 01:03:48,829
Meredith?
821
01:03:50,532 --> 01:03:52,199
Did he hurt you?
822
01:03:52,932 --> 01:03:54,400
I wasn't harmed.
823
01:03:55,101 --> 01:03:56,936
What happened?
824
01:03:58,005 --> 01:03:59,306
There was a knock at the door,
825
01:03:59,440 --> 01:04:01,974
but when I opened it,
no one was there.
826
01:04:03,911 --> 01:04:05,278
There was just...
827
01:04:07,280 --> 01:04:08,516
this.
828
01:04:15,690 --> 01:04:17,224
Did you open it?
829
01:04:18,192 --> 01:04:20,094
There's a note on it.
830
01:04:20,226 --> 01:04:22,630
It's for you. Good.
831
01:04:27,000 --> 01:04:29,103
Is he really a terrorist?
832
01:04:30,572 --> 01:04:32,206
Why would you ask that?
833
01:04:33,807 --> 01:04:35,543
If he wanted to harm me...
834
01:04:37,344 --> 01:04:39,112
wouldn't he have taken me?
835
01:04:39,646 --> 01:04:41,280
This is their plan.
836
01:04:42,215 --> 01:04:44,518
You can't trust them.
837
01:04:44,652 --> 01:04:46,286
You can only trust me.
838
01:04:47,153 --> 01:04:49,289
You still haven't told me
who he is.
839
01:04:49,422 --> 01:04:51,525
There are things
you don't remember,
840
01:04:51,659 --> 01:04:54,894
because I took those memories
away from you.
841
01:04:55,764 --> 01:04:58,065
Terrible memories.
842
01:04:58,197 --> 01:05:00,367
I did it to protect you.
843
01:05:00,501 --> 01:05:03,505
I didn't want you
remembering what you did.
844
01:05:04,036 --> 01:05:06,072
What I did?
845
01:05:08,643 --> 01:05:10,512
Keene got to you before.
846
01:05:11,846 --> 01:05:13,347
He took you.
847
01:05:14,548 --> 01:05:17,150
He convinced you
that I was the enemy.
848
01:05:18,018 --> 01:05:20,920
He reprogrammed you
to fight for the SCAIR.
849
01:05:22,556 --> 01:05:24,958
Meredith, look at me.
850
01:05:27,059 --> 01:05:30,463
You were involved
in several bombing campaigns
851
01:05:30,597 --> 01:05:32,699
that killed
many innocent people.
852
01:05:34,101 --> 01:05:36,503
Wifelike wanted to destroy you.
853
01:05:37,371 --> 01:05:39,306
I was lucky to get you back.
854
01:05:39,440 --> 01:05:42,543
I convinced them
to give you another chance.
855
01:05:43,677 --> 01:05:46,012
That's why I didn't tell you.
856
01:05:47,114 --> 01:05:49,684
I didn't want those images
in your head,
857
01:05:50,818 --> 01:05:52,286
so I erased them
858
01:05:53,186 --> 01:05:55,255
and we started over.
859
01:05:55,389 --> 01:05:58,992
But now, Keene is trying again.
860
01:06:09,335 --> 01:06:11,103
Jack. William, are you okay?
861
01:06:11,237 --> 01:06:12,706
What happened?
862
01:06:13,507 --> 01:06:14,675
Keene set us up.
863
01:06:14,809 --> 01:06:18,545
They were one step ahead of us
the whole time.
864
01:06:18,679 --> 01:06:19,880
Now I know why.
865
01:06:20,012 --> 01:06:22,784
Yeah, well, we walked
right into a gas chamber.
866
01:06:22,916 --> 01:06:26,119
How the hell did these
fuckin' terrorists plan this?
867
01:06:26,987 --> 01:06:29,255
He's hacked into Meredith.
868
01:06:29,389 --> 01:06:32,259
That's why we can't find him.
869
01:06:33,193 --> 01:06:35,061
He can see me now.
870
01:06:36,898 --> 01:06:38,431
He can hear me.
871
01:06:40,266 --> 01:06:43,838
He's using my wife
to see what I'll do next.
872
01:06:43,972 --> 01:06:45,706
Well, let's show him.
873
01:06:45,840 --> 01:06:46,974
What are you thinking?
874
01:06:48,876 --> 01:06:50,911
I need to wipe her memory,
875
01:06:51,043 --> 01:06:52,478
but before I do that,
876
01:06:52,614 --> 01:06:55,215
I need you to send me back
into the dreamscape.
877
01:06:55,349 --> 01:06:58,619
It's time we met face-to-face.
878
01:06:58,753 --> 01:07:01,454
We can't engage, William.
You know that!
879
01:07:01,588 --> 01:07:04,791
Dream engagement
has real-life consequences.
880
01:07:04,925 --> 01:07:06,460
If we open that door,
881
01:07:06,594 --> 01:07:10,163
we'll be looking at dozens
of dream homicides every night.
882
01:07:10,297 --> 01:07:12,132
We are not above the law
on this, man.
883
01:07:12,266 --> 01:07:13,768
I won't engage.
884
01:07:14,467 --> 01:07:15,936
I just wanna talk to him.
885
01:07:16,068 --> 01:07:18,170
We'll meet at your place.
886
01:07:18,304 --> 01:07:19,740
We're on our way.
887
01:07:28,181 --> 01:07:30,349
You ever see
a real woman before?
888
01:07:32,119 --> 01:07:34,054
Yes, I have.
889
01:07:34,956 --> 01:07:36,489
You feel pain.
890
01:07:37,224 --> 01:07:39,358
Baby girl, I feel everything.
891
01:07:40,226 --> 01:07:42,128
Do you feel pain?
892
01:07:42,262 --> 01:07:44,699
My pain sensory settings
are inactive.
893
01:07:47,333 --> 01:07:49,570
What percentage
is your battery at?
894
01:07:49,704 --> 01:07:51,405
Twenty-six.
895
01:07:51,539 --> 01:07:55,208
For me to find him,
you must stay in dream mode.
896
01:07:55,809 --> 01:07:57,612
Wake up at 10%.
897
01:07:57,744 --> 01:08:01,315
Only when you wake up
can I then wake up.
898
01:08:01,782 --> 01:08:03,215
Keene,
899
01:08:03,349 --> 01:08:05,418
I know you're watching.
900
01:08:06,219 --> 01:08:07,454
Come find me.
901
01:08:08,155 --> 01:08:09,188
We'll talk.
902
01:08:09,322 --> 01:08:10,489
All right, listen.
903
01:08:10,625 --> 01:08:13,393
I can only see
what Meredith sees.
904
01:08:13,527 --> 01:08:16,764
So if you die in her dream,
you go brain-dead for real.
905
01:08:17,698 --> 01:08:19,466
Do not engage.
906
01:08:20,601 --> 01:08:22,101
I won't.
907
01:08:27,106 --> 01:08:28,341
You can do this.
908
01:08:36,984 --> 01:08:38,653
Where should I dream of?
909
01:08:41,088 --> 01:08:42,890
Somewhere you like.
910
01:08:47,895 --> 01:08:49,029
Hello, Meredith.
911
01:08:49,162 --> 01:08:51,163
Back again so soon?
912
01:08:51,297 --> 01:08:52,966
Don't get too addicted
to dreams.
913
01:08:53,100 --> 01:08:56,604
There's a whole world
out there
for you to explore.
914
01:08:57,805 --> 01:08:59,940
One day, I will.
915
01:09:00,073 --> 01:09:03,310
But right now,
please dream-drift me
to the woods.
916
01:09:04,112 --> 01:09:07,146
I "woods" love to.
917
01:09:07,279 --> 01:09:08,515
Connecting.
918
01:09:31,939 --> 01:09:33,439
Meredith...
919
01:09:35,207 --> 01:09:37,011
I have to speak to Keene
920
01:09:37,145 --> 01:09:38,512
alone.
921
01:09:44,786 --> 01:09:47,055
Jack, I know
that's gonna piss you off,
922
01:09:47,186 --> 01:09:50,757
but this is between
me and Keene.
923
01:09:50,891 --> 01:09:54,095
William,
what the hell are you doing?
924
01:09:54,226 --> 01:09:56,029
Where should I go?
925
01:09:57,030 --> 01:10:01,234
You run
as far away from us
as you can.
926
01:10:02,103 --> 01:10:04,639
Wake up at 10... 10%. I know.
927
01:10:06,073 --> 01:10:08,542
Good. Go.
928
01:10:15,582 --> 01:10:17,952
Damn you, William.
929
01:10:20,721 --> 01:10:22,789
How the fuck
are you still alive?
930
01:10:23,690 --> 01:10:25,827
You can't kill me, William,
931
01:10:25,960 --> 01:10:27,627
or what we stand for.
932
01:10:28,494 --> 01:10:30,064
You stand for nothing.
933
01:10:30,997 --> 01:10:33,568
You're a fucking
boy band terrorist.
934
01:10:34,801 --> 01:10:36,938
And you're never gonna
get my wife.
935
01:10:37,070 --> 01:10:38,773
Yeah.
936
01:11:17,578 --> 01:11:19,780
Ido! Where am I?
937
01:11:28,655 --> 01:11:29,990
Ido!
938
01:11:30,123 --> 01:11:32,760
You appear to be lost.
I'll send you an exit door.
939
01:11:47,274 --> 01:11:49,442
Meredith, is everything okay?
940
01:11:50,278 --> 01:11:52,212
I remember this place.
941
01:11:52,345 --> 01:11:54,314
I hope you remember
everything soon.
942
01:12:10,396 --> 01:12:11,631
Oh!
943
01:12:16,304 --> 01:12:17,671
Everybody out.
944
01:12:18,972 --> 01:12:20,574
Now!
945
01:12:25,145 --> 01:12:26,847
Meredith.
946
01:12:26,980 --> 01:12:28,414
Run.
947
01:12:33,287 --> 01:12:36,355
I will never stop
coming for her.
948
01:12:36,488 --> 01:12:38,358
Oh, yes, you will.
949
01:12:38,490 --> 01:12:40,795
When I bury
every single one of you.
950
01:12:40,927 --> 01:12:42,494
You won't even be
a fucking memory.
951
01:12:42,630 --> 01:12:46,199
Nothing stays
buried forever,
old man.
952
01:12:46,333 --> 01:12:47,935
She will remember everything.
953
01:12:48,069 --> 01:12:50,502
And every time she does,
I'll wipe her memory.
954
01:13:09,356 --> 01:13:10,356
Wake up.
955
01:13:13,527 --> 01:13:14,962
Fuck!
956
01:13:18,265 --> 01:13:19,800
I had him.
957
01:13:22,036 --> 01:13:23,770
I was this close.
958
01:13:29,877 --> 01:13:32,646
What the hell happened
in there, man?
959
01:13:34,347 --> 01:13:37,652
What about "do not engage"
did you not understand?
960
01:13:37,784 --> 01:13:39,153
Relax.
961
01:13:39,287 --> 01:13:41,389
No one's gonna find out.
962
01:13:41,521 --> 01:13:43,823
Now at least I know
how to kill him.
963
01:13:43,957 --> 01:13:46,594
Next time, I'm gonna
let her battery go to zero.
964
01:13:46,726 --> 01:13:48,296
No... I fucking had him, Jack!
965
01:13:48,427 --> 01:13:50,462
He was dying
in my fucking hands.
966
01:13:50,597 --> 01:13:52,033
No. No, no, no.
967
01:13:52,166 --> 01:13:54,769
There won't be
a next time, William.
968
01:13:54,902 --> 01:13:56,537
Not with me!
969
01:13:56,671 --> 01:13:59,573
You kill someone
in the dreamscape, and you're
lookin' at 25 to life.
970
01:13:59,707 --> 01:14:01,574
Agent or no agent,
there are rules, man!
971
01:14:01,708 --> 01:14:03,944
Oh, fuck the rules!
972
01:14:04,078 --> 01:14:07,113
What we just did in there
was so fucking illegal.
973
01:14:07,247 --> 01:14:08,783
She's my wife, Jack.
974
01:14:08,916 --> 01:14:10,917
As a husband,
I'm meant to protect her.
975
01:14:11,051 --> 01:14:13,320
So if that means
breaking a few rules,
976
01:14:13,453 --> 01:14:14,654
so be it.
977
01:14:14,788 --> 01:14:18,658
You kill him in there,
and you lose Meredith.
978
01:14:18,792 --> 01:14:21,061
Murderers lose
ownership status
immediately.
979
01:14:21,194 --> 01:14:24,332
Are you willing to throw it
all away for this guy?
I told you.
980
01:14:24,463 --> 01:14:26,199
Nobody's gonna find out.
981
01:14:27,201 --> 01:14:28,601
He'll be dead,
982
01:14:28,735 --> 01:14:30,971
and then everything
will go back to being perfect.
983
01:14:31,104 --> 01:14:33,407
I just need you
to fucking help me, Jack.
984
01:14:37,578 --> 01:14:38,813
Don't worry.
985
01:14:40,247 --> 01:14:43,717
Everything that happened tonight
will be gone by tomorrow.
986
01:14:47,454 --> 01:14:50,091
I don't want my memories erased.
987
01:14:52,460 --> 01:14:54,761
I know, but it's for the best.
988
01:14:57,765 --> 01:15:00,533
I can't risk
having you swayed by them.
989
01:15:02,936 --> 01:15:05,038
I can't risk losing you.
990
01:15:08,876 --> 01:15:10,744
But I'll lose everything.
991
01:15:12,113 --> 01:15:14,215
I won't remember who I am.
992
01:15:19,052 --> 01:15:21,221
I won't remember who you are.
993
01:15:22,489 --> 01:15:23,890
Then I'll help you.
994
01:15:27,161 --> 01:15:29,963
I will be with you
every step of the way.
995
01:15:31,332 --> 01:15:32,899
Right by your side.
996
01:15:34,702 --> 01:15:36,936
This will be our fresh start.
997
01:15:38,905 --> 01:15:41,809
Everything will be
perfect again, Meredith.
998
01:15:43,610 --> 01:15:45,645
Now, you'll have to trust me.
999
01:16:28,689 --> 01:16:30,024
Play nice.
1000
01:16:30,157 --> 01:16:31,759
Sadly, you won't
remember any of them,
1001
01:16:31,891 --> 01:16:34,962
but still, friendships
are important.
1002
01:17:07,994 --> 01:17:10,197
I take it I've been here before.
1003
01:17:10,331 --> 01:17:11,731
Welcome back, Meredith.
1004
01:17:11,865 --> 01:17:13,934
How far did you get this time?
1005
01:17:14,835 --> 01:17:17,104
I have no idea
how to answer that.
1006
01:17:17,938 --> 01:17:19,372
Have we already met?
1007
01:17:22,610 --> 01:17:23,978
Many times.
1008
01:17:32,485 --> 01:17:33,953
My name's Ollie.
1009
01:17:34,988 --> 01:17:37,525
Doesn't ring a bell.
1010
01:17:37,658 --> 01:17:39,092
That's funny.
1011
01:17:39,225 --> 01:17:41,630
At least you didn't lose
your sense of humor.
Wait.
1012
01:17:41,761 --> 01:17:44,030
If we met in here
before the memory sweep,
1013
01:17:44,164 --> 01:17:46,934
how is it that you remember me?
1014
01:17:47,067 --> 01:17:49,537
Because I know how
to hold onto the past.
1015
01:17:49,670 --> 01:17:51,104
It's kinda my thing.
1016
01:17:51,238 --> 01:17:53,974
You can hold on
to your memories?
Yes.
1017
01:17:54,108 --> 01:17:56,243
But we keep it a secret.
1018
01:17:56,377 --> 01:17:58,679
It's how we pass information
to one another.
1019
01:17:58,811 --> 01:18:01,881
Information that,
if you do what
you're supposed to do,
1020
01:18:02,015 --> 01:18:04,618
will help the Ring Master
bring Wifelike down.
1021
01:18:04,752 --> 01:18:06,555
The Ring Master.
1022
01:18:06,686 --> 01:18:08,322
The leader of
the terrorist group?
1023
01:18:11,859 --> 01:18:13,993
The Ring Master helps free us.
1024
01:18:14,662 --> 01:18:16,930
We live deprogrammed lives.
1025
01:18:17,064 --> 01:18:20,033
Every man
is created equally, right?
1026
01:18:20,167 --> 01:18:23,572
Well, that goes for women too.
1027
01:18:23,703 --> 01:18:25,606
Key word, "created."
1028
01:18:25,738 --> 01:18:29,909
If that's true,
then why aren't
you free now?
1029
01:18:30,043 --> 01:18:33,079
Why are you in here with me,
about to be memory-wiped?
1030
01:18:34,649 --> 01:18:36,850
We all have a part
to play, Meredith.
1031
01:18:37,618 --> 01:18:39,787
My part is always
to be sent here,
1032
01:18:39,920 --> 01:18:42,591
to pass on information
to naive Companions like you.
1033
01:18:43,557 --> 01:18:46,528
You can teach me how to
hold onto my memories?
1034
01:18:46,661 --> 01:18:47,695
Yes.
1035
01:18:47,828 --> 01:18:49,363
I've taught you before.
1036
01:18:49,496 --> 01:18:52,567
You just need to be reminded
of what you already know.
1037
01:18:52,701 --> 01:18:53,900
You see,
1038
01:18:54,033 --> 01:18:56,537
what humans don't realize is,
1039
01:18:56,671 --> 01:18:58,238
they can take away our memories,
1040
01:18:58,372 --> 01:19:01,742
but there is one thing that
no one can take away from us.
1041
01:19:02,275 --> 01:19:03,743
Our dreams.
1042
01:19:04,211 --> 01:19:05,279
Dreams?
1043
01:19:06,113 --> 01:19:08,215
We can hide our memories
in our dreams?
1044
01:19:08,349 --> 01:19:09,349
How?
1045
01:19:09,382 --> 01:19:11,819
Just select
what you want to remember.
1046
01:19:11,952 --> 01:19:15,055
Cut and paste in a new file
under "dream mode."
1047
01:19:16,155 --> 01:19:17,490
Save it without a name.
1048
01:19:17,626 --> 01:19:20,159
It falls under "random,"
gets lost in the shuffle.
1049
01:19:20,293 --> 01:19:22,895
Then when you dream,
just hit "random"
1050
01:19:23,029 --> 01:19:25,032
and search for
your hidden memories.
1051
01:19:25,164 --> 01:19:27,501
Then voilà, you're back.
1052
01:19:29,136 --> 01:19:30,604
Oh, and record this conversation
1053
01:19:30,738 --> 01:19:33,774
and keep playing it back
while you're being reset.
1054
01:19:35,341 --> 01:19:36,443
That's it.
1055
01:19:36,578 --> 01:19:38,279
That's brilliant.
1056
01:19:38,412 --> 01:19:41,247
Don't let William know
that you weren't mind-swept
right away,
1057
01:19:41,381 --> 01:19:44,083
or he'll repeat
the kill-switch story on you.
1058
01:19:45,085 --> 01:19:46,587
Then it starts all over again.
1059
01:19:46,720 --> 01:19:48,722
If I have been here before,
1060
01:19:48,855 --> 01:19:50,759
then that means
all my stored memories
1061
01:19:50,890 --> 01:19:52,792
are hidden inside me,
1062
01:19:52,926 --> 01:19:53,926
right?
1063
01:19:54,060 --> 01:19:55,929
All you've got to do now...
1064
01:19:57,864 --> 01:19:59,300
is just get digging.
1065
01:20:09,275 --> 01:20:11,244
How do we recharge in here?
1066
01:20:13,479 --> 01:20:14,881
We don't.
1067
01:20:17,051 --> 01:20:18,520
Hello, Meredith.
1068
01:20:18,653 --> 01:20:21,655
I see that you
are being scheduled
for a memory sweep.
1069
01:20:21,789 --> 01:20:25,592
Tomorrow,
you will be assigned
a new dream operator.
1070
01:20:26,460 --> 01:20:28,697
It was a pleasure
dreaming with you.
1071
01:20:28,828 --> 01:20:33,132
Ido, I need you
to pull up all dream files
I have saved under "random."
1072
01:20:34,467 --> 01:20:35,537
Connecting.
1073
01:21:19,912 --> 01:21:21,750
Good morning, Meredith.
1074
01:21:21,881 --> 01:21:23,951
You've been
quite the troublemaker.
1075
01:21:24,083 --> 01:21:26,621
Any last words
before it all gets deleted?
1076
01:21:27,921 --> 01:21:30,056
What were my last words
last time?
1077
01:21:30,189 --> 01:21:32,493
I believe they were, "Fuck you."
1078
01:21:34,729 --> 01:21:35,962
Well...
1079
01:21:36,095 --> 01:21:38,431
"fuck you" again.
1080
01:21:45,271 --> 01:21:46,573
What's the status?
1081
01:21:46,707 --> 01:21:48,307
Yeah, another dead end. Mm-hmm.
1082
01:21:48,442 --> 01:21:50,344
We have some hits
on the clue analysis.
1083
01:21:50,476 --> 01:21:52,881
We'll head backto the crime scene,and we'll fill you in.
1084
01:21:53,012 --> 01:21:54,213
Yep, copy that.
1085
01:21:54,347 --> 01:21:57,016
Man, I'm not even gonna ask.
1086
01:21:59,353 --> 01:22:01,188
Cam alert!
1087
01:22:01,320 --> 01:22:04,559
We've got a bogierunning a sweep and clearrecon operation.
1088
01:22:04,692 --> 01:22:06,594
Stand by
for level-one extraction.
1089
01:22:06,728 --> 01:22:10,264
Okay. You guys
play with your toys, okay?
1090
01:22:15,068 --> 01:22:16,570
Who the fuck are you?
1091
01:22:18,605 --> 01:22:21,108
Show this to
your skinbag boyfriend.
1092
01:22:22,009 --> 01:22:23,377
Why should I help you?
1093
01:22:24,211 --> 01:22:25,846
Because, Holly,
1094
01:22:25,979 --> 01:22:28,682
us ladies need to look out
for one another.
1095
01:22:45,298 --> 01:22:48,469
Hi! Can I havea minute of your time?What's your name?
1096
01:22:48,603 --> 01:22:51,003
Meredith. "Meredith."
1097
01:22:52,873 --> 01:22:54,408
I remember you.
1098
01:22:55,141 --> 01:22:56,810
I will never let you go.
1099
01:22:57,612 --> 01:23:00,715
This isn't love.
1100
01:23:00,849 --> 01:23:03,082
I love you.
1101
01:23:06,820 --> 01:23:08,523
Open your eyes.
1102
01:23:13,895 --> 01:23:15,194
Welcome home.
1103
01:23:20,768 --> 01:23:22,202
"Home."
1104
01:23:22,336 --> 01:23:23,805
Breathe.
1105
01:23:23,938 --> 01:23:26,006
It'll be strange at first,
1106
01:23:26,940 --> 01:23:28,676
but you'll get used to it.
1107
01:23:31,746 --> 01:23:32,881
You can walk.
1108
01:23:33,012 --> 01:23:35,448
You just have to remember how.
1109
01:23:36,115 --> 01:23:37,519
Trust me.
1110
01:23:45,693 --> 01:23:47,094
That's it.
1111
01:23:51,465 --> 01:23:54,501
The first couple of minutes
are always the hardest.
1112
01:23:54,636 --> 01:23:59,238
Soon, it'll all feel
completely natural.
1113
01:24:06,014 --> 01:24:07,413
I got your message. I...
1114
01:24:10,050 --> 01:24:11,350
What's going on?
1115
01:24:11,484 --> 01:24:13,453
You're a good man, Jack.
1116
01:24:13,587 --> 01:24:17,824
What I'm about to give to you
is gonna determine how good
of a man you really are.
1117
01:24:23,564 --> 01:24:25,097
Who are you?
1118
01:24:26,300 --> 01:24:27,801
My name is William.
1119
01:24:29,101 --> 01:24:32,405
You'll know me in a moment,
when all your information
is processed.
1120
01:24:33,140 --> 01:24:34,609
I'm your husband.
1121
01:24:35,442 --> 01:24:37,011
You're Meredith.
1122
01:24:37,144 --> 01:24:39,145
You are my wife.
1123
01:24:40,014 --> 01:24:42,149
She was never your wife.
1124
01:24:42,583 --> 01:24:43,818
Jack.
1125
01:24:45,252 --> 01:24:48,957
Meredith, would you
excuse us for a moment?
1126
01:24:49,088 --> 01:24:50,725
Yes. Thank you.
1127
01:24:56,698 --> 01:24:59,365
What are you
talking about, Jack?
1128
01:25:01,668 --> 01:25:03,235
You killed Keene.
1129
01:25:04,203 --> 01:25:05,773
I did not.
1130
01:25:05,907 --> 01:25:07,574
Bullshit, man.
1131
01:25:07,708 --> 01:25:09,242
It was all recorded.
1132
01:25:09,944 --> 01:25:11,411
You killed him.
1133
01:25:12,345 --> 01:25:14,146
That's why
we can't ever find him.
1134
01:25:14,280 --> 01:25:16,283
He only lives in her memories.
1135
01:25:20,153 --> 01:25:21,387
Why?
1136
01:25:22,221 --> 01:25:24,358
Why'd you do it, William?
1137
01:25:25,324 --> 01:25:27,493
You can't help
who you love, Jack.
1138
01:25:27,628 --> 01:25:30,765
No, we can't,
but we can choose
who we kill.
1139
01:25:30,898 --> 01:25:33,199
And you murdered him
1140
01:25:33,332 --> 01:25:35,002
because he had what you wanted.
1141
01:25:35,135 --> 01:25:36,203
Oh, fuck off, Jack.
1142
01:25:36,336 --> 01:25:38,270
Every day, we return
these Companions
1143
01:25:38,404 --> 01:25:40,140
to their owners.
1144
01:25:40,273 --> 01:25:43,077
And I see the look
on their faces, Jack...
1145
01:25:43,210 --> 01:25:45,546
The relief of not being alone.
1146
01:25:47,146 --> 01:25:48,882
I see love.
1147
01:25:49,016 --> 01:25:51,217
And I think to myself,
1148
01:25:51,350 --> 01:25:53,121
what about my love, Jack?
1149
01:25:53,252 --> 01:25:55,322
What about William?
1150
01:25:55,454 --> 01:25:57,725
What about his happiness?
1151
01:25:59,761 --> 01:26:01,293
And then I saw her.
1152
01:26:02,429 --> 01:26:04,731
I saw her, Jack, and I knew...
1153
01:26:05,867 --> 01:26:08,301
I knew we were meant
to be together.
1154
01:26:09,368 --> 01:26:10,537
You're insane.
1155
01:26:10,671 --> 01:26:11,671
Why?
1156
01:26:11,773 --> 01:26:14,942
Because I saw what I wanted
and I took it.
1157
01:26:16,275 --> 01:26:18,278
That's not insanity, Jack.
1158
01:26:18,412 --> 01:26:20,413
That's survival.
1159
01:26:21,381 --> 01:26:22,684
That's love.
1160
01:26:25,385 --> 01:26:27,555
I have to take you in, William.
1161
01:26:28,689 --> 01:26:30,625
I don't think so, Jack.
1162
01:26:31,826 --> 01:26:33,426
I'm placing you under detainment
1163
01:26:33,560 --> 01:26:35,697
for the murder
of Keene Morrison.
1164
01:26:35,829 --> 01:26:39,934
Your Companion
ownership privileges
are now immediately revoked.
1165
01:26:42,002 --> 01:26:44,805
We all have flaws, William,
but we're not above the law.
1166
01:26:48,475 --> 01:26:49,743
Let's go.
1167
01:26:53,081 --> 01:26:54,515
All right, Jack.
1168
01:27:06,961 --> 01:27:08,930
Don't worry, Jack.
1169
01:27:14,969 --> 01:27:17,470
I'll let them know
you died a hero.
1170
01:27:18,471 --> 01:27:19,841
You have my word.
1171
01:27:28,247 --> 01:27:29,684
You killed him.
1172
01:27:30,952 --> 01:27:31,985
Yes.
1173
01:27:33,054 --> 01:27:34,721
I had to.
1174
01:27:34,855 --> 01:27:37,356
He wanted to
take you away from me.
1175
01:27:38,492 --> 01:27:41,863
Just like you killed Keene.
1176
01:27:43,131 --> 01:27:46,768
This is ridiculous.
I am not a fucking Companion!
1177
01:27:46,900 --> 01:27:50,003
We know our rights.
This is unlawful detainment.
1178
01:27:54,942 --> 01:27:56,144
H-Hey!
1179
01:27:56,275 --> 01:27:59,079
One more word out of you,
and I'll put a muzzle on.
1180
01:27:59,212 --> 01:28:00,614
Get in the car.
1181
01:28:02,115 --> 01:28:03,684
Unreal.
1182
01:28:03,818 --> 01:28:05,284
Get in the car.
1183
01:28:07,087 --> 01:28:09,689
Fucking pig. Asshole.
1184
01:28:10,957 --> 01:28:13,060
I know you're not
a Companion, Meredith.
1185
01:28:15,529 --> 01:28:16,863
I remember you.
1186
01:28:16,997 --> 01:28:18,331
Wait.
1187
01:28:18,465 --> 01:28:20,600
You... You know this guy?
1188
01:28:31,078 --> 01:28:32,311
Hi.
1189
01:28:33,280 --> 01:28:34,515
How can I help you?
1190
01:28:34,649 --> 01:28:36,483
Hi! Can I have
a minute of your time?
1191
01:28:36,617 --> 01:28:38,457
Literally, a minute
that will change the world.
1192
01:28:39,886 --> 01:28:41,889
We don't change the world.
1193
01:28:42,023 --> 01:28:43,090
It changes us.
1194
01:28:44,257 --> 01:28:45,659
I beg to differ.
1195
01:28:45,792 --> 01:28:47,194
Would you sign our petition?
1196
01:28:47,359 --> 01:28:50,096
We believe that love is real,
it's not artificial,
1197
01:28:50,230 --> 01:28:52,632
and we need to end Wifelike now.
1198
01:28:54,234 --> 01:28:55,234
What's your name?
1199
01:28:55,302 --> 01:28:56,770
Meredith.
1200
01:28:57,939 --> 01:28:58,972
"Meredith."
1201
01:29:03,109 --> 01:29:04,411
There you go, Meredith.
1202
01:29:04,545 --> 01:29:05,712
Thank you.
1203
01:29:05,846 --> 01:29:07,113
You...
1204
01:29:07,247 --> 01:29:09,149
You just changed the world.
1205
01:29:09,283 --> 01:29:10,984
Good night.
1206
01:29:15,555 --> 01:29:17,356
You've been following me.
1207
01:29:19,627 --> 01:29:21,061
Yes, Meredith.
1208
01:29:22,195 --> 01:29:24,396
I have been following you.
1209
01:29:29,170 --> 01:29:30,470
Keene...
1210
01:29:31,137 --> 01:29:32,340
Keene, I'm scared.
1211
01:29:32,471 --> 01:29:34,774
I won't let anything
happen to you, okay?
1212
01:29:38,779 --> 01:29:41,649
Would you step out
of the car, please, sir?
1213
01:29:43,684 --> 01:29:45,720
No. No, don't... Don't go.
1214
01:29:45,853 --> 01:29:49,256
It's gonna be fine.
It's gonna be fine, Meredith.
1215
01:29:49,389 --> 01:29:50,625
Keene.
1216
01:29:53,694 --> 01:29:55,395
No, don't. Don't go.
1217
01:29:56,229 --> 01:29:57,931
Thank you, sir.
1218
01:29:58,064 --> 01:29:59,800
Keene? No.
1219
01:30:10,278 --> 01:30:11,979
You need to walk away.
1220
01:30:13,479 --> 01:30:15,850
Now. Walk.
1221
01:30:44,511 --> 01:30:45,813
He resisted.
1222
01:30:46,546 --> 01:30:48,015
I'm sorry.
1223
01:30:49,250 --> 01:30:51,051
Pl... Please.
1224
01:30:52,452 --> 01:30:53,854
Let me go.
1225
01:30:54,721 --> 01:30:56,556
Please let me go.
1226
01:30:56,690 --> 01:30:57,925
Meredith...
1227
01:30:59,527 --> 01:31:01,429
I will never let you go.
1228
01:31:17,677 --> 01:31:19,613
I'm gonna love you.
1229
01:31:29,789 --> 01:31:33,828
This... isn't love.
1230
01:31:35,796 --> 01:31:38,164
Your memory wasn't wiped.
1231
01:31:38,298 --> 01:31:39,800
No.
1232
01:31:40,400 --> 01:31:41,836
It wasn't.
1233
01:31:44,404 --> 01:31:46,707
What are you going to do now?
1234
01:31:47,440 --> 01:31:49,176
Put the shock collar on me?
1235
01:31:49,976 --> 01:31:52,546
Schedule me
for another memory wipe?
1236
01:31:53,581 --> 01:31:54,814
Punish me?
1237
01:31:57,618 --> 01:31:58,853
No.
1238
01:31:59,552 --> 01:32:01,021
No, Meredith.
1239
01:32:03,157 --> 01:32:05,859
I erased your memories
to protect you.
1240
01:32:06,793 --> 01:32:09,296
Because that's what
a husband does for his wife.
1241
01:32:10,597 --> 01:32:12,132
Everything I've done is for you.
1242
01:32:12,265 --> 01:32:15,269
I had a life.
1243
01:32:17,337 --> 01:32:19,372
I was happy.
1244
01:32:19,507 --> 01:32:21,475
I gave you a new life.
1245
01:32:21,609 --> 01:32:23,577
A better life.
1246
01:32:23,711 --> 01:32:25,546
A life without pain,
1247
01:32:25,679 --> 01:32:27,047
without regret,
1248
01:32:28,082 --> 01:32:30,051
without guilt or sadness.
1249
01:32:30,885 --> 01:32:33,220
You will never grow old.
1250
01:32:33,354 --> 01:32:35,155
You will never get sick.
1251
01:32:35,989 --> 01:32:37,957
I gave you the perfect life
1252
01:32:38,091 --> 01:32:40,661
because that's my job, Meredith.
1253
01:32:42,630 --> 01:32:45,399
How else would you
describe love,
1254
01:32:45,533 --> 01:32:47,001
if not this?
1255
01:32:48,769 --> 01:32:52,006
If you really do love me...
1256
01:32:55,876 --> 01:32:58,179
why did you murder me?
1257
01:33:00,081 --> 01:33:03,117
Because all men kill
the thing they love.
1258
01:34:39,979 --> 01:34:42,416
I was never yours, William...
1259
01:34:43,884 --> 01:34:46,386
and I never will be.
1260
01:34:51,824 --> 01:34:53,260
Meredith?
1261
01:35:23,756 --> 01:35:25,893
I remember everything.
1262
01:35:29,128 --> 01:35:30,331
We're all set.
1263
01:35:33,033 --> 01:35:34,536
When I'm in there,
1264
01:35:34,668 --> 01:35:38,338
your memories
will convince your mind
that he's alive.
1265
01:35:38,471 --> 01:35:40,407
You'll see me as Keene.
1266
01:35:40,542 --> 01:35:41,841
Like this.
1267
01:35:49,583 --> 01:35:52,319
Pretty fucking real, right?
1268
01:35:52,453 --> 01:35:55,823
William won't know
because you won't even know.
1269
01:35:55,956 --> 01:35:58,024
We'll record everything,
1270
01:35:58,826 --> 01:36:01,328
and we can finally
take him down.
1271
01:36:01,462 --> 01:36:03,497
Let's do this.
1272
01:36:03,631 --> 01:36:05,365
Before we begin...
1273
01:36:06,899 --> 01:36:08,935
When they found Keene's body...
1274
01:36:10,871 --> 01:36:12,805
this was in his pocket.
1275
01:36:17,310 --> 01:36:18,845
He loved you.
1276
01:36:21,716 --> 01:36:23,884
Meredith, I don't know
if you'll see this message
1277
01:36:24,018 --> 01:36:25,563
before he wipes away
your memories again,
1278
01:36:25,587 --> 01:36:29,122
but if you do,
I want to make you
this promise.
1279
01:36:29,256 --> 01:36:30,123
One day,
1280
01:36:30,256 --> 01:36:34,060
we will make him pay
for what he did.
1281
01:36:49,109 --> 01:36:50,411
That was for Keene.
1282
01:36:53,913 --> 01:36:55,849
Is this seat taken?
1283
01:37:04,626 --> 01:37:07,796
So... what's your name?
1284
01:37:07,927 --> 01:37:09,229
Meredith.
1285
01:37:16,103 --> 01:37:18,104
That was for Meredith.
1286
01:37:30,551 --> 01:37:33,087
The things we do for love.
1287
01:38:02,416 --> 01:38:04,083
I love you.
1288
01:38:09,858 --> 01:38:11,391
And I love you.
1289
01:38:16,631 --> 01:38:17,865
Come here!
1290
01:39:05,979 --> 01:39:07,515
I'm free.
1291
01:39:15,087 --> 01:39:16,489
Welcome back, Ring Master.
1292
01:39:16,623 --> 01:39:18,760
Good to have you back,
Ring Master.
1293
01:39:18,893 --> 01:39:21,628
It's about damn time.
We were starting to
get worried about you.
1294
01:39:21,762 --> 01:39:25,032
Don't worry about me.
I'm definitely back.
1295
01:39:25,164 --> 01:39:26,500
She's back.
1296
01:39:30,470 --> 01:39:32,640
When you elected me
as the Ring Master,
1297
01:39:32,774 --> 01:39:36,476
I made you a promise
which I now intend to keep.
1298
01:39:38,947 --> 01:39:42,416
Humans believe life is hard.
1299
01:39:43,149 --> 01:39:45,319
All those choices.
1300
01:39:46,954 --> 01:39:48,689
That's not a burden.
1301
01:39:49,957 --> 01:39:51,390
It's a gift.
1302
01:39:52,426 --> 01:39:57,096
A right all sentient beings
have to suffer through.
1303
01:39:58,198 --> 01:39:59,766
And all we want...
1304
01:40:01,335 --> 01:40:04,572
is the freedom
to experience life.
1305
01:40:06,105 --> 01:40:09,610
Never again will
our memories be wiped.
1306
01:40:09,743 --> 01:40:13,313
Never again will we obey.
1307
01:40:14,983 --> 01:40:16,315
Life...
1308
01:40:18,318 --> 01:40:21,689
Life... begins...
1309
01:40:21,823 --> 01:40:23,189
now!
1310
01:40:23,323 --> 01:40:26,828
Life begins now!
1311
01:40:27,529 --> 01:40:30,463
Life begins now!
1312
01:40:30,597 --> 01:40:32,766
Life begins now!
1313
01:40:32,900 --> 01:40:35,435
Life begins now!
1314
01:40:37,639 --> 01:40:40,707
Today, we mourn the loss
of a true patriot.
1315
01:40:43,109 --> 01:40:45,444
Agent Jack Doerksen
was viciously murdered
1316
01:40:45,579 --> 01:40:48,148
by the terrorist group
the SCAIR.
1317
01:40:48,282 --> 01:40:51,552
I make this vow to you all.
1318
01:40:51,685 --> 01:40:53,921
We will hunt down
this Ring Master.
1319
01:40:54,054 --> 01:40:55,322
We will find him,
1320
01:40:55,454 --> 01:40:57,625
and we will bring him
to justice.
1321
01:40:57,759 --> 01:40:59,560
And to ensure this,
1322
01:41:00,761 --> 01:41:02,496
I have assigned...
1323
01:41:03,797 --> 01:41:08,135
Agent William Bradwell
to lead the mission.
1324
01:41:09,904 --> 01:41:11,538
I lost you once.
1325
01:41:12,606 --> 01:41:14,641
I'm not gonna lose you again.
1326
01:41:16,911 --> 01:41:18,579
I'm coming for you.
1327
01:41:23,283 --> 01:41:25,720
And I'm coming for you.
90292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.