All language subtitles for West.Of.Liberty.S01E01.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,079 --> 00:00:21,199 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:21,239 --> 00:00:22,519 [SILENCED WEAPON FIRING] 3 00:00:22,559 --> 00:00:24,719 FAYE: Three US citizens were murdered in Marrakesh. 4 00:00:24,760 --> 00:00:26,399 Last night, an English speaking female 5 00:00:26,440 --> 00:00:27,600 calls the embassy switchboard. 6 00:00:27,640 --> 00:00:29,160 FAYE (ON RECORDING): It's about the Americans 7 00:00:29,199 --> 00:00:30,199 that were killed in Marrakesh. 8 00:00:30,239 --> 00:00:31,559 [MUSIC PLAYING] 9 00:00:31,600 --> 00:00:33,200 FAYE (ON RECORDING): Well, hi, Linda, it's-- it's me. 10 00:00:33,240 --> 00:00:35,240 I need your help. 11 00:00:35,280 --> 00:00:36,880 The woman is alive. 12 00:00:36,920 --> 00:00:38,640 She's back in Germany. 13 00:00:38,679 --> 00:00:40,840 Many have been speculating as to this young girl's 14 00:00:40,880 --> 00:00:43,679 whereabouts, but I've been speaking to the experts about 15 00:00:43,719 --> 00:00:47,479 where he might be hiding, and who might be hiding her. 16 00:00:47,520 --> 00:00:50,439 She's their fucking legal advisor. 17 00:00:50,479 --> 00:00:51,560 So what's gig? 18 00:00:51,600 --> 00:00:52,640 CLIVE (ON PHONE): Pick up [INAUDIBLE].. 19 00:00:52,679 --> 00:00:54,479 Nothing out of the ordinary. 20 00:00:57,159 --> 00:00:59,320 I'm, uh, concerned. 21 00:00:59,359 --> 00:01:00,560 Lock yourself in, now! 22 00:01:05,280 --> 00:01:07,400 [NON-ENGLISH SPEECH] 23 00:01:16,560 --> 00:01:19,120 [MUSIC PLAYING] 24 00:01:52,480 --> 00:01:53,400 Faye. 25 00:01:56,480 --> 00:01:57,359 Faye! 26 00:02:00,319 --> 00:02:01,239 Faye! 27 00:02:04,560 --> 00:02:06,239 Let's go. 28 00:02:06,280 --> 00:02:07,640 Let's go, go. 29 00:02:07,680 --> 00:02:08,800 Go! 30 00:02:08,840 --> 00:02:11,080 [MUSIC PLAYING] 31 00:02:11,120 --> 00:02:11,879 Get in the car. 32 00:02:26,319 --> 00:02:27,520 FAYE: Who was that guy? 33 00:02:27,560 --> 00:02:28,479 What did he want? 34 00:02:28,520 --> 00:02:29,800 Shut up! 35 00:02:29,840 --> 00:02:30,680 What did you do? 36 00:02:30,719 --> 00:02:31,680 Just give me a minute! 37 00:02:47,199 --> 00:02:49,599 [WEST OF LIBERTY THEME] 38 00:03:48,439 --> 00:03:50,840 [INTERPOSING VOICES] 39 00:04:03,360 --> 00:04:04,319 Oh God. 40 00:04:04,360 --> 00:04:05,840 [DOG BARKING] 41 00:04:05,879 --> 00:04:07,680 She went to work? 42 00:04:07,719 --> 00:04:09,800 Hi, Liz. 43 00:04:09,840 --> 00:04:12,599 LIZ: [NON-ENGLISH SPEECH] 44 00:04:12,639 --> 00:04:14,719 What did you say? 45 00:04:14,759 --> 00:04:18,279 Your girlfriend. 46 00:04:18,319 --> 00:04:19,279 Um, thank you. 47 00:04:19,319 --> 00:04:22,160 [MUSIC PLAYING] 48 00:04:22,199 --> 00:04:23,120 Faye? 49 00:04:46,920 --> 00:04:49,439 LINDA (ON VOICEMAIL RECORDING): [NON-ENGLISH SPEECH] 50 00:04:49,480 --> 00:04:50,800 [PHONE BEEPING] 51 00:04:50,839 --> 00:04:53,199 FAYE (ON RECORDING): Well, hi, Linda, it's-- it's me. 52 00:04:53,240 --> 00:04:55,360 Where are you? 53 00:04:55,399 --> 00:04:57,720 Listen, I'm-- I'm at your place. 54 00:04:57,759 --> 00:05:03,759 Something's went wrong, like really wrong. 55 00:05:03,800 --> 00:05:04,839 I need your help. 56 00:05:04,879 --> 00:05:07,399 [MUSIC PLAYING] 57 00:05:29,160 --> 00:05:30,800 FAYE: Did you just kill somebody? 58 00:05:30,839 --> 00:05:33,279 [STRESSED BREATHING] 59 00:05:34,639 --> 00:05:36,879 The world is still turning. 60 00:05:36,920 --> 00:05:39,480 [CAR DOOR BEEPING] 61 00:05:49,639 --> 00:05:52,600 FAYE: What is this place? 62 00:05:52,639 --> 00:05:55,399 Used to be a strategic location for Soviet forces 63 00:05:55,439 --> 00:05:56,360 in East Germany. 64 00:05:59,240 --> 00:06:02,600 So this, um, consulting business, were you an agent? 65 00:06:06,480 --> 00:06:07,680 Come on, for the Stasi? 66 00:06:10,759 --> 00:06:13,439 Counterintelligence. 67 00:06:13,480 --> 00:06:16,600 FAYE: For the CIA as well? 68 00:06:16,639 --> 00:06:17,839 For the CIA as well. 69 00:06:22,519 --> 00:06:23,639 You should quit that. 70 00:06:23,680 --> 00:06:24,639 It's not good for your skin. 71 00:06:24,680 --> 00:06:25,600 What? 72 00:06:51,439 --> 00:06:54,800 [SIGHS] 73 00:06:54,839 --> 00:06:57,399 [MUSIC PLAYING] 74 00:07:25,279 --> 00:07:26,279 I got your message. 75 00:07:26,319 --> 00:07:27,560 What happened? 76 00:07:27,600 --> 00:07:29,120 We've been followed. 77 00:07:29,160 --> 00:07:32,279 Things got a little out of hand. 78 00:07:32,319 --> 00:07:33,439 Where and how? 79 00:07:33,480 --> 00:07:35,879 Isolated rest stop. 80 00:07:35,920 --> 00:07:38,240 No firearms, no cameras, no witnesses. 81 00:07:38,279 --> 00:07:39,199 Good. 82 00:07:39,240 --> 00:07:41,199 You need to change. 83 00:07:41,240 --> 00:07:42,879 Did you find anything on him? 84 00:07:42,920 --> 00:07:44,279 CLIVE: We're working on it. 85 00:07:44,319 --> 00:07:47,639 Now, what does she want? 86 00:07:47,680 --> 00:07:49,480 I don't know. 87 00:07:49,519 --> 00:07:53,720 By the way, she's Hydraleaks Legal Advisor. 88 00:07:53,759 --> 00:07:56,279 Ms. Morris, I'm Clive Barner. 89 00:08:04,240 --> 00:08:06,680 So tell us how we can help you, Ms. Morris. 90 00:08:12,920 --> 00:08:14,839 We were meeting someone from the Marine Corps 91 00:08:14,879 --> 00:08:21,279 Intelligence Activity to help us get immunity from prosecution. 92 00:08:21,319 --> 00:08:22,240 In exchange for? 93 00:08:24,680 --> 00:08:25,600 FAYE: Some data. 94 00:08:28,800 --> 00:08:30,639 [MUSIC PLAYING] 95 00:08:30,680 --> 00:08:33,200 You and your colleagues wanted to leave Hydraleaks? 96 00:08:37,879 --> 00:08:39,360 Were you supposed to be among the victims? 97 00:08:44,799 --> 00:08:48,080 Was it Gell who ordered the hits, because I really 98 00:08:48,120 --> 00:08:49,600 don't see who else it could be? 99 00:08:49,639 --> 00:08:51,480 Your guys, of course. 100 00:08:51,519 --> 00:08:54,840 [SCOFFS] You can't seriously think we'd do something 101 00:08:54,879 --> 00:08:56,120 like that, Ms. Morris? 102 00:09:01,360 --> 00:09:07,320 I want full immunity so I can go back home. 103 00:09:07,360 --> 00:09:09,320 A clean slate. 104 00:09:09,360 --> 00:09:10,279 Free. 105 00:09:14,679 --> 00:09:18,120 [INHALES DEEPLY] For the sake of argument, 106 00:09:18,159 --> 00:09:24,440 if I could arrange this, what would you offer us in return? 107 00:09:24,480 --> 00:09:27,480 The document I told you about. 108 00:09:27,519 --> 00:09:29,720 A list. 109 00:09:29,759 --> 00:09:31,080 A list of what exactly. 110 00:09:33,679 --> 00:09:37,639 The names of everyone who's ever leaked information to us. 111 00:09:37,679 --> 00:09:38,559 All our sources. 112 00:09:43,519 --> 00:09:47,120 The list of traitors. 113 00:09:47,159 --> 00:09:51,679 [INHALES DEEPLY] Well, unfortunately, I 114 00:09:51,720 --> 00:09:55,360 have to get to a meeting Ms. M. We'll 115 00:09:55,399 --> 00:09:56,440 pick this up at a later date. 116 00:09:56,480 --> 00:09:58,440 Hey, wait! 117 00:09:58,480 --> 00:10:01,320 Saved the best for last. 118 00:10:01,360 --> 00:10:02,279 I'm all ears. 119 00:10:05,240 --> 00:10:06,799 The US Ambassador-- 120 00:10:06,840 --> 00:10:07,679 CLIVE: Ron Harriman. 121 00:10:07,720 --> 00:10:08,639 Is on the list. 122 00:10:08,679 --> 00:10:11,120 [MUSIC PLAYING] 123 00:10:12,879 --> 00:10:17,320 [INHALES DEEPLY] I need proof this list exists. 124 00:10:21,480 --> 00:10:22,679 Enjoy your tea, Ms. Morris. 125 00:10:30,919 --> 00:10:33,120 She thinks I've got her now. 126 00:10:33,159 --> 00:10:35,399 So what am I supposed to do with her? 127 00:10:35,440 --> 00:10:37,679 Take her to your place. 128 00:10:37,720 --> 00:10:39,320 No. 129 00:10:39,360 --> 00:10:42,080 Look, I don't even want to live there. 130 00:10:42,120 --> 00:10:44,879 You know, you two make a great couple. 131 00:10:44,919 --> 00:10:46,120 Well then, I want extra money. 132 00:10:46,159 --> 00:10:49,360 Oh, so what else is new? 133 00:10:49,399 --> 00:10:51,639 Listen, I'll send one of my guys over. 134 00:10:51,679 --> 00:10:54,799 I don't know, I've got to get to Copenhagen. 135 00:10:54,840 --> 00:10:57,519 This more abroad is overrated. 136 00:10:57,559 --> 00:10:58,480 Double. 137 00:11:01,879 --> 00:11:04,440 [MUSIC PLAYING] 138 00:11:26,159 --> 00:11:28,399 Anything else you didn't tell my boss? 139 00:11:28,440 --> 00:11:29,519 FAYE: What do you want to know? 140 00:11:29,559 --> 00:11:32,440 Where do you keep the list? 141 00:11:32,480 --> 00:11:33,840 How did you really manage to survive 142 00:11:33,879 --> 00:11:35,159 down at Marrakesh, et cetera? 143 00:11:38,600 --> 00:11:42,519 You were planning to bring me the ambassador, right? 144 00:11:42,559 --> 00:11:46,360 Make him arrange immunity from prosecution, 145 00:11:46,399 --> 00:11:48,879 but now you realize my boss can do more for you. 146 00:11:52,600 --> 00:11:54,399 And Gell? 147 00:11:54,440 --> 00:11:55,360 FAYE: What about him? 148 00:11:58,279 --> 00:12:00,399 I'm asking you. 149 00:12:00,440 --> 00:12:01,799 [EXHALES] 150 00:12:01,840 --> 00:12:04,840 [MUSIC PLAYING] 151 00:12:47,679 --> 00:12:49,519 Come in. 152 00:12:49,559 --> 00:12:50,840 Don't mind the guard. 153 00:12:50,879 --> 00:12:52,679 He's here for your protection. 154 00:13:04,759 --> 00:13:06,759 Want one? 155 00:13:06,799 --> 00:13:07,679 I don't drink. 156 00:13:07,720 --> 00:13:08,639 Mm-hmm. 157 00:13:25,279 --> 00:13:27,720 How long do I have to stay here? 158 00:13:27,759 --> 00:13:28,720 LUDWIG: I hope not too long. 159 00:13:37,480 --> 00:13:38,840 The washer's broke. 160 00:13:38,879 --> 00:13:40,679 Put some pants on. 161 00:13:40,720 --> 00:13:42,320 Excuse me? 162 00:13:42,360 --> 00:13:48,200 [SIGHS] 163 00:13:48,240 --> 00:13:50,600 [SIRENS IN THE DISTANCE] 164 00:13:52,159 --> 00:13:53,440 Listen, I know you killed that guy. 165 00:13:53,480 --> 00:13:55,240 [MUSIC PLAYING] 166 00:13:55,279 --> 00:13:58,080 Could you tell me who he was? 167 00:13:58,120 --> 00:13:59,159 Come on, I need to know. 168 00:14:02,279 --> 00:14:03,120 Tell me! 169 00:14:03,159 --> 00:14:04,200 I don't fucking know! 170 00:14:07,879 --> 00:14:09,639 You're the one who claims that people are after you. 171 00:14:12,759 --> 00:14:13,679 FAYE: Hello? 172 00:14:17,639 --> 00:14:19,519 Are you leaving? 173 00:14:19,559 --> 00:14:22,559 I need to go to work. 174 00:14:22,600 --> 00:14:24,320 I thought I was work. 175 00:14:24,360 --> 00:14:26,600 You? 176 00:14:26,639 --> 00:14:27,840 You're just some cash on the side. 177 00:14:33,360 --> 00:14:38,080 I run a bar, uh, a restaurant. 178 00:14:38,120 --> 00:14:40,440 You don't look like someone who runs a restaurant. 179 00:14:40,480 --> 00:14:41,399 No? 180 00:14:41,440 --> 00:14:42,320 FAYE: No. 181 00:14:48,200 --> 00:14:49,159 So what do I look like? 182 00:14:54,679 --> 00:14:55,600 [MUSIC PLAYING] 183 00:14:55,639 --> 00:14:59,600 The guy at the door is not leaving. 184 00:14:59,639 --> 00:15:02,200 [MUSIC PLAYING] 185 00:15:12,600 --> 00:15:15,159 [MUFFLED RADIO COMMUNICATIONS] 186 00:15:21,159 --> 00:15:23,559 [INTERPOSING VOICES] 187 00:15:32,639 --> 00:15:35,200 So naturally, that's when I said, 188 00:15:35,240 --> 00:15:37,679 end of the postwar consensus? 189 00:15:37,720 --> 00:15:39,200 What postwar consensus? 190 00:15:39,240 --> 00:15:41,279 [LAUGHTER] 191 00:15:41,320 --> 00:15:42,200 Yeah, well. 192 00:15:42,240 --> 00:15:43,120 Uh, Fran? 193 00:15:43,159 --> 00:15:44,440 That's one of those things-- 194 00:15:44,480 --> 00:15:45,559 excuse me. 195 00:15:45,600 --> 00:15:46,559 Uh, so. 196 00:15:46,600 --> 00:15:47,440 Clive. 197 00:15:47,480 --> 00:15:49,440 Had a good trip? 198 00:15:49,480 --> 00:15:51,440 I've been noticing some heavy network 199 00:15:51,480 --> 00:15:53,159 activity from your people. 200 00:15:53,200 --> 00:15:54,480 Anything I need to know? 201 00:15:54,519 --> 00:15:55,840 Not really, no. 202 00:15:55,879 --> 00:15:59,320 We've been, uh, doing some routine background checks, 203 00:15:59,360 --> 00:16:00,320 that's all. 204 00:16:00,360 --> 00:16:01,759 You know how it is these days, lots 205 00:16:01,799 --> 00:16:04,240 of smoke, precious few fires. 206 00:16:04,279 --> 00:16:05,159 Uh-huh. 207 00:16:05,200 --> 00:16:07,440 What's, uh, Operation CO? 208 00:16:10,159 --> 00:16:13,799 We've been trying to access some files, but they're restricted. 209 00:16:13,840 --> 00:16:15,200 Ring any bells? 210 00:16:15,240 --> 00:16:17,600 Operation CO? 211 00:16:17,639 --> 00:16:21,440 No, never heard of it, although files are usually 212 00:16:21,480 --> 00:16:24,879 restricted for a reason. 213 00:16:24,919 --> 00:16:26,720 My best advice when it comes to dead ends 214 00:16:26,759 --> 00:16:29,759 is turn around and double back. 215 00:16:29,799 --> 00:16:32,519 Further you go, the tighter it gets. 216 00:16:32,559 --> 00:16:33,639 Well, I must be lucky then. 217 00:16:33,679 --> 00:16:35,519 I usually find a side street. 218 00:16:35,559 --> 00:16:37,320 No more side streets, Clive. 219 00:16:37,360 --> 00:16:39,240 Stick to the freeway. 220 00:16:39,279 --> 00:16:43,240 Besides, as I mentioned earlier, you've 221 00:16:43,279 --> 00:16:45,519 served your country well. 222 00:16:45,559 --> 00:16:46,720 Now hold on a second. 223 00:16:46,759 --> 00:16:49,320 Come the spring, you'll finally be on your way 224 00:16:49,360 --> 00:16:51,759 back home. 225 00:16:51,799 --> 00:16:54,840 Try and look forward to it. 226 00:16:54,879 --> 00:16:57,120 This is for your own sake. 227 00:16:57,159 --> 00:17:00,440 Spring, like spring in a few months. 228 00:17:00,480 --> 00:17:03,279 Just enjoy your time. 229 00:17:03,320 --> 00:17:05,680 Wind things down quietly. 230 00:17:05,720 --> 00:17:08,279 Wind things down? 231 00:17:08,319 --> 00:17:11,160 I'm going to have to fight you on this, Fran. 232 00:17:11,200 --> 00:17:12,680 I really wouldn't advise that Clive. 233 00:17:15,519 --> 00:17:17,480 Ah. 234 00:17:17,519 --> 00:17:18,440 Madam. 235 00:17:18,480 --> 00:17:31,440 [NON-ENGLISH SPEECH] 236 00:17:31,480 --> 00:17:33,880 [MUSIC PLAYING] 237 00:17:38,880 --> 00:17:41,440 [SOBBING] 238 00:18:14,720 --> 00:18:17,279 [DOG BARKING] 239 00:18:17,319 --> 00:18:19,720 [JACKHAMMER HAMMERING] 240 00:18:24,680 --> 00:18:27,279 [COMPUTER BEEPING] 241 00:18:33,279 --> 00:18:36,279 FAYE: [SIGHS] 242 00:18:48,640 --> 00:18:51,200 [MUSIC PLAYING] 243 00:18:55,279 --> 00:19:05,279 [NON-ENGLISH SPEECH] 244 00:19:05,319 --> 00:19:13,440 [NON-ENGLISH SPEECH] 245 00:19:13,480 --> 00:19:16,079 [CHUCKLES] 246 00:19:36,440 --> 00:19:38,400 [GRUNTS] 247 00:19:38,440 --> 00:19:40,839 [PHONE RINGING] 248 00:19:44,880 --> 00:19:47,559 Yeah? 249 00:19:47,599 --> 00:19:50,200 Who? 250 00:19:50,240 --> 00:19:51,839 Oh, Otto Mlopic, yeah, yeah. 251 00:19:51,880 --> 00:19:52,759 MAN (ON PHONE): Yeah. 252 00:19:52,799 --> 00:19:55,240 [MUSIC PLAYING] 253 00:19:55,279 --> 00:19:57,599 [NON-ENGLISH SPEECH] 254 00:19:59,839 --> 00:20:00,680 OK. 255 00:20:00,720 --> 00:20:02,200 [HEAVY BREATHING] 256 00:20:02,240 --> 00:20:04,160 [PHONE RINGING] 257 00:20:04,920 --> 00:20:06,240 Shit. 258 00:20:06,279 --> 00:20:07,400 Yeah? 259 00:20:07,440 --> 00:20:09,680 Yeah, the guy from the rest stop, Mlopic. 260 00:20:09,720 --> 00:20:11,599 LUDWIG (ON PHONE): Yeah? 261 00:20:11,640 --> 00:20:12,839 Where are you? 262 00:20:12,880 --> 00:20:14,599 I'm in my bar. 263 00:20:14,640 --> 00:20:16,400 CLIVE (ON PHONE): Where the hell is Faye? 264 00:20:16,440 --> 00:20:18,240 Your guy's watching her. 265 00:20:18,279 --> 00:20:20,480 CLIVE (ON PHONE): Oh, yeah, right. 266 00:20:20,519 --> 00:20:22,440 So what about the guy at the rest stop? 267 00:20:22,480 --> 00:20:24,680 Did you find anything out yet? 268 00:20:24,720 --> 00:20:25,839 Not much. 269 00:20:25,880 --> 00:20:27,240 German resident. 270 00:20:27,279 --> 00:20:30,359 The past five years, Russian citizen, Moldovan family. 271 00:20:32,839 --> 00:20:34,160 Moldovan? 272 00:20:34,200 --> 00:20:36,319 CLIVE (ON PHONE): Yeah, works part time as a bouncer 273 00:20:36,359 --> 00:20:39,480 at a strip club on Jorgstrasse. 274 00:20:39,519 --> 00:20:44,599 That's owned by, uh, what's his name, Pavel Mink. 275 00:20:44,640 --> 00:20:47,440 [MUMBLES TO HIMSELF] 276 00:20:48,319 --> 00:20:49,480 CLIVE (ON PHONE): You still there? 277 00:20:49,519 --> 00:20:51,680 Yeah. 278 00:20:51,720 --> 00:20:53,240 Is that someone you know? 279 00:20:53,279 --> 00:20:55,759 LUDWIG (ON PHONE): No, no, no, must be-- 280 00:20:55,799 --> 00:20:59,319 must be some freelancer. 281 00:20:59,359 --> 00:21:02,240 CLIVE (ON PHONE): Uh, got anything from Morris? 282 00:21:02,279 --> 00:21:03,640 No, not yet. 283 00:21:03,680 --> 00:21:05,359 [EXHALES] I thought she might open 284 00:21:05,400 --> 00:21:07,839 up in a more homey environment. 285 00:21:07,880 --> 00:21:09,279 CLIVE (ON PHONE): Homey? 286 00:21:09,319 --> 00:21:12,440 You've never been to my place. 287 00:21:12,480 --> 00:21:19,079 OK, listen, there will be riots and shit if you ever get 288 00:21:19,119 --> 00:21:20,759 your hands on the missing girl. 289 00:21:20,799 --> 00:21:21,839 Lock him up. 290 00:21:21,880 --> 00:21:23,680 For the liberal crowd, the man's a hero. 291 00:21:28,319 --> 00:21:29,519 LINDA: I'm looking for my friend. 292 00:21:29,559 --> 00:21:30,559 Have you seen her? 293 00:21:30,599 --> 00:21:32,240 I think she might have come by here. 294 00:21:32,279 --> 00:21:34,400 BARTENDER: No, never seen her. 295 00:21:34,440 --> 00:21:36,079 OK, are you completely sure? 296 00:21:38,920 --> 00:21:43,400 Too bad you missed my boss, he never forgets a face. 297 00:21:43,440 --> 00:21:44,319 OK, but that's good. 298 00:21:44,359 --> 00:21:46,079 Where can I find him? 299 00:21:46,119 --> 00:21:48,519 [SIRENS IN THE DISTANCE] 300 00:22:09,839 --> 00:22:12,400 [MUSIC PLAYING] 301 00:22:21,440 --> 00:22:22,359 FAYE: Hmm. 302 00:22:30,720 --> 00:22:33,279 [MUSIC PLAYING] 303 00:22:51,680 --> 00:22:53,119 LUDWIG: Where's Pavel? 304 00:22:53,160 --> 00:22:54,079 Pavel? 305 00:22:59,680 --> 00:23:01,599 [DOGS BARKING] 306 00:23:01,640 --> 00:23:04,640 [MUSIC PLAYING] 307 00:23:54,920 --> 00:23:57,640 Sorry, um, wrong apartment. 308 00:24:01,160 --> 00:24:03,480 [INTERPOSING VOICES] 309 00:24:05,240 --> 00:24:06,359 He has company. 310 00:24:06,400 --> 00:24:07,559 Come. 311 00:24:07,599 --> 00:24:09,279 [INTERPOSING VOICES] 312 00:24:16,720 --> 00:24:20,599 PAVEL: Ludwig, my dear friend. 313 00:24:20,640 --> 00:24:22,079 LUDWIG: Hmm? 314 00:24:22,119 --> 00:24:24,720 Sit, sit. 315 00:24:24,759 --> 00:24:27,720 So nice of you to stop by. 316 00:24:27,759 --> 00:24:29,759 I really appreciate it. 317 00:24:29,799 --> 00:24:31,440 Repaid in full with interest. 318 00:24:35,839 --> 00:24:40,160 There is a place across the river. 319 00:24:40,200 --> 00:24:42,440 The place has always been dead. 320 00:24:42,480 --> 00:24:47,720 Nowadays, heh, many see it as an independent country. 321 00:24:47,759 --> 00:24:50,359 I'm not sure I follow. 322 00:24:50,400 --> 00:24:53,200 Transnistria. 323 00:24:53,240 --> 00:24:56,559 Yeah, for the last three years, my friend, 324 00:24:56,599 --> 00:25:02,279 we Moldavians was allowed to control this territory. 325 00:25:02,319 --> 00:25:06,480 Now, the Russians are back in, hmm? 326 00:25:06,519 --> 00:25:10,559 The imperialists don't deny themselves. 327 00:25:10,599 --> 00:25:19,920 There is 515,000 Transnistrian up until yesterday, Ludwig. 328 00:25:23,680 --> 00:25:25,119 Now there is one less. 329 00:25:27,920 --> 00:25:29,440 I don't know what you talking about? 330 00:25:29,480 --> 00:25:31,160 No, no, no, no, no. 331 00:25:31,200 --> 00:25:32,680 I have no problem with you reducing 332 00:25:32,720 --> 00:25:35,160 the Transnistrian population. 333 00:25:35,200 --> 00:25:38,279 In fact, feel free to reduce it even further. 334 00:25:38,319 --> 00:25:39,240 Hmm? 335 00:25:42,400 --> 00:25:47,799 But now we are talking about the consequences 336 00:25:47,839 --> 00:25:51,599 of lacking this particular Transnistrian here. 337 00:25:51,640 --> 00:25:57,799 This one happens to owe me money, $20,000 euro. 338 00:25:57,839 --> 00:26:04,519 So if this envelope doesn't hold $35,000 euros, 339 00:26:04,559 --> 00:26:05,440 you'll see Lord Poppa. 340 00:26:05,480 --> 00:26:07,680 [MUSIC PLAYING] 341 00:26:09,519 --> 00:26:12,200 I owe you shit. 342 00:26:12,240 --> 00:26:13,400 Your dog attacked me. 343 00:26:13,440 --> 00:26:15,200 It was self defense. 344 00:26:15,240 --> 00:26:16,559 What the fuck was I supposed to do? 345 00:26:21,279 --> 00:26:27,799 Ludwig, I'm getting very impatient with you. 346 00:26:27,839 --> 00:26:33,160 Now, take your fucking envelope, and get the fuck out of here. 347 00:26:45,559 --> 00:26:50,480 [SIGHS] 348 00:26:50,519 --> 00:26:53,079 [LIGHT THUMPING] 349 00:27:09,480 --> 00:27:11,880 [ROCKS HITTING WINDOW] 350 00:27:16,440 --> 00:27:18,839 [MUSIC PLAYING] 351 00:27:18,880 --> 00:27:21,240 LINDA: Faye, what are you doing here, Faye? 352 00:27:21,279 --> 00:27:23,400 Why is your guy outside your door with the fucking gun? 353 00:27:23,440 --> 00:27:24,359 [SHUSHES] 354 00:27:24,400 --> 00:27:25,559 OK, I'm going to call the police. 355 00:27:25,599 --> 00:27:26,440 FAYE: No! 356 00:27:26,480 --> 00:27:28,119 Can't call the police. 357 00:27:28,160 --> 00:27:30,119 No calls, OK? 358 00:27:30,160 --> 00:27:32,720 But you asked for my help, Faye. 359 00:27:32,759 --> 00:27:36,640 Would you just go home, OK? 360 00:27:36,680 --> 00:27:37,599 Please. 361 00:27:40,799 --> 00:27:41,680 Stay out of it. 362 00:27:44,319 --> 00:27:45,200 Promise. 363 00:27:45,240 --> 00:27:47,640 [MUSIC PLAYING] 364 00:28:21,680 --> 00:28:22,640 MARTHA: Clive. 365 00:28:25,559 --> 00:28:26,480 Clive? 366 00:28:44,440 --> 00:28:47,440 [DOOR SCREECHING] 367 00:29:08,359 --> 00:29:13,640 [EXHALES] I thought you were staying overnight. 368 00:29:13,680 --> 00:29:14,599 Changed my mind. 369 00:29:18,359 --> 00:29:21,880 Well, I was surprised. 370 00:29:21,920 --> 00:29:24,319 I thought it might be a burglar. 371 00:29:24,359 --> 00:29:25,519 CLIVE: Well, sorry. 372 00:29:25,559 --> 00:29:26,759 I, uh, I should have called. 373 00:29:30,319 --> 00:29:35,359 I might've shot you by mistake. 374 00:29:35,400 --> 00:29:37,640 Good riddance. 375 00:29:37,680 --> 00:29:40,640 [SNICKERS] Good night. 376 00:30:02,880 --> 00:30:06,200 FAYE: So, Walter Licht, is that your brother? 377 00:30:10,440 --> 00:30:14,160 No, he's too young. 378 00:30:14,200 --> 00:30:15,599 Must be some other-- 379 00:30:15,640 --> 00:30:17,759 He is my son. 380 00:30:17,799 --> 00:30:18,720 Your son? 381 00:30:24,559 --> 00:30:26,119 Does he live in Berlin? 382 00:30:26,160 --> 00:30:30,359 [SIGHS] 383 00:30:30,400 --> 00:30:33,160 I guess not. 384 00:30:33,200 --> 00:30:34,640 He lives in Sweden. 385 00:30:34,680 --> 00:30:36,799 FAYE: Sweden? 386 00:30:36,839 --> 00:30:39,440 How come? 387 00:30:39,480 --> 00:30:41,559 LUDWIG: He and his wife moved to the countryside 388 00:30:41,599 --> 00:30:45,759 to live an alternative lifestyle. 389 00:30:45,799 --> 00:30:48,079 Another tweet about it ever damn day. 390 00:30:50,799 --> 00:30:53,839 So you were married? 391 00:30:53,880 --> 00:30:56,319 Yes, I was married. 392 00:30:56,359 --> 00:30:57,759 Who was she? 393 00:30:57,799 --> 00:30:58,680 LUDWIG: Seriously? 394 00:31:00,680 --> 00:31:01,599 OK. 395 00:31:05,640 --> 00:31:07,839 She was an active part of the Christian resistance 396 00:31:07,880 --> 00:31:10,599 against the communists. 397 00:31:10,640 --> 00:31:14,240 Then the wall came down, and-- 398 00:31:14,279 --> 00:31:15,720 and our divorce followed pretty soon. 399 00:31:19,359 --> 00:31:20,880 I couldn't tell her I was also working 400 00:31:20,920 --> 00:31:21,880 to bring down the system. 401 00:31:32,480 --> 00:31:36,400 You know, half of all the shit they 402 00:31:36,440 --> 00:31:42,559 shoved down our throats back then was actually quite true. 403 00:31:42,599 --> 00:31:44,640 About the West I mean. 404 00:31:44,680 --> 00:31:45,680 What are you trying to say? 405 00:31:48,519 --> 00:31:52,720 I know what it's like to despise a system. 406 00:31:52,759 --> 00:31:53,720 To want it gone. 407 00:31:57,599 --> 00:31:59,279 But you picked the wrong system to fight. 408 00:32:04,480 --> 00:32:07,640 It may feel empty, but what we have now 409 00:32:07,680 --> 00:32:10,519 is about as good as it gets. 410 00:32:10,559 --> 00:32:12,640 Empty. 411 00:32:12,680 --> 00:32:14,480 It's not the emptiness that bothers me. 412 00:32:14,519 --> 00:32:16,680 It's the crimes. 413 00:32:16,720 --> 00:32:21,440 LUDWIG: [CHUCKLES] You guys, you guys 414 00:32:21,480 --> 00:32:25,839 make a religion out of human rights, when they just fear it. 415 00:32:25,880 --> 00:32:27,680 Human rights are not a religion. 416 00:32:27,720 --> 00:32:29,279 They're laws. 417 00:32:29,319 --> 00:32:31,839 All I expect is adherence to applicable law, 418 00:32:31,880 --> 00:32:34,240 not some kind of utopia. 419 00:32:34,279 --> 00:32:35,400 Tell that to your boss. 420 00:32:41,119 --> 00:32:42,839 So you really don't give a damn about changing 421 00:32:42,880 --> 00:32:46,640 anything anymore? 422 00:32:46,680 --> 00:32:47,640 Not really. 423 00:32:52,559 --> 00:32:55,079 [MUSIC PLAYING] 424 00:32:55,880 --> 00:32:58,440 [ANSWERING RECORDING BEEP] 425 00:32:58,640 --> 00:32:59,519 MAN (ON PHONE): Hello? 426 00:32:59,559 --> 00:33:01,319 Hello-- [NON-ENGLISH SPEECH] 427 00:33:01,359 --> 00:33:02,480 MAN (ON PHONE): [NON-ENGLISH SPEECH] 428 00:33:02,519 --> 00:33:11,279 [NON-ENGLISH SPEECH] 429 00:33:11,319 --> 00:33:13,720 MAN (ON PHONE): [NON-ENGLISH SPEECH] 430 00:33:16,680 --> 00:33:17,599 Good. 431 00:33:21,160 --> 00:33:23,519 [CLEARS THROAT] [NON-ENGLISH SPEECH] 432 00:33:27,880 --> 00:33:30,240 MAN (ON PHONE): Here? 433 00:33:30,279 --> 00:33:31,160 Yeah. 434 00:33:34,480 --> 00:33:36,160 MAN (ON PHONE): [NON-ENGLISH SPEECH] 435 00:33:37,319 --> 00:33:39,759 [DISCONNECT TONE] 436 00:33:50,319 --> 00:33:52,720 [MUSIC PLAYING] 437 00:33:58,279 --> 00:34:01,240 CLIVE: See anything you fancy? 438 00:34:01,279 --> 00:34:04,559 Um, black coffee, please. 439 00:34:04,599 --> 00:34:09,239 Oh, and a slice of that amazing marzipan cream pie. 440 00:34:09,280 --> 00:34:11,239 Clive, I'm having breakfast with the Austrian dig-- 441 00:34:11,280 --> 00:34:13,599 I know, uh, it's canceled. 442 00:34:13,639 --> 00:34:15,800 I called your secretary. 443 00:34:15,840 --> 00:34:17,800 OK. 444 00:34:17,840 --> 00:34:19,760 CLIVE: Uh, so how's things with Liz? 445 00:34:19,800 --> 00:34:21,639 Coping with exile? 446 00:34:21,679 --> 00:34:25,079 Well, it's not forever but it goes home in the hand. 447 00:34:25,119 --> 00:34:27,159 So people say. 448 00:34:27,199 --> 00:34:28,440 Speaking of which, so how's it looking 449 00:34:28,480 --> 00:34:31,400 for you back in Pennsylvania? 450 00:34:31,440 --> 00:34:36,119 I mean, I assume you're aiming at the next election cycle. 451 00:34:36,159 --> 00:34:37,639 Well, there's nothing. 452 00:34:37,679 --> 00:34:38,880 I don't know what you've heard, but there's nothing definite. 453 00:34:38,920 --> 00:34:40,480 Nothing whatsoever. 454 00:34:40,519 --> 00:34:42,760 CLIVE: Oh, there's an exploratory committee all up 455 00:34:42,800 --> 00:34:44,159 and running, and from what I've heard, 456 00:34:44,199 --> 00:34:46,559 they're already cashing significant checks. 457 00:34:46,599 --> 00:34:48,360 And what business is that of yours? 458 00:34:48,400 --> 00:34:50,440 CLIVE: [EXHALES] I'm of a curious nature. 459 00:34:50,480 --> 00:34:53,360 It sort of comes with the territory. 460 00:34:53,400 --> 00:34:54,559 Well, so what? 461 00:34:54,599 --> 00:34:55,840 You think I'm going to spend the rest of my days 462 00:34:55,880 --> 00:34:59,119 rotting away here? 463 00:34:59,159 --> 00:35:01,760 I'm sure it'll be a walk in the park for you, Ron. 464 00:35:01,800 --> 00:35:03,400 I mean, you've got charm. 465 00:35:03,440 --> 00:35:05,239 The voters will like you. 466 00:35:05,280 --> 00:35:07,239 That's if you're prepared to change nearly all 467 00:35:07,280 --> 00:35:10,239 of your positions, and I'm sure you will. 468 00:35:10,280 --> 00:35:12,119 Did you join the NRA yet? 469 00:35:12,159 --> 00:35:14,199 [CHUCKLES] 470 00:35:14,239 --> 00:35:18,679 So it would be disappointing if your plans 471 00:35:18,719 --> 00:35:22,119 were to become jeopardized? 472 00:35:22,159 --> 00:35:24,519 If it became known that you've been 473 00:35:24,559 --> 00:35:27,280 having conversations with people that you shouldn't have. 474 00:35:27,320 --> 00:35:28,880 What're you talking about? 475 00:35:28,920 --> 00:35:30,480 Oh, I think you know, Ron. 476 00:35:33,639 --> 00:35:34,880 Clive, do you seriously have nothing 477 00:35:34,920 --> 00:35:36,639 better to do than to spy on me? 478 00:35:36,679 --> 00:35:39,360 CLIVE: Hm, well, luckily the taxpayers 479 00:35:39,400 --> 00:35:41,840 keep people like me around to keep 480 00:35:41,880 --> 00:35:44,840 our enemies in check while you're on the cocktail circuit. 481 00:35:44,880 --> 00:35:45,840 Ah. 482 00:35:52,199 --> 00:35:53,119 Put it on his tab. 483 00:35:55,719 --> 00:35:59,480 Well, now it's finally time to ask yourself, 484 00:35:59,519 --> 00:36:01,639 what you can do for your goddamn country? 485 00:36:01,679 --> 00:36:04,480 [MUSIC PLAYING] 486 00:36:04,519 --> 00:36:07,159 I really don't know what you're talking about, Clive? 487 00:36:07,199 --> 00:36:09,840 CLIVE: Really. 488 00:36:09,880 --> 00:36:12,280 Lucien Gell has been putting American lives 489 00:36:12,320 --> 00:36:15,239 at risk all over the planet with his treacherous actions. 490 00:36:15,280 --> 00:36:16,199 RON: Damn right. 491 00:36:16,239 --> 00:36:18,840 Mm, and you've been helping him. 492 00:36:21,480 --> 00:36:23,119 And there is a list. 493 00:36:23,159 --> 00:36:24,440 A list? 494 00:36:24,480 --> 00:36:25,599 CLIVE: Of names. 495 00:36:25,639 --> 00:36:27,239 I don't follow. 496 00:36:27,280 --> 00:36:30,880 CLIVE: Names of people who've been leaking to him. 497 00:36:30,920 --> 00:36:33,760 And you're on the list. 498 00:36:33,800 --> 00:36:36,480 RON: I am? 499 00:36:36,519 --> 00:36:39,480 Now the probable overwhelmingly negative outcome 500 00:36:39,519 --> 00:36:42,199 of this should be obvious. 501 00:36:42,239 --> 00:36:44,480 But, hey, Ron, we can fix it. 502 00:36:44,519 --> 00:36:51,079 I realize that it probably just happened as shit tends to do. 503 00:36:51,119 --> 00:36:53,079 Now let's see if we can find a way for you 504 00:36:53,119 --> 00:36:55,400 to show me that you're back on track again. 505 00:37:02,679 --> 00:37:08,559 [HAPPY GRUNTING] 506 00:37:08,599 --> 00:37:10,199 When can I speak to your boss? 507 00:37:13,800 --> 00:37:19,119 [SIGHS] Good morning to you too. 508 00:37:19,159 --> 00:37:21,840 What time is it? 509 00:37:21,880 --> 00:37:25,280 I don't know since I have neither a phone nor a watch. 510 00:37:28,400 --> 00:37:30,719 [MUFFLED CHATTER FROM A NEARBY ROOM] 511 00:37:30,760 --> 00:37:33,159 [NON-ENGLISH SPEECH] 512 00:37:35,880 --> 00:37:37,559 Do you have anything more to tell him? 513 00:37:37,599 --> 00:37:38,840 FAYE: [SIGHS] 514 00:37:38,880 --> 00:37:40,119 LUDWIG: [INAUDIBLE] 515 00:37:40,159 --> 00:37:41,360 Oh, my god. 516 00:37:41,400 --> 00:37:43,280 I've forgotten what an apparatchik you are. 517 00:37:49,559 --> 00:37:50,719 LUDWIG: [INAUDIBLE] 518 00:37:50,760 --> 00:37:52,119 Yeah, fuck you too. 519 00:37:52,159 --> 00:37:53,119 LUDWIG: Well, whatever. 520 00:38:01,239 --> 00:38:02,519 You need to give my boss the list. 521 00:38:05,599 --> 00:38:08,239 What I need is to be careful. 522 00:38:08,280 --> 00:38:10,360 What happens if it ends up in the wrong hands? 523 00:38:10,400 --> 00:38:12,519 FAYE: [SCOFFS] The wrong hands? 524 00:38:12,559 --> 00:38:13,800 I'm sorry, but I can't think of any 525 00:38:13,840 --> 00:38:17,480 hands dirtier than the CIA's. 526 00:38:17,519 --> 00:38:19,440 I don't think you understand the damage 527 00:38:19,480 --> 00:38:20,360 you're about to cause. 528 00:38:20,400 --> 00:38:22,639 [PHONE VIBRATING] 529 00:38:22,679 --> 00:38:24,679 There was a time when I could have been on a list like that. 530 00:38:31,480 --> 00:38:33,440 Yeah? 531 00:38:33,480 --> 00:38:36,079 CLIVE (ON PHONE): How about a little fishing trip? 532 00:38:36,119 --> 00:38:40,519 Sure, but the meter's running, just to be clear. 533 00:38:40,559 --> 00:38:41,599 CLIVE (ON PHONE): No problem. 534 00:38:41,639 --> 00:38:43,679 We're cooking with gas now. 535 00:38:43,719 --> 00:38:45,679 Harriman talked. 536 00:38:45,719 --> 00:38:47,559 We now know how he delivers reports. 537 00:38:47,599 --> 00:38:50,480 [MUSIC PLAYING] 538 00:38:50,519 --> 00:38:52,599 He leaves a message on Facebook. 539 00:38:52,639 --> 00:38:57,239 Then waits for a courier to show up at the Perestroika Cafe. 540 00:38:57,280 --> 00:38:58,440 What a fucking joke. 541 00:39:02,880 --> 00:39:06,119 The courier usually shows up about 10 minutes after. 542 00:39:18,920 --> 00:39:21,880 [GRUNTING AND POUNDING OUTSIDE] 543 00:39:21,920 --> 00:39:24,519 [GUNFIRE] 544 00:39:33,599 --> 00:39:34,480 Ludwig! 545 00:39:36,480 --> 00:39:37,400 Ludwig! 546 00:39:40,840 --> 00:39:42,159 Cough up my money. 547 00:39:42,199 --> 00:39:44,559 [MUSIC PLAYING] 548 00:39:46,920 --> 00:39:48,440 PAVEL'S HENCHMAN: [NON-ENGLISH SPEECH] 549 00:39:48,480 --> 00:39:49,400 PAVEL: Ludwig! 550 00:39:52,440 --> 00:39:54,360 Ludwig! 551 00:39:54,400 --> 00:39:56,880 Fucking asshole. 552 00:39:56,920 --> 00:39:58,280 PAVEL'S HENCHMAN: [NON-ENGLISH SPEECH] 553 00:39:58,320 --> 00:40:01,199 PAVEL: [NON-ENGLISH SPEECH] 554 00:40:04,159 --> 00:40:06,639 Ludwig! 555 00:40:06,679 --> 00:40:07,599 Ludwig! 556 00:40:10,559 --> 00:40:13,559 [MUSIC PLAYING] 557 00:40:26,519 --> 00:40:29,079 PAVEL'S HENCHMAN: [NON-ENGLISH SPEECH] 558 00:40:32,159 --> 00:40:33,079 Ludwig! 559 00:40:50,440 --> 00:40:52,880 [MUFFLED ANNOUNCER] 560 00:40:57,840 --> 00:41:00,400 [CAR HORN BLOWING] 561 00:41:02,400 --> 00:41:04,800 [MUSIC PLAYING] 562 00:41:42,400 --> 00:41:43,280 JACK: It's on. 563 00:41:47,679 --> 00:41:50,239 [DOOR CLOSING] 564 00:42:11,440 --> 00:42:13,800 [DOOR CREAKING] 565 00:42:13,840 --> 00:42:16,360 [MUSIC PLAYING] 566 00:42:19,800 --> 00:42:21,400 Linda? 35051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.