All language subtitles for The.Phone.2015.KOREAN.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,207 --> 00:01:09,469 Hey. 2 00:01:14,673 --> 00:01:17,140 Mr. Labor Union. 3 00:01:17,673 --> 00:01:21,630 How long will you hold out? Let's end this. 4 00:01:24,273 --> 00:01:26,705 Where the hell are you looking at? 5 00:01:29,340 --> 00:01:33,535 At 8:50 this morning, solar flare occurred. 6 00:01:33,840 --> 00:01:38,604 The flare will interfere with communications that use satellites, 7 00:01:39,140 --> 00:01:44,164 so smartphones and GPS devices may malfunction. 8 00:01:44,507 --> 00:01:46,416 This could also last until tomorrow, 9 00:01:46,440 --> 00:01:49,202 which will affect satellite communication... 10 00:01:54,340 --> 00:01:56,273 Please make way for the ambulance. 11 00:01:56,474 --> 00:01:57,473 Copy. 12 00:01:57,640 --> 00:01:59,383 We're en route with the guardian. 13 00:01:59,407 --> 00:02:00,499 Copy. 14 00:02:09,640 --> 00:02:11,369 Go to the backyard. 15 00:02:36,806 --> 00:02:40,262 SON Hyun-joo 16 00:02:44,440 --> 00:02:47,804 UM Jee-won 17 00:02:51,773 --> 00:02:55,400 BAE Seong-woo 18 00:03:05,806 --> 00:03:07,603 This came again. 19 00:03:09,507 --> 00:03:11,133 It's for you. 20 00:03:14,140 --> 00:03:16,573 Your tongue will get you killed. 21 00:03:18,474 --> 00:03:20,338 Who loves us this much? 22 00:03:21,273 --> 00:03:23,705 Probably a drunk. 23 00:03:25,173 --> 00:03:28,106 How did death threats became a routine? 24 00:03:28,440 --> 00:03:30,134 Aren't you worried? 25 00:03:30,673 --> 00:03:34,402 That's why I moved to a pharmaceutical company. 26 00:03:37,140 --> 00:03:40,107 And then, you'll be a saint there? 27 00:03:40,906 --> 00:03:43,601 Throw those away in the future. 28 00:03:45,240 --> 00:03:47,706 Must you work for pill pushers? 29 00:03:48,440 --> 00:03:51,236 Not again. Let's stop this. 30 00:03:51,840 --> 00:03:53,432 You've changed. 31 00:03:53,706 --> 00:03:57,901 It's not me, this shirt's changed. 32 00:03:58,140 --> 00:04:00,369 Look at this, throw this out too. 33 00:04:01,407 --> 00:04:02,896 Don't have time for this. 34 00:04:04,706 --> 00:04:10,140 The Mrs. is elegant and classy, but I'm all about greed. 35 00:04:10,474 --> 00:04:12,304 This isn't about that. 36 00:04:12,407 --> 00:04:17,102 Our child wants to study abroad. Money doesn't grow on trees. 37 00:04:18,407 --> 00:04:19,668 Not again! 38 00:04:20,607 --> 00:04:24,597 Stop wearing this, you always wear this. 39 00:04:29,507 --> 00:04:31,565 Not too early for fights? 40 00:04:32,173 --> 00:04:33,572 Are you all packed? 41 00:04:34,173 --> 00:04:34,883 Kinda. 42 00:04:34,907 --> 00:04:37,396 You'll forget something and call home. 43 00:04:38,640 --> 00:04:41,233 Why aren't you getting ready for school? 44 00:04:41,440 --> 00:04:44,134 I'm going to Kyungjoo for a competition. 45 00:04:44,607 --> 00:04:45,834 Right... 46 00:04:46,374 --> 00:04:48,273 How about a little attention? 47 00:04:50,273 --> 00:04:53,682 Eat something nice, and have a great competition. 48 00:04:53,706 --> 00:04:55,401 Break a leg! 49 00:04:57,307 --> 00:04:59,773 Kyung-rim! Come out here! 50 00:05:00,207 --> 00:05:01,572 What? 51 00:05:02,374 --> 00:05:05,500 - Your jammies? - Right! 52 00:05:15,806 --> 00:05:17,898 You'll really break it. 53 00:05:19,407 --> 00:05:21,499 I told you to fix it. 54 00:05:23,906 --> 00:05:25,839 If there's a lot of stuff, should I pick you up? 55 00:05:26,507 --> 00:05:27,803 Why not. 56 00:05:28,706 --> 00:05:31,503 I'll be there by 6, answer my call! 57 00:05:31,574 --> 00:05:33,165 Yes, ma'am! 58 00:05:34,374 --> 00:05:38,466 Do you know what this is about? 59 00:05:38,840 --> 00:05:43,206 It happens sometimes when I get involved in a case. 60 00:05:43,740 --> 00:05:47,230 It usually dies off... 61 00:05:47,507 --> 00:05:50,599 Any idea who sent this? 62 00:05:58,273 --> 00:05:59,272 Hello? 63 00:05:59,574 --> 00:06:02,302 I can't find the keys, where did you put it? 64 00:06:02,740 --> 00:06:04,503 Look around, it'll be there. 65 00:06:04,673 --> 00:06:06,436 Could you put it back properly? 66 00:06:06,507 --> 00:06:08,269 Mom, let's go! 67 00:06:08,507 --> 00:06:10,531 And I told you not to smoke in the study. 68 00:06:10,607 --> 00:06:13,267 - Why don't you ever listen... - Let's talk later. 69 00:06:13,640 --> 00:06:14,716 - Here he comes! - There he is! 70 00:06:14,740 --> 00:06:16,332 What do you think about the verdict? 71 00:06:16,507 --> 00:06:18,337 Some say that this was animal abuse! 72 00:06:18,440 --> 00:06:21,407 Foreign press is paying attention, a comment please! 73 00:06:21,873 --> 00:06:23,602 Wasn't that clear during the trial? 74 00:06:24,340 --> 00:06:25,772 No evidence of animal abuse, 75 00:06:25,906 --> 00:06:28,271 and the experiments were done within the legal bounds. 76 00:06:28,340 --> 00:06:31,829 - How'd you respond to the critics? - That's it for today. 77 00:06:34,806 --> 00:06:38,762 This is TY Construction boss, he's assaulting a union member. 78 00:06:40,140 --> 00:06:41,573 Here, coffee. 79 00:06:43,906 --> 00:06:45,464 In black please. 80 00:06:46,540 --> 00:06:48,234 That's why he didn't testify. 81 00:06:48,307 --> 00:06:50,536 Charles almost went to hell for this. 82 00:06:50,740 --> 00:06:52,139 Tea for me! 83 00:06:52,307 --> 00:06:53,433 Where's the original. 84 00:06:53,873 --> 00:06:56,272 I really want to give it to you. 85 00:06:56,440 --> 00:06:59,168 Then I must get out of here quick. 86 00:07:00,140 --> 00:07:00,731 Ow! 87 00:07:00,806 --> 00:07:04,864 So shameless. Send the originals to my place. 88 00:07:05,407 --> 00:07:07,169 When I'm free. Send it. 89 00:07:07,507 --> 00:07:08,337 Okay. 90 00:07:08,440 --> 00:07:09,532 Yo, mackerel! 91 00:07:10,140 --> 00:07:12,266 I thought you were out, why do you need it? 92 00:07:12,340 --> 00:07:13,534 A gift for my successor. 93 00:07:13,740 --> 00:07:16,139 A man? Married? 94 00:07:16,207 --> 00:07:18,197 I wanna get married too. 95 00:07:18,374 --> 00:07:19,840 Look, he's got something. 96 00:07:20,507 --> 00:07:21,666 Thanks, buddy. 97 00:07:23,673 --> 00:07:25,640 Come on. 98 00:07:26,640 --> 00:07:28,403 I like young men. 99 00:07:28,640 --> 00:07:30,766 Attorney Dong-ho KOH 100 00:07:36,773 --> 00:07:38,297 What's this? 101 00:07:38,740 --> 00:07:40,866 A gift for Hye-jin. 102 00:07:41,340 --> 00:07:44,864 Since the union head's gone, she's at wit's end. 103 00:07:45,540 --> 00:07:47,507 It looks too blurry to be useful. 104 00:07:47,607 --> 00:07:49,698 I got the video at home. 105 00:07:50,840 --> 00:07:53,705 You're so kind, where's the love for me? 106 00:07:53,773 --> 00:07:55,740 Dude, take this outside. 107 00:07:56,740 --> 00:07:58,139 - This one? - Yeah. 108 00:07:58,307 --> 00:07:59,433 Okay. 109 00:08:09,407 --> 00:08:14,238 Best of luck! 110 00:08:24,673 --> 00:08:26,833 - How's BP? - 70 over 115. 111 00:08:27,240 --> 00:08:30,264 Check the vitals every hour, and notify me. 112 00:08:30,340 --> 00:08:32,204 I got a date with hubby, so I'll be out. 113 00:08:32,307 --> 00:08:33,306 Okay. 114 00:08:38,574 --> 00:08:41,904 Hubby: Got urgent meeting, head home. Sorry. 115 00:08:52,906 --> 00:08:54,339 Cheers! 116 00:08:55,507 --> 00:08:57,133 Wait! Wait! 117 00:08:57,207 --> 00:08:58,504 Listen, eager children. 118 00:08:59,173 --> 00:09:00,504 The sun's not even set yet. 119 00:09:00,906 --> 00:09:03,533 Work as hard as you drink! 120 00:09:04,273 --> 00:09:06,671 This isn't an assembly, that speech was too long! 121 00:09:06,740 --> 00:09:08,640 Shut it, your senior's talking. 122 00:09:12,706 --> 00:09:13,705 Attention! 123 00:09:14,607 --> 00:09:16,198 Tada! 124 00:09:16,507 --> 00:09:18,167 Head of legal. 125 00:09:18,673 --> 00:09:20,867 Don't ever forget your co-chair. 126 00:09:25,873 --> 00:09:27,135 Head! 127 00:09:27,574 --> 00:09:28,632 Head! 128 00:09:29,207 --> 00:09:29,866 Head! 129 00:09:29,940 --> 00:09:32,134 - Enough, enough. - Aren't I great? 130 00:09:32,374 --> 00:09:33,466 Thank you, co-chair! 131 00:09:34,173 --> 00:09:36,662 I got you a gift too. 132 00:09:36,740 --> 00:09:37,763 Seriously? 133 00:09:41,806 --> 00:09:43,239 Up yours 134 00:09:44,773 --> 00:09:45,831 Up yours... 135 00:09:46,773 --> 00:09:48,172 Up yours, up yours. 136 00:09:48,440 --> 00:09:50,634 - Up yours too! - Stop! 137 00:09:51,607 --> 00:09:55,801 Open it on midnight of your b-day, with a knife in your mouth. 138 00:09:55,873 --> 00:09:59,238 If not, it's breach of contract. 139 00:09:59,640 --> 00:10:00,663 Fine. 140 00:10:01,906 --> 00:10:03,567 Always! Always! 141 00:10:03,873 --> 00:10:05,897 Let's drink to 'up yours'! 142 00:10:06,607 --> 00:10:09,403 One, two, three! Up yours! 143 00:10:12,173 --> 00:10:15,197 It's your wife. Are you in big trouble? 144 00:10:15,673 --> 00:10:19,266 Trouble happened 14 years ago. 145 00:10:19,374 --> 00:10:21,238 Come on, drink! 146 00:10:22,240 --> 00:10:28,504 The caller you're trying to reach is currently not available. 147 00:10:30,940 --> 00:10:33,407 Wave! Wave! 148 00:10:50,374 --> 00:10:53,364 Couple shot! Couple shot! 149 00:11:22,507 --> 00:11:23,871 I'm a regular here. 150 00:11:24,806 --> 00:11:28,205 Boss! Me! Me! 151 00:11:44,240 --> 00:11:47,230 Did you have phone problems since yesterday? 152 00:11:47,340 --> 00:11:49,603 The solar flare is affecting millions of cell phones... 153 00:11:49,706 --> 00:11:52,367 Is it the car, or the radio station? 154 00:11:53,773 --> 00:11:56,865 The communication interference will die down after 1 o'clock. 155 00:11:57,273 --> 00:12:00,316 It was only for a few hours... 156 00:12:00,340 --> 00:12:02,364 What the hell? 157 00:12:02,740 --> 00:12:03,782 Did it make you appreciate him or her in the time of silence? 158 00:12:03,806 --> 00:12:05,296 You're up? 159 00:12:05,540 --> 00:12:08,564 I can't get into your street because of the traffic. 160 00:12:08,673 --> 00:12:13,334 It's currently raining heavily. I'll play you a song. 161 00:12:16,240 --> 00:12:17,468 Honey bun 162 00:12:57,840 --> 00:12:59,432 Dammit 163 00:12:59,806 --> 00:13:01,637 Not even a year in... 164 00:13:02,474 --> 00:13:04,270 What did she do? 165 00:13:15,207 --> 00:13:16,572 Yeon-soo? 166 00:13:21,640 --> 00:13:22,698 Huh? 167 00:13:28,940 --> 00:13:30,532 Where is she? 168 00:13:42,906 --> 00:13:44,396 Yeon-soo... 169 00:13:44,806 --> 00:13:46,364 Yeon-soo! 170 00:13:47,474 --> 00:13:50,600 So you got back around 3:30 AM. 171 00:13:51,540 --> 00:13:54,836 Have you seen this van before? 172 00:14:00,840 --> 00:14:04,569 No, what is it? 173 00:14:04,773 --> 00:14:10,400 It was captured on CCTV, but we can't see the plate. 174 00:14:16,740 --> 00:14:20,832 I got a dash cam, it could be on there. 175 00:14:21,374 --> 00:14:23,897 Your dash cam was stolen too. 176 00:14:24,574 --> 00:14:26,802 The perp may have taken it. 177 00:14:28,607 --> 00:14:29,732 Dad... 178 00:14:39,740 --> 00:14:42,673 Dad... 179 00:14:46,307 --> 00:14:47,671 Dad... 180 00:14:52,407 --> 00:14:54,374 Seocho Murder Case 181 00:14:58,607 --> 00:15:00,267 May 16, 8:30 AM, Kyung-rim contest 182 00:15:00,340 --> 00:15:02,239 Arrived at the hospital at 9:00 AM. 183 00:15:05,507 --> 00:15:07,769 No break in Seocho murder case 184 00:15:12,173 --> 00:15:13,435 6 PM, return home. 185 00:15:17,273 --> 00:15:21,400 Killed by a robber between 6:40 and 7 PM. 186 00:15:29,906 --> 00:15:33,896 1 year later 187 00:15:40,340 --> 00:15:41,637 It's okay, let him through. 188 00:15:41,940 --> 00:15:43,532 - Afternoon, sir. - Is it him? 189 00:15:43,773 --> 00:15:46,763 No, he was in Jeju Island a year ago. 190 00:15:47,440 --> 00:15:49,430 I've told you many times, 191 00:15:49,507 --> 00:15:53,270 we're investigating your case as best as we can. 192 00:15:53,474 --> 00:15:55,202 Look, look! 193 00:15:55,540 --> 00:15:56,404 So fucked. 194 00:15:56,474 --> 00:15:58,634 - What is it now? - Come check it out. 195 00:15:58,806 --> 00:16:00,273 Look at that. 196 00:16:01,240 --> 00:16:02,605 What a fucking moron. 197 00:16:02,706 --> 00:16:06,333 He burst into a crowd and set himself on fire. 198 00:16:06,540 --> 00:16:07,882 He was transported to a hospital... 199 00:16:07,906 --> 00:16:09,873 So messed up. 200 00:16:17,374 --> 00:16:19,364 Black Carnival, it was you! 201 00:16:19,474 --> 00:16:22,339 Do I own the only black Carnival in Korea? 202 00:16:22,607 --> 00:16:25,301 This is my first meal, let me eat in peace. 203 00:16:30,574 --> 00:16:31,597 What's funny? 204 00:16:34,273 --> 00:16:36,739 Hey! Hey! 205 00:16:36,806 --> 00:16:39,399 I'm sorry! So sorry! 206 00:16:41,374 --> 00:16:42,373 Are you okay? 207 00:16:43,540 --> 00:16:46,132 National Middle School Violin Competition 208 00:16:55,706 --> 00:16:57,571 Why did you call out of the blue? 209 00:16:57,873 --> 00:17:00,568 The boss asked me to bring you in. 210 00:17:01,207 --> 00:17:04,140 Wow, he's loyal. 211 00:17:04,906 --> 00:17:07,873 The pill pushers left me in the cold after my wife died. 212 00:17:13,307 --> 00:17:17,331 Had I kept my promise, she would be alive. 213 00:17:17,407 --> 00:17:20,306 The thing is, it's all about your kid now. 214 00:17:20,706 --> 00:17:24,798 She's going through your puberty, you gotta pull yourself together. 215 00:17:25,940 --> 00:17:28,203 Did you repay your debt? 216 00:17:28,740 --> 00:17:32,174 You borrowed mine to buy stocks, I want it back today... 217 00:17:32,240 --> 00:17:35,264 Why bring that up, that's not cool. 218 00:17:36,640 --> 00:17:38,869 So why bring up my kid, that's also not cool. 219 00:17:39,940 --> 00:17:41,339 Bastard. 220 00:17:46,374 --> 00:17:49,136 Look at your bumper. Aren't you gonna replace it? 221 00:17:49,207 --> 00:17:50,901 No time, no money. 222 00:17:51,307 --> 00:17:51,864 Take this. 223 00:17:52,273 --> 00:17:53,296 What is it? 224 00:17:53,940 --> 00:17:56,567 It's sushi, give it to your kid. 225 00:17:56,640 --> 00:17:58,301 Evening, gentlemen! 226 00:17:58,374 --> 00:18:02,535 Setting himself on fire is an immoral political strategy. 227 00:18:02,607 --> 00:18:05,631 New Public Party, vote Se-moon PARK. 228 00:18:07,307 --> 00:18:09,570 Se-moon PARK! Se-moon PARK! 229 00:18:09,640 --> 00:18:13,698 - Okay, I got it. - Thank you! 230 00:18:16,574 --> 00:18:17,573 Wait. 231 00:18:18,207 --> 00:18:21,867 He's expecting you at 10, so please come. 232 00:18:22,640 --> 00:18:24,164 I'll think about it. 233 00:18:24,440 --> 00:18:25,532 Sure. 234 00:18:28,540 --> 00:18:30,268 10 tomorrow! 235 00:18:31,340 --> 00:18:34,239 And you need to think less. 236 00:19:49,173 --> 00:19:50,764 Look at you. 237 00:20:26,906 --> 00:20:29,450 Dad, I'm late! Hurry up! 238 00:20:29,474 --> 00:20:30,701 Yeah. 239 00:20:37,806 --> 00:20:39,864 Something good happened? 240 00:20:40,873 --> 00:20:41,737 Why? 241 00:20:41,806 --> 00:20:44,603 Shaved and suited up all of sudden. 242 00:20:45,806 --> 00:20:48,603 Do I suit up for only good things? 243 00:20:51,207 --> 00:20:52,572 What's with your lips? 244 00:20:53,706 --> 00:20:54,866 Is that make-up? 245 00:20:55,173 --> 00:20:56,662 It's just gloss! 246 00:20:56,873 --> 00:20:58,863 Dad, I'm in middle school! 247 00:20:59,240 --> 00:21:02,695 - Gross? - You know nothing! 248 00:21:12,273 --> 00:21:14,365 I'm going back to work today. 249 00:21:14,507 --> 00:21:15,506 Really? 250 00:21:15,906 --> 00:21:17,873 That's why you met Gyu-su. 251 00:21:18,340 --> 00:21:21,704 Should we dine out tonight? 252 00:21:22,273 --> 00:21:23,899 So random. 253 00:21:30,574 --> 00:21:34,302 Dad, can we get a puppy instead? 254 00:21:34,540 --> 00:21:36,598 - Fat chance. - Please! 255 00:21:36,673 --> 00:21:39,368 I told you before, no way. 256 00:21:39,873 --> 00:21:41,272 Is a puppy your mortal enemy? 257 00:21:41,906 --> 00:21:44,203 - Watch your mouth. - I'm off! 258 00:21:58,773 --> 00:22:00,365 What the heck? 259 00:22:03,574 --> 00:22:04,733 Hello? 260 00:22:05,940 --> 00:22:08,907 I can't find the keys, where did you put it? 261 00:22:09,474 --> 00:22:12,339 Could you put it back properly? 262 00:22:14,440 --> 00:22:15,701 Who is this? 263 00:22:16,340 --> 00:22:18,466 Already getting on my nerves. 264 00:22:18,574 --> 00:22:22,200 Why did you wear the same tie? I told you to stop wearing it. 265 00:22:22,374 --> 00:22:25,341 How can you always wear the same tie everyday? 266 00:22:25,407 --> 00:22:28,169 People will judge me, not you. 267 00:22:29,607 --> 00:22:30,800 Who gave you this number? 268 00:22:30,873 --> 00:22:35,170 Stop kidding around, and think where you put the keys. 269 00:22:35,440 --> 00:22:38,134 Always the same thing every morning. 270 00:22:38,240 --> 00:22:42,298 Quite convincing but not close enough. 271 00:22:45,574 --> 00:22:48,439 Criminal Law, article 308, slandering misdemeanor. 272 00:22:48,640 --> 00:22:52,438 Intentional slandering of a person, alive or deceased, 273 00:22:52,574 --> 00:22:54,904 is punishable with 2 years in jail, 274 00:22:55,240 --> 00:22:58,605 or with maximum of $5,000 fine. 275 00:22:58,673 --> 00:23:00,504 What are you talking about? 276 00:23:00,574 --> 00:23:03,734 In short, you've made a grave mistake. 277 00:23:04,706 --> 00:23:07,367 I have no intention of letting this go. 278 00:23:07,507 --> 00:23:12,133 Too late to apologize, it's all over for you. 279 00:23:12,773 --> 00:23:15,468 Who are you? Give it to me! 280 00:23:16,640 --> 00:23:18,216 What's going on? 281 00:23:18,240 --> 00:23:22,606 Nice cold beer would be good. Hello? Hello? 282 00:23:23,474 --> 00:23:25,736 Are you there? Eun-ah! 283 00:23:26,207 --> 00:23:28,730 Hubby? Hello? 284 00:23:28,906 --> 00:23:30,839 Are you listening to me? 285 00:23:31,173 --> 00:23:33,470 Where did you leave the keys last night? 286 00:23:33,773 --> 00:23:36,536 Kyung-rim is late, I have to leave now. 287 00:23:36,806 --> 00:23:38,773 And I told you not to smoke in the study. 288 00:23:38,873 --> 00:23:40,863 Why won't you listen? 289 00:23:41,374 --> 00:23:45,307 At least vent the room. It's a dump in here. 290 00:23:46,873 --> 00:23:49,306 Is that dad? Let me speak to him. 291 00:23:50,507 --> 00:23:54,667 Dad, since I'll be gone, have a date with mom. 292 00:23:54,740 --> 00:23:55,832 Kyung-rim... 293 00:23:55,906 --> 00:24:01,169 The more you drink, the worst her nagging. 294 00:24:01,340 --> 00:24:03,283 I don't want to suffer for your mistakes. 295 00:24:03,307 --> 00:24:05,638 You're late! Hang up now! 296 00:24:05,773 --> 00:24:08,263 You see? The nag never stops. 297 00:24:08,706 --> 00:24:11,572 Good luck dad, I'm hanging up. 298 00:24:22,673 --> 00:24:23,867 Allow me. 299 00:24:33,307 --> 00:24:36,762 I feel really awkward right now. 300 00:24:36,840 --> 00:24:39,398 Yeah? A welcome party will change that. 301 00:24:39,474 --> 00:24:41,532 How's tonight? 302 00:24:42,574 --> 00:24:44,632 Let's stay low for a while. 303 00:24:45,773 --> 00:24:50,139 I'll join you once my meeting at Daehan Gate ends. 304 00:24:50,207 --> 00:24:51,901 Knock when you enter! 305 00:24:52,474 --> 00:24:54,532 Gotta get the party started before she joins. 306 00:24:54,607 --> 00:24:55,698 Out! 307 00:24:56,407 --> 00:24:57,406 Sure. 308 00:24:59,706 --> 00:25:01,696 Duo Shots at 7 PM. 309 00:25:13,273 --> 00:25:16,899 A strong solar flare took place at 8:50 AM today. 310 00:25:17,273 --> 00:25:20,365 A year since the last flare, 311 00:25:20,474 --> 00:25:24,339 the size of the flare is similar to that of last year. 312 00:25:24,440 --> 00:25:27,168 Cell phone calls may be interrupted, 313 00:25:27,273 --> 00:25:31,365 and connection may be constantly disrupted. 314 00:25:35,374 --> 00:25:37,568 - How's BP? - 70 over 115. 315 00:25:37,906 --> 00:25:41,271 Check the vitals every hour, and notify me. 316 00:25:41,440 --> 00:25:43,373 I got a date with hubby, so I'll be out. 317 00:25:43,507 --> 00:25:44,530 Okay. 318 00:26:09,940 --> 00:26:12,736 Who are you? Why're you doing this? 319 00:26:12,840 --> 00:26:16,365 The woman who lived with you for 14 years. 320 00:26:20,773 --> 00:26:23,206 Surprised that I called after getting the text? 321 00:26:23,273 --> 00:26:24,501 What text? 322 00:26:24,806 --> 00:26:28,171 Your meeting text, fess up now. 323 00:26:28,273 --> 00:26:30,172 Is it a meeting or drinking session? 324 00:26:32,507 --> 00:26:34,167 I knew it. 325 00:26:34,507 --> 00:26:36,440 I'll head home early. 326 00:26:37,440 --> 00:26:40,635 I was tired prepping Kyung-rim, I'll go home and rest up. 327 00:26:40,873 --> 00:26:42,602 Kyung-rim... 328 00:26:46,574 --> 00:26:48,302 Is this really Yeon-soo? 329 00:26:48,540 --> 00:26:50,473 Is there a fake one? 330 00:26:50,607 --> 00:26:53,732 Feeling guilty about breaking your promise? 331 00:26:54,173 --> 00:26:57,402 Wait, what day is today? 332 00:26:57,806 --> 00:27:00,569 - May 16, of course. - 2015? 333 00:27:01,440 --> 00:27:04,464 Are you high? It's 2014. 334 00:27:04,840 --> 00:27:06,364 2014... 335 00:27:06,873 --> 00:27:08,204 What time? 336 00:27:09,640 --> 00:27:11,232 4:10 337 00:27:14,440 --> 00:27:17,532 Yeon-soo, do not go home tonight. 338 00:27:17,706 --> 00:27:18,705 What? 339 00:27:18,940 --> 00:27:20,383 There'll be a fire at Maebong station. 340 00:27:20,407 --> 00:27:25,534 You'll hit a black car, and don't ever go home! 341 00:27:25,607 --> 00:27:27,437 Doctor, KANG has massive bleeding! 342 00:27:27,706 --> 00:27:28,517 Wait! 343 00:27:28,541 --> 00:27:31,268 I got an emergency, I'll call later. 344 00:27:34,273 --> 00:27:40,537 The number you've dialed does not exist. 345 00:27:55,507 --> 00:27:57,531 - Yes, baby. - Hey, mom. 346 00:27:57,640 --> 00:28:00,437 Did you pack my slippers? 347 00:28:00,507 --> 00:28:01,530 You didn't pack it? 348 00:28:02,773 --> 00:28:06,605 - I told you to pack it. - Am I your servant? 349 00:28:06,706 --> 00:28:07,537 How long must I... 350 00:28:07,607 --> 00:28:09,732 Forget it! Always nagging... 351 00:28:09,873 --> 00:28:11,602 I'll make do, just hang up. 352 00:28:12,640 --> 00:28:13,732 Jeez... 353 00:28:17,574 --> 00:28:20,336 - What'll you do? - Do what? 354 00:28:20,440 --> 00:28:22,782 - You should've drove carefully! - Why is this my fault? 355 00:28:22,806 --> 00:28:26,682 - You're paying for the repairs. - It's you who stopped! 356 00:28:26,706 --> 00:28:28,298 I was driving along when you hit me! 357 00:28:28,374 --> 00:28:30,704 You stopped all of sudden! 358 00:28:41,173 --> 00:28:43,436 Maebong Station 359 00:28:58,673 --> 00:29:00,163 Hey! 360 00:29:00,340 --> 00:29:01,432 Watch it! 361 00:29:05,307 --> 00:29:07,433 Hey, where are you going? 362 00:29:07,640 --> 00:29:08,766 Home. 363 00:29:08,840 --> 00:29:12,604 What about company dinner? No need to feel awkward. 364 00:29:18,540 --> 00:29:22,768 Dammit! 365 00:29:23,574 --> 00:29:25,438 What's the matter? 366 00:29:26,940 --> 00:29:28,601 The dent got switched. 367 00:29:28,806 --> 00:29:30,467 What? 368 00:29:31,240 --> 00:29:34,435 Remember the dent in front? Now it's on the back. 369 00:29:34,773 --> 00:29:35,865 What's switched? 370 00:29:36,273 --> 00:29:38,830 You saw it yesterday, the dent on the front. 371 00:29:39,574 --> 00:29:40,904 It was on the back. 372 00:29:43,374 --> 00:29:44,704 Are you messing with me? 373 00:29:45,240 --> 00:29:47,264 Do I look like I'm messing? 374 00:29:47,740 --> 00:29:50,298 I'm starting to worry about you. 375 00:29:51,806 --> 00:29:55,262 Whatever changes on her end, must have effect here too. 376 00:29:56,374 --> 00:29:57,806 What time is it? 377 00:29:59,574 --> 00:30:01,870 5:25, why? 378 00:30:04,706 --> 00:30:07,696 - Where you going? - I'll explain later. 379 00:30:08,173 --> 00:30:10,140 What's going on? 380 00:31:01,806 --> 00:31:04,671 Killed by a robber between 6:40 and 7 PM. 381 00:31:13,873 --> 00:31:16,500 The number you've dialed does not exist... 382 00:31:18,440 --> 00:31:21,202 The number you've dialed does not exist... 383 00:31:31,640 --> 00:31:33,471 - Yeon-soo! - How did you know? 384 00:31:33,540 --> 00:31:35,564 Where are you? Home? 385 00:31:35,740 --> 00:31:37,332 Yeah, I just got in. 386 00:31:37,440 --> 00:31:40,407 You can't be home now, just get out of there! 387 00:31:40,607 --> 00:31:43,506 How did you know about the accident? 388 00:31:43,673 --> 00:31:45,436 Get to somewhere safe first. 389 00:31:45,773 --> 00:31:47,604 That bastard will be there soon! 390 00:31:47,773 --> 00:31:48,570 What? 391 00:31:48,740 --> 00:31:52,469 The robber's coming, he'll come inside. 392 00:31:52,906 --> 00:31:54,567 Are you drunk? 393 00:31:56,273 --> 00:31:57,671 You'll get hurt. 394 00:31:57,806 --> 00:32:01,433 This is not funny, stop it. 395 00:32:01,673 --> 00:32:04,368 Honey, listen carefully. 396 00:32:05,906 --> 00:32:09,396 I'm in 2015, you have to believe me. 397 00:32:09,574 --> 00:32:10,632 What? 398 00:32:11,240 --> 00:32:14,639 It's unbelievable, I know, but just listen. 399 00:32:14,740 --> 00:32:16,207 We can change the outcome. 400 00:32:17,207 --> 00:32:21,573 The dent switched after our call. 401 00:32:22,407 --> 00:32:23,533 Which means... 402 00:32:23,607 --> 00:32:26,767 if you're not home, there won't be an incident. 403 00:32:26,873 --> 00:32:30,500 Everything will go back to normal. 404 00:32:31,207 --> 00:32:33,696 What are you talking about, are you okay? 405 00:32:33,806 --> 00:32:36,705 You must leave, just get out of there! 406 00:32:39,173 --> 00:32:41,436 Don't answer! It's him! 407 00:33:02,207 --> 00:33:05,333 Mr. Sang-tae LEE? Mr. Sang-tae LEE? 408 00:33:05,474 --> 00:33:06,701 It's a delivery. 409 00:33:06,906 --> 00:33:10,237 Do as I say, he'll be there! 410 00:33:10,507 --> 00:33:11,700 What's with you? 411 00:33:11,773 --> 00:33:15,207 Honey, there's no time! 412 00:33:17,840 --> 00:33:19,307 Don't answer! 413 00:33:19,374 --> 00:33:21,704 What kind of robber rings the bell? 414 00:34:05,940 --> 00:34:07,202 Yeon-soo... 415 00:34:07,374 --> 00:34:10,738 Wait, I need to check outside. 416 00:34:34,906 --> 00:34:36,873 He must be in the lawn! 417 00:34:37,706 --> 00:34:38,900 Honey! 418 00:34:40,307 --> 00:34:41,535 Kitchen door! 419 00:35:35,607 --> 00:35:36,732 Mr. Sang-tae Lee! 420 00:35:36,806 --> 00:35:39,364 Help me! Please help! 421 00:35:40,607 --> 00:35:43,199 Robber! There's a robber! 422 00:35:57,307 --> 00:35:59,433 So is it coming or not? 423 00:35:59,607 --> 00:36:01,301 - What's coming? - The rain! 424 00:36:02,507 --> 00:36:05,633 Stop eating at work! 425 00:36:05,706 --> 00:36:07,230 We'll clean it up. 426 00:36:09,407 --> 00:36:11,397 Robbery! Robbery! 427 00:36:17,374 --> 00:36:19,398 My home was invaded! 428 00:36:28,706 --> 00:36:31,640 Stop eating at work! 429 00:36:32,240 --> 00:36:33,468 Excuse me! 430 00:36:34,574 --> 00:36:35,665 May I help you? 431 00:36:36,173 --> 00:36:38,662 Well, I'm not sure. 432 00:36:39,207 --> 00:36:40,504 - Chief? - Yeah? 433 00:36:40,906 --> 00:36:44,533 Was there a home invasion murder case last year? 434 00:36:45,440 --> 00:36:47,236 There was no murder in this neighborhood. 435 00:36:47,307 --> 00:36:48,306 Right? 436 00:36:48,340 --> 00:36:50,398 Where did you hear that? 437 00:37:04,840 --> 00:37:07,137 There's nothing out of ordinary. 438 00:37:07,207 --> 00:37:09,231 If anything's missing, please give us a call. 439 00:37:10,374 --> 00:37:11,432 - Thank you. - Sure. 440 00:37:20,240 --> 00:37:21,434 Yeon-soo. 441 00:37:22,374 --> 00:37:25,603 It's over, you're safe. 442 00:37:25,840 --> 00:37:30,137 When will you be home? I'm really scared. 443 00:37:30,940 --> 00:37:33,464 I told you, I'm in 2015. 444 00:37:33,540 --> 00:37:35,166 Does that mean, 445 00:37:35,340 --> 00:37:37,170 you already know who the perp is? 446 00:37:37,240 --> 00:37:39,400 No evidence was left behind... 447 00:37:39,574 --> 00:37:42,405 Only a picture of a black Carnival. 448 00:37:44,407 --> 00:37:46,499 Yeon-soo, the dash cam! 449 00:37:46,806 --> 00:37:48,796 Check the dash cam! 450 00:37:56,507 --> 00:37:57,530 See it? 451 00:37:57,873 --> 00:37:59,272 Hold on. 452 00:38:05,240 --> 00:38:07,763 Carnival, is that it? 453 00:38:08,207 --> 00:38:09,867 Yeah, a black Carnival. 454 00:38:10,507 --> 00:38:12,303 67S2232. 455 00:38:12,940 --> 00:38:14,668 67S2232... 456 00:38:14,840 --> 00:38:16,807 He's the one! 457 00:38:18,307 --> 00:38:20,638 I'll hang up for a bit to look up the plate. 458 00:38:21,540 --> 00:38:22,904 We can catch the invader. 459 00:38:23,173 --> 00:38:24,696 Call me back in a few, don't worry. 460 00:38:42,840 --> 00:38:44,205 Did you report a robbery? 461 00:38:44,640 --> 00:38:47,130 - My wife saw! - Sir. 462 00:38:47,340 --> 00:38:50,273 There's a due process, you can't just make an inquiry. 463 00:38:50,640 --> 00:38:53,267 That's the car of the real robber! 464 00:38:53,340 --> 00:38:55,704 No case was found, and no report too! 465 00:38:56,240 --> 00:38:58,763 Sir! Please come down! 466 00:39:01,540 --> 00:39:02,539 Just sit down over there! 467 00:39:06,374 --> 00:39:09,136 I'll look into the dash cam, 468 00:39:09,640 --> 00:39:10,902 shall we go inside? 469 00:39:16,240 --> 00:39:19,207 Let me ask you a favor, look up a plate number, 470 00:39:19,374 --> 00:39:20,602 67S2232. 471 00:39:20,673 --> 00:39:22,436 Can't hear you! 472 00:39:22,740 --> 00:39:24,139 What is it for? 473 00:39:25,940 --> 00:39:27,498 Hold on a sec! 474 00:39:29,273 --> 00:39:31,671 Speak slowly. Real slow. 475 00:39:33,607 --> 00:39:34,732 Say what? 476 00:39:36,574 --> 00:39:40,564 Yeah, 67S2232, what is it? 477 00:39:40,840 --> 00:39:42,239 Carnival plate. 478 00:39:44,440 --> 00:39:50,237 Mackerel, I know you're hurting, but let's stop this. 479 00:39:50,607 --> 00:39:51,649 Stop what? 480 00:39:51,673 --> 00:39:54,539 Your wife died a long time ago, you gotta move on. 481 00:39:54,873 --> 00:39:56,840 What do you mean? I just spoke to her. 482 00:39:56,940 --> 00:39:59,668 Wow, my friend has gone full crazy. 483 00:40:00,340 --> 00:40:04,205 Moron, she died a year ago! 484 00:40:04,507 --> 00:40:05,506 What? 485 00:40:16,440 --> 00:40:19,339 7 AM, body found. 486 00:40:31,873 --> 00:40:35,738 She's... dead... 487 00:40:43,173 --> 00:40:46,368 So, your husband from the future called 488 00:40:46,740 --> 00:40:49,401 and warned you about the robbery? 489 00:40:50,507 --> 00:40:52,269 And the robber really did show up? 490 00:40:54,840 --> 00:40:55,849 Yes. 491 00:40:55,873 --> 00:40:57,602 Wow... 492 00:41:00,240 --> 00:41:01,900 Can you reach him now? 493 00:41:08,207 --> 00:41:09,206 Honey. 494 00:41:09,540 --> 00:41:12,166 Get out of the house, it's not over yet. 495 00:41:12,840 --> 00:41:14,330 It may not be a simple home invasion. 496 00:41:14,407 --> 00:41:16,340 The perpetrator may be following you. 497 00:41:16,507 --> 00:41:19,531 Honey, a detective is with me. 498 00:41:19,940 --> 00:41:21,498 You can speak to him. 499 00:41:26,806 --> 00:41:28,898 Evening, are you the husband? 500 00:41:29,273 --> 00:41:30,739 Detective, 501 00:41:30,940 --> 00:41:33,873 my wife cannot be home, she'll be killed there. 502 00:41:34,240 --> 00:41:34,468 What? 503 00:41:34,540 --> 00:41:36,733 Black carnival, 67S2232. 504 00:41:36,906 --> 00:41:38,896 He's trying to kill her. 505 00:41:39,307 --> 00:41:40,365 Who is that? 506 00:41:40,440 --> 00:41:43,202 I don't know, I'm looking it up. 507 00:41:43,440 --> 00:41:47,168 I'll look it up, where are you now? 508 00:41:47,540 --> 00:41:51,234 Detective, it's a bit complicated, 509 00:41:51,440 --> 00:41:52,770 but I'm in 2015 right now. 510 00:41:52,873 --> 00:41:54,431 Is that so? 511 00:41:54,640 --> 00:41:57,403 So, Mr. Dong-ho KOH is in 2015, 512 00:41:57,906 --> 00:42:02,805 and the driver of 67S2232 is trying to kill your wife. 513 00:42:03,873 --> 00:42:04,533 Did I get that right? 514 00:42:04,607 --> 00:42:07,664 Yes! It may sound crazy, but that's the situation! 515 00:42:08,474 --> 00:42:13,373 In any case, please protect her. 516 00:42:14,507 --> 00:42:16,905 Hello? Detective? 517 00:42:17,474 --> 00:42:18,667 He hung up. 518 00:42:21,207 --> 00:42:24,572 I should ask for a winning lotto number. 519 00:42:25,673 --> 00:42:26,672 Shall we go inside? 520 00:42:26,940 --> 00:42:28,168 Wait... 521 00:42:30,340 --> 00:42:32,500 How did you know his name? 522 00:42:32,706 --> 00:42:34,640 I think you said it. 523 00:42:35,607 --> 00:42:36,698 Shall we go inside? 524 00:42:47,773 --> 00:42:50,763 The caller you're trying to reach is currently not available. 525 00:42:50,940 --> 00:42:52,770 Sir, you should go home 526 00:43:02,840 --> 00:43:04,637 You must've been startled. 527 00:43:06,240 --> 00:43:08,900 Come here please, walk me through it. 528 00:43:11,207 --> 00:43:16,607 Don't detectives work in pairs? 529 00:43:17,607 --> 00:43:19,369 Watched a lot of TV? 530 00:43:19,773 --> 00:43:21,570 Only when there's manpower. 531 00:43:33,240 --> 00:43:34,831 Did you see his face? 532 00:43:36,240 --> 00:43:37,263 No. 533 00:43:41,474 --> 00:43:44,441 I left something in the car... 534 00:43:50,873 --> 00:43:53,806 So what? Want me to come with? 535 00:45:14,340 --> 00:45:16,364 I'll kill you, ass licking homos! 536 00:45:16,507 --> 00:45:18,406 Boss, your face's bleeding! 537 00:45:18,474 --> 00:45:20,270 It's 'chief' to you, asshole. 538 00:45:20,474 --> 00:45:20,917 Chief. 539 00:45:20,941 --> 00:45:22,635 Find me someone. 540 00:45:23,607 --> 00:45:26,233 Who is it, boss? I mean, chief. 541 00:45:28,940 --> 00:45:30,907 He took off without paying. 542 00:45:54,273 --> 00:45:56,502 You're getting on my nerve, could you go sit down? 543 00:45:58,673 --> 00:46:03,471 Mackerel, this is the last time I help you out. 544 00:46:03,940 --> 00:46:08,169 Write this down, and get your head checked. 545 00:46:09,207 --> 00:46:13,663 East Seoul, Goduk district, 11-9. 546 00:46:14,340 --> 00:46:16,534 Registered to 'Jae-hyun DOE.' 547 00:46:20,474 --> 00:46:21,872 Jae-hyun DOE... 548 00:46:34,640 --> 00:46:35,663 Hey, Su-jung DOE. 549 00:46:36,474 --> 00:46:39,216 Why're you so thin, mom's not feeding you? 550 00:46:39,240 --> 00:46:40,706 I'm exercising a lot. 551 00:46:41,340 --> 00:46:42,704 Exercise? What kind? 552 00:46:43,440 --> 00:46:44,439 Taekwondo. 553 00:46:44,906 --> 00:46:46,839 Why'd a girl need to learn martial arts? 554 00:46:47,340 --> 00:46:49,534 I wanna be a cop like you! 555 00:46:57,706 --> 00:46:58,900 Don't wanna. 556 00:47:01,207 --> 00:47:02,333 Boss. 557 00:47:03,906 --> 00:47:07,862 Been a while, how have you been? 558 00:47:08,240 --> 00:47:10,400 I'm eating with my kid, go away. 559 00:47:10,873 --> 00:47:13,204 You're Su-jung! 560 00:47:13,374 --> 00:47:15,704 Look how pretty you are! 561 00:47:16,407 --> 00:47:19,602 Hold on, I can't leave without a treat. 562 00:47:19,873 --> 00:47:20,872 Here. 563 00:47:24,640 --> 00:47:26,232 Study hard, okay? 564 00:47:26,307 --> 00:47:28,433 - Thank you. - Good, good. 565 00:47:28,840 --> 00:47:30,807 Just saying how cute she is. 566 00:47:34,273 --> 00:47:36,570 It looks delicious. 567 00:47:36,940 --> 00:47:41,374 Heard about the guy setting himself on fire? 568 00:47:41,740 --> 00:47:45,367 They must be bitter for losing the party nomination, 569 00:47:45,507 --> 00:47:47,769 could you rattle their cage a bit? 570 00:47:49,374 --> 00:47:50,373 Go away. 571 00:47:51,940 --> 00:47:54,567 Not in front of your kid. 572 00:47:57,840 --> 00:48:01,433 I was only looking out for you. 573 00:48:02,740 --> 00:48:04,605 You won't get rich here. 574 00:48:07,640 --> 00:48:10,403 Su-jung, you see soon. 575 00:48:59,940 --> 00:49:01,202 Hey. 576 00:49:09,706 --> 00:49:12,230 Wanted for murder: Dong-ho KOH (45) 577 00:49:20,273 --> 00:49:21,433 Sir? 578 00:49:23,906 --> 00:49:25,805 May I see your ID? 579 00:49:51,240 --> 00:49:52,537 Are you mad? 580 00:49:55,540 --> 00:49:56,539 Sir? 581 00:49:57,474 --> 00:49:58,600 Are you okay? 582 00:50:00,440 --> 00:50:02,339 May I see your ID? 583 00:50:46,706 --> 00:50:48,673 - What's this? - Cruiser side mirror. 584 00:50:48,840 --> 00:50:50,898 Forget that, you're on crowd control. 585 00:50:51,607 --> 00:50:53,125 Where is Dong-ho KOH? A comment please. 586 00:50:53,207 --> 00:50:55,470 It's an ongoing case, I cannot talk about it. 587 00:50:55,673 --> 00:50:56,470 Evening, chief. 588 00:50:56,540 --> 00:50:58,183 - What about CCTV? - We're verifying it now. 589 00:50:58,207 --> 00:51:01,174 Why isn't the scene secured? It's like an open market here. 590 00:51:02,673 --> 00:51:05,731 The car's already busted! 591 00:51:05,940 --> 00:51:07,635 What an idiot. 592 00:51:07,706 --> 00:51:09,196 - Fix that. - Okay. 593 00:51:09,540 --> 00:51:10,904 Buncha amateurs. 594 00:51:12,440 --> 00:51:14,339 - What's this? - KOH used this... 595 00:51:14,540 --> 00:51:17,200 That man's crossing the line, crowd control! 596 00:51:17,773 --> 00:51:21,706 KOH this, KOH that, it's all gone to shit. 597 00:51:23,207 --> 00:51:24,538 - Chief. - What is it? 598 00:51:24,706 --> 00:51:25,705 He's a witness. 599 00:51:25,740 --> 00:51:28,230 I could have really kicked his ass. 600 00:51:29,307 --> 00:51:31,739 I knew it was him at first glance. 601 00:51:31,840 --> 00:51:36,467 We moved in to capture him, and he just took off. 602 00:51:36,640 --> 00:51:37,766 So we were... 603 00:51:37,840 --> 00:51:40,330 That's your story? 604 00:51:40,507 --> 00:51:41,700 Evening, chief. 605 00:51:42,940 --> 00:51:43,939 And you are? 606 00:51:44,207 --> 00:51:46,673 Metropolitan Homicide, chief Suk-ho SON. 607 00:51:50,873 --> 00:51:52,306 Rough day today. 608 00:51:52,940 --> 00:51:56,203 Why did a wanted man walk into a police station? 609 00:51:56,574 --> 00:51:58,097 Well... he... 610 00:51:58,507 --> 00:52:00,269 wanted to charge his cell phone. 611 00:52:00,440 --> 00:52:01,770 - Right? - Yes. 612 00:52:01,840 --> 00:52:04,535 He really did come here for a charge. 613 00:52:05,840 --> 00:52:08,398 Are you messing with me? 614 00:52:08,840 --> 00:52:11,807 A murder suspect walks in and asks to charge his phone? 615 00:52:13,374 --> 00:52:15,238 He must be an idiot. 616 00:52:15,307 --> 00:52:17,240 Chief, we got a situation. 617 00:52:17,440 --> 00:52:20,271 He had an illegal air gun in his car. 618 00:52:21,574 --> 00:52:22,573 I'm sorry. 619 00:52:45,906 --> 00:52:48,896 East Seoul, Goduk district 11-9, Jae-hyun DOE 620 00:52:51,273 --> 00:52:52,272 How much? 621 00:52:52,440 --> 00:52:53,872 Let's see... 622 00:52:55,440 --> 00:52:58,373 the vehicle contained an illegal air rifle, 623 00:52:58,607 --> 00:53:01,767 and KOH is considered armed and dangerous. 624 00:53:33,773 --> 00:53:35,763 Citation for Bravery Gangnam Police 625 00:55:18,507 --> 00:55:20,337 This is a crime scene! 626 00:55:24,507 --> 00:55:26,871 Mister! You can't go inside! 627 00:55:26,940 --> 00:55:28,407 I live here, asshole! 628 00:55:28,906 --> 00:55:31,635 You still can't go in there, sir! 629 00:55:33,906 --> 00:55:37,771 Mr. Jae-hyun DOE? I'm from homicide. 630 00:55:37,940 --> 00:55:39,202 What's going on? 631 00:55:39,273 --> 00:55:42,206 We got a report of a break-in. 632 00:55:42,340 --> 00:55:44,704 Does homicide report to break-ins now? 633 00:55:44,873 --> 00:55:49,307 Not normally, but do you know a man named Dong-ho KOH? 634 00:55:51,407 --> 00:55:51,702 What? 635 00:55:51,873 --> 00:55:56,863 He's a wife killer, we're on a manhunt. 636 00:55:57,240 --> 00:56:00,230 He was here? 637 00:56:00,440 --> 00:56:03,668 Yeah, according to a witness, so we're fingerprinting the place. 638 00:56:03,840 --> 00:56:06,398 If anything's out of ordinary, please let us know. 639 00:56:06,740 --> 00:56:08,673 Thanks for your cooperation. 640 00:56:19,640 --> 00:56:21,369 You see? 641 00:56:21,574 --> 00:56:25,200 I knew you'd come around. 642 00:56:26,474 --> 00:56:27,497 Where's your boss? 643 00:56:28,374 --> 00:56:31,569 I told you, he's busy with the burning man incident. 644 00:56:32,773 --> 00:56:35,899 I got you a list, just give them a scare. 645 00:56:36,374 --> 00:56:37,772 Yo, gangster! 646 00:56:38,640 --> 00:56:40,664 Dong-ho KOH was at my place! 647 00:56:44,640 --> 00:56:46,540 So? What do we do? 648 00:56:46,773 --> 00:56:48,899 - Gotta catch him. - And then? 649 00:56:49,374 --> 00:56:51,273 Get the dash cam back! 650 00:56:52,607 --> 00:56:55,903 I have to? Why? 651 00:57:00,640 --> 00:57:01,640 Listen. 652 00:57:03,540 --> 00:57:06,598 Election's around the corner, I got no one to spare. 653 00:57:10,273 --> 00:57:13,399 Watch that tone. Did your boss order this? 654 00:57:14,374 --> 00:57:16,534 Order what? 655 00:57:17,706 --> 00:57:20,572 Call me if you don't want the job, so I can hire someone else. 656 00:57:20,773 --> 00:57:23,400 - Stop. - What? What is it? 657 00:57:27,307 --> 00:57:29,570 Call me 'chief', asshole. 658 00:57:33,474 --> 00:57:36,407 Shouldn't have gotten your ass fired then. 659 00:57:39,640 --> 00:57:40,640 Hello. 660 00:57:41,307 --> 00:57:44,240 - Thanks for meeting us. - I'm Gyu-su KIM. 661 00:57:44,307 --> 00:57:45,306 Afternoon. 662 00:57:45,474 --> 00:57:48,872 I haven't talked to him in a year, so I don't know how to reach him. 663 00:57:49,307 --> 00:57:51,206 Not even a clue as to his where abouts? 664 00:57:51,374 --> 00:57:54,535 If I knew, I'd convince him to turn himself in. 665 00:57:54,673 --> 00:57:56,265 So we can defend him. 666 00:57:56,374 --> 00:57:57,897 Not legally, 667 00:57:59,607 --> 00:58:02,335 - but as a friend. - Well... 668 00:58:03,507 --> 00:58:09,099 Chief, he's not someone who's capable of killing. 669 00:58:09,374 --> 00:58:12,102 There's not even a solid motive. 670 00:58:13,607 --> 00:58:17,370 So you're saying he may not be the killer. 671 00:58:18,607 --> 00:58:20,335 What I think isn't important. 672 00:58:22,706 --> 00:58:24,503 Where is Ms. Hye-jin KIM? 673 00:58:25,474 --> 00:58:28,600 She went to Daehan Gateon an assignment, should I call? 674 00:58:28,673 --> 00:58:30,663 No, we'll give her a call. 675 00:58:30,740 --> 00:58:31,537 Okay. 676 00:58:31,607 --> 00:58:33,540 - Let's head out. - Sure. 677 00:58:33,740 --> 00:58:35,401 Oh, wait. 678 00:58:35,540 --> 00:58:38,336 Who's taking care of his daughter? 679 00:58:38,540 --> 00:58:40,530 - She's with us. - I see. 680 00:58:40,740 --> 00:58:44,265 Could you call me if anything happens? 681 00:58:44,440 --> 00:58:45,838 I'm her godfather. 682 00:58:45,906 --> 00:58:48,430 - Sure, thank you. - .Thank you. 683 00:59:00,574 --> 00:59:01,573 Hello? 684 00:59:01,940 --> 00:59:04,271 Kyung-rim, it's dad. 685 00:59:05,407 --> 00:59:06,406 Did you eat? 686 00:59:07,374 --> 00:59:10,704 We had dinner plans, but I had an errand to run... 687 00:59:10,773 --> 00:59:14,537 You call me in a year to ask me about my dinner? 688 00:59:14,607 --> 00:59:15,606 What? 689 00:59:16,540 --> 00:59:18,473 Did you really kill her? 690 00:59:18,607 --> 00:59:19,903 Sweetie... 691 00:59:20,673 --> 00:59:23,663 I didn't do it, don't you trust me? 692 00:59:23,740 --> 00:59:24,739 Why? 693 00:59:25,140 --> 00:59:27,663 - Why did you do it? - Don't believe them. 694 00:59:28,240 --> 00:59:30,503 Bad people are framing me for everything. 695 00:59:30,607 --> 00:59:32,698 So why run away without a word? 696 00:59:33,273 --> 00:59:35,671 Why are you hiding? 697 00:59:36,540 --> 00:59:37,904 Don't cry, sweetie. 698 00:59:39,140 --> 00:59:41,300 I'll turn everything back to as they were. 699 00:59:42,940 --> 00:59:45,533 - Once I find the killer... - It's too convenient. 700 00:59:45,673 --> 00:59:50,369 If you say that, should I believe you? 701 00:59:50,873 --> 00:59:54,534 That's not it, I talked to mom... 702 00:59:54,607 --> 00:59:55,698 Forget it. 703 00:59:56,740 --> 01:00:01,197 You're all talk. Don't call me again. 704 01:00:01,706 --> 01:00:03,640 Kyung-rim? Sweetie! 705 01:00:35,806 --> 01:00:38,773 Saturday, May 16 706 01:00:54,574 --> 01:00:55,904 The thing about KOH is, 707 01:00:56,273 --> 01:00:58,240 no one ever talks bad about him. 708 01:00:58,706 --> 01:01:01,105 Why'd a guy like him kill his wife? 709 01:01:01,840 --> 01:01:05,205 Dong-ho KOH is currently near Daehan Gate. 710 01:01:05,307 --> 01:01:06,898 Turn the car around! Daehan Gate! 711 01:01:07,740 --> 01:01:10,469 We're en route there, to meet Ms. KIM. 712 01:01:11,307 --> 01:01:12,433 Then step on it, moron! 713 01:01:13,407 --> 01:01:14,533 Yes, sir! 714 01:01:18,873 --> 01:01:24,807 Dong-ho KOH is currently near Daehan Gate. 715 01:01:25,307 --> 01:01:27,365 Requesting visual confirmation. 716 01:03:39,374 --> 01:03:41,603 Ms. KIM disappeared near City Hall station exit #5. 717 01:03:41,773 --> 01:03:44,706 Setup checkpoints in Namdaemun, Korea Bank and City Hall. 718 01:03:44,940 --> 01:03:46,601 Let's go to Chunggye Square. 719 01:03:46,673 --> 01:03:47,901 Yes, sir! 720 01:03:48,940 --> 01:03:51,601 KOH is likely near Jongro-2 area. 721 01:03:51,673 --> 01:03:53,902 Last seen in grey suit, dishevel hair. 722 01:03:54,140 --> 01:03:55,437 Unit B, heading towards Uljiro. 723 01:03:55,507 --> 01:03:58,235 Gathering available unit sat Mukyo junction. 724 01:03:58,307 --> 01:03:59,773 Spread out more, get to Uljiro. 725 01:03:59,840 --> 01:04:00,839 Copy that. 726 01:04:00,873 --> 01:04:02,397 Unit D, in front of Korea Bank. 727 01:04:02,507 --> 01:04:03,871 Moving to Namdaemun. 728 01:04:11,273 --> 01:04:13,206 Heavy traffic due to lantern parade. 729 01:04:13,273 --> 01:04:14,899 The entire uptown is blocked. 730 01:04:15,540 --> 01:04:17,439 What a mess. 731 01:04:20,574 --> 01:04:21,665 Where you going? 732 01:04:22,940 --> 01:04:24,907 Park it somewhere and join me. 733 01:04:25,140 --> 01:04:26,139 What? 734 01:04:26,640 --> 01:04:27,640 Chief! 735 01:04:30,940 --> 01:04:32,770 Requesting backup at Jongro-2. 736 01:04:32,940 --> 01:04:34,601 Unable to move due to crowd. 737 01:04:35,273 --> 01:04:36,705 Spread out to the temple! 738 01:04:47,574 --> 01:04:48,870 What are you doing?! 739 01:04:49,307 --> 01:04:50,467 Just look straight. 740 01:05:03,706 --> 01:05:04,900 Where did you get this? 741 01:05:05,307 --> 01:05:07,773 - Jae-hyun DOE. - Who's that? 742 01:05:08,140 --> 01:05:09,607 Yeon-soo's killer. 743 01:05:09,840 --> 01:05:12,864 What are you talking about? I lost this months ago! 744 01:05:13,540 --> 01:05:14,904 Don't play dumb! 745 01:05:15,340 --> 01:05:18,603 You said to open it on my b-day, it was gone way before then! 746 01:05:18,673 --> 01:05:19,916 You didn't sell it off? 747 01:05:19,940 --> 01:05:21,804 Why'd I do that?! 748 01:05:21,873 --> 01:05:23,897 We had no witness, so we had to settle. 749 01:05:24,340 --> 01:05:25,363 What do you mean? 750 01:05:25,873 --> 01:05:27,840 TY Construction, illegal union inspection! 751 01:05:28,940 --> 01:05:29,770 Don't you remember? 752 01:05:29,873 --> 01:05:33,204 This is Se-moon PARK, he's tied to the burning man case. 753 01:05:33,607 --> 01:05:34,800 Se-moon PARK... 754 01:05:36,440 --> 01:05:37,600 Se-moon PARK... 755 01:05:41,140 --> 01:05:43,266 Yeah, that's him. 756 01:05:43,474 --> 01:05:45,304 Do you have the video file? 757 01:05:45,540 --> 01:05:48,405 We can get a retrial with the video. 758 01:05:49,540 --> 01:05:52,802 This is TY Construction boss, he's assaulting a union member. 759 01:05:52,873 --> 01:05:54,703 Send the video to my place. 760 01:05:55,607 --> 01:05:56,606 My place... 761 01:05:58,374 --> 01:05:59,897 This is why she was... 762 01:06:00,873 --> 01:06:02,238 Hey! KOH! 763 01:06:02,607 --> 01:06:03,732 Dong-ho KOH! 764 01:06:04,640 --> 01:06:05,902 Converge units at Chunggye! 765 01:06:07,640 --> 01:06:08,300 Dong-ho KOH! 766 01:06:08,374 --> 01:06:09,466 He's in the parade! 767 01:06:09,574 --> 01:06:10,573 Hurry! 768 01:06:12,673 --> 01:06:14,368 - He left! - Come here! 769 01:06:14,440 --> 01:06:15,532 Move in! 770 01:06:15,706 --> 01:06:17,105 KOH, you bastard! 771 01:06:17,474 --> 01:06:19,407 - Out of my way! - He's right there! 772 01:06:20,407 --> 01:06:21,771 Who's at Chunggye? 773 01:06:26,940 --> 01:06:28,601 Dong-ho KOH! 774 01:06:28,673 --> 01:06:30,197 Get him! 775 01:06:36,640 --> 01:06:38,403 He's on the run 776 01:06:43,773 --> 01:06:45,536 Get the bicycle! 777 01:06:46,873 --> 01:06:50,738 Suspect is on a bike, heading towards Chunggye. 778 01:06:50,873 --> 01:06:53,840 Have the checkpoint ready. 779 01:06:54,574 --> 01:06:57,904 All units near Chunggye, be advised. 780 01:06:58,507 --> 01:06:59,734 Stop that bike! 781 01:07:00,440 --> 01:07:01,566 Cut him off! 782 01:07:02,840 --> 01:07:04,535 Stop right there! 783 01:07:04,840 --> 01:07:05,898 Stop! 784 01:07:07,540 --> 01:07:08,801 Dong-ho KOH! 785 01:07:10,474 --> 01:07:14,407 That's enough! 786 01:07:16,273 --> 01:07:17,864 Get the bike! 787 01:07:32,540 --> 01:07:33,563 Hey! 788 01:07:37,474 --> 01:07:38,473 Out of my way! 789 01:07:40,340 --> 01:07:41,806 Stop! 790 01:07:54,140 --> 01:07:55,539 Stop right there! 791 01:07:56,607 --> 01:07:59,301 Stop him! 792 01:07:59,940 --> 01:08:01,601 Stop! Stop! 793 01:08:02,407 --> 01:08:05,306 You son of a bitch! 794 01:08:12,540 --> 01:08:13,904 Go after him! 795 01:08:14,873 --> 01:08:16,737 He's on foot! 796 01:08:17,307 --> 01:08:19,864 - Converge on the bridge! - Block him! 797 01:08:20,507 --> 01:08:21,905 Dong-ho KOH! 798 01:08:22,574 --> 01:08:23,699 Block the street! 799 01:08:24,474 --> 01:08:24,916 Freeze! 800 01:08:24,940 --> 01:08:25,939 After him! 801 01:08:40,640 --> 01:08:42,107 Don't move! 802 01:09:19,740 --> 01:09:23,265 Don't just stand there! 803 01:09:23,773 --> 01:09:25,899 Check the other side too! 804 01:09:32,740 --> 01:09:33,739 Chief! 805 01:09:38,140 --> 01:09:39,266 What is it? 806 01:09:56,840 --> 01:09:58,569 Hey, come here! 807 01:09:59,307 --> 01:10:01,739 Do you see anything? It's much too dark. 808 01:10:02,307 --> 01:10:03,604 Cleared to use deadly force. 809 01:10:03,673 --> 01:10:06,583 The suspect is carrying a rifle. 810 01:10:06,607 --> 01:10:09,199 I repeat, use of deadly force is permitted... 811 01:10:15,307 --> 01:10:16,316 Honey? 812 01:10:16,340 --> 01:10:17,829 Are you okay? 813 01:10:18,673 --> 01:10:20,197 I was worried. 814 01:10:20,673 --> 01:10:24,663 That detective... He's the perp. 815 01:10:24,773 --> 01:10:28,104 I know, where are you? 816 01:10:28,374 --> 01:10:31,500 At the hospital. What should I do now? 817 01:10:32,440 --> 01:10:35,339 Listen to me very carefully. 818 01:10:35,940 --> 01:10:37,907 Was there a delivery for me? 819 01:10:38,906 --> 01:10:40,736 - Nothing. - Think carefully. 820 01:10:40,873 --> 01:10:42,306 It's really important. 821 01:10:46,840 --> 01:10:48,307 Honey? 822 01:10:48,906 --> 01:10:50,430 What was that? 823 01:10:50,673 --> 01:10:52,731 - Dong-ho KOH? - Are you okay? 824 01:10:53,340 --> 01:10:54,339 You're him. 825 01:10:54,940 --> 01:10:56,818 - Honey, answer me! - How did you find my place? 826 01:10:56,906 --> 01:10:58,271 What's going on? 827 01:10:58,340 --> 01:10:59,204 You gave me a jolt. 828 01:10:59,307 --> 01:11:01,501 Honey? Hello?! 829 01:11:03,740 --> 01:11:05,900 While we were searching in Chunggye... 830 01:11:06,273 --> 01:11:07,570 I don't believe this. 831 01:11:07,706 --> 01:11:08,729 I'm sorry. 832 01:11:09,340 --> 01:11:10,670 Are you on a picnic? 833 01:11:12,340 --> 01:11:13,363 Go find him! 834 01:11:16,906 --> 01:11:18,567 Please, what's going on? 835 01:11:19,140 --> 01:11:22,574 Honey, please answer me! Are you okay? 836 01:11:23,607 --> 01:11:25,649 Can you hear me? What's going on? 837 01:11:25,673 --> 01:11:26,696 Mrs. KOH? 838 01:11:32,407 --> 01:11:33,737 It really is you. 839 01:11:36,240 --> 01:11:39,537 It doesn't make sense, but it does. 840 01:11:40,374 --> 01:11:45,205 Who are you? Why are you doing this? 841 01:11:45,374 --> 01:11:47,637 Yeah, you really are you. 842 01:11:47,773 --> 01:11:53,207 Been a while, should I get you lotto numbers? 843 01:12:14,540 --> 01:12:16,733 That's enough, you bastard! 844 01:12:18,240 --> 01:12:19,434 Why did you kill her? 845 01:12:19,740 --> 01:12:23,265 Can you shoot me? 846 01:12:33,440 --> 01:12:35,532 Killing isn't for everyone. 847 01:12:46,340 --> 01:12:50,670 You should've cocked it first. 848 01:12:57,407 --> 01:13:00,568 She was in the wrong place. 849 01:13:04,906 --> 01:13:06,373 Where is the envelope? 850 01:13:13,474 --> 01:13:15,338 Where is it? 851 01:13:23,374 --> 01:13:24,466 Freeze. 852 01:13:26,607 --> 01:13:29,506 Buddy boy, let him go. 853 01:13:31,540 --> 01:13:32,801 Who are you? 854 01:13:33,840 --> 01:13:35,307 Buddy! 855 01:13:35,507 --> 01:13:37,531 Untie him, asshole. 856 01:13:44,773 --> 01:13:46,706 So why stir up a hornet's nest? 857 01:13:46,940 --> 01:13:48,373 Buddy! 858 01:14:09,574 --> 01:14:12,836 Uljiro back alley, 178 cm tall, grey jacket, and a hat. 859 01:14:12,906 --> 01:14:14,567 He's nearby, look around. 860 01:14:31,607 --> 01:14:32,800 Hey! Stop! 861 01:14:34,440 --> 01:14:36,702 KOH, where are you going? 862 01:14:37,740 --> 01:14:39,105 I... 863 01:14:40,474 --> 01:14:42,441 didn't kill my wife. 864 01:14:44,440 --> 01:14:47,532 You saw him, he's a cop named Jae-hyun DOE... 865 01:14:47,607 --> 01:14:50,199 Fine, I'll catch you both. 866 01:15:00,540 --> 01:15:01,539 Here. 867 01:15:03,507 --> 01:15:08,338 He was hired by Se-moon PARK to retrieve incriminating evidence, 868 01:15:09,574 --> 01:15:10,632 and killed her for it. 869 01:15:10,740 --> 01:15:13,333 Fine, so drop your gun. 870 01:15:16,673 --> 01:15:20,368 You don't believe me. 871 01:15:20,474 --> 01:15:23,635 My job is to arrest you, not believe you. 872 01:15:24,673 --> 01:15:25,731 You've been warned. 873 01:15:25,873 --> 01:15:27,465 Drop it, before you regret it. 874 01:15:27,740 --> 01:15:29,832 I'm doing this so I don't regret. 875 01:15:37,906 --> 01:15:40,100 First shot is a warning. 876 01:15:40,640 --> 01:15:43,766 Second shot is not, understand? 877 01:15:44,340 --> 01:15:46,102 Chief! Where are you! 878 01:15:48,773 --> 01:15:50,297 - No! - What the hell?! 879 01:15:50,374 --> 01:15:52,466 - Don't shoot my dad! - Get out of the way! 880 01:15:52,607 --> 01:15:56,506 Sir! Please! I'm sorry! 881 01:15:56,640 --> 01:16:00,698 My dad didn't do it! The killer is someone else! 882 01:16:00,906 --> 01:16:05,101 Please don't do this! Let him go! 883 01:16:11,540 --> 01:16:14,734 - Hurry! - Over here! 884 01:16:21,640 --> 01:16:24,540 It doesn't fit! 885 01:16:25,507 --> 01:16:29,599 Lower your arms, look at the screen. 886 01:16:33,574 --> 01:16:35,268 Who is it? 887 01:16:37,706 --> 01:16:39,105 Holy cow! 888 01:16:42,474 --> 01:16:44,202 Se-moon PARK 889 01:16:46,806 --> 01:16:48,205 You really don't know him? 890 01:16:49,840 --> 01:16:52,330 How can I know someone I never met? 891 01:16:52,407 --> 01:16:54,533 Dong-ho KOH named you. 892 01:16:54,607 --> 01:16:55,606 So? 893 01:16:57,906 --> 01:16:58,905 Mr. PARK. 894 01:16:59,440 --> 01:17:00,532 How about this? 895 01:17:00,773 --> 01:17:04,207 It's a bit blurry, so I wonder if you'll make it out. 896 01:17:04,440 --> 01:17:05,838 Take a close look. 897 01:17:06,307 --> 01:17:09,103 My sight isn't great... 898 01:17:10,407 --> 01:17:11,406 What is it of? 899 01:17:11,507 --> 01:17:12,506 Right? 900 01:17:13,307 --> 01:17:16,831 KOH lied to us about having the originals. 901 01:17:16,906 --> 01:17:19,373 A council candidate like you wouldn't do this. 902 01:17:20,840 --> 01:17:24,433 Let's call it a day, I have a busy day tomorrow. 903 01:17:24,806 --> 01:17:26,782 Sure, we'll call you later. 904 01:17:26,806 --> 01:17:29,739 Once was enough. 905 01:18:02,906 --> 01:18:04,305 What a fuck nut. 906 01:18:15,706 --> 01:18:16,832 It's been a while. 907 01:18:17,273 --> 01:18:21,468 Not for me, I see your election flyers everyday. 908 01:18:22,906 --> 01:18:25,635 Jae-hyun, it's the last time. 909 01:18:27,374 --> 01:18:30,738 Let's get KOH, before the cops. 910 01:18:32,440 --> 01:18:35,635 No, they saw my face. 911 01:18:50,940 --> 01:18:52,373 What's this? 912 01:18:53,307 --> 01:18:56,297 Su-jung's 10 now, isn't she? 913 01:18:56,940 --> 01:18:59,339 Does she still want to be a cop? 914 01:19:00,374 --> 01:19:01,636 Not another word. 915 01:19:01,840 --> 01:19:06,570 Does she know her daddy gets paid to kill people? 916 01:19:08,407 --> 01:19:11,374 What did you say, you fuck?! 917 01:19:11,440 --> 01:19:13,202 Is he fucking nuts? 918 01:19:13,273 --> 01:19:14,365 Get off of him! 919 01:19:14,440 --> 01:19:16,600 What's with you! 920 01:19:19,640 --> 01:19:23,597 Jae-hyun, tell Su-jung to study hard. 921 01:19:24,607 --> 01:19:27,335 You need to watch her grow up. 922 01:19:54,540 --> 01:19:57,200 Don't touch that, it's not done! 923 01:20:00,873 --> 01:20:02,669 Coffee. Black. 924 01:20:03,307 --> 01:20:04,898 Thank you. 925 01:20:05,640 --> 01:20:06,640 It's okay. 926 01:20:16,740 --> 01:20:20,265 Look at your face, you're a walking dead. 927 01:20:25,140 --> 01:20:27,198 - Missy. - What? 928 01:20:29,673 --> 01:20:34,902 Watching Kyung-rim cry, I wondered if I'm a good father. 929 01:20:35,574 --> 01:20:38,768 Idiot, you're trying really hard. 930 01:20:39,507 --> 01:20:41,666 - Me? - Yeah. 931 01:20:41,906 --> 01:20:43,305 Think about it. 932 01:20:43,906 --> 01:20:49,568 Brought up in a poor family, you got the top lawyer prize. 933 01:20:49,940 --> 01:20:55,397 So you're either a bad mofo, or lived to your fullest. 934 01:20:56,507 --> 01:20:58,201 I lobbied for that prize. 935 01:20:58,607 --> 01:21:00,198 Really? 936 01:21:02,906 --> 01:21:05,237 You're a bad mofo! 937 01:21:07,307 --> 01:21:09,739 Humans are all the same. 938 01:21:10,940 --> 01:21:16,203 The thing about this phone is, the police locked it up, 939 01:21:16,407 --> 01:21:18,533 so just swapping a chip won't do. 940 01:21:18,940 --> 01:21:22,703 How about using a burner? I'll give it to you for cheap. 941 01:21:22,773 --> 01:21:24,865 Just fix it, no matter what. 942 01:21:25,374 --> 01:21:26,806 Son of a bitch... 943 01:21:28,374 --> 01:21:32,205 No matter what I do, it'll never work! 944 01:21:34,673 --> 01:21:35,867 It's working... 945 01:21:36,540 --> 01:21:37,370 Yeon-soo? 946 01:21:37,440 --> 01:21:39,668 Are you alright? Was it that cop? 947 01:21:40,374 --> 01:21:41,534 Yeah, it was him. 948 01:21:41,840 --> 01:21:44,364 He even framed me for killing you. 949 01:21:44,773 --> 01:21:47,763 What? What'll you do then? 950 01:21:49,407 --> 01:21:54,204 Honey, a weird envelope did come in the afternoon. 951 01:21:54,307 --> 01:21:55,705 It had a fish drawing on it. 952 01:21:55,773 --> 01:21:57,240 Fish... 953 01:22:00,607 --> 01:22:02,198 It's because of that envelope. 954 01:22:02,273 --> 01:22:03,762 Then I'll go look for it. 955 01:22:04,706 --> 01:22:08,367 No, nothing's changed, it's still dangerous. 956 01:22:08,474 --> 01:22:10,464 There's no other way. 957 01:22:11,706 --> 01:22:14,832 I'll wait outside until you get home. 958 01:22:16,273 --> 01:22:19,728 The knife... I have the cop's knife. 959 01:22:21,340 --> 01:22:22,339 The knife? 960 01:22:24,240 --> 01:22:27,207 This will at least clear your name. 961 01:22:27,574 --> 01:22:30,097 I'll hide it in the exam room, come get it. 962 01:22:30,240 --> 01:22:31,729 Where will you hide it? 963 01:22:33,607 --> 01:22:36,096 Somewhere no one will find it in a year. 964 01:22:40,906 --> 01:22:43,896 I'm in a meeting... 965 01:22:44,140 --> 01:22:45,697 Yes, one moment, please. 966 01:22:46,806 --> 01:22:48,535 Group's reputation is sliding... 967 01:22:52,940 --> 01:22:56,668 What the hell have you been doing? 968 01:22:56,806 --> 01:22:58,330 I need a favor. 969 01:22:58,873 --> 01:23:03,806 It'll be sorted out soon, so take care of Kyung-rim till then. 970 01:23:03,873 --> 01:23:05,863 Of course I'll look out for her. 971 01:23:06,240 --> 01:23:08,264 Wait, what's there to sort out? 972 01:23:08,407 --> 01:23:12,737 Gotta find her killer, evidence is at the hospital. 973 01:23:13,240 --> 01:23:15,366 It's all over when I have that. 974 01:23:16,706 --> 01:23:19,264 Evidence? What evidence? 975 01:23:19,440 --> 01:23:21,532 The hospital where she worked? 976 01:23:21,607 --> 01:23:22,903 Don't you worry about it. 977 01:23:23,374 --> 01:23:26,603 Just look after her. 978 01:23:36,440 --> 01:23:40,100 Yeon-soo, I'm going in. 979 01:23:52,140 --> 01:23:54,766 SCH University Hospital 980 01:23:55,873 --> 01:23:58,534 How will we find him at this rate? 981 01:24:18,840 --> 01:24:20,273 I'm here. 982 01:24:21,340 --> 01:24:23,637 Room #415, right? 983 01:24:24,540 --> 01:24:25,904 Yeah. 984 01:24:34,240 --> 01:24:35,537 Hyuk-kae KWON... 985 01:24:37,407 --> 01:24:39,397 He always worked with you? 986 01:24:39,640 --> 01:24:40,902 Yeah, why? 987 01:24:41,906 --> 01:24:44,668 Didn't this bastard hit on your in college? 988 01:24:46,240 --> 01:24:47,239 That bitch... 989 01:24:47,474 --> 01:24:48,804 Now isn't the time! 990 01:24:49,140 --> 01:24:51,369 Stay on topic. 991 01:25:16,740 --> 01:25:17,866 Find it? 992 01:25:18,740 --> 01:25:21,640 Yeah, I got it. 993 01:25:21,840 --> 01:25:23,898 So it's all over? 994 01:25:24,873 --> 01:25:28,272 Yeah, everything'll be fine. 995 01:25:28,607 --> 01:25:30,698 I put you through so much. 996 01:25:33,340 --> 01:25:36,273 You had a big day too. 997 01:25:37,607 --> 01:25:40,233 You were great, Mr. KOH. 998 01:25:47,773 --> 01:25:51,763 Honey, is it raining there too? 999 01:25:54,607 --> 01:25:57,732 It rained on the day you proposed to me. 1000 01:25:59,407 --> 01:26:00,771 Do you remember? 1001 01:26:03,574 --> 01:26:05,097 You don't remember? 1002 01:26:05,340 --> 01:26:06,829 Of course I do. 1003 01:26:08,273 --> 01:26:13,899 The cable car broke down, and you cried in fear. 1004 01:26:14,607 --> 01:26:19,597 I felt so safe when you held my hand. 1005 01:26:20,806 --> 01:26:23,671 Remember what you said to me? 1006 01:26:23,873 --> 01:26:24,872 Of course. 1007 01:26:25,640 --> 01:26:27,608 Tell me. 1008 01:26:28,673 --> 01:26:30,697 I... protect...' 1009 01:26:33,273 --> 01:26:34,272 What? 1010 01:26:34,440 --> 01:26:40,340 I will protect you forever, so just trust me.' 1011 01:26:40,474 --> 01:26:43,770 Honey? Honey? 1012 01:27:02,806 --> 01:27:06,739 I trust the mackerel, I love you. 1013 01:28:30,507 --> 01:28:32,235 I told you can't shoot. 1014 01:28:38,307 --> 01:28:40,671 Shall we find out? 1015 01:28:40,940 --> 01:28:45,533 Don't fret, you're born with the skill. 1016 01:29:20,607 --> 01:29:21,732 Hey. 1017 01:29:22,574 --> 01:29:26,200 Don't fret, you can't acquire that skill. 1018 01:29:26,407 --> 01:29:27,873 Son of a bitch! 1019 01:29:39,706 --> 01:29:44,436 Remember this? You're finished. 1020 01:29:49,873 --> 01:29:53,897 Oh yeah, I saw a staircase back there. 1021 01:30:04,706 --> 01:30:06,298 Yo, Jae-hyun DOE. 1022 01:30:14,173 --> 01:30:17,368 Shit, how about that knife? 1023 01:30:20,673 --> 01:30:22,765 Fuck your 'chief' shit. 1024 01:30:24,607 --> 01:30:27,631 Boss, the mackerel is on the run. 1025 01:30:29,507 --> 01:30:31,837 Yes, I'll clean up this mess. 1026 01:30:32,340 --> 01:30:33,670 Okay. 1027 01:30:41,607 --> 01:30:44,698 - Kyung-rim, not asleep yet? - I can't fall asleep. 1028 01:30:44,840 --> 01:30:47,898 Since you're not in bed, dad must be out late again. 1029 01:30:48,307 --> 01:30:50,137 He's terrible. 1030 01:30:50,407 --> 01:30:55,897 No, he cares so much about you and me. 1031 01:30:56,407 --> 01:30:57,896 Taking his side? 1032 01:30:58,474 --> 01:30:59,566 Sweetie. 1033 01:31:01,840 --> 01:31:04,671 I'm sorry I nag. 1034 01:31:04,773 --> 01:31:06,899 No, I'm the one sorry. 1035 01:31:07,673 --> 01:31:09,902 I know I shouldn't, 1036 01:31:10,273 --> 01:31:12,433 but I can't control myself. 1037 01:31:13,440 --> 01:31:17,873 My baby's all grown up. 1038 01:31:20,640 --> 01:31:25,699 I didn't know. I miss you already. 1039 01:31:26,540 --> 01:31:30,632 I'm getting goose bumps. I want my mom back. 1040 01:31:31,307 --> 01:31:35,468 Go to bed, I'll scold dad tomorrow. 1041 01:31:35,640 --> 01:31:37,834 Good night! See you tomorrow! 1042 01:31:38,340 --> 01:31:43,898 Yeah, see you tomorrow. Good night... 1043 01:31:52,273 --> 01:31:54,467 Why isn't she moving? 1044 01:32:00,507 --> 01:32:02,269 Wait, 3367! 1045 01:32:05,474 --> 01:32:08,498 Boss! 3367 is heading for Seocho! 1046 01:32:12,140 --> 01:32:13,139 Chief! 1047 01:32:14,340 --> 01:32:16,432 This knife was found on the scene. 1048 01:32:17,607 --> 01:32:21,267 Doe got his restaurant from Se-moon PARK. 1049 01:34:11,407 --> 01:34:13,896 Hello? Honey? 1050 01:34:14,273 --> 01:34:16,502 How bad was the crash? 1051 01:34:16,706 --> 01:34:20,662 If you can't drive, take the subway. 1052 01:34:21,307 --> 01:34:24,365 Honey! That detective is in front of the house. 1053 01:34:24,574 --> 01:34:27,268 Why'd a detective be at our house now? 1054 01:34:29,374 --> 01:34:30,897 What're you talking about? 1055 01:34:31,173 --> 01:34:33,402 Forget it! Forget it! 1056 01:34:33,640 --> 01:34:35,732 I'm in a cab, almost home, 1057 01:34:35,873 --> 01:34:37,135 let's talk later. 1058 01:34:37,440 --> 01:34:40,895 Are you... in 2014? 1059 01:34:41,540 --> 01:34:45,564 Were you asleep? Of course it's 2014. 1060 01:34:47,574 --> 01:34:50,336 Where are you? I'm come to you. 1061 01:34:50,407 --> 01:34:55,136 Coming to greet me? It's not like you. 1062 01:34:55,407 --> 01:34:58,862 I've been waiting for you, I'm near the main street. 1063 01:34:59,307 --> 01:35:00,306 Hold on a sec. 1064 01:35:00,407 --> 01:35:01,896 No, no, I'll get off. 1065 01:35:03,806 --> 01:35:06,796 I'm at the main street, where are you? 1066 01:35:07,640 --> 01:35:09,369 Too many cars here. 1067 01:35:11,474 --> 01:35:13,338 Which one is it? 1068 01:35:14,673 --> 01:35:17,697 Hold on, what's with you today? 1069 01:35:26,940 --> 01:35:29,100 - How much? - $19.50 please. 1070 01:35:29,173 --> 01:35:30,764 That much? 1071 01:35:30,906 --> 01:35:33,135 Where are you? 1072 01:35:33,574 --> 01:35:38,507 Don't rush me, I'm paying. 1073 01:35:51,740 --> 01:35:54,333 I just got off, where are you? 1074 01:35:57,407 --> 01:36:00,636 Honey? Where are you? 1075 01:36:01,507 --> 01:36:03,599 Where are you? Yeon-soo! 1076 01:36:34,173 --> 01:36:35,799 Thank you. 1077 01:36:36,440 --> 01:36:37,701 Should I stay with you? 1078 01:36:37,873 --> 01:36:40,500 It's okay, I'm a big girl. 1079 01:36:42,440 --> 01:36:43,906 Thanks again. 1080 01:37:34,806 --> 01:37:37,705 - Hello? - Dad! There's a man here! 1081 01:37:37,940 --> 01:37:40,407 Hello? Kyung-rim! 1082 01:37:41,374 --> 01:37:42,897 Hey, it's me. 1083 01:37:44,374 --> 01:37:45,568 I took the staircase. 1084 01:37:45,673 --> 01:37:46,799 You bastard! 1085 01:37:47,374 --> 01:37:48,704 Don't you dare touch her! 1086 01:37:48,773 --> 01:37:50,831 I wanted to corner you too. 1087 01:37:51,474 --> 01:37:53,100 You asshole! 1088 01:37:53,474 --> 01:37:56,339 Don't touch her! Where are you?! 1089 01:37:56,540 --> 01:37:59,530 Your place. Bring the knife. 1090 01:38:11,673 --> 01:38:14,231 It's okay, it'll be over soon. 1091 01:38:15,407 --> 01:38:16,567 Your dad's coming. 1092 01:38:16,773 --> 01:38:21,139 How'll this go down? You'll resolve this? 1093 01:38:22,307 --> 01:38:25,865 You said you just wanted the original file. 1094 01:38:27,273 --> 01:38:29,331 I can't believe I'm doing this for money... 1095 01:38:29,840 --> 01:38:33,796 How'll you keep everyone quiet? Too many are involved. 1096 01:38:35,607 --> 01:38:36,868 So damn yappy. 1097 01:38:37,840 --> 01:38:39,704 Just need to shut one more up. 1098 01:39:36,140 --> 01:39:37,139 Hey. 1099 01:39:38,407 --> 01:39:41,862 Kids are the best for driving people mad. 1100 01:39:47,540 --> 01:39:51,496 Let her go, this is between us. 1101 01:39:51,806 --> 01:39:53,239 Give me the knife. 1102 01:40:09,906 --> 01:40:11,339 Where's the video? 1103 01:40:13,173 --> 01:40:15,402 The Se-moon's PARK original video. 1104 01:40:19,474 --> 01:40:23,339 2nd floor, it's in the study. 1105 01:40:26,706 --> 01:40:30,333 My husband will find you. 1106 01:40:41,540 --> 01:40:43,336 Your hubby is the killer. 1107 01:41:23,440 --> 01:41:26,464 Keep your word, let her go. 1108 01:41:41,806 --> 01:41:43,103 Sweetie! 1109 01:41:47,474 --> 01:41:48,770 You okay? 1110 01:42:01,640 --> 01:42:03,540 I'm sorry I didn't believe you. 1111 01:42:03,706 --> 01:42:07,538 - I thought you were... - It's okay, sweetie. 1112 01:42:33,307 --> 01:42:35,240 Let her go. 1113 01:42:48,507 --> 01:42:49,599 Sweetie... 1114 01:42:51,740 --> 01:42:52,739 - Kyung-rim! - Dad! 1115 01:44:07,574 --> 01:44:08,597 Sweetie... 1116 01:44:09,407 --> 01:44:10,873 Get out of here! 1117 01:44:22,740 --> 01:44:23,832 Go! 1118 01:44:45,773 --> 01:44:49,605 Stop, please stop. 1119 01:45:52,407 --> 01:45:53,668 Don't... 1120 01:45:54,340 --> 01:45:55,806 Don't do it... 1121 01:45:58,140 --> 01:45:59,607 She saw my face. 1122 01:47:57,673 --> 01:47:59,663 Yeon-soo! Yeon-soo! 1123 01:48:00,307 --> 01:48:01,306 Yeon-soo! 1124 01:48:04,574 --> 01:48:05,573 Yeon-soo... 1125 01:48:26,873 --> 01:48:28,568 - Bye! - See ya! 1126 01:48:35,474 --> 01:48:37,566 - Bye! - See ya! 1127 01:50:03,873 --> 01:50:07,136 Did you black out again? 1128 01:50:07,540 --> 01:50:09,131 You should sleep in bed. 1129 01:50:09,407 --> 01:50:10,703 Kyung-rim! 1130 01:50:11,773 --> 01:50:12,772 You okay? 1131 01:50:13,440 --> 01:50:15,100 You reek. 1132 01:50:15,374 --> 01:50:16,670 I'm sorry. 1133 01:50:17,906 --> 01:50:19,635 At least you know. 1134 01:50:20,840 --> 01:50:22,501 Right, Sarang? 1135 01:50:27,173 --> 01:50:31,697 Go wash up, you're setting a good example for her. 1136 01:50:36,407 --> 01:50:37,135 Honey! 1137 01:50:37,374 --> 01:50:39,136 What's with you? 1138 01:50:41,574 --> 01:50:44,768 Go wash up, you stink. 1139 01:50:44,940 --> 01:50:47,498 How much did you drink? 1140 01:50:48,840 --> 01:50:50,467 Shouldn't you get ready for school? 1141 01:50:50,673 --> 01:50:53,231 It's too early, let me play with her. 1142 01:50:53,374 --> 01:50:56,416 You made a promise for getting the puppy. 1143 01:50:56,440 --> 01:50:59,702 10 more minutes, I'll wash up afterwards. 71620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.