Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,207 --> 00:01:09,469
Hey.
2
00:01:14,673 --> 00:01:17,140
Mr. Labor Union.
3
00:01:17,673 --> 00:01:21,630
How long will you hold out?
Let's end this.
4
00:01:24,273 --> 00:01:26,705
Where the hell are you looking at?
5
00:01:29,340 --> 00:01:33,535
At 8:50 this morning,
solar flare occurred.
6
00:01:33,840 --> 00:01:38,604
The flare will interfere with
communications that use satellites,
7
00:01:39,140 --> 00:01:44,164
so smartphones and GPS devices
may malfunction.
8
00:01:44,507 --> 00:01:46,416
This could also last until tomorrow,
9
00:01:46,440 --> 00:01:49,202
which will affect
satellite communication...
10
00:01:54,340 --> 00:01:56,273
Please make way
for the ambulance.
11
00:01:56,474 --> 00:01:57,473
Copy.
12
00:01:57,640 --> 00:01:59,383
We're en route with the guardian.
13
00:01:59,407 --> 00:02:00,499
Copy.
14
00:02:09,640 --> 00:02:11,369
Go to the backyard.
15
00:02:36,806 --> 00:02:40,262
SON Hyun-joo
16
00:02:44,440 --> 00:02:47,804
UM Jee-won
17
00:02:51,773 --> 00:02:55,400
BAE Seong-woo
18
00:03:05,806 --> 00:03:07,603
This came again.
19
00:03:09,507 --> 00:03:11,133
It's for you.
20
00:03:14,140 --> 00:03:16,573
Your tongue will get you killed.
21
00:03:18,474 --> 00:03:20,338
Who loves us this much?
22
00:03:21,273 --> 00:03:23,705
Probably a drunk.
23
00:03:25,173 --> 00:03:28,106
How did death threats
became a routine?
24
00:03:28,440 --> 00:03:30,134
Aren't you worried?
25
00:03:30,673 --> 00:03:34,402
That's why I moved to
a pharmaceutical company.
26
00:03:37,140 --> 00:03:40,107
And then,
you'll be a saint there?
27
00:03:40,906 --> 00:03:43,601
Throw those away in the future.
28
00:03:45,240 --> 00:03:47,706
Must you work for pill pushers?
29
00:03:48,440 --> 00:03:51,236
Not again.
Let's stop this.
30
00:03:51,840 --> 00:03:53,432
You've changed.
31
00:03:53,706 --> 00:03:57,901
It's not me,
this shirt's changed.
32
00:03:58,140 --> 00:04:00,369
Look at this,
throw this out too.
33
00:04:01,407 --> 00:04:02,896
Don't have time for this.
34
00:04:04,706 --> 00:04:10,140
The Mrs. is elegant and classy,
but I'm all about greed.
35
00:04:10,474 --> 00:04:12,304
This isn't about that.
36
00:04:12,407 --> 00:04:17,102
Our child wants to study abroad.
Money doesn't grow on trees.
37
00:04:18,407 --> 00:04:19,668
Not again!
38
00:04:20,607 --> 00:04:24,597
Stop wearing this,
you always wear this.
39
00:04:29,507 --> 00:04:31,565
Not too early for fights?
40
00:04:32,173 --> 00:04:33,572
Are you all packed?
41
00:04:34,173 --> 00:04:34,883
Kinda.
42
00:04:34,907 --> 00:04:37,396
You'll forget something
and call home.
43
00:04:38,640 --> 00:04:41,233
Why aren't you getting ready
for school?
44
00:04:41,440 --> 00:04:44,134
I'm going to Kyungjoo
for a competition.
45
00:04:44,607 --> 00:04:45,834
Right...
46
00:04:46,374 --> 00:04:48,273
How about a little attention?
47
00:04:50,273 --> 00:04:53,682
Eat something nice, and have a great competition.
48
00:04:53,706 --> 00:04:55,401
Break a leg!
49
00:04:57,307 --> 00:04:59,773
Kyung-rim! Come out here!
50
00:05:00,207 --> 00:05:01,572
What?
51
00:05:02,374 --> 00:05:05,500
- Your jammies?
- Right!
52
00:05:15,806 --> 00:05:17,898
You'll really break it.
53
00:05:19,407 --> 00:05:21,499
I told you to fix it.
54
00:05:23,906 --> 00:05:25,839
If there's a lot of stuff,
should I pick you up?
55
00:05:26,507 --> 00:05:27,803
Why not.
56
00:05:28,706 --> 00:05:31,503
I'll be there by 6,
answer my call!
57
00:05:31,574 --> 00:05:33,165
Yes, ma'am!
58
00:05:34,374 --> 00:05:38,466
Do you know what this is about?
59
00:05:38,840 --> 00:05:43,206
It happens sometimes
when I get involved in a case.
60
00:05:43,740 --> 00:05:47,230
It usually dies off...
61
00:05:47,507 --> 00:05:50,599
Any idea who sent this?
62
00:05:58,273 --> 00:05:59,272
Hello?
63
00:05:59,574 --> 00:06:02,302
I can't find the keys,
where did you put it?
64
00:06:02,740 --> 00:06:04,503
Look around, it'll be there.
65
00:06:04,673 --> 00:06:06,436
Could you put it back properly?
66
00:06:06,507 --> 00:06:08,269
Mom, let's go!
67
00:06:08,507 --> 00:06:10,531
And I told you not to smoke
in the study.
68
00:06:10,607 --> 00:06:13,267
- Why don't you ever listen...
- Let's talk later.
69
00:06:13,640 --> 00:06:14,716
- Here he comes!
- There he is!
70
00:06:14,740 --> 00:06:16,332
What do you think
about the verdict?
71
00:06:16,507 --> 00:06:18,337
Some say that this was
animal abuse!
72
00:06:18,440 --> 00:06:21,407
Foreign press is paying attention,
a comment please!
73
00:06:21,873 --> 00:06:23,602
Wasn't that clear during the trial?
74
00:06:24,340 --> 00:06:25,772
No evidence of animal abuse,
75
00:06:25,906 --> 00:06:28,271
and the experiments were done
within the legal bounds.
76
00:06:28,340 --> 00:06:31,829
- How'd you respond to the critics?
- That's it for today.
77
00:06:34,806 --> 00:06:38,762
This is TY Construction boss,
he's assaulting a union member.
78
00:06:40,140 --> 00:06:41,573
Here, coffee.
79
00:06:43,906 --> 00:06:45,464
In black please.
80
00:06:46,540 --> 00:06:48,234
That's why he didn't testify.
81
00:06:48,307 --> 00:06:50,536
Charles almost went to
hell for this.
82
00:06:50,740 --> 00:06:52,139
Tea for me!
83
00:06:52,307 --> 00:06:53,433
Where's the original.
84
00:06:53,873 --> 00:06:56,272
I really want to give it to you.
85
00:06:56,440 --> 00:06:59,168
Then I must get out of
here quick.
86
00:07:00,140 --> 00:07:00,731
Ow!
87
00:07:00,806 --> 00:07:04,864
So shameless.
Send the originals to my place.
88
00:07:05,407 --> 00:07:07,169
When I'm free. Send it.
89
00:07:07,507 --> 00:07:08,337
Okay.
90
00:07:08,440 --> 00:07:09,532
Yo, mackerel!
91
00:07:10,140 --> 00:07:12,266
I thought you were out,
why do you need it?
92
00:07:12,340 --> 00:07:13,534
A gift for my successor.
93
00:07:13,740 --> 00:07:16,139
A man? Married?
94
00:07:16,207 --> 00:07:18,197
I wanna get married too.
95
00:07:18,374 --> 00:07:19,840
Look, he's got something.
96
00:07:20,507 --> 00:07:21,666
Thanks, buddy.
97
00:07:23,673 --> 00:07:25,640
Come on.
98
00:07:26,640 --> 00:07:28,403
I like young men.
99
00:07:28,640 --> 00:07:30,766
Attorney Dong-ho KOH
100
00:07:36,773 --> 00:07:38,297
What's this?
101
00:07:38,740 --> 00:07:40,866
A gift for Hye-jin.
102
00:07:41,340 --> 00:07:44,864
Since the union head's gone,
she's at wit's end.
103
00:07:45,540 --> 00:07:47,507
It looks too blurry to be useful.
104
00:07:47,607 --> 00:07:49,698
I got the video at home.
105
00:07:50,840 --> 00:07:53,705
You're so kind,
where's the love for me?
106
00:07:53,773 --> 00:07:55,740
Dude, take this outside.
107
00:07:56,740 --> 00:07:58,139
- This one?
- Yeah.
108
00:07:58,307 --> 00:07:59,433
Okay.
109
00:08:09,407 --> 00:08:14,238
Best of luck!
110
00:08:24,673 --> 00:08:26,833
- How's BP?
- 70 over 115.
111
00:08:27,240 --> 00:08:30,264
Check the vitals every hour,
and notify me.
112
00:08:30,340 --> 00:08:32,204
I got a date with hubby, so I'll be out.
113
00:08:32,307 --> 00:08:33,306
Okay.
114
00:08:38,574 --> 00:08:41,904
Hubby: Got urgent meeting,
head home. Sorry.
115
00:08:52,906 --> 00:08:54,339
Cheers!
116
00:08:55,507 --> 00:08:57,133
Wait! Wait!
117
00:08:57,207 --> 00:08:58,504
Listen, eager children.
118
00:08:59,173 --> 00:09:00,504
The sun's not even set yet.
119
00:09:00,906 --> 00:09:03,533
Work as hard as you drink!
120
00:09:04,273 --> 00:09:06,671
This isn't an assembly,
that speech was too long!
121
00:09:06,740 --> 00:09:08,640
Shut it, your senior's talking.
122
00:09:12,706 --> 00:09:13,705
Attention!
123
00:09:14,607 --> 00:09:16,198
Tada!
124
00:09:16,507 --> 00:09:18,167
Head of legal.
125
00:09:18,673 --> 00:09:20,867
Don't ever forget your co-chair.
126
00:09:25,873 --> 00:09:27,135
Head!
127
00:09:27,574 --> 00:09:28,632
Head!
128
00:09:29,207 --> 00:09:29,866
Head!
129
00:09:29,940 --> 00:09:32,134
- Enough, enough.
- Aren't I great?
130
00:09:32,374 --> 00:09:33,466
Thank you, co-chair!
131
00:09:34,173 --> 00:09:36,662
I got you a gift too.
132
00:09:36,740 --> 00:09:37,763
Seriously?
133
00:09:41,806 --> 00:09:43,239
Up yours
134
00:09:44,773 --> 00:09:45,831
Up yours...
135
00:09:46,773 --> 00:09:48,172
Up yours, up yours.
136
00:09:48,440 --> 00:09:50,634
- Up yours too!
- Stop!
137
00:09:51,607 --> 00:09:55,801
Open it on midnight of your b-day,
with a knife in your mouth.
138
00:09:55,873 --> 00:09:59,238
If not, it's breach of contract.
139
00:09:59,640 --> 00:10:00,663
Fine.
140
00:10:01,906 --> 00:10:03,567
Always! Always!
141
00:10:03,873 --> 00:10:05,897
Let's drink to 'up yours'!
142
00:10:06,607 --> 00:10:09,403
One, two, three!
Up yours!
143
00:10:12,173 --> 00:10:15,197
It's your wife.
Are you in big trouble?
144
00:10:15,673 --> 00:10:19,266
Trouble happened 14 years ago.
145
00:10:19,374 --> 00:10:21,238
Come on, drink!
146
00:10:22,240 --> 00:10:28,504
The caller you're trying to reach is
currently not available.
147
00:10:30,940 --> 00:10:33,407
Wave! Wave!
148
00:10:50,374 --> 00:10:53,364
Couple shot! Couple shot!
149
00:11:22,507 --> 00:11:23,871
I'm a regular here.
150
00:11:24,806 --> 00:11:28,205
Boss! Me! Me!
151
00:11:44,240 --> 00:11:47,230
Did you have phone problems
since yesterday?
152
00:11:47,340 --> 00:11:49,603
The solar flare is
affecting millions of cell phones...
153
00:11:49,706 --> 00:11:52,367
Is it the car,
or the radio station?
154
00:11:53,773 --> 00:11:56,865
The communication interference
will die down after 1 o'clock.
155
00:11:57,273 --> 00:12:00,316
It was only for a few hours...
156
00:12:00,340 --> 00:12:02,364
What the hell?
157
00:12:02,740 --> 00:12:03,782
Did it make you appreciate him
or her in the time of silence?
158
00:12:03,806 --> 00:12:05,296
You're up?
159
00:12:05,540 --> 00:12:08,564
I can't get into your street
because of the traffic.
160
00:12:08,673 --> 00:12:13,334
It's currently raining heavily.
I'll play you a song.
161
00:12:16,240 --> 00:12:17,468
Honey bun
162
00:12:57,840 --> 00:12:59,432
Dammit
163
00:12:59,806 --> 00:13:01,637
Not even a year in...
164
00:13:02,474 --> 00:13:04,270
What did she do?
165
00:13:15,207 --> 00:13:16,572
Yeon-soo?
166
00:13:21,640 --> 00:13:22,698
Huh?
167
00:13:28,940 --> 00:13:30,532
Where is she?
168
00:13:42,906 --> 00:13:44,396
Yeon-soo...
169
00:13:44,806 --> 00:13:46,364
Yeon-soo!
170
00:13:47,474 --> 00:13:50,600
So you got back around 3:30 AM.
171
00:13:51,540 --> 00:13:54,836
Have you seen this van before?
172
00:14:00,840 --> 00:14:04,569
No, what is it?
173
00:14:04,773 --> 00:14:10,400
It was captured on CCTV,
but we can't see the plate.
174
00:14:16,740 --> 00:14:20,832
I got a dash cam,
it could be on there.
175
00:14:21,374 --> 00:14:23,897
Your dash cam was stolen too.
176
00:14:24,574 --> 00:14:26,802
The perp may have taken it.
177
00:14:28,607 --> 00:14:29,732
Dad...
178
00:14:39,740 --> 00:14:42,673
Dad...
179
00:14:46,307 --> 00:14:47,671
Dad...
180
00:14:52,407 --> 00:14:54,374
Seocho Murder Case
181
00:14:58,607 --> 00:15:00,267
May 16, 8:30 AM,
Kyung-rim contest
182
00:15:00,340 --> 00:15:02,239
Arrived at the hospital
at 9:00 AM.
183
00:15:05,507 --> 00:15:07,769
No break in Seocho murder case
184
00:15:12,173 --> 00:15:13,435
6 PM, return home.
185
00:15:17,273 --> 00:15:21,400
Killed by a robber between
6:40 and 7 PM.
186
00:15:29,906 --> 00:15:33,896
1 year later
187
00:15:40,340 --> 00:15:41,637
It's okay,
let him through.
188
00:15:41,940 --> 00:15:43,532
- Afternoon, sir.
- Is it him?
189
00:15:43,773 --> 00:15:46,763
No, he was in Jeju Island a year ago.
190
00:15:47,440 --> 00:15:49,430
I've told you many times,
191
00:15:49,507 --> 00:15:53,270
we're investigating your case as
best as we can.
192
00:15:53,474 --> 00:15:55,202
Look, look!
193
00:15:55,540 --> 00:15:56,404
So fucked.
194
00:15:56,474 --> 00:15:58,634
- What is it now?
- Come check it out.
195
00:15:58,806 --> 00:16:00,273
Look at that.
196
00:16:01,240 --> 00:16:02,605
What a fucking moron.
197
00:16:02,706 --> 00:16:06,333
He burst into a crowd
and set himself on fire.
198
00:16:06,540 --> 00:16:07,882
He was transported to
a hospital...
199
00:16:07,906 --> 00:16:09,873
So messed up.
200
00:16:17,374 --> 00:16:19,364
Black Carnival, it was you!
201
00:16:19,474 --> 00:16:22,339
Do I own
the only black Carnival in Korea?
202
00:16:22,607 --> 00:16:25,301
This is my first meal,
let me eat in peace.
203
00:16:30,574 --> 00:16:31,597
What's funny?
204
00:16:34,273 --> 00:16:36,739
Hey! Hey!
205
00:16:36,806 --> 00:16:39,399
I'm sorry! So sorry!
206
00:16:41,374 --> 00:16:42,373
Are you okay?
207
00:16:43,540 --> 00:16:46,132
National Middle School Violin Competition
208
00:16:55,706 --> 00:16:57,571
Why did you call out of the blue?
209
00:16:57,873 --> 00:17:00,568
The boss asked me to bring you in.
210
00:17:01,207 --> 00:17:04,140
Wow, he's loyal.
211
00:17:04,906 --> 00:17:07,873
The pill pushers left me
in the cold after my wife died.
212
00:17:13,307 --> 00:17:17,331
Had I kept my promise,
she would be alive.
213
00:17:17,407 --> 00:17:20,306
The thing is,
it's all about your kid now.
214
00:17:20,706 --> 00:17:24,798
She's going through your puberty,
you gotta pull yourself together.
215
00:17:25,940 --> 00:17:28,203
Did you repay your debt?
216
00:17:28,740 --> 00:17:32,174
You borrowed mine to buy stocks,
I want it back today...
217
00:17:32,240 --> 00:17:35,264
Why bring that up, that's not cool.
218
00:17:36,640 --> 00:17:38,869
So why bring up my kid,
that's also not cool.
219
00:17:39,940 --> 00:17:41,339
Bastard.
220
00:17:46,374 --> 00:17:49,136
Look at your bumper.
Aren't you gonna replace it?
221
00:17:49,207 --> 00:17:50,901
No time, no money.
222
00:17:51,307 --> 00:17:51,864
Take this.
223
00:17:52,273 --> 00:17:53,296
What is it?
224
00:17:53,940 --> 00:17:56,567
It's sushi, give it to your kid.
225
00:17:56,640 --> 00:17:58,301
Evening, gentlemen!
226
00:17:58,374 --> 00:18:02,535
Setting himself on fire is
an immoral political strategy.
227
00:18:02,607 --> 00:18:05,631
New Public Party,
vote Se-moon PARK.
228
00:18:07,307 --> 00:18:09,570
Se-moon PARK!
Se-moon PARK!
229
00:18:09,640 --> 00:18:13,698
- Okay, I got it.
- Thank you!
230
00:18:16,574 --> 00:18:17,573
Wait.
231
00:18:18,207 --> 00:18:21,867
He's expecting you at 10,
so please come.
232
00:18:22,640 --> 00:18:24,164
I'll think about it.
233
00:18:24,440 --> 00:18:25,532
Sure.
234
00:18:28,540 --> 00:18:30,268
10 tomorrow!
235
00:18:31,340 --> 00:18:34,239
And you need to think less.
236
00:19:49,173 --> 00:19:50,764
Look at you.
237
00:20:26,906 --> 00:20:29,450
Dad, I'm late!
Hurry up!
238
00:20:29,474 --> 00:20:30,701
Yeah.
239
00:20:37,806 --> 00:20:39,864
Something good happened?
240
00:20:40,873 --> 00:20:41,737
Why?
241
00:20:41,806 --> 00:20:44,603
Shaved and suited up all of sudden.
242
00:20:45,806 --> 00:20:48,603
Do I suit up for only good things?
243
00:20:51,207 --> 00:20:52,572
What's with your lips?
244
00:20:53,706 --> 00:20:54,866
Is that make-up?
245
00:20:55,173 --> 00:20:56,662
It's just gloss!
246
00:20:56,873 --> 00:20:58,863
Dad, I'm in middle school!
247
00:20:59,240 --> 00:21:02,695
- Gross?
- You know nothing!
248
00:21:12,273 --> 00:21:14,365
I'm going back to work today.
249
00:21:14,507 --> 00:21:15,506
Really?
250
00:21:15,906 --> 00:21:17,873
That's why you met Gyu-su.
251
00:21:18,340 --> 00:21:21,704
Should we dine out tonight?
252
00:21:22,273 --> 00:21:23,899
So random.
253
00:21:30,574 --> 00:21:34,302
Dad, can we get a puppy instead?
254
00:21:34,540 --> 00:21:36,598
- Fat chance.
- Please!
255
00:21:36,673 --> 00:21:39,368
I told you before, no way.
256
00:21:39,873 --> 00:21:41,272
Is a puppy your mortal enemy?
257
00:21:41,906 --> 00:21:44,203
- Watch your mouth.
- I'm off!
258
00:21:58,773 --> 00:22:00,365
What the heck?
259
00:22:03,574 --> 00:22:04,733
Hello?
260
00:22:05,940 --> 00:22:08,907
I can't find the keys,
where did you put it?
261
00:22:09,474 --> 00:22:12,339
Could you put it back properly?
262
00:22:14,440 --> 00:22:15,701
Who is this?
263
00:22:16,340 --> 00:22:18,466
Already getting on my nerves.
264
00:22:18,574 --> 00:22:22,200
Why did you wear the same tie?
I told you to stop wearing it.
265
00:22:22,374 --> 00:22:25,341
How can you always wear
the same tie everyday?
266
00:22:25,407 --> 00:22:28,169
People will judge me, not you.
267
00:22:29,607 --> 00:22:30,800
Who gave you this number?
268
00:22:30,873 --> 00:22:35,170
Stop kidding around,
and think where you put the keys.
269
00:22:35,440 --> 00:22:38,134
Always the same thing
every morning.
270
00:22:38,240 --> 00:22:42,298
Quite convincing
but not close enough.
271
00:22:45,574 --> 00:22:48,439
Criminal Law, article 308,
slandering misdemeanor.
272
00:22:48,640 --> 00:22:52,438
Intentional slandering of a person,
alive or deceased,
273
00:22:52,574 --> 00:22:54,904
is punishable with 2 years in jail,
274
00:22:55,240 --> 00:22:58,605
or with maximum of $5,000 fine.
275
00:22:58,673 --> 00:23:00,504
What are you talking about?
276
00:23:00,574 --> 00:23:03,734
In short, you've made
a grave mistake.
277
00:23:04,706 --> 00:23:07,367
I have no intention of
letting this go.
278
00:23:07,507 --> 00:23:12,133
Too late to apologize,
it's all over for you.
279
00:23:12,773 --> 00:23:15,468
Who are you?
Give it to me!
280
00:23:16,640 --> 00:23:18,216
What's going on?
281
00:23:18,240 --> 00:23:22,606
Nice cold beer would be good.
Hello? Hello?
282
00:23:23,474 --> 00:23:25,736
Are you there?
Eun-ah!
283
00:23:26,207 --> 00:23:28,730
Hubby? Hello?
284
00:23:28,906 --> 00:23:30,839
Are you listening to me?
285
00:23:31,173 --> 00:23:33,470
Where did you leave
the keys last night?
286
00:23:33,773 --> 00:23:36,536
Kyung-rim is late,
I have to leave now.
287
00:23:36,806 --> 00:23:38,773
And I told you not to smoke
in the study.
288
00:23:38,873 --> 00:23:40,863
Why won't you listen?
289
00:23:41,374 --> 00:23:45,307
At least vent the room.
It's a dump in here.
290
00:23:46,873 --> 00:23:49,306
Is that dad?
Let me speak to him.
291
00:23:50,507 --> 00:23:54,667
Dad, since I'll be gone,
have a date with mom.
292
00:23:54,740 --> 00:23:55,832
Kyung-rim...
293
00:23:55,906 --> 00:24:01,169
The more you drink,
the worst her nagging.
294
00:24:01,340 --> 00:24:03,283
I don't want to suffer
for your mistakes.
295
00:24:03,307 --> 00:24:05,638
You're late!
Hang up now!
296
00:24:05,773 --> 00:24:08,263
You see?
The nag never stops.
297
00:24:08,706 --> 00:24:11,572
Good luck dad,
I'm hanging up.
298
00:24:22,673 --> 00:24:23,867
Allow me.
299
00:24:33,307 --> 00:24:36,762
I feel really awkward right now.
300
00:24:36,840 --> 00:24:39,398
Yeah? A welcome party
will change that.
301
00:24:39,474 --> 00:24:41,532
How's tonight?
302
00:24:42,574 --> 00:24:44,632
Let's stay low for a while.
303
00:24:45,773 --> 00:24:50,139
I'll join you once my meeting
at Daehan Gate ends.
304
00:24:50,207 --> 00:24:51,901
Knock when you enter!
305
00:24:52,474 --> 00:24:54,532
Gotta get the party started
before she joins.
306
00:24:54,607 --> 00:24:55,698
Out!
307
00:24:56,407 --> 00:24:57,406
Sure.
308
00:24:59,706 --> 00:25:01,696
Duo Shots at 7 PM.
309
00:25:13,273 --> 00:25:16,899
A strong solar flare
took place at 8:50 AM today.
310
00:25:17,273 --> 00:25:20,365
A year since the last flare,
311
00:25:20,474 --> 00:25:24,339
the size of the flare is
similar to that of last year.
312
00:25:24,440 --> 00:25:27,168
Cell phone calls may be interrupted,
313
00:25:27,273 --> 00:25:31,365
and connection may be
constantly disrupted.
314
00:25:35,374 --> 00:25:37,568
- How's BP?
- 70 over 115.
315
00:25:37,906 --> 00:25:41,271
Check the vitals every hour,
and notify me.
316
00:25:41,440 --> 00:25:43,373
I got a date with hubby,
so I'll be out.
317
00:25:43,507 --> 00:25:44,530
Okay.
318
00:26:09,940 --> 00:26:12,736
Who are you?
Why're you doing this?
319
00:26:12,840 --> 00:26:16,365
The woman who
lived with you for 14 years.
320
00:26:20,773 --> 00:26:23,206
Surprised that
I called after getting the text?
321
00:26:23,273 --> 00:26:24,501
What text?
322
00:26:24,806 --> 00:26:28,171
Your meeting text,
fess up now.
323
00:26:28,273 --> 00:26:30,172
Is it a meeting or
drinking session?
324
00:26:32,507 --> 00:26:34,167
I knew it.
325
00:26:34,507 --> 00:26:36,440
I'll head home early.
326
00:26:37,440 --> 00:26:40,635
I was tired prepping Kyung-rim,
I'll go home and rest up.
327
00:26:40,873 --> 00:26:42,602
Kyung-rim...
328
00:26:46,574 --> 00:26:48,302
Is this really Yeon-soo?
329
00:26:48,540 --> 00:26:50,473
Is there a fake one?
330
00:26:50,607 --> 00:26:53,732
Feeling guilty about breaking
your promise?
331
00:26:54,173 --> 00:26:57,402
Wait, what day is today?
332
00:26:57,806 --> 00:27:00,569
- May 16, of course.
- 2015?
333
00:27:01,440 --> 00:27:04,464
Are you high? It's 2014.
334
00:27:04,840 --> 00:27:06,364
2014...
335
00:27:06,873 --> 00:27:08,204
What time?
336
00:27:09,640 --> 00:27:11,232
4:10
337
00:27:14,440 --> 00:27:17,532
Yeon-soo, do not go home tonight.
338
00:27:17,706 --> 00:27:18,705
What?
339
00:27:18,940 --> 00:27:20,383
There'll be a fire at Maebong station.
340
00:27:20,407 --> 00:27:25,534
You'll hit a black car,
and don't ever go home!
341
00:27:25,607 --> 00:27:27,437
Doctor, KANG has massive bleeding!
342
00:27:27,706 --> 00:27:28,517
Wait!
343
00:27:28,541 --> 00:27:31,268
I got an emergency,
I'll call later.
344
00:27:34,273 --> 00:27:40,537
The number you've dialed does not exist.
345
00:27:55,507 --> 00:27:57,531
- Yes, baby.
- Hey, mom.
346
00:27:57,640 --> 00:28:00,437
Did you pack my slippers?
347
00:28:00,507 --> 00:28:01,530
You didn't pack it?
348
00:28:02,773 --> 00:28:06,605
- I told you to pack it.
- Am I your servant?
349
00:28:06,706 --> 00:28:07,537
How long must I...
350
00:28:07,607 --> 00:28:09,732
Forget it! Always nagging...
351
00:28:09,873 --> 00:28:11,602
I'll make do, just hang up.
352
00:28:12,640 --> 00:28:13,732
Jeez...
353
00:28:17,574 --> 00:28:20,336
- What'll you do?
- Do what?
354
00:28:20,440 --> 00:28:22,782
- You should've drove carefully!
- Why is this my fault?
355
00:28:22,806 --> 00:28:26,682
- You're paying for the repairs.
- It's you who stopped!
356
00:28:26,706 --> 00:28:28,298
I was driving along
when you hit me!
357
00:28:28,374 --> 00:28:30,704
You stopped all of sudden!
358
00:28:41,173 --> 00:28:43,436
Maebong Station
359
00:28:58,673 --> 00:29:00,163
Hey!
360
00:29:00,340 --> 00:29:01,432
Watch it!
361
00:29:05,307 --> 00:29:07,433
Hey, where are you going?
362
00:29:07,640 --> 00:29:08,766
Home.
363
00:29:08,840 --> 00:29:12,604
What about company dinner?
No need to feel awkward.
364
00:29:18,540 --> 00:29:22,768
Dammit!
365
00:29:23,574 --> 00:29:25,438
What's the matter?
366
00:29:26,940 --> 00:29:28,601
The dent got switched.
367
00:29:28,806 --> 00:29:30,467
What?
368
00:29:31,240 --> 00:29:34,435
Remember the dent in front?
Now it's on the back.
369
00:29:34,773 --> 00:29:35,865
What's switched?
370
00:29:36,273 --> 00:29:38,830
You saw it yesterday,
the dent on the front.
371
00:29:39,574 --> 00:29:40,904
It was on the back.
372
00:29:43,374 --> 00:29:44,704
Are you messing with me?
373
00:29:45,240 --> 00:29:47,264
Do I look like I'm messing?
374
00:29:47,740 --> 00:29:50,298
I'm starting to worry about you.
375
00:29:51,806 --> 00:29:55,262
Whatever changes on her end,
must have effect here too.
376
00:29:56,374 --> 00:29:57,806
What time is it?
377
00:29:59,574 --> 00:30:01,870
5:25, why?
378
00:30:04,706 --> 00:30:07,696
- Where you going?
- I'll explain later.
379
00:30:08,173 --> 00:30:10,140
What's going on?
380
00:31:01,806 --> 00:31:04,671
Killed by a robber between 6:40 and 7 PM.
381
00:31:13,873 --> 00:31:16,500
The number you've dialed does not exist...
382
00:31:18,440 --> 00:31:21,202
The number you've dialed does not exist...
383
00:31:31,640 --> 00:31:33,471
- Yeon-soo!
- How did you know?
384
00:31:33,540 --> 00:31:35,564
Where are you? Home?
385
00:31:35,740 --> 00:31:37,332
Yeah, I just got in.
386
00:31:37,440 --> 00:31:40,407
You can't be home now,
just get out of there!
387
00:31:40,607 --> 00:31:43,506
How did you know
about the accident?
388
00:31:43,673 --> 00:31:45,436
Get to somewhere safe first.
389
00:31:45,773 --> 00:31:47,604
That bastard will be there soon!
390
00:31:47,773 --> 00:31:48,570
What?
391
00:31:48,740 --> 00:31:52,469
The robber's coming,
he'll come inside.
392
00:31:52,906 --> 00:31:54,567
Are you drunk?
393
00:31:56,273 --> 00:31:57,671
You'll get hurt.
394
00:31:57,806 --> 00:32:01,433
This is not funny, stop it.
395
00:32:01,673 --> 00:32:04,368
Honey, listen carefully.
396
00:32:05,906 --> 00:32:09,396
I'm in 2015,
you have to believe me.
397
00:32:09,574 --> 00:32:10,632
What?
398
00:32:11,240 --> 00:32:14,639
It's unbelievable,
I know, but just listen.
399
00:32:14,740 --> 00:32:16,207
We can change the outcome.
400
00:32:17,207 --> 00:32:21,573
The dent switched
after our call.
401
00:32:22,407 --> 00:32:23,533
Which means...
402
00:32:23,607 --> 00:32:26,767
if you're not home,
there won't be an incident.
403
00:32:26,873 --> 00:32:30,500
Everything will go
back to normal.
404
00:32:31,207 --> 00:32:33,696
What are you talking about,
are you okay?
405
00:32:33,806 --> 00:32:36,705
You must leave, just get out of there!
406
00:32:39,173 --> 00:32:41,436
Don't answer! It's him!
407
00:33:02,207 --> 00:33:05,333
Mr. Sang-tae LEE?
Mr. Sang-tae LEE?
408
00:33:05,474 --> 00:33:06,701
It's a delivery.
409
00:33:06,906 --> 00:33:10,237
Do as I say, he'll be there!
410
00:33:10,507 --> 00:33:11,700
What's with you?
411
00:33:11,773 --> 00:33:15,207
Honey, there's no time!
412
00:33:17,840 --> 00:33:19,307
Don't answer!
413
00:33:19,374 --> 00:33:21,704
What kind of robber rings the bell?
414
00:34:05,940 --> 00:34:07,202
Yeon-soo...
415
00:34:07,374 --> 00:34:10,738
Wait, I need to check outside.
416
00:34:34,906 --> 00:34:36,873
He must be in the lawn!
417
00:34:37,706 --> 00:34:38,900
Honey!
418
00:34:40,307 --> 00:34:41,535
Kitchen door!
419
00:35:35,607 --> 00:35:36,732
Mr. Sang-tae Lee!
420
00:35:36,806 --> 00:35:39,364
Help me! Please help!
421
00:35:40,607 --> 00:35:43,199
Robber! There's a robber!
422
00:35:57,307 --> 00:35:59,433
So is it coming or not?
423
00:35:59,607 --> 00:36:01,301
- What's coming?
- The rain!
424
00:36:02,507 --> 00:36:05,633
Stop eating at work!
425
00:36:05,706 --> 00:36:07,230
We'll clean it up.
426
00:36:09,407 --> 00:36:11,397
Robbery! Robbery!
427
00:36:17,374 --> 00:36:19,398
My home was invaded!
428
00:36:28,706 --> 00:36:31,640
Stop eating at work!
429
00:36:32,240 --> 00:36:33,468
Excuse me!
430
00:36:34,574 --> 00:36:35,665
May I help you?
431
00:36:36,173 --> 00:36:38,662
Well, I'm not sure.
432
00:36:39,207 --> 00:36:40,504
- Chief?
- Yeah?
433
00:36:40,906 --> 00:36:44,533
Was there a home
invasion murder case last year?
434
00:36:45,440 --> 00:36:47,236
There was no murder
in this neighborhood.
435
00:36:47,307 --> 00:36:48,306
Right?
436
00:36:48,340 --> 00:36:50,398
Where did you hear that?
437
00:37:04,840 --> 00:37:07,137
There's nothing out of ordinary.
438
00:37:07,207 --> 00:37:09,231
If anything's missing,
please give us a call.
439
00:37:10,374 --> 00:37:11,432
- Thank you.
- Sure.
440
00:37:20,240 --> 00:37:21,434
Yeon-soo.
441
00:37:22,374 --> 00:37:25,603
It's over, you're safe.
442
00:37:25,840 --> 00:37:30,137
When will you be home? I'm really scared.
443
00:37:30,940 --> 00:37:33,464
I told you, I'm in 2015.
444
00:37:33,540 --> 00:37:35,166
Does that mean,
445
00:37:35,340 --> 00:37:37,170
you already know who the perp is?
446
00:37:37,240 --> 00:37:39,400
No evidence was left behind...
447
00:37:39,574 --> 00:37:42,405
Only a picture of a black Carnival.
448
00:37:44,407 --> 00:37:46,499
Yeon-soo, the dash cam!
449
00:37:46,806 --> 00:37:48,796
Check the dash cam!
450
00:37:56,507 --> 00:37:57,530
See it?
451
00:37:57,873 --> 00:37:59,272
Hold on.
452
00:38:05,240 --> 00:38:07,763
Carnival, is that it?
453
00:38:08,207 --> 00:38:09,867
Yeah, a black Carnival.
454
00:38:10,507 --> 00:38:12,303
67S2232.
455
00:38:12,940 --> 00:38:14,668
67S2232...
456
00:38:14,840 --> 00:38:16,807
He's the one!
457
00:38:18,307 --> 00:38:20,638
I'll hang up for a bit
to look up the plate.
458
00:38:21,540 --> 00:38:22,904
We can catch the invader.
459
00:38:23,173 --> 00:38:24,696
Call me back in a few,
don't worry.
460
00:38:42,840 --> 00:38:44,205
Did you report a robbery?
461
00:38:44,640 --> 00:38:47,130
- My wife saw!
- Sir.
462
00:38:47,340 --> 00:38:50,273
There's a due process,
you can't just make an inquiry.
463
00:38:50,640 --> 00:38:53,267
That's the car of the real robber!
464
00:38:53,340 --> 00:38:55,704
No case was found,
and no report too!
465
00:38:56,240 --> 00:38:58,763
Sir! Please come down!
466
00:39:01,540 --> 00:39:02,539
Just sit down over there!
467
00:39:06,374 --> 00:39:09,136
I'll look into the dash cam,
468
00:39:09,640 --> 00:39:10,902
shall we go inside?
469
00:39:16,240 --> 00:39:19,207
Let me ask you a favor,
look up a plate number,
470
00:39:19,374 --> 00:39:20,602
67S2232.
471
00:39:20,673 --> 00:39:22,436
Can't hear you!
472
00:39:22,740 --> 00:39:24,139
What is it for?
473
00:39:25,940 --> 00:39:27,498
Hold on a sec!
474
00:39:29,273 --> 00:39:31,671
Speak slowly.
Real slow.
475
00:39:33,607 --> 00:39:34,732
Say what?
476
00:39:36,574 --> 00:39:40,564
Yeah, 67S2232,
what is it?
477
00:39:40,840 --> 00:39:42,239
Carnival plate.
478
00:39:44,440 --> 00:39:50,237
Mackerel, I know you're hurting,
but let's stop this.
479
00:39:50,607 --> 00:39:51,649
Stop what?
480
00:39:51,673 --> 00:39:54,539
Your wife died a long time ago,
you gotta move on.
481
00:39:54,873 --> 00:39:56,840
What do you mean?
I just spoke to her.
482
00:39:56,940 --> 00:39:59,668
Wow, my friend has gone
full crazy.
483
00:40:00,340 --> 00:40:04,205
Moron, she died a year ago!
484
00:40:04,507 --> 00:40:05,506
What?
485
00:40:16,440 --> 00:40:19,339
7 AM, body found.
486
00:40:31,873 --> 00:40:35,738
She's... dead...
487
00:40:43,173 --> 00:40:46,368
So, your husband from
the future called
488
00:40:46,740 --> 00:40:49,401
and warned you
about the robbery?
489
00:40:50,507 --> 00:40:52,269
And the robber really
did show up?
490
00:40:54,840 --> 00:40:55,849
Yes.
491
00:40:55,873 --> 00:40:57,602
Wow...
492
00:41:00,240 --> 00:41:01,900
Can you reach him now?
493
00:41:08,207 --> 00:41:09,206
Honey.
494
00:41:09,540 --> 00:41:12,166
Get out of the house,
it's not over yet.
495
00:41:12,840 --> 00:41:14,330
It may not be
a simple home invasion.
496
00:41:14,407 --> 00:41:16,340
The perpetrator may be following you.
497
00:41:16,507 --> 00:41:19,531
Honey, a detective is with me.
498
00:41:19,940 --> 00:41:21,498
You can speak to him.
499
00:41:26,806 --> 00:41:28,898
Evening, are you the husband?
500
00:41:29,273 --> 00:41:30,739
Detective,
501
00:41:30,940 --> 00:41:33,873
my wife cannot be home,
she'll be killed there.
502
00:41:34,240 --> 00:41:34,468
What?
503
00:41:34,540 --> 00:41:36,733
Black carnival, 67S2232.
504
00:41:36,906 --> 00:41:38,896
He's trying to kill her.
505
00:41:39,307 --> 00:41:40,365
Who is that?
506
00:41:40,440 --> 00:41:43,202
I don't know,
I'm looking it up.
507
00:41:43,440 --> 00:41:47,168
I'll look it up,
where are you now?
508
00:41:47,540 --> 00:41:51,234
Detective, it's a bit complicated,
509
00:41:51,440 --> 00:41:52,770
but I'm in 2015 right now.
510
00:41:52,873 --> 00:41:54,431
Is that so?
511
00:41:54,640 --> 00:41:57,403
So, Mr. Dong-ho KOH
is in 2015,
512
00:41:57,906 --> 00:42:02,805
and the driver of 67S2232
is trying to kill your wife.
513
00:42:03,873 --> 00:42:04,533
Did I get that right?
514
00:42:04,607 --> 00:42:07,664
Yes! It may sound crazy,
but that's the situation!
515
00:42:08,474 --> 00:42:13,373
In any case, please protect her.
516
00:42:14,507 --> 00:42:16,905
Hello? Detective?
517
00:42:17,474 --> 00:42:18,667
He hung up.
518
00:42:21,207 --> 00:42:24,572
I should ask for
a winning lotto number.
519
00:42:25,673 --> 00:42:26,672
Shall we go inside?
520
00:42:26,940 --> 00:42:28,168
Wait...
521
00:42:30,340 --> 00:42:32,500
How did you know his name?
522
00:42:32,706 --> 00:42:34,640
I think you said it.
523
00:42:35,607 --> 00:42:36,698
Shall we go inside?
524
00:42:47,773 --> 00:42:50,763
The caller you're trying to reach is
currently not available.
525
00:42:50,940 --> 00:42:52,770
Sir, you should go home
526
00:43:02,840 --> 00:43:04,637
You must've been startled.
527
00:43:06,240 --> 00:43:08,900
Come here please,
walk me through it.
528
00:43:11,207 --> 00:43:16,607
Don't detectives work in pairs?
529
00:43:17,607 --> 00:43:19,369
Watched a lot of TV?
530
00:43:19,773 --> 00:43:21,570
Only when there's manpower.
531
00:43:33,240 --> 00:43:34,831
Did you see his face?
532
00:43:36,240 --> 00:43:37,263
No.
533
00:43:41,474 --> 00:43:44,441
I left something in the car...
534
00:43:50,873 --> 00:43:53,806
So what?
Want me to come with?
535
00:45:14,340 --> 00:45:16,364
I'll kill you,
ass licking homos!
536
00:45:16,507 --> 00:45:18,406
Boss, your face's bleeding!
537
00:45:18,474 --> 00:45:20,270
It's 'chief' to you, asshole.
538
00:45:20,474 --> 00:45:20,917
Chief.
539
00:45:20,941 --> 00:45:22,635
Find me someone.
540
00:45:23,607 --> 00:45:26,233
Who is it, boss?
I mean, chief.
541
00:45:28,940 --> 00:45:30,907
He took off
without paying.
542
00:45:54,273 --> 00:45:56,502
You're getting on my nerve,
could you go sit down?
543
00:45:58,673 --> 00:46:03,471
Mackerel, this is the last time
I help you out.
544
00:46:03,940 --> 00:46:08,169
Write this down,
and get your head checked.
545
00:46:09,207 --> 00:46:13,663
East Seoul, Goduk district, 11-9.
546
00:46:14,340 --> 00:46:16,534
Registered to 'Jae-hyun DOE.'
547
00:46:20,474 --> 00:46:21,872
Jae-hyun DOE...
548
00:46:34,640 --> 00:46:35,663
Hey, Su-jung DOE.
549
00:46:36,474 --> 00:46:39,216
Why're you so thin,
mom's not feeding you?
550
00:46:39,240 --> 00:46:40,706
I'm exercising a lot.
551
00:46:41,340 --> 00:46:42,704
Exercise? What kind?
552
00:46:43,440 --> 00:46:44,439
Taekwondo.
553
00:46:44,906 --> 00:46:46,839
Why'd a girl need to
learn martial arts?
554
00:46:47,340 --> 00:46:49,534
I wanna be a cop like you!
555
00:46:57,706 --> 00:46:58,900
Don't wanna.
556
00:47:01,207 --> 00:47:02,333
Boss.
557
00:47:03,906 --> 00:47:07,862
Been a while,
how have you been?
558
00:47:08,240 --> 00:47:10,400
I'm eating with my kid,
go away.
559
00:47:10,873 --> 00:47:13,204
You're Su-jung!
560
00:47:13,374 --> 00:47:15,704
Look how pretty you are!
561
00:47:16,407 --> 00:47:19,602
Hold on,
I can't leave without a treat.
562
00:47:19,873 --> 00:47:20,872
Here.
563
00:47:24,640 --> 00:47:26,232
Study hard, okay?
564
00:47:26,307 --> 00:47:28,433
- Thank you.
- Good, good.
565
00:47:28,840 --> 00:47:30,807
Just saying how cute she is.
566
00:47:34,273 --> 00:47:36,570
It looks delicious.
567
00:47:36,940 --> 00:47:41,374
Heard about the guy
setting himself on fire?
568
00:47:41,740 --> 00:47:45,367
They must be bitter for losing
the party nomination,
569
00:47:45,507 --> 00:47:47,769
could you rattle their cage a bit?
570
00:47:49,374 --> 00:47:50,373
Go away.
571
00:47:51,940 --> 00:47:54,567
Not in front of your kid.
572
00:47:57,840 --> 00:48:01,433
I was only looking out for you.
573
00:48:02,740 --> 00:48:04,605
You won't get rich here.
574
00:48:07,640 --> 00:48:10,403
Su-jung, you see soon.
575
00:48:59,940 --> 00:49:01,202
Hey.
576
00:49:09,706 --> 00:49:12,230
Wanted for murder:
Dong-ho KOH (45)
577
00:49:20,273 --> 00:49:21,433
Sir?
578
00:49:23,906 --> 00:49:25,805
May I see your ID?
579
00:49:51,240 --> 00:49:52,537
Are you mad?
580
00:49:55,540 --> 00:49:56,539
Sir?
581
00:49:57,474 --> 00:49:58,600
Are you okay?
582
00:50:00,440 --> 00:50:02,339
May I see your ID?
583
00:50:46,706 --> 00:50:48,673
- What's this?
- Cruiser side mirror.
584
00:50:48,840 --> 00:50:50,898
Forget that,
you're on crowd control.
585
00:50:51,607 --> 00:50:53,125
Where is Dong-ho KOH?
A comment please.
586
00:50:53,207 --> 00:50:55,470
It's an ongoing case,
I cannot talk about it.
587
00:50:55,673 --> 00:50:56,470
Evening, chief.
588
00:50:56,540 --> 00:50:58,183
- What about CCTV?
- We're verifying it now.
589
00:50:58,207 --> 00:51:01,174
Why isn't the scene secured?
It's like an open market here.
590
00:51:02,673 --> 00:51:05,731
The car's already busted!
591
00:51:05,940 --> 00:51:07,635
What an idiot.
592
00:51:07,706 --> 00:51:09,196
- Fix that.
- Okay.
593
00:51:09,540 --> 00:51:10,904
Buncha amateurs.
594
00:51:12,440 --> 00:51:14,339
- What's this?
- KOH used this...
595
00:51:14,540 --> 00:51:17,200
That man's crossing the line,
crowd control!
596
00:51:17,773 --> 00:51:21,706
KOH this, KOH that,
it's all gone to shit.
597
00:51:23,207 --> 00:51:24,538
- Chief.
- What is it?
598
00:51:24,706 --> 00:51:25,705
He's a witness.
599
00:51:25,740 --> 00:51:28,230
I could have really
kicked his ass.
600
00:51:29,307 --> 00:51:31,739
I knew it was him
at first glance.
601
00:51:31,840 --> 00:51:36,467
We moved in to capture him,
and he just took off.
602
00:51:36,640 --> 00:51:37,766
So we were...
603
00:51:37,840 --> 00:51:40,330
That's your story?
604
00:51:40,507 --> 00:51:41,700
Evening, chief.
605
00:51:42,940 --> 00:51:43,939
And you are?
606
00:51:44,207 --> 00:51:46,673
Metropolitan Homicide,
chief Suk-ho SON.
607
00:51:50,873 --> 00:51:52,306
Rough day today.
608
00:51:52,940 --> 00:51:56,203
Why did a wanted man
walk into a police station?
609
00:51:56,574 --> 00:51:58,097
Well... he...
610
00:51:58,507 --> 00:52:00,269
wanted to charge his cell phone.
611
00:52:00,440 --> 00:52:01,770
- Right?
- Yes.
612
00:52:01,840 --> 00:52:04,535
He really did come here
for a charge.
613
00:52:05,840 --> 00:52:08,398
Are you messing with me?
614
00:52:08,840 --> 00:52:11,807
A murder suspect walks in
and asks to charge his phone?
615
00:52:13,374 --> 00:52:15,238
He must be an idiot.
616
00:52:15,307 --> 00:52:17,240
Chief, we got a situation.
617
00:52:17,440 --> 00:52:20,271
He had an illegal air gun
in his car.
618
00:52:21,574 --> 00:52:22,573
I'm sorry.
619
00:52:45,906 --> 00:52:48,896
East Seoul, Goduk district 11-9,
Jae-hyun DOE
620
00:52:51,273 --> 00:52:52,272
How much?
621
00:52:52,440 --> 00:52:53,872
Let's see...
622
00:52:55,440 --> 00:52:58,373
the vehicle contained
an illegal air rifle,
623
00:52:58,607 --> 00:53:01,767
and KOH is considered armed
and dangerous.
624
00:53:33,773 --> 00:53:35,763
Citation for Bravery
Gangnam Police
625
00:55:18,507 --> 00:55:20,337
This is a crime scene!
626
00:55:24,507 --> 00:55:26,871
Mister!
You can't go inside!
627
00:55:26,940 --> 00:55:28,407
I live here, asshole!
628
00:55:28,906 --> 00:55:31,635
You still can't go in there, sir!
629
00:55:33,906 --> 00:55:37,771
Mr. Jae-hyun DOE?
I'm from homicide.
630
00:55:37,940 --> 00:55:39,202
What's going on?
631
00:55:39,273 --> 00:55:42,206
We got a report of a break-in.
632
00:55:42,340 --> 00:55:44,704
Does homicide report to
break-ins now?
633
00:55:44,873 --> 00:55:49,307
Not normally, but do you know
a man named Dong-ho KOH?
634
00:55:51,407 --> 00:55:51,702
What?
635
00:55:51,873 --> 00:55:56,863
He's a wife killer,
we're on a manhunt.
636
00:55:57,240 --> 00:56:00,230
He was here?
637
00:56:00,440 --> 00:56:03,668
Yeah, according to a witness,
so we're fingerprinting the place.
638
00:56:03,840 --> 00:56:06,398
If anything's out of ordinary,
please let us know.
639
00:56:06,740 --> 00:56:08,673
Thanks for your cooperation.
640
00:56:19,640 --> 00:56:21,369
You see?
641
00:56:21,574 --> 00:56:25,200
I knew you'd come around.
642
00:56:26,474 --> 00:56:27,497
Where's your boss?
643
00:56:28,374 --> 00:56:31,569
I told you, he's busy with
the burning man incident.
644
00:56:32,773 --> 00:56:35,899
I got you a list,
just give them a scare.
645
00:56:36,374 --> 00:56:37,772
Yo, gangster!
646
00:56:38,640 --> 00:56:40,664
Dong-ho KOH was at my place!
647
00:56:44,640 --> 00:56:46,540
So? What do we do?
648
00:56:46,773 --> 00:56:48,899
- Gotta catch him.
- And then?
649
00:56:49,374 --> 00:56:51,273
Get the dash cam back!
650
00:56:52,607 --> 00:56:55,903
I have to? Why?
651
00:57:00,640 --> 00:57:01,640
Listen.
652
00:57:03,540 --> 00:57:06,598
Election's around the corner,
I got no one to spare.
653
00:57:10,273 --> 00:57:13,399
Watch that tone.
Did your boss order this?
654
00:57:14,374 --> 00:57:16,534
Order what?
655
00:57:17,706 --> 00:57:20,572
Call me if you don't want the job,
so I can hire someone else.
656
00:57:20,773 --> 00:57:23,400
- Stop.
- What? What is it?
657
00:57:27,307 --> 00:57:29,570
Call me 'chief', asshole.
658
00:57:33,474 --> 00:57:36,407
Shouldn't have gotten
your ass fired then.
659
00:57:39,640 --> 00:57:40,640
Hello.
660
00:57:41,307 --> 00:57:44,240
- Thanks for meeting us.
- I'm Gyu-su KIM.
661
00:57:44,307 --> 00:57:45,306
Afternoon.
662
00:57:45,474 --> 00:57:48,872
I haven't talked to him in a year,
so I don't know how to reach him.
663
00:57:49,307 --> 00:57:51,206
Not even a clue as to
his where abouts?
664
00:57:51,374 --> 00:57:54,535
If I knew, I'd convince
him to turn himself in.
665
00:57:54,673 --> 00:57:56,265
So we can defend him.
666
00:57:56,374 --> 00:57:57,897
Not legally,
667
00:57:59,607 --> 00:58:02,335
- but as a friend.
- Well...
668
00:58:03,507 --> 00:58:09,099
Chief, he's not someone
who's capable of killing.
669
00:58:09,374 --> 00:58:12,102
There's not even a solid motive.
670
00:58:13,607 --> 00:58:17,370
So you're saying
he may not be the killer.
671
00:58:18,607 --> 00:58:20,335
What I think isn't important.
672
00:58:22,706 --> 00:58:24,503
Where is Ms. Hye-jin KIM?
673
00:58:25,474 --> 00:58:28,600
She went to Daehan Gateon
an assignment, should I call?
674
00:58:28,673 --> 00:58:30,663
No, we'll give her a call.
675
00:58:30,740 --> 00:58:31,537
Okay.
676
00:58:31,607 --> 00:58:33,540
- Let's head out.
- Sure.
677
00:58:33,740 --> 00:58:35,401
Oh, wait.
678
00:58:35,540 --> 00:58:38,336
Who's taking care of
his daughter?
679
00:58:38,540 --> 00:58:40,530
- She's with us.
- I see.
680
00:58:40,740 --> 00:58:44,265
Could you call me
if anything happens?
681
00:58:44,440 --> 00:58:45,838
I'm her godfather.
682
00:58:45,906 --> 00:58:48,430
- Sure, thank you.
- .Thank you.
683
00:59:00,574 --> 00:59:01,573
Hello?
684
00:59:01,940 --> 00:59:04,271
Kyung-rim, it's dad.
685
00:59:05,407 --> 00:59:06,406
Did you eat?
686
00:59:07,374 --> 00:59:10,704
We had dinner plans,
but I had an errand to run...
687
00:59:10,773 --> 00:59:14,537
You call me in a year
to ask me about my dinner?
688
00:59:14,607 --> 00:59:15,606
What?
689
00:59:16,540 --> 00:59:18,473
Did you really kill her?
690
00:59:18,607 --> 00:59:19,903
Sweetie...
691
00:59:20,673 --> 00:59:23,663
I didn't do it,
don't you trust me?
692
00:59:23,740 --> 00:59:24,739
Why?
693
00:59:25,140 --> 00:59:27,663
- Why did you do it?
- Don't believe them.
694
00:59:28,240 --> 00:59:30,503
Bad people are framing me
for everything.
695
00:59:30,607 --> 00:59:32,698
So why run away
without a word?
696
00:59:33,273 --> 00:59:35,671
Why are you hiding?
697
00:59:36,540 --> 00:59:37,904
Don't cry, sweetie.
698
00:59:39,140 --> 00:59:41,300
I'll turn everything back to
as they were.
699
00:59:42,940 --> 00:59:45,533
- Once I find the killer...
- It's too convenient.
700
00:59:45,673 --> 00:59:50,369
If you say that,
should I believe you?
701
00:59:50,873 --> 00:59:54,534
That's not it,
I talked to mom...
702
00:59:54,607 --> 00:59:55,698
Forget it.
703
00:59:56,740 --> 01:00:01,197
You're all talk.
Don't call me again.
704
01:00:01,706 --> 01:00:03,640
Kyung-rim? Sweetie!
705
01:00:35,806 --> 01:00:38,773
Saturday, May 16
706
01:00:54,574 --> 01:00:55,904
The thing about KOH is,
707
01:00:56,273 --> 01:00:58,240
no one ever talks bad
about him.
708
01:00:58,706 --> 01:01:01,105
Why'd a guy like him
kill his wife?
709
01:01:01,840 --> 01:01:05,205
Dong-ho KOH is
currently near Daehan Gate.
710
01:01:05,307 --> 01:01:06,898
Turn the car around!
Daehan Gate!
711
01:01:07,740 --> 01:01:10,469
We're en route there,
to meet Ms. KIM.
712
01:01:11,307 --> 01:01:12,433
Then step on it, moron!
713
01:01:13,407 --> 01:01:14,533
Yes, sir!
714
01:01:18,873 --> 01:01:24,807
Dong-ho KOH is currently
near Daehan Gate.
715
01:01:25,307 --> 01:01:27,365
Requesting visual confirmation.
716
01:03:39,374 --> 01:03:41,603
Ms. KIM disappeared
near City Hall station exit #5.
717
01:03:41,773 --> 01:03:44,706
Setup checkpoints in Namdaemun,
Korea Bank and City Hall.
718
01:03:44,940 --> 01:03:46,601
Let's go to Chunggye Square.
719
01:03:46,673 --> 01:03:47,901
Yes, sir!
720
01:03:48,940 --> 01:03:51,601
KOH is likely
near Jongro-2 area.
721
01:03:51,673 --> 01:03:53,902
Last seen in grey suit,
dishevel hair.
722
01:03:54,140 --> 01:03:55,437
Unit B, heading towards Uljiro.
723
01:03:55,507 --> 01:03:58,235
Gathering available unit
sat Mukyo junction.
724
01:03:58,307 --> 01:03:59,773
Spread out more,
get to Uljiro.
725
01:03:59,840 --> 01:04:00,839
Copy that.
726
01:04:00,873 --> 01:04:02,397
Unit D, in front of Korea Bank.
727
01:04:02,507 --> 01:04:03,871
Moving to Namdaemun.
728
01:04:11,273 --> 01:04:13,206
Heavy traffic due to lantern parade.
729
01:04:13,273 --> 01:04:14,899
The entire uptown is blocked.
730
01:04:15,540 --> 01:04:17,439
What a mess.
731
01:04:20,574 --> 01:04:21,665
Where you going?
732
01:04:22,940 --> 01:04:24,907
Park it somewhere
and join me.
733
01:04:25,140 --> 01:04:26,139
What?
734
01:04:26,640 --> 01:04:27,640
Chief!
735
01:04:30,940 --> 01:04:32,770
Requesting backup at Jongro-2.
736
01:04:32,940 --> 01:04:34,601
Unable to move due to crowd.
737
01:04:35,273 --> 01:04:36,705
Spread out to the temple!
738
01:04:47,574 --> 01:04:48,870
What are you doing?!
739
01:04:49,307 --> 01:04:50,467
Just look straight.
740
01:05:03,706 --> 01:05:04,900
Where did you get this?
741
01:05:05,307 --> 01:05:07,773
- Jae-hyun DOE.
- Who's that?
742
01:05:08,140 --> 01:05:09,607
Yeon-soo's killer.
743
01:05:09,840 --> 01:05:12,864
What are you talking about?
I lost this months ago!
744
01:05:13,540 --> 01:05:14,904
Don't play dumb!
745
01:05:15,340 --> 01:05:18,603
You said to open it on my b-day,
it was gone way before then!
746
01:05:18,673 --> 01:05:19,916
You didn't sell it off?
747
01:05:19,940 --> 01:05:21,804
Why'd I do that?!
748
01:05:21,873 --> 01:05:23,897
We had no witness,
so we had to settle.
749
01:05:24,340 --> 01:05:25,363
What do you mean?
750
01:05:25,873 --> 01:05:27,840
TY Construction,
illegal union inspection!
751
01:05:28,940 --> 01:05:29,770
Don't you remember?
752
01:05:29,873 --> 01:05:33,204
This is Se-moon PARK,
he's tied to the burning man case.
753
01:05:33,607 --> 01:05:34,800
Se-moon PARK...
754
01:05:36,440 --> 01:05:37,600
Se-moon PARK...
755
01:05:41,140 --> 01:05:43,266
Yeah, that's him.
756
01:05:43,474 --> 01:05:45,304
Do you have the video file?
757
01:05:45,540 --> 01:05:48,405
We can get a retrial with the video.
758
01:05:49,540 --> 01:05:52,802
This is TY Construction boss,
he's assaulting a union member.
759
01:05:52,873 --> 01:05:54,703
Send the video to my place.
760
01:05:55,607 --> 01:05:56,606
My place...
761
01:05:58,374 --> 01:05:59,897
This is why she was...
762
01:06:00,873 --> 01:06:02,238
Hey! KOH!
763
01:06:02,607 --> 01:06:03,732
Dong-ho KOH!
764
01:06:04,640 --> 01:06:05,902
Converge units at Chunggye!
765
01:06:07,640 --> 01:06:08,300
Dong-ho KOH!
766
01:06:08,374 --> 01:06:09,466
He's in the parade!
767
01:06:09,574 --> 01:06:10,573
Hurry!
768
01:06:12,673 --> 01:06:14,368
- He left!
- Come here!
769
01:06:14,440 --> 01:06:15,532
Move in!
770
01:06:15,706 --> 01:06:17,105
KOH, you bastard!
771
01:06:17,474 --> 01:06:19,407
- Out of my way!
- He's right there!
772
01:06:20,407 --> 01:06:21,771
Who's at Chunggye?
773
01:06:26,940 --> 01:06:28,601
Dong-ho KOH!
774
01:06:28,673 --> 01:06:30,197
Get him!
775
01:06:36,640 --> 01:06:38,403
He's on the run
776
01:06:43,773 --> 01:06:45,536
Get the bicycle!
777
01:06:46,873 --> 01:06:50,738
Suspect is on a bike,
heading towards Chunggye.
778
01:06:50,873 --> 01:06:53,840
Have the checkpoint ready.
779
01:06:54,574 --> 01:06:57,904
All units near Chunggye,
be advised.
780
01:06:58,507 --> 01:06:59,734
Stop that bike!
781
01:07:00,440 --> 01:07:01,566
Cut him off!
782
01:07:02,840 --> 01:07:04,535
Stop right there!
783
01:07:04,840 --> 01:07:05,898
Stop!
784
01:07:07,540 --> 01:07:08,801
Dong-ho KOH!
785
01:07:10,474 --> 01:07:14,407
That's enough!
786
01:07:16,273 --> 01:07:17,864
Get the bike!
787
01:07:32,540 --> 01:07:33,563
Hey!
788
01:07:37,474 --> 01:07:38,473
Out of my way!
789
01:07:40,340 --> 01:07:41,806
Stop!
790
01:07:54,140 --> 01:07:55,539
Stop right there!
791
01:07:56,607 --> 01:07:59,301
Stop him!
792
01:07:59,940 --> 01:08:01,601
Stop! Stop!
793
01:08:02,407 --> 01:08:05,306
You son of a bitch!
794
01:08:12,540 --> 01:08:13,904
Go after him!
795
01:08:14,873 --> 01:08:16,737
He's on foot!
796
01:08:17,307 --> 01:08:19,864
- Converge on the bridge!
- Block him!
797
01:08:20,507 --> 01:08:21,905
Dong-ho KOH!
798
01:08:22,574 --> 01:08:23,699
Block the street!
799
01:08:24,474 --> 01:08:24,916
Freeze!
800
01:08:24,940 --> 01:08:25,939
After him!
801
01:08:40,640 --> 01:08:42,107
Don't move!
802
01:09:19,740 --> 01:09:23,265
Don't just stand there!
803
01:09:23,773 --> 01:09:25,899
Check the other side too!
804
01:09:32,740 --> 01:09:33,739
Chief!
805
01:09:38,140 --> 01:09:39,266
What is it?
806
01:09:56,840 --> 01:09:58,569
Hey, come here!
807
01:09:59,307 --> 01:10:01,739
Do you see anything?
It's much too dark.
808
01:10:02,307 --> 01:10:03,604
Cleared to use deadly force.
809
01:10:03,673 --> 01:10:06,583
The suspect is carrying a rifle.
810
01:10:06,607 --> 01:10:09,199
I repeat,
use of deadly force is permitted...
811
01:10:15,307 --> 01:10:16,316
Honey?
812
01:10:16,340 --> 01:10:17,829
Are you okay?
813
01:10:18,673 --> 01:10:20,197
I was worried.
814
01:10:20,673 --> 01:10:24,663
That detective...
He's the perp.
815
01:10:24,773 --> 01:10:28,104
I know, where are you?
816
01:10:28,374 --> 01:10:31,500
At the hospital.
What should I do now?
817
01:10:32,440 --> 01:10:35,339
Listen to me very carefully.
818
01:10:35,940 --> 01:10:37,907
Was there a delivery for me?
819
01:10:38,906 --> 01:10:40,736
- Nothing.
- Think carefully.
820
01:10:40,873 --> 01:10:42,306
It's really important.
821
01:10:46,840 --> 01:10:48,307
Honey?
822
01:10:48,906 --> 01:10:50,430
What was that?
823
01:10:50,673 --> 01:10:52,731
- Dong-ho KOH?
- Are you okay?
824
01:10:53,340 --> 01:10:54,339
You're him.
825
01:10:54,940 --> 01:10:56,818
- Honey, answer me!
- How did you find my place?
826
01:10:56,906 --> 01:10:58,271
What's going on?
827
01:10:58,340 --> 01:10:59,204
You gave me a jolt.
828
01:10:59,307 --> 01:11:01,501
Honey? Hello?!
829
01:11:03,740 --> 01:11:05,900
While we were searching
in Chunggye...
830
01:11:06,273 --> 01:11:07,570
I don't believe this.
831
01:11:07,706 --> 01:11:08,729
I'm sorry.
832
01:11:09,340 --> 01:11:10,670
Are you on a picnic?
833
01:11:12,340 --> 01:11:13,363
Go find him!
834
01:11:16,906 --> 01:11:18,567
Please, what's going on?
835
01:11:19,140 --> 01:11:22,574
Honey, please answer me!
Are you okay?
836
01:11:23,607 --> 01:11:25,649
Can you hear me?
What's going on?
837
01:11:25,673 --> 01:11:26,696
Mrs. KOH?
838
01:11:32,407 --> 01:11:33,737
It really is you.
839
01:11:36,240 --> 01:11:39,537
It doesn't make sense,
but it does.
840
01:11:40,374 --> 01:11:45,205
Who are you?
Why are you doing this?
841
01:11:45,374 --> 01:11:47,637
Yeah, you really are you.
842
01:11:47,773 --> 01:11:53,207
Been a while,
should I get you lotto numbers?
843
01:12:14,540 --> 01:12:16,733
That's enough, you bastard!
844
01:12:18,240 --> 01:12:19,434
Why did you kill her?
845
01:12:19,740 --> 01:12:23,265
Can you shoot me?
846
01:12:33,440 --> 01:12:35,532
Killing isn't for everyone.
847
01:12:46,340 --> 01:12:50,670
You should've cocked it first.
848
01:12:57,407 --> 01:13:00,568
She was in the wrong place.
849
01:13:04,906 --> 01:13:06,373
Where is the envelope?
850
01:13:13,474 --> 01:13:15,338
Where is it?
851
01:13:23,374 --> 01:13:24,466
Freeze.
852
01:13:26,607 --> 01:13:29,506
Buddy boy, let him go.
853
01:13:31,540 --> 01:13:32,801
Who are you?
854
01:13:33,840 --> 01:13:35,307
Buddy!
855
01:13:35,507 --> 01:13:37,531
Untie him, asshole.
856
01:13:44,773 --> 01:13:46,706
So why stir up a hornet's nest?
857
01:13:46,940 --> 01:13:48,373
Buddy!
858
01:14:09,574 --> 01:14:12,836
Uljiro back alley, 178 cm tall,
grey jacket, and a hat.
859
01:14:12,906 --> 01:14:14,567
He's nearby, look around.
860
01:14:31,607 --> 01:14:32,800
Hey! Stop!
861
01:14:34,440 --> 01:14:36,702
KOH, where are you going?
862
01:14:37,740 --> 01:14:39,105
I...
863
01:14:40,474 --> 01:14:42,441
didn't kill my wife.
864
01:14:44,440 --> 01:14:47,532
You saw him,
he's a cop named Jae-hyun DOE...
865
01:14:47,607 --> 01:14:50,199
Fine, I'll catch you both.
866
01:15:00,540 --> 01:15:01,539
Here.
867
01:15:03,507 --> 01:15:08,338
He was hired by Se-moon PARK
to retrieve incriminating evidence,
868
01:15:09,574 --> 01:15:10,632
and killed her for it.
869
01:15:10,740 --> 01:15:13,333
Fine, so drop your gun.
870
01:15:16,673 --> 01:15:20,368
You don't believe me.
871
01:15:20,474 --> 01:15:23,635
My job is to arrest you,
not believe you.
872
01:15:24,673 --> 01:15:25,731
You've been warned.
873
01:15:25,873 --> 01:15:27,465
Drop it, before you regret it.
874
01:15:27,740 --> 01:15:29,832
I'm doing this so I don't regret.
875
01:15:37,906 --> 01:15:40,100
First shot is a warning.
876
01:15:40,640 --> 01:15:43,766
Second shot is not, understand?
877
01:15:44,340 --> 01:15:46,102
Chief! Where are you!
878
01:15:48,773 --> 01:15:50,297
- No!
- What the hell?!
879
01:15:50,374 --> 01:15:52,466
- Don't shoot my dad!
- Get out of the way!
880
01:15:52,607 --> 01:15:56,506
Sir! Please! I'm sorry!
881
01:15:56,640 --> 01:16:00,698
My dad didn't do it!
The killer is someone else!
882
01:16:00,906 --> 01:16:05,101
Please don't do this!
Let him go!
883
01:16:11,540 --> 01:16:14,734
- Hurry!
- Over here!
884
01:16:21,640 --> 01:16:24,540
It doesn't fit!
885
01:16:25,507 --> 01:16:29,599
Lower your arms,
look at the screen.
886
01:16:33,574 --> 01:16:35,268
Who is it?
887
01:16:37,706 --> 01:16:39,105
Holy cow!
888
01:16:42,474 --> 01:16:44,202
Se-moon PARK
889
01:16:46,806 --> 01:16:48,205
You really don't know him?
890
01:16:49,840 --> 01:16:52,330
How can I know someone
I never met?
891
01:16:52,407 --> 01:16:54,533
Dong-ho KOH named you.
892
01:16:54,607 --> 01:16:55,606
So?
893
01:16:57,906 --> 01:16:58,905
Mr. PARK.
894
01:16:59,440 --> 01:17:00,532
How about this?
895
01:17:00,773 --> 01:17:04,207
It's a bit blurry,
so I wonder if you'll make it out.
896
01:17:04,440 --> 01:17:05,838
Take a close look.
897
01:17:06,307 --> 01:17:09,103
My sight isn't great...
898
01:17:10,407 --> 01:17:11,406
What is it of?
899
01:17:11,507 --> 01:17:12,506
Right?
900
01:17:13,307 --> 01:17:16,831
KOH lied to us
about having the originals.
901
01:17:16,906 --> 01:17:19,373
A council candidate like
you wouldn't do this.
902
01:17:20,840 --> 01:17:24,433
Let's call it a day,
I have a busy day tomorrow.
903
01:17:24,806 --> 01:17:26,782
Sure, we'll call you later.
904
01:17:26,806 --> 01:17:29,739
Once was enough.
905
01:18:02,906 --> 01:18:04,305
What a fuck nut.
906
01:18:15,706 --> 01:18:16,832
It's been a while.
907
01:18:17,273 --> 01:18:21,468
Not for me,
I see your election flyers everyday.
908
01:18:22,906 --> 01:18:25,635
Jae-hyun, it's the last time.
909
01:18:27,374 --> 01:18:30,738
Let's get KOH,
before the cops.
910
01:18:32,440 --> 01:18:35,635
No, they saw my face.
911
01:18:50,940 --> 01:18:52,373
What's this?
912
01:18:53,307 --> 01:18:56,297
Su-jung's 10 now, isn't she?
913
01:18:56,940 --> 01:18:59,339
Does she still
want to be a cop?
914
01:19:00,374 --> 01:19:01,636
Not another word.
915
01:19:01,840 --> 01:19:06,570
Does she know her daddy
gets paid to kill people?
916
01:19:08,407 --> 01:19:11,374
What did you say, you fuck?!
917
01:19:11,440 --> 01:19:13,202
Is he fucking nuts?
918
01:19:13,273 --> 01:19:14,365
Get off of him!
919
01:19:14,440 --> 01:19:16,600
What's with you!
920
01:19:19,640 --> 01:19:23,597
Jae-hyun, tell Su-jung to study hard.
921
01:19:24,607 --> 01:19:27,335
You need to watch her grow up.
922
01:19:54,540 --> 01:19:57,200
Don't touch that,
it's not done!
923
01:20:00,873 --> 01:20:02,669
Coffee. Black.
924
01:20:03,307 --> 01:20:04,898
Thank you.
925
01:20:05,640 --> 01:20:06,640
It's okay.
926
01:20:16,740 --> 01:20:20,265
Look at your face,
you're a walking dead.
927
01:20:25,140 --> 01:20:27,198
- Missy.
- What?
928
01:20:29,673 --> 01:20:34,902
Watching Kyung-rim cry,
I wondered if I'm a good father.
929
01:20:35,574 --> 01:20:38,768
Idiot, you're trying really hard.
930
01:20:39,507 --> 01:20:41,666
- Me?
- Yeah.
931
01:20:41,906 --> 01:20:43,305
Think about it.
932
01:20:43,906 --> 01:20:49,568
Brought up in a poor family,
you got the top lawyer prize.
933
01:20:49,940 --> 01:20:55,397
So you're either a bad mofo,
or lived to your fullest.
934
01:20:56,507 --> 01:20:58,201
I lobbied for that prize.
935
01:20:58,607 --> 01:21:00,198
Really?
936
01:21:02,906 --> 01:21:05,237
You're a bad mofo!
937
01:21:07,307 --> 01:21:09,739
Humans are all the same.
938
01:21:10,940 --> 01:21:16,203
The thing about this phone is,
the police locked it up,
939
01:21:16,407 --> 01:21:18,533
so just swapping a chip won't do.
940
01:21:18,940 --> 01:21:22,703
How about using a burner?
I'll give it to you for cheap.
941
01:21:22,773 --> 01:21:24,865
Just fix it, no matter what.
942
01:21:25,374 --> 01:21:26,806
Son of a bitch...
943
01:21:28,374 --> 01:21:32,205
No matter what I do,
it'll never work!
944
01:21:34,673 --> 01:21:35,867
It's working...
945
01:21:36,540 --> 01:21:37,370
Yeon-soo?
946
01:21:37,440 --> 01:21:39,668
Are you alright?
Was it that cop?
947
01:21:40,374 --> 01:21:41,534
Yeah, it was him.
948
01:21:41,840 --> 01:21:44,364
He even framed me
for killing you.
949
01:21:44,773 --> 01:21:47,763
What? What'll you do then?
950
01:21:49,407 --> 01:21:54,204
Honey, a weird envelope did
come in the afternoon.
951
01:21:54,307 --> 01:21:55,705
It had a fish drawing on it.
952
01:21:55,773 --> 01:21:57,240
Fish...
953
01:22:00,607 --> 01:22:02,198
It's because of that envelope.
954
01:22:02,273 --> 01:22:03,762
Then I'll go look for it.
955
01:22:04,706 --> 01:22:08,367
No, nothing's changed,
it's still dangerous.
956
01:22:08,474 --> 01:22:10,464
There's no other way.
957
01:22:11,706 --> 01:22:14,832
I'll wait outside until
you get home.
958
01:22:16,273 --> 01:22:19,728
The knife...
I have the cop's knife.
959
01:22:21,340 --> 01:22:22,339
The knife?
960
01:22:24,240 --> 01:22:27,207
This will at least
clear your name.
961
01:22:27,574 --> 01:22:30,097
I'll hide it in the exam room,
come get it.
962
01:22:30,240 --> 01:22:31,729
Where will you hide it?
963
01:22:33,607 --> 01:22:36,096
Somewhere no one
will find it in a year.
964
01:22:40,906 --> 01:22:43,896
I'm in a meeting...
965
01:22:44,140 --> 01:22:45,697
Yes, one moment, please.
966
01:22:46,806 --> 01:22:48,535
Group's reputation is sliding...
967
01:22:52,940 --> 01:22:56,668
What the hell have you been doing?
968
01:22:56,806 --> 01:22:58,330
I need a favor.
969
01:22:58,873 --> 01:23:03,806
It'll be sorted out soon,
so take care of Kyung-rim till then.
970
01:23:03,873 --> 01:23:05,863
Of course I'll look out for her.
971
01:23:06,240 --> 01:23:08,264
Wait, what's there to sort out?
972
01:23:08,407 --> 01:23:12,737
Gotta find her killer,
evidence is at the hospital.
973
01:23:13,240 --> 01:23:15,366
It's all over when I have that.
974
01:23:16,706 --> 01:23:19,264
Evidence?
What evidence?
975
01:23:19,440 --> 01:23:21,532
The hospital where she worked?
976
01:23:21,607 --> 01:23:22,903
Don't you worry about it.
977
01:23:23,374 --> 01:23:26,603
Just look after her.
978
01:23:36,440 --> 01:23:40,100
Yeon-soo, I'm going in.
979
01:23:52,140 --> 01:23:54,766
SCH University Hospital
980
01:23:55,873 --> 01:23:58,534
How will we find him at this rate?
981
01:24:18,840 --> 01:24:20,273
I'm here.
982
01:24:21,340 --> 01:24:23,637
Room #415, right?
983
01:24:24,540 --> 01:24:25,904
Yeah.
984
01:24:34,240 --> 01:24:35,537
Hyuk-kae KWON...
985
01:24:37,407 --> 01:24:39,397
He always worked with you?
986
01:24:39,640 --> 01:24:40,902
Yeah, why?
987
01:24:41,906 --> 01:24:44,668
Didn't this bastard hit
on your in college?
988
01:24:46,240 --> 01:24:47,239
That bitch...
989
01:24:47,474 --> 01:24:48,804
Now isn't the time!
990
01:24:49,140 --> 01:24:51,369
Stay on topic.
991
01:25:16,740 --> 01:25:17,866
Find it?
992
01:25:18,740 --> 01:25:21,640
Yeah, I got it.
993
01:25:21,840 --> 01:25:23,898
So it's all over?
994
01:25:24,873 --> 01:25:28,272
Yeah, everything'll be fine.
995
01:25:28,607 --> 01:25:30,698
I put you through so much.
996
01:25:33,340 --> 01:25:36,273
You had a big day too.
997
01:25:37,607 --> 01:25:40,233
You were great, Mr. KOH.
998
01:25:47,773 --> 01:25:51,763
Honey, is it raining there too?
999
01:25:54,607 --> 01:25:57,732
It rained on the day
you proposed to me.
1000
01:25:59,407 --> 01:26:00,771
Do you remember?
1001
01:26:03,574 --> 01:26:05,097
You don't remember?
1002
01:26:05,340 --> 01:26:06,829
Of course I do.
1003
01:26:08,273 --> 01:26:13,899
The cable car broke down,
and you cried in fear.
1004
01:26:14,607 --> 01:26:19,597
I felt so safe
when you held my hand.
1005
01:26:20,806 --> 01:26:23,671
Remember what you said to me?
1006
01:26:23,873 --> 01:26:24,872
Of course.
1007
01:26:25,640 --> 01:26:27,608
Tell me.
1008
01:26:28,673 --> 01:26:30,697
I... protect...'
1009
01:26:33,273 --> 01:26:34,272
What?
1010
01:26:34,440 --> 01:26:40,340
I will protect you forever,
so just trust me.'
1011
01:26:40,474 --> 01:26:43,770
Honey? Honey?
1012
01:27:02,806 --> 01:27:06,739
I trust the mackerel, I love you.
1013
01:28:30,507 --> 01:28:32,235
I told you can't shoot.
1014
01:28:38,307 --> 01:28:40,671
Shall we find out?
1015
01:28:40,940 --> 01:28:45,533
Don't fret,
you're born with the skill.
1016
01:29:20,607 --> 01:29:21,732
Hey.
1017
01:29:22,574 --> 01:29:26,200
Don't fret,
you can't acquire that skill.
1018
01:29:26,407 --> 01:29:27,873
Son of a bitch!
1019
01:29:39,706 --> 01:29:44,436
Remember this?
You're finished.
1020
01:29:49,873 --> 01:29:53,897
Oh yeah,
I saw a staircase back there.
1021
01:30:04,706 --> 01:30:06,298
Yo, Jae-hyun DOE.
1022
01:30:14,173 --> 01:30:17,368
Shit, how about that knife?
1023
01:30:20,673 --> 01:30:22,765
Fuck your 'chief' shit.
1024
01:30:24,607 --> 01:30:27,631
Boss, the mackerel is on the run.
1025
01:30:29,507 --> 01:30:31,837
Yes, I'll clean up this mess.
1026
01:30:32,340 --> 01:30:33,670
Okay.
1027
01:30:41,607 --> 01:30:44,698
- Kyung-rim, not asleep yet?
- I can't fall asleep.
1028
01:30:44,840 --> 01:30:47,898
Since you're not in bed,
dad must be out late again.
1029
01:30:48,307 --> 01:30:50,137
He's terrible.
1030
01:30:50,407 --> 01:30:55,897
No, he cares so much
about you and me.
1031
01:30:56,407 --> 01:30:57,896
Taking his side?
1032
01:30:58,474 --> 01:30:59,566
Sweetie.
1033
01:31:01,840 --> 01:31:04,671
I'm sorry I nag.
1034
01:31:04,773 --> 01:31:06,899
No, I'm the one sorry.
1035
01:31:07,673 --> 01:31:09,902
I know I shouldn't,
1036
01:31:10,273 --> 01:31:12,433
but I can't control myself.
1037
01:31:13,440 --> 01:31:17,873
My baby's all grown up.
1038
01:31:20,640 --> 01:31:25,699
I didn't know.
I miss you already.
1039
01:31:26,540 --> 01:31:30,632
I'm getting goose bumps.
I want my mom back.
1040
01:31:31,307 --> 01:31:35,468
Go to bed,
I'll scold dad tomorrow.
1041
01:31:35,640 --> 01:31:37,834
Good night!
See you tomorrow!
1042
01:31:38,340 --> 01:31:43,898
Yeah, see you tomorrow.
Good night...
1043
01:31:52,273 --> 01:31:54,467
Why isn't she moving?
1044
01:32:00,507 --> 01:32:02,269
Wait, 3367!
1045
01:32:05,474 --> 01:32:08,498
Boss!
3367 is heading for Seocho!
1046
01:32:12,140 --> 01:32:13,139
Chief!
1047
01:32:14,340 --> 01:32:16,432
This knife was found on
the scene.
1048
01:32:17,607 --> 01:32:21,267
Doe got his restaurant
from Se-moon PARK.
1049
01:34:11,407 --> 01:34:13,896
Hello? Honey?
1050
01:34:14,273 --> 01:34:16,502
How bad was the crash?
1051
01:34:16,706 --> 01:34:20,662
If you can't drive,
take the subway.
1052
01:34:21,307 --> 01:34:24,365
Honey! That detective is
in front of the house.
1053
01:34:24,574 --> 01:34:27,268
Why'd a detective be
at our house now?
1054
01:34:29,374 --> 01:34:30,897
What're you talking about?
1055
01:34:31,173 --> 01:34:33,402
Forget it! Forget it!
1056
01:34:33,640 --> 01:34:35,732
I'm in a cab,
almost home,
1057
01:34:35,873 --> 01:34:37,135
let's talk later.
1058
01:34:37,440 --> 01:34:40,895
Are you... in 2014?
1059
01:34:41,540 --> 01:34:45,564
Were you asleep?
Of course it's 2014.
1060
01:34:47,574 --> 01:34:50,336
Where are you?
I'm come to you.
1061
01:34:50,407 --> 01:34:55,136
Coming to greet me?
It's not like you.
1062
01:34:55,407 --> 01:34:58,862
I've been waiting for you,
I'm near the main street.
1063
01:34:59,307 --> 01:35:00,306
Hold on a sec.
1064
01:35:00,407 --> 01:35:01,896
No, no, I'll get off.
1065
01:35:03,806 --> 01:35:06,796
I'm at the main street,
where are you?
1066
01:35:07,640 --> 01:35:09,369
Too many cars here.
1067
01:35:11,474 --> 01:35:13,338
Which one is it?
1068
01:35:14,673 --> 01:35:17,697
Hold on,
what's with you today?
1069
01:35:26,940 --> 01:35:29,100
- How much?
- $19.50 please.
1070
01:35:29,173 --> 01:35:30,764
That much?
1071
01:35:30,906 --> 01:35:33,135
Where are you?
1072
01:35:33,574 --> 01:35:38,507
Don't rush me,
I'm paying.
1073
01:35:51,740 --> 01:35:54,333
I just got off,
where are you?
1074
01:35:57,407 --> 01:36:00,636
Honey?
Where are you?
1075
01:36:01,507 --> 01:36:03,599
Where are you?
Yeon-soo!
1076
01:36:34,173 --> 01:36:35,799
Thank you.
1077
01:36:36,440 --> 01:36:37,701
Should I stay with you?
1078
01:36:37,873 --> 01:36:40,500
It's okay, I'm a big girl.
1079
01:36:42,440 --> 01:36:43,906
Thanks again.
1080
01:37:34,806 --> 01:37:37,705
- Hello?
- Dad! There's a man here!
1081
01:37:37,940 --> 01:37:40,407
Hello? Kyung-rim!
1082
01:37:41,374 --> 01:37:42,897
Hey, it's me.
1083
01:37:44,374 --> 01:37:45,568
I took the staircase.
1084
01:37:45,673 --> 01:37:46,799
You bastard!
1085
01:37:47,374 --> 01:37:48,704
Don't you dare touch her!
1086
01:37:48,773 --> 01:37:50,831
I wanted to corner you too.
1087
01:37:51,474 --> 01:37:53,100
You asshole!
1088
01:37:53,474 --> 01:37:56,339
Don't touch her!
Where are you?!
1089
01:37:56,540 --> 01:37:59,530
Your place. Bring the knife.
1090
01:38:11,673 --> 01:38:14,231
It's okay, it'll be over soon.
1091
01:38:15,407 --> 01:38:16,567
Your dad's coming.
1092
01:38:16,773 --> 01:38:21,139
How'll this go down?
You'll resolve this?
1093
01:38:22,307 --> 01:38:25,865
You said you just wanted
the original file.
1094
01:38:27,273 --> 01:38:29,331
I can't believe
I'm doing this for money...
1095
01:38:29,840 --> 01:38:33,796
How'll you keep everyone quiet?
Too many are involved.
1096
01:38:35,607 --> 01:38:36,868
So damn yappy.
1097
01:38:37,840 --> 01:38:39,704
Just need to shut one more up.
1098
01:39:36,140 --> 01:39:37,139
Hey.
1099
01:39:38,407 --> 01:39:41,862
Kids are the best for
driving people mad.
1100
01:39:47,540 --> 01:39:51,496
Let her go,
this is between us.
1101
01:39:51,806 --> 01:39:53,239
Give me the knife.
1102
01:40:09,906 --> 01:40:11,339
Where's the video?
1103
01:40:13,173 --> 01:40:15,402
The Se-moon's PARK original video.
1104
01:40:19,474 --> 01:40:23,339
2nd floor,
it's in the study.
1105
01:40:26,706 --> 01:40:30,333
My husband will find you.
1106
01:40:41,540 --> 01:40:43,336
Your hubby is the killer.
1107
01:41:23,440 --> 01:41:26,464
Keep your word, let her go.
1108
01:41:41,806 --> 01:41:43,103
Sweetie!
1109
01:41:47,474 --> 01:41:48,770
You okay?
1110
01:42:01,640 --> 01:42:03,540
I'm sorry I didn't believe you.
1111
01:42:03,706 --> 01:42:07,538
- I thought you were...
- It's okay, sweetie.
1112
01:42:33,307 --> 01:42:35,240
Let her go.
1113
01:42:48,507 --> 01:42:49,599
Sweetie...
1114
01:42:51,740 --> 01:42:52,739
- Kyung-rim!
- Dad!
1115
01:44:07,574 --> 01:44:08,597
Sweetie...
1116
01:44:09,407 --> 01:44:10,873
Get out of here!
1117
01:44:22,740 --> 01:44:23,832
Go!
1118
01:44:45,773 --> 01:44:49,605
Stop, please stop.
1119
01:45:52,407 --> 01:45:53,668
Don't...
1120
01:45:54,340 --> 01:45:55,806
Don't do it...
1121
01:45:58,140 --> 01:45:59,607
She saw my face.
1122
01:47:57,673 --> 01:47:59,663
Yeon-soo! Yeon-soo!
1123
01:48:00,307 --> 01:48:01,306
Yeon-soo!
1124
01:48:04,574 --> 01:48:05,573
Yeon-soo...
1125
01:48:26,873 --> 01:48:28,568
- Bye!
- See ya!
1126
01:48:35,474 --> 01:48:37,566
- Bye!
- See ya!
1127
01:50:03,873 --> 01:50:07,136
Did you black out again?
1128
01:50:07,540 --> 01:50:09,131
You should sleep in bed.
1129
01:50:09,407 --> 01:50:10,703
Kyung-rim!
1130
01:50:11,773 --> 01:50:12,772
You okay?
1131
01:50:13,440 --> 01:50:15,100
You reek.
1132
01:50:15,374 --> 01:50:16,670
I'm sorry.
1133
01:50:17,906 --> 01:50:19,635
At least you know.
1134
01:50:20,840 --> 01:50:22,501
Right, Sarang?
1135
01:50:27,173 --> 01:50:31,697
Go wash up, you're setting
a good example for her.
1136
01:50:36,407 --> 01:50:37,135
Honey!
1137
01:50:37,374 --> 01:50:39,136
What's with you?
1138
01:50:41,574 --> 01:50:44,768
Go wash up, you stink.
1139
01:50:44,940 --> 01:50:47,498
How much did you drink?
1140
01:50:48,840 --> 01:50:50,467
Shouldn't you get ready
for school?
1141
01:50:50,673 --> 01:50:53,231
It's too early,
let me play with her.
1142
01:50:53,374 --> 01:50:56,416
You made a promise
for getting the puppy.
1143
01:50:56,440 --> 01:50:59,702
10 more minutes,
I'll wash up afterwards.
71620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.