Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,256 --> 00:01:06,097
I'd hate to be flying in this weather.
2
00:01:07,044 --> 00:01:09,227
I am taking you to the airport, right?
3
00:01:10,308 --> 00:01:11,761
I was just joking.
4
00:01:13,634 --> 00:01:15,153
I'm heading home.
5
00:01:15,154 --> 00:01:17,243
Well, actually, I'm
heading to a beach rental
6
00:01:17,244 --> 00:01:18,553
that's right near my home, so.
7
00:01:18,554 --> 00:01:23,554
Okay.
8
00:01:43,353 --> 00:01:44,602
Hey, honey.
9
00:01:44,603 --> 00:01:46,756
You're on in the car. Say hi to everyone.
10
00:01:47,913 --> 00:01:49,111
Hello, everybody.
11
00:01:49,112 --> 00:01:50,112
Hi!
12
00:01:51,563 --> 00:01:52,563
Tuck.
13
00:01:54,903 --> 00:01:56,692
Can you say hi to your dad, please?
14
00:01:56,693 --> 00:01:57,893
Oh, hey, dad.
15
00:01:59,363 --> 00:02:00,792
Your plane about to take off?
16
00:02:00,793 --> 00:02:02,706
No, no, I'm not gonna make it.
17
00:02:03,596 --> 00:02:04,852
Are you serious?
18
00:02:04,853 --> 00:02:07,002
Wait, you're not going to be able to
19
00:02:07,003 --> 00:02:08,691
make it to the beach house?
20
00:02:08,692 --> 00:02:09,761
Are you tied up with work?
21
00:02:09,762 --> 00:02:10,901
No, no, I'm coming.
22
00:02:10,902 --> 00:02:12,621
I'm coming to the beach house,
but the flight was delayed.
23
00:02:12,622 --> 00:02:13,455
The weather is terrible,
24
00:02:13,456 --> 00:02:15,671
so I'm just going to have this driver
25
00:02:15,672 --> 00:02:17,511
take me to a car rental hub,
26
00:02:17,512 --> 00:02:20,421
and then I'm just going
to drive myself down.
27
00:02:20,422 --> 00:02:22,761
I don't want you to drive.
28
00:02:22,762 --> 00:02:24,941
You said that it was pouring up there.
29
00:02:24,942 --> 00:02:26,631
Yeah, so I'm just going
to take the Five Freeway.
30
00:02:26,632 --> 00:02:28,631
It'll be a straight shot down south.
31
00:02:28,632 --> 00:02:30,741
I'm gonna be there in about six hours,
32
00:02:30,742 --> 00:02:32,215
two if I start to hydroplane.
33
00:02:34,062 --> 00:02:37,591
Well, if you need to stop,
don't forget about Coalinga.
34
00:02:37,592 --> 00:02:38,651
No way, no, no, no.
35
00:02:38,652 --> 00:02:40,061
It's been 12 long days without everybody.
36
00:02:40,062 --> 00:02:42,931
I miss you guys too much, even your dad.
37
00:02:42,932 --> 00:02:44,831
Oh, honey, one more thing.
38
00:02:44,832 --> 00:02:46,861
Please make sure that Mr.
Hamilton fixed those leaks,
39
00:02:46,862 --> 00:02:48,501
because of this weather heads south,
40
00:02:48,502 --> 00:02:49,335
I don't want to be walking through
41
00:02:49,336 --> 00:02:52,070
a house full of buckets like
we did last summer, okay?
42
00:02:52,071 --> 00:02:53,800
Yeah, on it.
43
00:02:53,801 --> 00:02:55,410
All right, love you.
44
00:02:55,411 --> 00:02:56,411
Love you too.
45
00:03:09,376 --> 00:03:10,459
Here it is.
46
00:03:11,561 --> 00:03:12,561
Yeah.
47
00:03:19,311 --> 00:03:20,311
Leaky pipes.
48
00:03:28,301 --> 00:03:30,834
My neighbors called you, right?
49
00:03:35,220 --> 00:03:36,773
Let's see the outside structures.
50
00:03:38,830 --> 00:03:39,830
Okay.
51
00:03:52,480 --> 00:03:54,633
So do I get a copy of
this when you're done?
52
00:03:55,520 --> 00:03:56,969
Up to the city council.
53
00:03:56,970 --> 00:03:58,223
Here, sign this.
54
00:04:02,390 --> 00:04:03,919
Seriously?
55
00:04:03,920 --> 00:04:04,920
Come on.
56
00:04:06,190 --> 00:04:10,809
Half of this stuff is
cosmetic and you know it.
57
00:04:10,810 --> 00:04:11,839
Since when am I not allowed
58
00:04:11,840 --> 00:04:14,428
to have a breaker box on the property?
59
00:04:14,429 --> 00:04:15,429
Not on the roof.
60
00:04:16,909 --> 00:04:18,059
I'm installing solar.
61
00:04:19,549 --> 00:04:20,782
You're stealing cable.
62
00:04:22,759 --> 00:04:24,016
Cable's expensive.
63
00:04:28,549 --> 00:04:30,268
You can't rent this property out again
64
00:04:30,269 --> 00:04:31,902
until you finish all the fixes.
65
00:04:32,968 --> 00:04:34,838
You can schedule a meeting
with the city council
66
00:04:34,839 --> 00:04:37,542
to request some exceptions
and some continuances.
67
00:04:38,469 --> 00:04:43,469
Here.
68
00:04:46,109 --> 00:04:49,038
Hamilton Beach Rentals,
Henry Hamilton speaking!
69
00:04:49,039 --> 00:04:51,096
Henry, it's Lacey Samson.
70
00:04:51,097 --> 00:04:53,228
Oh, Mrs. Samson, how are you?
71
00:04:53,229 --> 00:04:55,098
It's hard to believe
it's been a year, huh?
72
00:04:55,099 --> 00:04:57,137
I know, I know.
73
00:04:57,138 --> 00:04:58,637
I hope everything's good.
74
00:04:58,638 --> 00:05:00,067
Yeah, yeah, everything's fine.
75
00:05:00,068 --> 00:05:02,097
We're running a little bit late.
76
00:05:02,098 --> 00:05:03,587
Hudson and I wanted to make sure that
77
00:05:03,588 --> 00:05:05,727
you fixed all the leaks from last summer.
78
00:05:05,728 --> 00:05:06,678
Oh, yeah, yeah.
79
00:05:06,679 --> 00:05:08,637
I replaced those with copper pipes.
80
00:05:08,638 --> 00:05:09,947
My man Rowan did it.
81
00:05:09,948 --> 00:05:10,948
Oh, good.
82
00:05:10,949 --> 00:05:13,437
Great, I like Rowan.
83
00:05:13,438 --> 00:05:16,697
Also, I'm having a package
delivered to the condo.
84
00:05:16,698 --> 00:05:18,037
Have you seen it?
85
00:05:18,038 --> 00:05:19,881
I've got a package here.
86
00:05:20,828 --> 00:05:21,887
Yeah, I got it.
87
00:05:21,888 --> 00:05:23,577
It's in my hands.
88
00:05:23,578 --> 00:05:24,411
Great.
89
00:05:24,412 --> 00:05:26,214
Just make sure you bring
it in before it rains.
90
00:05:26,215 --> 00:05:27,215
Rain?
91
00:05:28,198 --> 00:05:30,367
Come on, it's not gonna rain!
92
00:05:30,368 --> 00:05:31,201
Really?
93
00:05:31,202 --> 00:05:33,096
That's not what the weather app says.
94
00:05:33,097 --> 00:05:34,687
Aw, nonsense.
95
00:05:34,688 --> 00:05:35,521
Are you kidding me?
96
00:05:35,522 --> 00:05:37,906
I should be charging you
more for this weather.
97
00:05:37,907 --> 00:05:38,857
It's gonna be beautiful.
98
00:05:38,858 --> 00:05:40,146
You and your family are gonna have
99
00:05:40,147 --> 00:05:42,236
a great month here, I guarantee.
100
00:05:42,237 --> 00:05:44,226
Oh, that's great to hear.
101
00:05:44,227 --> 00:05:45,646
Thank you, Mr. Hamilton.
102
00:05:45,647 --> 00:05:47,826
Hey, we'll be there soon, okay?
103
00:05:47,827 --> 00:05:49,040
Happy travels!
104
00:05:50,448 --> 00:05:53,626
Oh, shit!
105
00:05:53,627 --> 00:05:54,627
Okay, bye.
106
00:05:56,207 --> 00:05:57,540
Shit!
107
00:06:00,748 --> 00:06:01,998
Son of a bitch.
108
00:06:38,459 --> 00:06:40,101
Help!
109
00:06:40,102 --> 00:06:41,102
Shark!
110
00:07:36,385 --> 00:07:38,588
Tuck, get my walker, will ya?
111
00:07:42,155 --> 00:07:43,793
Tucker.
112
00:07:43,794 --> 00:07:44,894
Pop the back, will ya?
113
00:07:47,014 --> 00:07:48,213
Every summer,
114
00:07:48,214 --> 00:07:50,227
we've come here since you were babies.
115
00:07:51,304 --> 00:07:52,354
I'm going to miss it.
116
00:07:55,084 --> 00:07:56,363
Well, college isn't year round.
117
00:07:56,364 --> 00:07:57,633
I'll be home in the summer.
118
00:07:57,634 --> 00:08:00,923
Yeah, but college
and then medical school
119
00:08:00,924 --> 00:08:03,023
and then post-graduate school and then...
120
00:08:03,024 --> 00:08:05,917
Well, do you not want me to
become a doctor like grandpa?
121
00:08:06,894 --> 00:08:09,144
I want everything for
you and your brother.
122
00:08:10,944 --> 00:08:11,777
All right, you guys.
123
00:08:11,778 --> 00:08:12,843
I don't wanna make more than one trip,
124
00:08:12,844 --> 00:08:15,157
so let's try and get everything, okay?
125
00:08:19,341 --> 00:08:20,341
Mom!
126
00:08:22,564 --> 00:08:23,873
Yes, a new record!
127
00:08:23,874 --> 00:08:27,082
Tuck, either
help with stuff in the back
128
00:08:27,083 --> 00:08:27,916
or grandpa, okay?
129
00:08:27,917 --> 00:08:29,436
You can't just stand there.
130
00:08:32,155 --> 00:08:34,072
What? Okay.
131
00:08:34,073 --> 00:08:36,612
I don't need any help.
132
00:08:36,613 --> 00:08:39,162
All right, luggage it is.
133
00:08:39,163 --> 00:08:40,028
Be careful.
134
00:08:40,029 --> 00:08:41,565
Be careful.
- I got it.
135
00:08:46,383 --> 00:08:48,922
Hey, hey, hey, I thought that was you!
136
00:08:48,923 --> 00:08:50,702
You guys coming or going?
137
00:08:50,703 --> 00:08:52,372
Well, we're just arriving.
138
00:08:52,373 --> 00:08:54,922
I thought you were gonna be at
your Cabo house this summer.
139
00:08:54,923 --> 00:08:57,962
Yeah, well, I had to stick
in town for a big case.
140
00:08:57,963 --> 00:09:00,402
You guys staying for a whole month again?
141
00:09:00,403 --> 00:09:02,172
As always.
142
00:09:02,173 --> 00:09:05,082
Hey, where's my man, Hudson?
143
00:09:05,083 --> 00:09:07,672
He's driving in from San Francisco.
144
00:09:07,673 --> 00:09:09,431
Hey, Tad, is Becky around?
145
00:09:09,432 --> 00:09:11,181
You stay away from her, Tucker.
146
00:09:11,182 --> 00:09:13,141
I see that look in your eye.
147
00:09:13,142 --> 00:09:14,680
What, wait, what?
148
00:09:14,681 --> 00:09:15,514
What?
149
00:09:15,515 --> 00:09:17,281
She's my daughter.
150
00:09:17,282 --> 00:09:20,770
Tad, they've been friends
since they were kids,
151
00:09:20,771 --> 00:09:23,231
ever since you got the condo next door.
152
00:09:23,232 --> 00:09:24,112
Yeah.
153
00:09:24,113 --> 00:09:25,431
Is she swimming?
154
00:09:25,432 --> 00:09:26,265
Yeah.
155
00:09:26,266 --> 00:09:27,321
I was hoping I could catch her
156
00:09:27,322 --> 00:09:28,941
before the Santa Anas kicked in,
157
00:09:28,942 --> 00:09:32,061
but I guess I'll just
drive around a little bit.
158
00:09:32,062 --> 00:09:33,801
Listen, if you guys see her,
159
00:09:33,802 --> 00:09:35,131
tell her to take a ride share
160
00:09:35,132 --> 00:09:37,071
back to the Palisades house, all right?
161
00:09:37,072 --> 00:09:38,541
Not her mother's place.
162
00:09:38,542 --> 00:09:40,051
Oh, and honestly,
163
00:09:40,052 --> 00:09:41,581
you better think about
going back to the city.
164
00:09:41,582 --> 00:09:43,941
They say the storm's gonna
get pretty bad tonight.
165
00:09:43,942 --> 00:09:46,901
You might lose electricity,
and what are you gonna do
166
00:09:46,902 --> 00:09:48,985
if you can't watch your precious sports?
167
00:09:50,295 --> 00:09:52,452
Heh, ciao!
168
00:10:30,001 --> 00:10:32,346
Come on, guys.
169
00:10:32,347 --> 00:10:33,240
Look at this, Lace.
170
00:10:33,241 --> 00:10:36,069
If the house looks like this...
171
00:10:36,070 --> 00:10:40,318
Chances are they never fixed
the leak from last year.
172
00:10:40,319 --> 00:10:41,152
Enough.
173
00:10:41,153 --> 00:10:43,649
I told you this is gonna be a disaster,
174
00:10:43,650 --> 00:10:45,719
just like last summer.
175
00:10:45,720 --> 00:10:48,379
How many times did the electricity go out?
176
00:10:48,380 --> 00:10:50,009
Dad, just go inside.
177
00:10:50,010 --> 00:10:51,089
I've got to make a call, okay?
178
00:10:51,090 --> 00:10:52,090
Mhm.
179
00:11:02,390 --> 00:11:03,390
Come on.
180
00:11:17,268 --> 00:11:18,268
Ugh.
181
00:11:37,906 --> 00:11:39,968
Can I get the room upstairs this time?
182
00:11:39,969 --> 00:11:40,802
No way.
183
00:11:40,803 --> 00:11:42,158
You had it last year.
184
00:11:42,159 --> 00:11:44,738
It could be your
graduation present to me.
185
00:11:44,739 --> 00:11:45,739
Really?
186
00:11:46,829 --> 00:11:48,172
Okay, sure, it's yours.
187
00:11:49,075 --> 00:11:50,075
That was easy.
188
00:12:19,950 --> 00:12:21,017
Hey.
189
00:12:21,018 --> 00:12:22,018
Hey.
190
00:12:25,588 --> 00:12:28,247
You know, I know I gave you a
hard time about coming here,
191
00:12:28,248 --> 00:12:33,248
but thank you for carrying on
this fine summer tradition.
192
00:12:35,628 --> 00:12:36,628
Your mom?
193
00:12:37,598 --> 00:12:38,620
Oh, she'd be proud.
194
00:12:42,537 --> 00:12:44,296
It's not gonna be the same
195
00:12:44,297 --> 00:12:45,906
once Charlotte goes off to college.
196
00:12:45,907 --> 00:12:47,336
It's okay. Things change.
197
00:12:47,337 --> 00:12:51,520
You adapt. It's not
always about the place.
198
00:12:54,977 --> 00:12:59,977
You know, I know it would
be a beast if we try,
199
00:13:00,437 --> 00:13:05,437
but what if we rented a boat next week,
200
00:13:07,497 --> 00:13:09,720
a fishing boat, just you and me,
201
00:13:10,811 --> 00:13:14,116
and we went out fishing just
like when you were a kid?
202
00:13:14,117 --> 00:13:14,977
Dad no.
203
00:13:14,977 --> 00:13:15,977
What?
204
00:13:16,797 --> 00:13:18,506
It would be too hard for you.
205
00:13:18,507 --> 00:13:19,686
We haven't done it since-
206
00:13:19,687 --> 00:13:23,849
Just because I'm old doesn't
mean I can't do things.
207
00:13:28,886 --> 00:13:30,805
All right, I'll make you a deal.
208
00:13:30,806 --> 00:13:32,146
Okay.
209
00:13:32,147 --> 00:13:34,435
If the weather clears by Tuesday,
210
00:13:34,436 --> 00:13:36,235
I'll go fishing with you,
211
00:13:36,236 --> 00:13:39,029
but I don't wanna hear
any complaining, okay?
212
00:13:40,496 --> 00:13:41,496
Not even one.
213
00:13:52,518 --> 00:13:53,351
Oh, boy.
214
00:13:53,352 --> 00:13:54,375
You okay?
215
00:13:54,376 --> 00:13:55,376
Yeah.
216
00:14:01,903 --> 00:14:04,448
I'm hungry. Where's the sandwiches?
217
00:14:08,375 --> 00:14:10,924
Has anyone seen the package
that was delivered for me?
218
00:14:10,925 --> 00:14:12,412
No, Mom.
219
00:14:12,413 --> 00:14:13,413
Huh.
220
00:14:14,095 --> 00:14:16,004
Well, if you find it, give it to me.
221
00:14:16,005 --> 00:14:18,814
Don't open it 'cause it's a surprise.
222
00:14:18,815 --> 00:14:19,914
Looks like Mom found another game
223
00:14:19,915 --> 00:14:22,012
for game night that no
one will wanna play.
224
00:14:23,565 --> 00:14:24,765
You just wait and see.
225
00:14:34,195 --> 00:14:35,584
I think I'm gonna go swimming in a bit.
226
00:14:35,585 --> 00:14:38,168
It'll be my last chance
before this storm comes in.
227
00:14:39,005 --> 00:14:40,005
With Becky?
228
00:14:41,485 --> 00:14:42,485
Nope.
229
00:14:43,575 --> 00:14:46,083
I thought you didn't like swimming.
230
00:14:46,084 --> 00:14:47,617
I don't like water polo.
231
00:14:48,784 --> 00:14:50,713
It's a big difference.
232
00:14:50,714 --> 00:14:51,723
Yeah, I don't know, Tuck.
233
00:14:51,724 --> 00:14:52,781
This weather is-
234
00:14:52,782 --> 00:14:53,615
It's what I've been training in
235
00:14:53,616 --> 00:14:56,617
for like the last five summers
in a row here at this beach.
236
00:14:57,804 --> 00:14:59,463
With lifeguards watching.
237
00:14:59,464 --> 00:15:00,863
I don't see anyone out there today.
238
00:15:00,864 --> 00:15:02,007
I know the drills.
239
00:15:02,884 --> 00:15:06,203
Look, do you want me to do
water polo again or not?
240
00:15:06,204 --> 00:15:08,437
I thought you were
gonna join the chess club.
241
00:15:12,364 --> 00:15:15,063
Okay, 60 minutes tops.
242
00:15:15,064 --> 00:15:17,763
If-
- Mom, I got this.
243
00:15:17,764 --> 00:15:18,597
I'm fine.
244
00:15:18,597 --> 00:15:19,597
Just leave it alone.
245
00:15:20,774 --> 00:15:21,607
All right.
246
00:15:21,608 --> 00:15:22,897
Steak or chicken for dinner?
247
00:15:25,437 --> 00:15:26,437
Uh, fish?
248
00:15:28,643 --> 00:15:30,042
That was the plan.
249
00:15:30,043 --> 00:15:31,127
See ya.
250
00:15:35,253 --> 00:15:36,372
You let the boy go swimming,
251
00:15:36,373 --> 00:15:38,932
but you give me a hard time about fishing.
252
00:15:38,933 --> 00:15:40,312
Don't twist my words.
253
00:15:40,313 --> 00:15:42,282
We're still gonna go next week
254
00:15:42,283 --> 00:15:45,251
if you're feeling up for it
and weather permitting, okay?
255
00:15:46,753 --> 00:15:48,922
Oh.
256
00:15:48,923 --> 00:15:50,102
The TV went out!
257
00:15:50,103 --> 00:15:52,372
You know, we're here
for barely two seconds.
258
00:15:52,373 --> 00:15:53,623
I'll check the breaker.
259
00:16:21,449 --> 00:16:22,449
Great.
260
00:16:34,387 --> 00:16:35,387
Thank you.
261
00:16:36,522 --> 00:16:37,661
Come on, Cubs.
262
00:16:37,662 --> 00:16:39,546
Come back to me, Cubs.
263
00:16:56,819 --> 00:16:57,652
Damn it, Hamilton!
264
00:16:57,653 --> 00:16:59,098
You said you fixed the leaks!
265
00:17:13,741 --> 00:17:15,130
Hello?
266
00:17:15,131 --> 00:17:20,131
Hey, Mr. Rowan, it's Lacey Samson, hi.
267
00:17:20,591 --> 00:17:21,750
Hey, Mrs. Samson.
268
00:17:21,751 --> 00:17:22,924
It must be summertime.
269
00:17:24,061 --> 00:17:25,810
Is there any way that you can come here?
270
00:17:25,811 --> 00:17:28,100
We've been trying to reach Mr. Hamilton
271
00:17:28,101 --> 00:17:29,950
and he's not picking up.
272
00:17:29,951 --> 00:17:31,900
Have you talked to him today?
273
00:17:31,901 --> 00:17:32,901
No.
274
00:17:33,570 --> 00:17:35,399
Do you know if he's still around?
275
00:17:35,400 --> 00:17:36,659
No, I haven't done any work
276
00:17:36,660 --> 00:17:38,339
for Mr. Hamilton in a while.
277
00:17:38,340 --> 00:17:40,523
He said you put in copper pipes.
278
00:17:41,470 --> 00:17:43,039
No, no.
279
00:17:43,040 --> 00:17:45,689
He hasn't called me and
talked to me about that.
280
00:17:45,690 --> 00:17:46,790
I should have known,
281
00:17:48,040 --> 00:17:51,173
but is there any way that
you could come by here?
282
00:17:51,174 --> 00:17:52,764
This month is really important
283
00:17:52,765 --> 00:17:54,879
because this is the last time
our family's gonna be together
284
00:17:54,880 --> 00:17:57,519
before my daughter goes
off to college, and I just,
285
00:17:57,520 --> 00:17:59,329
we wanna make it memorable, and just,
286
00:17:59,330 --> 00:18:02,689
everything here is messy.
287
00:18:02,690 --> 00:18:04,099
I don't think Mr. Hamilton would want me
288
00:18:04,100 --> 00:18:05,749
coming out there right now.
289
00:18:05,750 --> 00:18:06,959
Oh, don't worry about him.
290
00:18:06,960 --> 00:18:09,269
We're gonna pay you directly, okay?
291
00:18:09,270 --> 00:18:12,109
No, this weather's getting really bad.
292
00:18:12,110 --> 00:18:13,793
Look, I'm gonna pay you double.
293
00:18:14,689 --> 00:18:17,138
No, no, no, you don't have to do that.
294
00:18:17,139 --> 00:18:18,298
I just really need your help,
295
00:18:18,299 --> 00:18:23,299
because the pipes are leaking
and the basement is flooded.
296
00:18:24,189 --> 00:18:26,438
I don't know what to do.
297
00:18:26,439 --> 00:18:28,512
All right, just for you.
298
00:18:29,499 --> 00:18:30,339
I will be out there.
299
00:18:30,340 --> 00:18:33,128
I'll make it my last stop on the way home.
300
00:18:33,129 --> 00:18:35,568
Hey, but you know, my wife
has not stopped raving
301
00:18:35,569 --> 00:18:37,809
about those lemon bars
you made us last year.
302
00:18:38,919 --> 00:18:39,849
Okay.
303
00:18:39,850 --> 00:18:41,948
I'll make sure you get
some before you go home.
304
00:18:41,949 --> 00:18:42,782
No, you don't have to do that.
305
00:18:42,783 --> 00:18:45,228
Hey, it would be my pleasure.
306
00:18:45,229 --> 00:18:46,958
Okay, you've won me over.
307
00:18:46,959 --> 00:18:47,792
All right, girl.
308
00:18:47,792 --> 00:18:48,689
We'll see you later on.
309
00:18:48,689 --> 00:18:49,689
Thank you.
310
00:18:50,389 --> 00:18:51,542
Thank you, Mr. Rowan.
311
00:18:54,929 --> 00:18:56,428
I thought you fixed the leaks.
312
00:19:08,668 --> 00:19:11,117
Wow, you've grown since last summer!
313
00:19:11,118 --> 00:19:13,497
Two inches, actually.
314
00:19:13,498 --> 00:19:14,681
Yeah, only two?
315
00:19:21,398 --> 00:19:23,757
My summer fling's all grown up.
316
00:19:23,758 --> 00:19:26,931
You know, it doesn't have
to always be a summer fling.
317
00:19:28,118 --> 00:19:30,445
He's getting forward, too.
318
00:19:30,446 --> 00:19:31,446
Tuck's all grown up.
319
00:19:37,508 --> 00:19:39,756
Your dad was looking for you earlier.
320
00:19:39,757 --> 00:19:40,590
Yeah, I know.
321
00:19:40,591 --> 00:19:42,606
He's trying to get us all
inside because of the storm,
322
00:19:42,607 --> 00:19:44,346
but I know that he's just
trying to show off his daughter
323
00:19:44,347 --> 00:19:46,566
to his new girlfriend, so...
324
00:19:46,567 --> 00:19:47,917
He seemed pretty worried.
325
00:19:49,547 --> 00:19:51,947
Yeah, well, I'm not
here to talk about my dad.
326
00:19:55,817 --> 00:19:57,256
We're going swimming?
327
00:19:57,257 --> 00:19:58,756
That was the plan, right?
328
00:19:58,757 --> 00:20:00,047
Well, the weather...
329
00:20:01,607 --> 00:20:03,655
You sound like my dad.
330
00:20:06,007 --> 00:20:08,530
I thought maybe we could
do some other things.
331
00:20:09,837 --> 00:20:12,116
What, are you afraid of a little water?
332
00:20:12,117 --> 00:20:13,676
I'm half-fish.
333
00:20:13,677 --> 00:20:14,740
Come on.
334
00:20:20,426 --> 00:20:21,559
Hey, wait up!
335
00:20:31,845 --> 00:20:32,845
The pipes, huh?
336
00:20:33,966 --> 00:20:35,755
Don't get me started.
337
00:20:35,756 --> 00:20:38,135
Rowan's coming by to fix it now.
338
00:20:38,136 --> 00:20:40,679
Good, at least he knows what he's doing.
339
00:20:41,663 --> 00:20:42,663
Ugh!
340
00:20:48,878 --> 00:20:52,526
Tucker!
341
00:20:52,527 --> 00:20:53,527
Tucker!
342
00:21:00,352 --> 00:21:01,352
Tucker!
343
00:21:02,265 --> 00:21:03,265
Tucker!
344
00:21:04,401 --> 00:21:05,401
Tucker!
345
00:21:08,264 --> 00:21:09,264
Tucker!
346
00:21:10,475 --> 00:21:11,475
Charlotte, oh!
347
00:21:13,365 --> 00:21:15,254
I guess Tucker found Becky.
348
00:21:15,255 --> 00:21:16,464
Yeah, I guess.
349
00:21:16,465 --> 00:21:17,298
Can you go get them?
350
00:21:17,299 --> 00:21:18,554
Because the wind is picking up,
351
00:21:18,555 --> 00:21:19,620
and her dad is looking for her,
352
00:21:19,621 --> 00:21:20,694
and they just shouldn't be out there.
353
00:21:20,695 --> 00:21:21,944
I'll be down in a minute.
354
00:21:21,945 --> 00:21:22,958
I need to change.
355
00:21:37,342 --> 00:21:38,842
Come on!
356
00:21:42,689 --> 00:21:43,752
You're going too far out.
357
00:21:43,753 --> 00:21:44,813
Tide's too high!
358
00:21:44,814 --> 00:21:46,913
You play it way too safe, Tuck!
359
00:21:46,914 --> 00:21:48,397
I play it smart!
360
00:21:49,464 --> 00:21:51,914
Yeah, and where
did smart ever get you?
361
00:21:56,142 --> 00:21:57,433
Ah!
362
00:21:57,434 --> 00:21:59,001
Cut it out!
363
00:22:16,100 --> 00:22:17,100
Tucker!
364
00:22:18,390 --> 00:22:19,289
Tucker, come on!
365
00:22:19,290 --> 00:22:20,706
Mom wants you in!
366
00:22:28,262 --> 00:22:29,262
Mom?
367
00:22:30,586 --> 00:22:33,276
There's a package with your name on it!
368
00:22:35,263 --> 00:22:37,086
Oh, great.
369
00:22:38,043 --> 00:22:39,626
Guess it did get delivered.
370
00:22:41,963 --> 00:22:43,713
The wind must have knocked it over.
371
00:22:45,723 --> 00:22:46,723
Thanks.
372
00:22:52,153 --> 00:22:53,753
Make sure your brother comes in.
373
00:22:55,103 --> 00:22:56,586
Tucker, come on!
374
00:23:03,314 --> 00:23:04,551
Shark.
375
00:23:04,552 --> 00:23:07,934
Oh my God, oh my God.
376
00:23:07,935 --> 00:23:09,017
Shark, shark!
377
00:23:12,082 --> 00:23:15,843
Tucker, shark, shark!
378
00:23:15,844 --> 00:23:17,341
Tucker, come on!
379
00:23:17,342 --> 00:23:18,342
Come in!
380
00:23:19,122 --> 00:23:20,754
Hi, Charlotte!
381
00:23:24,315 --> 00:23:25,385
Now, now!
382
00:23:29,452 --> 00:23:30,452
Where are you going?
383
00:23:30,453 --> 00:23:32,315
Come back, there's a shark!
384
00:23:35,352 --> 00:23:36,355
Tucker, come in!
385
00:23:41,693 --> 00:23:43,290
Tucker!
386
00:23:43,291 --> 00:23:44,531
You sister really
wants you to come in.
387
00:23:44,532 --> 00:23:45,825
Becky, hold up.
388
00:23:49,592 --> 00:23:50,586
Is that a shark?
389
00:23:50,587 --> 00:23:52,119
What?
390
00:23:52,120 --> 00:23:54,208
Get to the shore!
391
00:23:54,209 --> 00:23:55,342
I'll distract it.
392
00:23:58,523 --> 00:23:59,391
Mom!
393
00:23:59,392 --> 00:24:00,761
Mind turning that down?
394
00:24:06,576 --> 00:24:09,159
Tuck, I don't see it.
395
00:24:10,315 --> 00:24:12,475
Swim to the shore!
396
00:24:12,476 --> 00:24:14,974
Becky, swim, swim!
397
00:24:23,035 --> 00:24:24,535
Swim, Becky, swim!
398
00:24:26,961 --> 00:24:27,961
Becky!
399
00:24:44,277 --> 00:24:45,751
Becky!
400
00:25:08,590 --> 00:25:09,590
Honey!
401
00:25:11,370 --> 00:25:12,203
Hey, it's me.
402
00:25:12,203 --> 00:25:13,203
Can you hear me?
403
00:25:15,999 --> 00:25:17,524
Hello?
404
00:25:17,525 --> 00:25:19,439
Honey, can you hear me?
405
00:25:23,492 --> 00:25:26,178
Honey, I can't hear you.
406
00:25:26,179 --> 00:25:29,118
It's me, I'm just, honey?
407
00:25:29,119 --> 00:25:32,035
Yeah, the connection
here, it's terrible.
408
00:25:32,036 --> 00:25:33,418
I'm not gonna make it for dinner, babe.
409
00:25:33,419 --> 00:25:34,568
I don't know if you can hear me.
410
00:25:34,569 --> 00:25:35,499
What?
411
00:25:35,499 --> 00:25:36,499
Honey?
412
00:25:38,209 --> 00:25:39,559
Honey, just call me back.
413
00:25:41,589 --> 00:25:42,589
Hello?
414
00:25:44,169 --> 00:25:45,395
Hey, babe, I didn't know
if you could hear me before,
415
00:25:45,396 --> 00:25:47,338
but the rain is killing
me on travel time here,
416
00:25:47,339 --> 00:25:50,028
so go ahead and eat without me.
417
00:25:50,029 --> 00:25:51,608
I'm just gonna pick up some food in Gorman
418
00:25:51,609 --> 00:25:52,519
and then I'll head straight to you.
419
00:25:52,520 --> 00:25:54,508
I should be there a couple of
hours after that, all right?
420
00:25:54,509 --> 00:25:55,509
I love you.
421
00:25:59,469 --> 00:26:00,318
Is that Hudson?
422
00:26:00,318 --> 00:26:01,151
Yeah.
423
00:26:01,152 --> 00:26:02,507
Where is he?
424
00:26:02,508 --> 00:26:03,707
I can't hear anything, okay?
425
00:26:03,708 --> 00:26:05,600
It's a bad connection.
426
00:26:05,601 --> 00:26:07,196
Becky!
427
00:26:08,371 --> 00:26:09,530
Becky, take my hand!
428
00:26:09,531 --> 00:26:10,670
Take my hand!
429
00:26:12,682 --> 00:26:14,377
I got you, I got you!
430
00:26:14,378 --> 00:26:15,411
I've been bit!
431
00:26:16,718 --> 00:26:17,904
I've been bit!
432
00:26:24,730 --> 00:26:26,367
You're going to be okay.
433
00:26:26,368 --> 00:26:27,201
You're going to be okay.
434
00:26:27,202 --> 00:26:28,227
Are you okay? Are you okay?
435
00:26:28,228 --> 00:26:29,978
- Tucker, grab that shirt.
- Okay.
436
00:26:34,808 --> 00:26:37,267
We have to make it back to the house!
437
00:26:37,268 --> 00:26:38,390
Can you walk?
438
00:26:38,391 --> 00:26:40,426
Yeah, I think.
439
00:26:40,427 --> 00:26:41,451
Help me up.
440
00:26:41,452 --> 00:26:42,357
Can you get Mom?
441
00:26:42,358 --> 00:26:43,956
We don't have time!
442
00:26:43,957 --> 00:26:44,981
We have to clean out the wound.
443
00:26:44,982 --> 00:26:46,829
We have to do that
before it gets infected!
444
00:26:52,673 --> 00:26:54,086
Mom, help!
445
00:26:54,087 --> 00:26:55,457
Oh my God!
446
00:26:55,458 --> 00:26:56,458
Oh my God!
447
00:26:58,296 --> 00:27:01,326
Oh my God, Becky!
448
00:27:01,327 --> 00:27:02,636
There was another body out there!
449
00:27:02,637 --> 00:27:03,470
It was too mangled.
450
00:27:03,471 --> 00:27:04,906
What, are you serious?
451
00:27:04,907 --> 00:27:05,740
Yes, you idiot!
452
00:27:05,741 --> 00:27:06,816
That's why I was yelling at you!
453
00:27:06,817 --> 00:27:09,005
Wait, you guys, that's enough!
454
00:27:09,006 --> 00:27:10,396
What happened?
455
00:27:10,397 --> 00:27:12,068
A shark attacked her!
456
00:27:12,069 --> 00:27:13,069
A shark?
457
00:27:14,643 --> 00:27:15,743
A shark?
458
00:27:16,578 --> 00:27:17,950
Easy, easy. A shark?
459
00:27:19,047 --> 00:27:20,586
You're okay, you're gonna make it.
460
00:27:20,587 --> 00:27:22,865
Nice breaths, nice breaths.
461
00:27:22,866 --> 00:27:26,135
Oh, God, I think she's going into shock.
462
00:27:26,136 --> 00:27:29,125
Charlotte, go get to the
kitchen, the bathroom.
463
00:27:29,126 --> 00:27:32,725
Get towels, rags, rubbing
alcohol, medicine, anything.
464
00:27:32,726 --> 00:27:33,706
Bring it back here.
465
00:27:33,707 --> 00:27:35,085
Tucker, elevate her legs.
466
00:27:35,086 --> 00:27:36,385
She's going into shock.
467
00:27:36,386 --> 00:27:37,405
You need to keep her warm.
468
00:27:37,406 --> 00:27:39,315
Honey, Becky, stay with us.
469
00:27:39,316 --> 00:27:40,149
Stay with us, okay?
470
00:27:40,150 --> 00:27:41,395
It's not a good time to go to sleep.
471
00:27:41,396 --> 00:27:42,415
She's going into shock.
472
00:27:42,416 --> 00:27:43,658
Elevate her legs.
473
00:27:43,659 --> 00:27:46,177
Tucker, where's your phone?
474
00:27:46,178 --> 00:27:47,036
It's right there.
475
00:27:47,037 --> 00:27:48,619
All right.
476
00:27:49,796 --> 00:27:51,065
There you go.
477
00:27:51,066 --> 00:27:51,956
Charlotte?
478
00:27:51,957 --> 00:27:53,827
Charlotte, I need those rags!
479
00:27:53,828 --> 00:27:55,135
Tucker, just keep calling, okay?
480
00:27:55,136 --> 00:27:56,033
She's got blood loss.
481
00:27:56,034 --> 00:27:57,475
It has like one bar on it.
482
00:27:57,476 --> 00:27:59,669
I know, it doesn't
matter, just keep calling.
483
00:28:00,856 --> 00:28:01,899
Oh, the package.
484
00:28:03,145 --> 00:28:04,291
I couldn't find anything else.
485
00:28:04,292 --> 00:28:05,145
Attagirl, that's okay!
486
00:28:05,146 --> 00:28:06,455
Tear the rags!
487
00:28:19,735 --> 00:28:21,688
Good, okay, Tucker, get that off there.
488
00:28:25,335 --> 00:28:26,494
All right, right here, sweetie.
489
00:28:26,495 --> 00:28:27,731
Look at me. Face me.
490
00:28:27,732 --> 00:28:28,774
What's that, Mom?
491
00:28:28,775 --> 00:28:30,614
It's a surprise for
you, your graduation gift.
492
00:28:30,615 --> 00:28:32,934
It's a medical bag just
like your grandpa had.
493
00:28:32,935 --> 00:28:35,064
Vintage, but it's not
a surprise any longer.
494
00:28:35,065 --> 00:28:38,521
No, it's great. Thank you.
495
00:28:38,522 --> 00:28:40,124
Get the driftwood?
496
00:28:40,125 --> 00:28:41,708
Any piece of stick, a stick!
497
00:28:48,654 --> 00:28:50,397
You said you haven't been drinking!
498
00:28:53,054 --> 00:28:54,380
A little sting,
499
00:28:54,381 --> 00:28:55,214
a little sting, honey.
500
00:28:55,214 --> 00:28:56,204
Becky, what's happening?
501
00:28:56,204 --> 00:28:57,118
What's happening? What's happening?
502
00:28:57,118 --> 00:28:57,951
That's good, that's good.
503
00:28:57,952 --> 00:28:59,133
That means she's with us.
504
00:28:59,134 --> 00:29:00,423
What's going on?
505
00:29:00,424 --> 00:29:02,363
Adrenalin, blood loss.
506
00:29:02,364 --> 00:29:03,543
Well, is she gonna be okay?
507
00:29:03,544 --> 00:29:05,033
You're good. We'll take care of her.
508
00:29:05,034 --> 00:29:07,177
Tighten around the tourniquet.
509
00:29:08,554 --> 00:29:09,973
We have to take her
to a hospital, right?
510
00:29:09,974 --> 00:29:11,283
Grandpa can handle it!
511
00:29:11,284 --> 00:29:14,513
No, grandpa is a retired pediatrician.
512
00:29:14,514 --> 00:29:17,407
What this girl needs is a hospital.
513
00:29:18,797 --> 00:29:21,683
Okay, everyone get their things.
514
00:29:21,684 --> 00:29:24,356
We are leaving and we're gonna
take her to the hospital.
515
00:29:25,870 --> 00:29:26,794
Is that Dad?
516
00:29:26,795 --> 00:29:28,072
He's driving from San Francisco
517
00:29:28,073 --> 00:29:30,293
and he left like two hours ago.
518
00:29:30,294 --> 00:29:31,992
Okay, on the
count of three, spin it.
519
00:29:31,993 --> 00:29:32,943
Ah, what happened?
520
00:29:32,944 --> 00:29:34,292
It was a shark attack!
521
00:29:34,293 --> 00:29:35,702
What can I help you with?
522
00:29:35,703 --> 00:29:36,536
It's okay.
523
00:29:36,537 --> 00:29:37,589
We're leaving for the hospital right now.
524
00:29:37,590 --> 00:29:39,042
You guys need to leave right now!
525
00:29:39,043 --> 00:29:40,872
They're shutting down the PCH!
526
00:29:40,873 --> 00:29:43,292
I can fix everything
over here at the house.
527
00:29:43,293 --> 00:29:44,378
Mom, what about Dad?
528
00:29:44,379 --> 00:29:46,712
We'll try calling
him from the car, okay?
529
00:29:46,713 --> 00:29:47,940
Good job, Dad.
530
00:29:47,941 --> 00:29:50,078
Let's get this tourniquet on.
531
00:29:50,079 --> 00:29:51,182
I don't think we're coming back.
532
00:29:51,183 --> 00:29:53,332
You don't need to fix the
leaks if you don't want to.
533
00:29:53,333 --> 00:29:54,772
I'll be okay.
534
00:29:54,773 --> 00:29:57,222
You guys take care of your
family and get out of here safe!
535
00:29:57,223 --> 00:29:58,312
Okay, will do.
536
00:29:58,313 --> 00:30:00,074
Go, take her.
537
00:30:00,075 --> 00:30:01,073
Keep her elevated!
538
00:30:01,074 --> 00:30:02,272
Keep her elevated!
539
00:30:02,273 --> 00:30:03,724
Keep her level!
540
00:30:03,725 --> 00:30:04,683
Okay.
541
00:30:04,684 --> 00:30:07,873
You got her? You got her?
542
00:30:29,910 --> 00:30:30,910
Damn!
543
00:31:00,477 --> 00:31:01,940
Yeah, go!
544
00:31:01,941 --> 00:31:03,360
What if Dad gets here
and we're not here?
545
00:31:03,361 --> 00:31:04,338
We have to call him.
546
00:31:04,338 --> 00:31:05,171
He'll be fine, okay?
547
00:31:05,172 --> 00:31:06,493
We just gotta take care of Becky.
548
00:31:20,687 --> 00:31:21,770
Ah!
549
00:31:40,586 --> 00:31:43,670
Yeah, yeah, I got something for that ass.
550
00:31:50,948 --> 00:31:51,948
Ah!
551
00:31:54,258 --> 00:31:56,930
Is everyone okay?
552
00:31:56,931 --> 00:31:58,289
I'm okay!
553
00:31:58,290 --> 00:32:00,329
Don't, don't, don't touch the wires!
554
00:32:00,330 --> 00:32:01,163
They're hot!
555
00:32:01,163 --> 00:32:02,130
Charlotte, honey, try the door.
556
00:32:02,130 --> 00:32:03,090
The door won't open!
557
00:32:03,091 --> 00:32:05,559
Tucker, is Becky okay?
558
00:32:05,560 --> 00:32:07,429
She's hanging in there, grandpa!
559
00:32:07,430 --> 00:32:08,973
Mom, the doors won't open!
560
00:32:09,930 --> 00:32:12,279
Lace, give Charlotte the key!
561
00:32:12,280 --> 00:32:14,399
Maybe we can wedge it out!
562
00:32:14,400 --> 00:32:17,222
Charlotte, jump over and
try and start the car!
563
00:32:18,902 --> 00:32:20,000
Be careful!
564
00:32:20,001 --> 00:32:23,232
Watch those wires!
565
00:32:25,646 --> 00:32:27,248
Mom, It's not starting!
566
00:32:27,249 --> 00:32:29,028
We need to get Becky to the hospital!
567
00:32:29,029 --> 00:32:30,288
I don't want her to die!
568
00:32:30,289 --> 00:32:32,358
She's not gonna die!
569
00:32:32,359 --> 00:32:33,192
Keep trying!
570
00:32:33,193 --> 00:32:34,412
Ease off the gas.
571
00:32:34,413 --> 00:32:36,522
Okay.
572
00:32:36,523 --> 00:32:37,808
It's not working. It's stuck.
573
00:32:37,809 --> 00:32:39,948
Come on, Charlotte, do something!
574
00:32:39,949 --> 00:32:41,788
Look, it's not stuck!
575
00:32:41,789 --> 00:32:43,464
The car is just damaged!
576
00:32:43,465 --> 00:32:44,698
We're fine!
577
00:32:44,699 --> 00:32:47,268
We'll find another way out!
578
00:32:47,269 --> 00:32:48,269
You got it?
579
00:32:52,869 --> 00:32:53,919
I'll be right back!
580
00:32:58,727 --> 00:33:02,013
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
581
00:33:02,014 --> 00:33:07,014
Shit.
582
00:33:07,077 --> 00:33:08,660
No, no, no, no, no.
583
00:33:21,004 --> 00:33:23,965
Damn it, there's no key!
584
00:33:35,898 --> 00:33:38,645
Everyone, you need to take cover!
585
00:33:38,646 --> 00:33:39,895
Everyone clear!
586
00:33:42,620 --> 00:33:43,747
Mom, what are you...
587
00:33:44,787 --> 00:33:45,620
Take cover!
588
00:33:45,621 --> 00:33:47,645
Stay away from the window!
589
00:33:47,646 --> 00:33:48,646
Come on!
590
00:33:50,957 --> 00:33:52,131
Come on!
591
00:33:52,132 --> 00:33:54,002
Hurry, come on.
592
00:33:54,003 --> 00:33:55,336
Okay.
593
00:33:57,637 --> 00:33:58,916
Get out of the car!
594
00:33:58,917 --> 00:33:59,917
Come on!
595
00:34:01,317 --> 00:34:02,327
Everybody out, out!
596
00:34:03,267 --> 00:34:05,339
Help with Becky!
597
00:34:07,447 --> 00:34:08,946
Come on, Tucker.
598
00:34:08,947 --> 00:34:10,150
Come on, Tucker!
599
00:34:11,807 --> 00:34:12,926
Help me, Tucker.
600
00:34:12,927 --> 00:34:13,927
I got you.
601
00:34:17,837 --> 00:34:19,530
Come on, this way.
602
00:34:21,555 --> 00:34:24,116
You need to help Becky now.
603
00:34:24,117 --> 00:34:25,367
Okay.
604
00:34:52,052 --> 00:34:53,969
Not today, not today.
605
00:35:20,405 --> 00:35:22,441
Becky, how are you doing?
606
00:35:22,442 --> 00:35:24,804
Hanging in there.
607
00:35:24,805 --> 00:35:27,054
Seems like the bleeding stopped.
608
00:35:27,055 --> 00:35:28,304
I know it hurts, Becky.
609
00:35:28,305 --> 00:35:31,325
There should be an
ambulance available soon.
610
00:35:51,068 --> 00:35:53,985
Do you think Dad's gonna be okay?
611
00:35:55,304 --> 00:35:57,554
Tucker, help your
grandpa on the couch now!
612
00:35:59,466 --> 00:36:03,054
Sit down. I got you, Dad, I got you!
613
00:36:05,893 --> 00:36:08,010
Here, here, here, here!
614
00:36:08,011 --> 00:36:09,673
Thank you, here.
615
00:36:09,674 --> 00:36:10,684
Dad, are you okay?
616
00:36:12,227 --> 00:36:13,513
Are you okay?
617
00:36:13,514 --> 00:36:15,091
Dad, are you okay?
618
00:36:15,092 --> 00:36:16,175
There you go.
619
00:36:18,164 --> 00:36:21,603
Okay, Tucker, I need you
to get grandpa and Becky
620
00:36:21,604 --> 00:36:22,923
some water now, okay?
621
00:36:22,924 --> 00:36:25,097
Mr. Rowan, we're back!
622
00:36:26,184 --> 00:36:29,025
I need you to tell Mr.
Rowan that we're back, okay?
623
00:36:29,026 --> 00:36:30,927
Becky, you're so strong.
624
00:36:30,928 --> 00:36:32,426
You're doing great.
625
00:36:32,427 --> 00:36:34,412
You okay, Dad?
626
00:36:34,413 --> 00:36:35,992
Mr. Rowan?
627
00:36:35,993 --> 00:36:36,993
Hello?
628
00:36:38,716 --> 00:36:39,549
Mom?
629
00:36:39,550 --> 00:36:41,043
Thank you, thank you, thank you.
630
00:36:41,044 --> 00:36:42,267
Good job, good job.
631
00:36:42,268 --> 00:36:43,104
I got you.
632
00:36:43,105 --> 00:36:45,303
Here, good job, Dad, drink this water.
633
00:36:45,304 --> 00:36:46,887
You're doing great.
634
00:36:55,003 --> 00:36:56,582
Tucker!
635
00:36:56,583 --> 00:36:58,066
You gotta see this, Tucker!
636
00:37:03,473 --> 00:37:04,592
What?
637
00:37:04,593 --> 00:37:05,793
Oh my God, it's flooded!
638
00:37:09,213 --> 00:37:11,121
Dad's gonna be pissed.
639
00:37:11,122 --> 00:37:12,408
You think?
640
00:37:12,409 --> 00:37:14,605
Man, this place is gonna sink!
641
00:37:17,302 --> 00:37:18,302
Mr. Rowan?
642
00:37:19,032 --> 00:37:20,582
Do you think he hurt himself?
643
00:37:21,652 --> 00:37:22,485
I don't know.
644
00:37:22,486 --> 00:37:24,061
Let's see.
645
00:37:24,062 --> 00:37:25,715
Don't get in the water!
646
00:37:26,992 --> 00:37:28,135
Just stay there.
647
00:37:29,192 --> 00:37:32,625
Grab the flashlight so we can find him.
648
00:37:34,002 --> 00:37:35,002
He could be hurt.
649
00:37:36,508 --> 00:37:37,505
You okay?
650
00:37:37,506 --> 00:37:39,045
It's okay, just breathe.
651
00:37:58,531 --> 00:37:59,531
Oh my God!
652
00:38:02,241 --> 00:38:04,091
Tuck, I felt something.
653
00:38:06,514 --> 00:38:08,338
Yeah, there's a
lot of junk floating around.
654
00:38:08,339 --> 00:38:09,693
Wait.
655
00:38:09,694 --> 00:38:11,394
I found the flashlight.
656
00:38:13,138 --> 00:38:14,138
I got it.
657
00:38:15,028 --> 00:38:16,494
Ah, oh my God, look out!
658
00:38:17,781 --> 00:38:18,867
Jesus!
659
00:38:18,868 --> 00:38:21,052
Tuck, get on something, quick!
660
00:38:22,407 --> 00:38:24,074
Oh, it's the kids!
661
00:38:24,970 --> 00:38:25,970
Oh my God.
662
00:38:31,220 --> 00:38:33,519
Please be careful!
663
00:38:36,142 --> 00:38:38,418
What are we gonna do?
664
00:38:44,319 --> 00:38:46,255
Charlotte!
665
00:38:46,256 --> 00:38:48,423
Tucker, are you guys okay?
666
00:38:50,778 --> 00:38:53,507
Mom, it's the shark.
667
00:39:01,008 --> 00:39:04,258
I think it killed Mr. Rowan.
668
00:39:10,883 --> 00:39:12,050
Dad!
669
00:39:16,549 --> 00:39:18,338
Lacey, are you okay?
670
00:39:18,339 --> 00:39:19,968
What's going on down there?
671
00:39:19,969 --> 00:39:21,465
It's gonna be okay, Tucker.
672
00:39:21,466 --> 00:39:25,129
It's going to be okay.
673
00:39:25,130 --> 00:39:27,630
Charlotte, are you okay, baby?
674
00:39:34,075 --> 00:39:36,325
It's a shark, it's a shark.
675
00:39:39,529 --> 00:39:40,630
Oh.
676
00:39:51,053 --> 00:39:52,720
Dad, it's a shark.
677
00:39:54,403 --> 00:39:58,069
We're going to get you out of here, guys.
678
00:39:58,070 --> 00:39:59,070
Dad.
679
00:40:00,005 --> 00:40:02,427
Dad, I want you to go upstairs.
680
00:40:02,428 --> 00:40:06,154
I want you to get the fish
on the kitchen counter
681
00:40:06,155 --> 00:40:08,155
and I want you to get your fishing rods.
682
00:40:10,458 --> 00:40:12,081
Okay, okay, that's good.
683
00:40:34,498 --> 00:40:36,637
Sorry, the road's closed
until further notice.
684
00:40:36,638 --> 00:40:37,897
Are you serious?
685
00:40:37,898 --> 00:40:40,806
Lots of flooding down by
the beach and on the roads.
686
00:40:40,807 --> 00:40:41,996
I gotta get to my family!
687
00:40:41,997 --> 00:40:44,226
They're in a rental
down there on the beach!
688
00:40:44,227 --> 00:40:45,060
I doubt it.
689
00:40:45,061 --> 00:40:47,876
Houses on the beach,
they're all evacuating.
690
00:40:47,877 --> 00:40:49,577
My family's down there, officer.
691
00:40:51,437 --> 00:40:54,086
Probably at the Red Cross Evac Center.
692
00:40:54,087 --> 00:40:54,997
They didn't say anything to me
693
00:40:54,998 --> 00:40:56,716
about evacuating when I talked to them.
694
00:40:56,717 --> 00:40:58,426
I don't know what to tell you.
695
00:40:58,427 --> 00:40:59,314
Are you sure I can't go down
696
00:40:59,314 --> 00:41:00,194
and make sure they're not there?
697
00:41:00,195 --> 00:41:01,526
You need to turn around.
698
00:41:01,527 --> 00:41:02,777
Nobody's getting through.
699
00:41:04,367 --> 00:41:05,667
Where's the Evac Center?
700
00:41:06,567 --> 00:41:09,383
At Clarion Elementary
about four miles south.
701
00:41:09,384 --> 00:41:10,466
You know where that is?
702
00:41:10,467 --> 00:41:11,760
I'll find it.
703
00:41:22,658 --> 00:41:23,724
Hang in there.
704
00:41:23,725 --> 00:41:24,775
We're going to get you out.
705
00:41:24,776 --> 00:41:25,776
Okay.
706
00:41:27,016 --> 00:41:30,999
Dad, you okay?
707
00:41:33,256 --> 00:41:35,459
Coming, almost there.
708
00:41:41,396 --> 00:41:42,396
Dad!
709
00:41:43,746 --> 00:41:45,875
Charlotte, you can use that.
710
00:41:45,876 --> 00:41:48,314
Yes, you can do it.
711
00:41:48,315 --> 00:41:49,545
You can do it.
712
00:41:49,546 --> 00:41:50,546
Mom?
713
00:41:58,514 --> 00:41:59,850
What's it doing?
714
00:41:59,851 --> 00:42:03,184
I just want to get the hell out of here.
715
00:42:04,686 --> 00:42:06,422
Grandpa's coming.
716
00:42:06,423 --> 00:42:07,923
He's coming, okay?
717
00:42:11,355 --> 00:42:13,584
Okay, I've got the pole.
718
00:42:13,585 --> 00:42:15,598
I hope this works.
719
00:42:21,964 --> 00:42:24,975
What's that supposed to do?
720
00:42:24,976 --> 00:42:25,925
Grandpa?
721
00:42:25,926 --> 00:42:27,578
Okay, okay.
722
00:42:28,485 --> 00:42:29,728
Give me a second.
723
00:42:39,605 --> 00:42:41,770
Then you can make your way, okay?
724
00:42:41,771 --> 00:42:44,271
Just stay right there for now.
725
00:42:58,594 --> 00:42:59,527
It's caught!
726
00:42:59,527 --> 00:43:00,527
You did it!
727
00:43:02,903 --> 00:43:03,903
Now, now!
728
00:43:05,003 --> 00:43:06,329
Now, Charlotte!
729
00:43:06,330 --> 00:43:08,080
You have to move now!
730
00:43:09,656 --> 00:43:10,692
Charlotte, now!
731
00:43:10,693 --> 00:43:13,039
Wait for it to pass!
732
00:43:13,040 --> 00:43:14,623
You've got to go!
733
00:43:18,265 --> 00:43:23,265
Charlotte, come on!
734
00:43:24,857 --> 00:43:25,857
Come on.
735
00:43:32,254 --> 00:43:34,698
Okay, okay, you can do it!
736
00:43:34,699 --> 00:43:36,616
Come on, you can do it.
737
00:43:39,548 --> 00:43:40,381
Hurry!
738
00:43:40,382 --> 00:43:41,714
Hurry!
739
00:43:50,158 --> 00:43:53,241
Come on, give me your hand.
740
00:44:01,009 --> 00:44:02,009
Go!
741
00:44:03,574 --> 00:44:05,155
Come on, Tucker, come on.
742
00:44:05,156 --> 00:44:07,073
You can do this.
743
00:44:08,753 --> 00:44:10,475
Okay, you're set to go.
744
00:44:11,554 --> 00:44:13,941
- God, baby come on.
- Come on, champ.
745
00:44:13,942 --> 00:44:15,671
- Come on.
- You can do this.
746
00:44:15,672 --> 00:44:17,441
Fastest swimmer in the school.
747
00:44:17,442 --> 00:44:20,891
Remember that meet with the prep school?
748
00:44:20,892 --> 00:44:23,515
They won state three years in a row.
749
00:44:26,662 --> 00:44:27,971
Tucker, look at me.
750
00:44:27,972 --> 00:44:29,381
Look at me!
751
00:44:29,382 --> 00:44:31,391
Oh, gosh, kicked their ass
752
00:44:31,392 --> 00:44:34,029
by a full seven points, didn't you?
753
00:44:34,030 --> 00:44:35,111
Okay.
754
00:44:35,112 --> 00:44:35,945
That's right.
755
00:44:35,945 --> 00:44:36,945
Now?
756
00:44:39,432 --> 00:44:40,432
Go!
757
00:44:42,610 --> 00:44:43,610
No!
758
00:44:48,962 --> 00:44:50,815
All right, let go, let go.
759
00:44:55,576 --> 00:44:56,576
You okay?
760
00:44:57,889 --> 00:44:58,889
Okay, yes.
761
00:45:06,881 --> 00:45:07,881
Okay.
762
00:45:14,281 --> 00:45:15,281
You trust me?
763
00:45:20,459 --> 00:45:21,292
Go, now!
764
00:45:21,293 --> 00:45:23,186
Go, go, go! Come on!
765
00:45:23,187 --> 00:45:26,187
Come on, come here, Tucker, come on!
766
00:45:53,233 --> 00:45:54,066
Okay, dad.
767
00:45:54,067 --> 00:45:55,653
I thought I'd lose both of you!
768
00:45:55,654 --> 00:45:56,630
Thank God you're okay!
769
00:45:56,631 --> 00:45:57,904
Are you okay?
770
00:45:57,905 --> 00:45:59,254
Yeah, I'm okay, Grandpa.
771
00:45:59,255 --> 00:46:01,128
You okay?
772
00:46:01,129 --> 00:46:02,544
Okay?
- Okay.
773
00:46:02,545 --> 00:46:03,378
You okay?
774
00:46:03,379 --> 00:46:04,750
Let me take a look at you.
775
00:46:04,751 --> 00:46:08,133
You sure kept that shark busy down there.
776
00:46:09,178 --> 00:46:10,702
Was that Mr. Rowan?
777
00:46:10,703 --> 00:46:12,479
Don't think about that!
778
00:46:12,480 --> 00:46:13,470
You're cold.
779
00:46:13,470 --> 00:46:14,303
He's cold.
780
00:46:14,304 --> 00:46:17,462
Go get your brother a blanket, a towel,
781
00:46:17,463 --> 00:46:19,577
and, Charlotte, could you
bring me back my oxygen?
782
00:46:19,578 --> 00:46:21,153
Okay.
783
00:47:22,105 --> 00:47:24,061
The phone connections are still busy.
784
00:47:25,664 --> 00:47:28,897
We need to get Becky to a hospital,
785
00:47:28,898 --> 00:47:30,897
and these kids out of the house
786
00:47:30,898 --> 00:47:33,961
before the water rises and
the shark attacks again!
787
00:47:35,121 --> 00:47:36,367
You go.
788
00:47:36,368 --> 00:47:37,397
I'll stay behind.
789
00:47:37,398 --> 00:47:38,398
No, the tide's rising!
790
00:47:38,399 --> 00:47:39,748
We're not leaving you here!
791
00:47:40,581 --> 00:47:42,876
You can and I will!
792
00:47:42,877 --> 00:47:44,446
We're not leaving you, Grandpa!
793
00:47:44,447 --> 00:47:46,247
We're gonna figure this out, okay?
794
00:47:50,837 --> 00:47:52,156
That's the shark!
795
00:47:52,157 --> 00:47:53,607
The stairs must be flooded.
796
00:47:54,617 --> 00:47:56,296
Help me! Help me!
797
00:47:56,297 --> 00:47:58,276
Grab that, please!
798
00:47:58,277 --> 00:47:59,604
Bring it over here!
799
00:48:02,269 --> 00:48:03,269
Thank you!
800
00:48:08,147 --> 00:48:09,147
Thank you.
801
00:48:12,607 --> 00:48:13,774
Yes, yes, yes.
802
00:48:18,711 --> 00:48:20,711
Grab the other one, yes!
803
00:48:23,394 --> 00:48:24,894
Come on, Tucker!
804
00:48:26,394 --> 00:48:28,517
You gotta bend your knees, come on!
805
00:48:28,518 --> 00:48:30,101
Careful, careful.
806
00:48:40,566 --> 00:48:41,915
Oh!
807
00:48:41,916 --> 00:48:43,979
Rope, rope, we need rope!
808
00:48:46,116 --> 00:48:47,409
Come on, yes!
809
00:48:50,549 --> 00:48:51,382
Thank you.
810
00:48:51,383 --> 00:48:52,632
Good job, baby!
811
00:48:58,014 --> 00:48:59,014
Good job.
812
00:49:04,138 --> 00:49:06,887
Oh my God, what happened?
813
00:49:14,875 --> 00:49:15,998
Becky?
814
00:49:15,999 --> 00:49:19,332
It's gone for now, yeah, yeah.
815
00:49:21,274 --> 00:49:22,368
You okay?
816
00:49:23,372 --> 00:49:25,124
I'm better.
817
00:49:25,125 --> 00:49:26,784
I'm still a little bit nauseous.
818
00:49:26,785 --> 00:49:27,785
Okay.
819
00:49:28,702 --> 00:49:31,468
Stay warm, honey, stay warm.
820
00:49:34,015 --> 00:49:35,184
You're wet.
821
00:49:35,185 --> 00:49:37,491
We'll find a way to get
you out of here, okay?
822
00:49:37,492 --> 00:49:40,218
Your family's been so nice to me.
823
00:49:41,675 --> 00:49:43,304
Hey, are the phones working?
824
00:49:43,305 --> 00:49:46,926
I should call my dad
and tell him where I am.
825
00:49:46,927 --> 00:49:51,336
Here.
826
00:49:51,337 --> 00:49:52,677
They're still down.
827
00:49:54,141 --> 00:49:55,064
Keep trying, please?
828
00:49:55,064 --> 00:49:56,064
Oh, yeah, yeah.
829
00:49:58,734 --> 00:50:00,144
What are you doing?
830
00:50:01,974 --> 00:50:03,363
Are you all right?
831
00:50:03,364 --> 00:50:06,103
Hudson, what are you doing here?
832
00:50:06,104 --> 00:50:07,453
I was gonna ask you the same thing.
833
00:50:07,454 --> 00:50:09,143
What happened to your head?
834
00:50:09,144 --> 00:50:10,993
I was looking for Becky.
835
00:50:10,994 --> 00:50:13,123
Something flew by and hit me in the head.
836
00:50:13,124 --> 00:50:17,636
This wind!
837
00:50:17,637 --> 00:50:18,595
Well, if you're looking for Becky,
838
00:50:18,595 --> 00:50:19,428
and I'm looking for my family,
839
00:50:19,428 --> 00:50:20,274
why don't we look together, okay?
840
00:50:20,275 --> 00:50:22,233
I was just there.
841
00:50:22,234 --> 00:50:24,673
A telephone pole crushed your SUV,
842
00:50:24,674 --> 00:50:26,603
but I didn't see anyone.
843
00:50:26,604 --> 00:50:27,604
Come on.
844
00:50:28,483 --> 00:50:29,572
Where's your car?
845
00:50:29,573 --> 00:50:30,842
Up the hill, yours?
846
00:50:30,843 --> 00:50:32,172
I got it stuck in the mud
847
00:50:32,173 --> 00:50:34,022
when I went around the police barricade.
848
00:50:34,023 --> 00:50:34,913
Nice.
849
00:50:34,914 --> 00:50:37,142
Hey, do you think Becky
might be with Tucker?
850
00:50:37,143 --> 00:50:38,812
I think so, yeah.
851
00:50:38,813 --> 00:50:40,232
I'm not ready for this shit, man.
852
00:50:40,233 --> 00:50:42,162
Me neither, man. You all right?
853
00:50:42,163 --> 00:50:42,996
Yeah.
854
00:50:42,997 --> 00:50:44,461
All right. Come on.
855
00:50:44,462 --> 00:50:46,006
I'm still not getting anything.
856
00:50:48,093 --> 00:50:50,362
You guys, where is
that radio that one time
857
00:50:50,363 --> 00:50:51,333
we had at the beach?
858
00:50:51,334 --> 00:50:52,942
We brought it down there last summer.
859
00:50:52,943 --> 00:50:54,422
I think it's in the other room.
860
00:50:54,423 --> 00:50:55,874
It's in the drawer!
861
00:50:55,875 --> 00:50:56,866
It's in the drawer!
862
00:50:56,866 --> 00:50:57,783
One of the drawers, okay.
863
00:50:57,784 --> 00:51:00,226
On the right side, right there.
864
00:51:02,933 --> 00:51:03,766
Keep looking.
865
00:51:03,766 --> 00:51:04,713
Don't get distracted!
866
00:51:04,713 --> 00:51:05,713
I'm looking!
867
00:51:06,859 --> 00:51:08,358
Hurry!
868
00:51:08,359 --> 00:51:10,082
It sounds like the door is breaking!
869
00:51:10,083 --> 00:51:11,125
Found it!
870
00:51:12,045 --> 00:51:13,541
Give it to me!
871
00:51:13,542 --> 00:51:14,721
Come on, bring it over here!
872
00:51:14,722 --> 00:51:16,377
Please, please, God.
873
00:51:16,378 --> 00:51:17,628
Please, please.
874
00:51:19,414 --> 00:51:20,737
How do you get...
875
00:51:20,738 --> 00:51:21,820
It's not working.
876
00:51:21,821 --> 00:51:22,814
Mom!
877
00:51:22,815 --> 00:51:24,513
There's more water coming in!
878
00:51:24,514 --> 00:51:25,726
Here, let me see it, let me see it.
879
00:51:25,727 --> 00:51:27,611
If we can just get up over the hill,
880
00:51:27,612 --> 00:51:29,312
we will get out of the flood zone.
881
00:51:30,532 --> 00:51:31,365
I can go!
882
00:51:31,365 --> 00:51:32,198
I'll get help and come back!
883
00:51:32,199 --> 00:51:33,681
No, no, I'm gonna go.
884
00:51:33,682 --> 00:51:35,591
I will see if there's anyone next door,
885
00:51:35,592 --> 00:51:36,761
and then we can borrow their car.
886
00:51:36,762 --> 00:51:37,595
I'll go!
887
00:51:37,596 --> 00:51:40,221
No, no, stay here!
888
00:51:40,222 --> 00:51:42,331
Please take care of Grandpa and Becky!
889
00:51:42,332 --> 00:51:43,745
I'll be right back!
890
00:52:10,464 --> 00:52:12,013
All areas
in the Clarion Beach basin
891
00:52:12,014 --> 00:52:13,413
must be evacuated due to flooding.
892
00:52:13,414 --> 00:52:16,276
This is a message from the
California Emergency Center.
893
00:52:16,277 --> 00:52:18,250
All areas in the Clarion Beach basin
894
00:52:18,251 --> 00:52:20,570
must be evacuated due to flooding.
895
00:52:20,571 --> 00:52:21,850
This is a message from the-
896
00:52:25,312 --> 00:52:26,312
Mom?
897
00:52:27,021 --> 00:52:27,988
Well?
898
00:52:27,989 --> 00:52:29,464
Did you find anyone?
899
00:52:30,991 --> 00:52:32,770
No, and this storm is-
900
00:52:32,771 --> 00:52:33,604
Well, what about Dad?
901
00:52:33,605 --> 00:52:35,749
No, he's gonna have a
hard time getting up here.
902
00:52:35,750 --> 00:52:38,633
They probably closed
off this entire area.
903
00:52:39,780 --> 00:52:41,219
So we're just gonna sit here and die?
904
00:52:41,220 --> 00:52:42,489
No!
905
00:52:42,490 --> 00:52:44,140
Guys, I gotta talk to your mom.
906
00:52:50,656 --> 00:52:51,656
Listen...
907
00:52:54,160 --> 00:52:55,160
I'm not...
908
00:52:56,170 --> 00:53:00,209
I'm not running up those
damn stairs to the car.
909
00:53:00,210 --> 00:53:01,060
You know that.
910
00:53:01,060 --> 00:53:02,060
What?
911
00:53:03,750 --> 00:53:08,583
When you get to safety,
just send someone back for me.
912
00:53:10,960 --> 00:53:12,313
I'm not leaving you!
913
00:53:15,591 --> 00:53:16,628
No.
914
00:53:16,629 --> 00:53:21,629
You need to protect my grandkids,
915
00:53:21,959 --> 00:53:24,599
and the only way you're going to do that
916
00:53:26,729 --> 00:53:28,179
is to get out of here.
917
00:53:31,780 --> 00:53:36,780
Okay.
918
00:53:42,732 --> 00:53:45,862
Charlotte, she's going to
make one hell of a doctor.
919
00:53:46,999 --> 00:53:48,442
Such a big heart.
920
00:53:49,819 --> 00:53:54,819
And Tucker, he's going
to set the world on fire.
921
00:54:02,900 --> 00:54:06,337
Go on.
922
00:54:06,338 --> 00:54:07,338
Go on.
923
00:54:08,675 --> 00:54:09,677
Go on. Go on.
924
00:54:09,678 --> 00:54:10,708
Get outta here.
925
00:54:16,963 --> 00:54:18,046
I love you.
926
00:54:20,318 --> 00:54:22,157
I love you, too.
927
00:54:22,158 --> 00:54:24,041
Now, go, go on!
928
00:54:26,428 --> 00:54:27,797
Guys, come on.
929
00:54:27,798 --> 00:54:30,077
Get your things. Grab Becky.
930
00:54:30,078 --> 00:54:30,911
We're going?
931
00:54:30,911 --> 00:54:31,911
Yes!
932
00:54:33,628 --> 00:54:35,017
Is Grandpa coming with us?
933
00:54:35,018 --> 00:54:36,621
No, honey, no.
934
00:54:39,697 --> 00:54:41,231
I love you, Grandpa.
935
00:54:41,232 --> 00:54:42,232
I love you, too.
936
00:54:44,817 --> 00:54:45,916
I'm proud of you both.
937
00:54:45,917 --> 00:54:47,486
You listen to your mom.
938
00:54:47,487 --> 00:54:49,006
I'll see you in a bit.
939
00:54:49,007 --> 00:54:50,002
Okay, go, go on now.
940
00:54:50,002 --> 00:54:50,977
Guys, come
on, we gotta get Becky.
941
00:54:50,978 --> 00:54:52,713
Go on now, go.
942
00:54:52,714 --> 00:54:53,714
Okay.
943
00:55:05,465 --> 00:55:06,298
The door!
944
00:55:06,299 --> 00:55:08,715
Charlotte, help me!
945
00:55:18,401 --> 00:55:19,984
Get off the ground!
946
00:55:20,841 --> 00:55:22,091
Mom?
947
00:55:24,862 --> 00:55:25,862
The kids.
948
00:55:27,526 --> 00:55:29,693
Dad, get out of the water!
949
00:55:34,959 --> 00:55:36,559
Mom, are you okay?
950
00:55:48,505 --> 00:55:49,505
You okay?
951
00:56:15,205 --> 00:56:16,258
Don't move, Tucker!
952
00:56:25,045 --> 00:56:27,088
Guys, we need to go upstairs.
953
00:56:29,302 --> 00:56:30,934
How?
954
00:56:30,935 --> 00:56:32,664
Grab what you can.
955
00:56:32,665 --> 00:56:33,715
Got it!
956
00:56:37,095 --> 00:56:39,504
Dad, you with me?
957
00:56:39,505 --> 00:56:40,443
Dad?
958
00:56:40,443 --> 00:56:41,276
Yeah.
959
00:56:41,277 --> 00:56:42,694
You okay?
960
00:56:42,695 --> 00:56:44,184
How's Becky? Becky?
961
00:56:44,185 --> 00:56:45,185
I'm fine.
962
00:56:48,974 --> 00:56:50,393
What are you doing?
963
00:56:50,394 --> 00:56:52,223
I'm gonna distract the shark,
964
00:56:52,224 --> 00:56:54,636
and you're gonna run up the stairs.
965
00:56:54,637 --> 00:56:56,035
No, Charlotte!
966
00:56:56,036 --> 00:56:57,777
Get on the stairs!
967
00:57:01,284 --> 00:57:03,027
Charlotte, stay on the stairs!
968
00:57:07,164 --> 00:57:08,164
Charlotte.
969
00:57:09,451 --> 00:57:11,051
Charlotte, give me the umbrella!
970
00:57:21,100 --> 00:57:22,183
Behind you!
971
00:57:24,438 --> 00:57:26,869
Mom, go, go!
972
00:57:26,870 --> 00:57:27,953
Behind you!
973
00:57:33,193 --> 00:57:34,426
It's over here!
974
00:57:35,343 --> 00:57:36,385
Tucker, get it!
975
00:57:36,386 --> 00:57:37,906
Mom, get to the stairs!
976
00:57:48,643 --> 00:57:49,686
Grandpa, you good?
977
00:57:50,553 --> 00:57:51,393
Okay?
978
00:57:51,394 --> 00:57:52,423
Yeah.
979
00:57:52,424 --> 00:57:53,996
You okay, you okay?
980
00:57:54,933 --> 00:57:57,734
I think it
went in the other room.
981
00:57:57,735 --> 00:58:02,708
Okay.
982
00:58:02,709 --> 00:58:04,736
Take Becky up.
983
00:58:07,343 --> 00:58:08,392
Grandpa, you're gonna die!
984
00:58:08,393 --> 00:58:10,162
Get on the table, please.
985
00:58:10,163 --> 00:58:11,511
You take Becky up the stairs.
986
00:58:11,512 --> 00:58:13,075
I'll distract this fucker!
987
00:58:31,752 --> 00:58:33,859
Come on, come on, I got ya.
988
00:58:40,923 --> 00:58:43,721
All right,
Dad, come up the stairs.
989
00:58:49,274 --> 00:58:50,274
Dad, Dad!
990
00:58:55,516 --> 00:58:58,115
Let it go! Come up the stairs!
991
00:59:02,477 --> 00:59:04,724
Grandpa, get up, now!
992
00:59:09,569 --> 00:59:10,569
No!
993
00:59:11,591 --> 00:59:12,591
Ah!
994
00:59:13,290 --> 00:59:14,373
No, no, no!
995
00:59:17,408 --> 00:59:18,408
Dad!
996
00:59:20,048 --> 00:59:22,180
Get out, get out!
997
00:59:30,148 --> 00:59:31,148
Dad!
998
00:59:42,860 --> 00:59:44,919
Go upstairs, kids.
999
00:59:44,920 --> 00:59:47,406
I'm gonna fuck up a shark!
1000
00:59:47,407 --> 00:59:48,407
Die, die!
1001
00:59:55,882 --> 00:59:59,898
Mom, Mom, Mom,
please come up here, now!
1002
01:00:06,149 --> 01:00:09,149
Why is there a shark in the house?
1003
01:00:22,393 --> 01:00:25,290
Look, be careful.
1004
01:00:25,291 --> 01:00:26,291
Oh my God.
1005
01:00:27,009 --> 01:00:29,059
They can't be in there, can they?
1006
01:00:30,889 --> 01:00:32,984
I don't know, come on.
1007
01:00:32,985 --> 01:00:33,818
Let's go.
1008
01:00:33,818 --> 01:00:34,818
Watch out.
1009
01:00:47,956 --> 01:00:49,432
How are you doing, Beck?
1010
01:00:52,054 --> 01:00:54,058
I'm so sorry about
everything, Mrs. Samson.
1011
01:00:54,059 --> 01:00:56,091
No, it's not your fault.
1012
01:00:56,092 --> 01:00:57,438
You understand, right?
1013
01:00:57,439 --> 01:00:58,272
It's okay.
1014
01:00:58,273 --> 01:00:59,501
It won't work!
1015
01:01:00,398 --> 01:01:01,897
Charlotte, just try again.
1016
01:01:01,898 --> 01:01:02,731
Just try again. It worked.
1017
01:01:02,732 --> 01:01:04,907
Hey, what about the smart watch?
1018
01:01:04,908 --> 01:01:06,017
Did you bring it?
1019
01:01:06,018 --> 01:01:08,927
Yeah, I totally forgot about it.
1020
01:01:08,928 --> 01:01:09,951
- Yes!
- Okay.
1021
01:01:18,528 --> 01:01:20,806
911, what's your emergency?
1022
01:01:22,488 --> 01:01:24,847
Hello, can you hear me?
1023
01:01:24,848 --> 01:01:25,848
We need help!
1024
01:01:26,568 --> 01:01:29,080
Our house is flooded and we-
1025
01:01:29,081 --> 01:01:29,914
Of course, ma'am.
1026
01:01:29,914 --> 01:01:30,878
We can send someone right over.
1027
01:01:30,879 --> 01:01:32,728
What's your name and address, please?
1028
01:01:37,883 --> 01:01:39,999
This is Lacey Samson!
1029
01:01:40,000 --> 01:01:44,999
I...
1030
01:01:47,702 --> 01:01:48,535
I lost them.
1031
01:01:48,536 --> 01:01:50,452
Try again, try again!
1032
01:01:51,349 --> 01:01:52,277
Damn it!
1033
01:01:52,277 --> 01:01:53,227
We were on the phone long enough!
1034
01:01:53,228 --> 01:01:54,579
They can ping our location, right?
1035
01:01:54,580 --> 01:01:55,567
Definitely.
1036
01:01:55,568 --> 01:01:56,845
I don't know how that works.
1037
01:01:56,846 --> 01:01:59,196
I mean, especially with
how bad the weather is.
1038
01:02:01,907 --> 01:02:02,907
Shoot.
1039
01:02:04,887 --> 01:02:06,346
Mom, we have to get to the roof!
1040
01:02:06,347 --> 01:02:08,046
If there's a rescue vehicle at this point,
1041
01:02:08,047 --> 01:02:09,976
it's by boat or helicopter!
1042
01:02:09,977 --> 01:02:11,656
We can wave them down!
1043
01:02:11,657 --> 01:02:12,490
Are you nuts?
1044
01:02:12,491 --> 01:02:13,770
We're safer in here!
1045
01:02:13,771 --> 01:02:15,849
Guys, guys, guys.
1046
01:02:33,489 --> 01:02:35,242
Get on the bed, now!
1047
01:02:35,243 --> 01:02:37,175
Oh my God, I see 'em!
1048
01:02:37,176 --> 01:02:38,176
I see 'em!
1049
01:02:38,966 --> 01:02:40,588
Hey, hey, guys!
1050
01:02:40,589 --> 01:02:41,589
Becky!
1051
01:02:42,736 --> 01:02:45,421
We're going
to get to you somehow.
1052
01:02:47,305 --> 01:02:48,209
The shark!
1053
01:02:48,210 --> 01:02:49,825
Stay on the bed!
1054
01:02:49,826 --> 01:02:50,826
Feet up!
1055
01:02:53,994 --> 01:02:55,444
We've gotta open that window.
1056
01:03:00,326 --> 01:03:01,289
Push the bed to the window!
1057
01:03:01,290 --> 01:03:03,199
Charlotte, can you do it?
1058
01:03:31,153 --> 01:03:33,779
Quick, shut the window!
1059
01:03:33,780 --> 01:03:36,357
Charlotte, Tucker!
1060
01:03:36,358 --> 01:03:38,182
Look, it's Dad!
1061
01:03:41,027 --> 01:03:42,777
Hey, honey!
1062
01:03:46,678 --> 01:03:49,582
Lacey, Tucker, Charlotte!
1063
01:03:49,583 --> 01:03:50,583
Dad, Dad!
1064
01:03:54,372 --> 01:03:55,385
Is that Dad?
1065
01:03:55,386 --> 01:03:56,386
Dad!
1066
01:03:57,507 --> 01:03:58,507
Hey, hey!
1067
01:03:59,959 --> 01:04:00,917
Dad!
1068
01:04:00,917 --> 01:04:01,917
Hey!
1069
01:04:12,286 --> 01:04:14,661
Is Becky in there?
1070
01:04:14,662 --> 01:04:16,851
Becky, Becky is hurt!
1071
01:04:16,852 --> 01:04:19,100
Dad, I was bit by a shark!
1072
01:04:19,101 --> 01:04:20,184
She's here!
1073
01:04:21,237 --> 01:04:22,570
A shark bit her!
1074
01:04:33,033 --> 01:04:34,933
Guys, is that the shark?
1075
01:04:36,550 --> 01:04:38,550
Hudson, shark!
1076
01:04:43,663 --> 01:04:44,496
Hold on!
1077
01:04:44,497 --> 01:04:45,732
What do we do?
1078
01:04:45,733 --> 01:04:46,972
Listen to me.
1079
01:04:46,973 --> 01:04:49,562
Strap your legs underneath
the board, okay?
1080
01:04:49,563 --> 01:04:51,672
If we wait a minute,
maybe it'll pass, okay?
1081
01:04:51,673 --> 01:04:53,712
Pass? Pass?
1082
01:04:53,713 --> 01:04:54,643
Pass where?
1083
01:04:54,644 --> 01:04:56,296
Go away? Where's it gonna go?
1084
01:04:59,773 --> 01:05:00,773
Oh, shit.
1085
01:05:01,623 --> 01:05:02,623
Dad?
1086
01:05:04,903 --> 01:05:06,102
We drifted away from the house.
1087
01:05:06,103 --> 01:05:07,152
We have to paddle.
1088
01:05:07,153 --> 01:05:08,202
Don't move!
1089
01:05:08,203 --> 01:05:09,036
I have to get to Becky!
1090
01:05:09,037 --> 01:05:10,118
Don't move, man!
1091
01:05:13,842 --> 01:05:15,501
Hey, look, the current
is going to kill us
1092
01:05:15,502 --> 01:05:17,871
or that shark is, and I'm
not going to come this far
1093
01:05:17,872 --> 01:05:19,072
and not get my daughter.
1094
01:05:21,592 --> 01:05:22,592
Okay, guys!
1095
01:05:23,612 --> 01:05:24,871
Do we have a rope in here?
1096
01:05:24,872 --> 01:05:29,341
We need to bring Dad in, or
maybe I'll tie these sheets.
1097
01:05:29,342 --> 01:05:30,651
They can't use their arms or legs.
1098
01:05:30,652 --> 01:05:32,607
It will draw the shark to them.
1099
01:05:33,741 --> 01:05:35,171
Do you hear that?
1100
01:05:35,172 --> 01:05:36,242
Look, it's a boat!
1101
01:05:43,057 --> 01:05:45,464
It's a rescue boat!
1102
01:05:48,662 --> 01:05:50,515
I don't think they can see us.
1103
01:05:51,742 --> 01:05:53,390
We need to find
a flashlight or something
1104
01:05:53,391 --> 01:05:55,580
that will get their attention.
1105
01:05:55,581 --> 01:05:58,040
You guys see what you can find.
1106
01:05:58,041 --> 01:05:59,601
I'll work on the sheets.
1107
01:06:01,601 --> 01:06:03,040
What about the closet?
1108
01:06:03,041 --> 01:06:05,641
There's a ladder in there
that goes up to the attic.
1109
01:06:08,941 --> 01:06:10,620
You think there's something in there?
1110
01:06:10,621 --> 01:06:11,921
We'll find out.
1111
01:06:13,461 --> 01:06:14,461
Careful!
1112
01:06:18,926 --> 01:06:22,259
What the heck are we waiting on?
1113
01:06:23,561 --> 01:06:24,860
They're working
on something to pull us in.
1114
01:06:24,861 --> 01:06:25,964
Just hang tight.
1115
01:06:47,950 --> 01:06:48,950
Nothing yet!
1116
01:06:53,310 --> 01:06:55,189
Hey, I got some flashlights!
1117
01:06:55,190 --> 01:06:57,161
Okay, bring 'em down!
1118
01:07:03,640 --> 01:07:07,109
We need to get your
Dad and Tad out of there!
1119
01:07:07,110 --> 01:07:08,279
Come on!
1120
01:07:08,280 --> 01:07:09,333
Okay, okay.
1121
01:07:17,289 --> 01:07:18,489
We're gonna pull you in!
1122
01:07:19,409 --> 01:07:20,576
Grab the sheets!
1123
01:07:21,459 --> 01:07:22,852
Wait a minute, gold on!
1124
01:07:25,019 --> 01:07:27,238
The shark is under you. Stay still, okay?
1125
01:07:27,239 --> 01:07:28,239
No!
1126
01:07:28,999 --> 01:07:29,999
Throw it out!
1127
01:07:30,729 --> 01:07:32,058
I'm gonna pull you in!
1128
01:07:32,059 --> 01:07:33,159
Grab on to this!
1129
01:07:35,669 --> 01:07:37,019
Dad, come on!
1130
01:07:37,876 --> 01:07:39,308
Dad!
1131
01:07:39,309 --> 01:07:41,688
Grab on!, Guys, help me!
1132
01:07:41,689 --> 01:07:43,278
Pull, now!
1133
01:07:45,545 --> 01:07:46,567
No!
- Dad!
1134
01:07:57,680 --> 01:07:58,930
Tad!
1135
01:08:02,218 --> 01:08:03,478
Give me your hand, man.
1136
01:08:03,479 --> 01:08:04,562
No!
1137
01:08:09,394 --> 01:08:11,144
Tad, Tad!
1138
01:08:17,391 --> 01:08:18,867
Grab on to this.
1139
01:08:18,868 --> 01:08:20,535
Please, grab it now.
1140
01:08:21,881 --> 01:08:23,714
Pull it in!
1141
01:08:25,522 --> 01:08:28,022
Come on, pull, pull!
1142
01:08:31,859 --> 01:08:33,309
Dad!
1143
01:08:33,310 --> 01:08:35,235
Close the window!
1144
01:08:35,236 --> 01:08:37,486
Honey, Oh my God!
1145
01:08:38,568 --> 01:08:39,568
I'm so sorry.
1146
01:08:41,298 --> 01:08:42,656
I'm so, so, so sorry!
1147
01:08:42,657 --> 01:08:44,056
Listen, he came to save you!
- It's my fault.
1148
01:08:44,057 --> 01:08:45,196
Just know that!
1149
01:08:45,197 --> 01:08:46,030
- It's my fault.
- It is not your fault!
1150
01:08:46,030 --> 01:08:46,863
It is not your fault!
1151
01:08:46,864 --> 01:08:47,966
No, it's not!
1152
01:08:47,967 --> 01:08:49,613
Look, he came to save you, okay?
1153
01:08:49,614 --> 01:08:50,876
And he wanted to keep you safe,
1154
01:08:50,877 --> 01:08:51,946
and now we're gonna keep you safe,
1155
01:08:51,947 --> 01:08:53,580
I promise you that, all right?
1156
01:08:56,276 --> 01:08:58,346
The water's rising again!
1157
01:08:58,347 --> 01:08:59,786
We have to get to the roof!
1158
01:08:59,787 --> 01:09:01,046
Out the window.
1159
01:09:01,047 --> 01:09:01,967
Where the shark is?
1160
01:09:01,968 --> 01:09:04,559
Where the rescue boat is,
so we can get their attention.
1161
01:09:04,560 --> 01:09:05,976
We can't stay here.
1162
01:09:05,977 --> 01:09:07,166
The water's rising.
1163
01:09:07,167 --> 01:09:08,336
We can't use the surf boards
1164
01:09:08,337 --> 01:09:09,227
because of the shark!
1165
01:09:09,228 --> 01:09:10,340
We gotta go, okay?
1166
01:09:11,527 --> 01:09:13,076
Becky, do you think you can make it?
1167
01:09:13,077 --> 01:09:15,466
Honey, you
have to try and leave.
1168
01:09:15,467 --> 01:09:16,377
All right, come on.
1169
01:09:16,377 --> 01:09:17,377
Here we go.
1170
01:09:19,432 --> 01:09:20,265
Come on.
1171
01:09:20,266 --> 01:09:21,346
Okay, okay, wait a minute.
1172
01:09:21,347 --> 01:09:23,985
Wait a minute, wait a
minute, wait a minute!
1173
01:09:23,986 --> 01:09:25,413
Is that the attic?
1174
01:09:25,414 --> 01:09:26,247
Yes.
1175
01:09:26,248 --> 01:09:28,055
Okay, you take the kids up to the roof.
1176
01:09:28,056 --> 01:09:29,525
I'm gonna take Becky to the attic!
1177
01:09:29,526 --> 01:09:30,545
No, that's crazy!
1178
01:09:30,546 --> 01:09:31,379
The water is rising!
1179
01:09:31,380 --> 01:09:33,173
No, no, no, listen to me!
1180
01:09:33,174 --> 01:09:34,007
If she bleeds in the water,
1181
01:09:34,008 --> 01:09:35,689
it will draw the shark right to us.
1182
01:09:37,626 --> 01:09:38,995
I gotta get her to the attic,
1183
01:09:38,996 --> 01:09:40,145
then I'll break through to the roof.
1184
01:09:40,146 --> 01:09:42,235
I will get through it, I
promise you that, okay?
1185
01:09:42,236 --> 01:09:43,935
I'll take her to the attic! I got it!
1186
01:09:43,936 --> 01:09:45,875
Son, I need you on the roof.
1187
01:09:45,876 --> 01:09:48,015
Let me take her to the attic, okay?
1188
01:09:48,016 --> 01:09:48,926
I need you on the roof
1189
01:09:48,927 --> 01:09:51,182
to help me break through
to the other side.
1190
01:09:51,183 --> 01:09:53,503
No, no, I don't want you going, don't.
1191
01:09:54,442 --> 01:09:55,840
I'll be right back.
1192
01:09:55,841 --> 01:09:57,545
I'll be right back.
1193
01:09:57,546 --> 01:09:58,379
You sure about this?
1194
01:09:58,380 --> 01:09:59,676
I'm sure about this, okay?
1195
01:10:00,846 --> 01:10:01,679
I got you, all right?
1196
01:10:01,680 --> 01:10:02,945
Yeah, yeah, yeah.
1197
01:10:02,946 --> 01:10:04,465
All right, come on.
1198
01:10:04,466 --> 01:10:05,299
What are you doing?
1199
01:10:05,300 --> 01:10:06,774
You're gonna need help
bringing her up, okay?
1200
01:10:06,775 --> 01:10:08,234
And then I'm gonna leave.
1201
01:10:08,235 --> 01:10:09,724
Kids, use the flashlights.
1202
01:10:09,725 --> 01:10:11,854
See if the rescue boat
is still out there, okay?
1203
01:10:11,855 --> 01:10:14,004
Come on, you're okay, you're okay.
1204
01:10:14,005 --> 01:10:14,873
Listen to me.
1205
01:10:14,874 --> 01:10:16,634
When your mom gets to the
window, you help her up, okay?
1206
01:10:16,635 --> 01:10:17,468
Okay.
1207
01:10:17,468 --> 01:10:18,301
Promise?
1208
01:10:18,302 --> 01:10:20,608
Be careful, and watch out
for that fucking shark.
1209
01:10:22,735 --> 01:10:23,568
Come on. Come on.
1210
01:10:23,569 --> 01:10:24,609
Hold on, wait a minute, wait a minute.
1211
01:10:24,610 --> 01:10:26,494
All right, we got her.
1212
01:10:35,420 --> 01:10:37,361
Okay, hold on, hold on.
1213
01:10:42,891 --> 01:10:43,724
You okay?
1214
01:10:43,725 --> 01:10:45,804
Oh, yeah, yeah.
1215
01:10:45,805 --> 01:10:47,575
Okay, come here, come
here, get up, get up!
1216
01:10:47,576 --> 01:10:48,409
Becky!
1217
01:10:48,410 --> 01:10:49,597
I got you. I got you.
1218
01:10:49,598 --> 01:10:52,007
All right, listen, she's up here now!
1219
01:10:52,008 --> 01:10:53,410
Go on up to the roof, okay?
1220
01:10:53,411 --> 01:10:55,631
Okay, I'm going to the roof.
1221
01:10:59,229 --> 01:11:00,729
Hudson, the shark!
1222
01:11:03,423 --> 01:11:05,073
Babe, I said the roof!
1223
01:11:05,074 --> 01:11:06,577
The shark!
1224
01:11:06,578 --> 01:11:09,737
Hudson, it's down there, the shark!
1225
01:11:09,738 --> 01:11:12,547
Hey, help, help!
1226
01:11:12,548 --> 01:11:14,356
Do you hear that?
1227
01:11:14,357 --> 01:11:15,190
We need help!
1228
01:11:15,191 --> 01:11:16,432
We need help, help!
1229
01:11:16,433 --> 01:11:17,883
Flash the light over there!
1230
01:11:24,065 --> 01:11:25,315
They're gone!
1231
01:11:26,455 --> 01:11:27,288
Do you see that?
1232
01:11:27,289 --> 01:11:30,372
I thought
I heard people screaming.
1233
01:11:30,373 --> 01:11:32,842
All the condos, they're gone!
1234
01:11:32,843 --> 01:11:34,192
You think there's anyone-
1235
01:11:37,589 --> 01:11:39,199
That was way too close!
1236
01:11:39,200 --> 01:11:41,612
Do you wanna head back?
1237
01:11:41,613 --> 01:11:44,272
No, we can go for five, and that's it!
1238
01:11:44,273 --> 01:11:46,833
The call said they were by the beach,
1239
01:11:46,834 --> 01:11:48,134
but there's no beach left!
1240
01:11:49,363 --> 01:11:50,722
Let's give it the extra mile!
1241
01:11:50,723 --> 01:11:51,556
Keep searching!
1242
01:11:51,557 --> 01:11:54,562
If we don't find them,
then we'll head back!
1243
01:11:54,563 --> 01:11:55,563
Copy!
1244
01:12:05,263 --> 01:12:06,263
Come on!
1245
01:12:08,433 --> 01:12:10,783
Grab the flashlight and
look out for the shark!
1246
01:12:12,102 --> 01:12:12,935
They're still out there!
1247
01:12:12,936 --> 01:12:15,108
But it looks
like they're leaving!
1248
01:12:15,109 --> 01:12:16,526
Hey, over here!
1249
01:12:18,911 --> 01:12:19,996
Hey, over here!
1250
01:12:19,997 --> 01:12:21,396
Over here, we're on the roof!
1251
01:12:21,397 --> 01:12:23,411
We need to go back!
1252
01:12:23,412 --> 01:12:26,424
Wait, look to starboard side!
1253
01:12:26,425 --> 01:12:27,508
What is that?
1254
01:12:28,477 --> 01:12:29,684
I think we found them!
1255
01:12:29,685 --> 01:12:31,272
We have to get them!
1256
01:12:32,611 --> 01:12:34,672
We're on the roof!
1257
01:12:34,673 --> 01:12:36,361
We're here!
1258
01:12:36,362 --> 01:12:37,362
They see us!
1259
01:12:39,304 --> 01:12:40,334
They're coming, hurry!
1260
01:12:40,335 --> 01:12:42,201
Dad, can you hear us?
1261
01:12:42,202 --> 01:12:43,488
You need to get up here!
1262
01:12:43,489 --> 01:12:46,161
We need to get to the roof.
1263
01:12:46,162 --> 01:12:47,619
Okay.
1264
01:12:47,620 --> 01:12:48,620
Over here!
1265
01:12:59,501 --> 01:13:01,702
I don't see their light anymore!
1266
01:13:01,703 --> 01:13:05,326
I don't see them!
1267
01:13:05,327 --> 01:13:07,744
Captain, captain, captain!
1268
01:13:25,331 --> 01:13:27,230
What is that?
1269
01:13:27,231 --> 01:13:28,781
Flares are a distress signal!
1270
01:13:30,372 --> 01:13:32,340
Why? Is that for us?
1271
01:13:32,341 --> 01:13:34,054
I don't see their light anymore!
1272
01:13:34,941 --> 01:13:36,040
They probably flipped.
1273
01:13:37,320 --> 01:13:39,170
That means they just turned it off!
1274
01:13:40,160 --> 01:13:41,479
Maybe they're dead!
1275
01:13:41,480 --> 01:13:43,879
Or in trouble with the
shark, I don't know!
1276
01:13:43,880 --> 01:13:45,063
You don't know that!
1277
01:13:46,190 --> 01:13:47,240
They're not coming!
1278
01:13:51,452 --> 01:13:52,452
What?
1279
01:13:53,542 --> 01:13:55,466
The roof is moving!
1280
01:13:55,467 --> 01:13:56,559
No, it's banging.
1281
01:13:56,560 --> 01:13:57,903
Mom and Dad!
1282
01:14:07,330 --> 01:14:09,183
I have to find something else.
1283
01:14:10,770 --> 01:14:11,993
Start stomping on it.
1284
01:14:17,953 --> 01:14:21,488
Do you think that
Tucker's going to be okay?
1285
01:14:21,489 --> 01:14:23,875
Tucker, he's getting help.
1286
01:14:23,876 --> 01:14:25,357
He's getting help. He's getting help.
1287
01:14:33,119 --> 01:14:34,192
Find anything?
1288
01:14:37,675 --> 01:14:38,785
Is that something?
1289
01:14:38,786 --> 01:14:39,786
Here, here.
1290
01:14:42,749 --> 01:14:43,749
Got it!
1291
01:14:45,301 --> 01:14:46,301
Honey!
1292
01:14:47,019 --> 01:14:48,378
Okay, perfect.
1293
01:14:48,379 --> 01:14:50,252
Okay, here we go.
1294
01:14:52,279 --> 01:14:54,129
Come on, you son of a bitch, come on!
1295
01:14:57,099 --> 01:14:58,378
We need to help Mom and Dad!
1296
01:14:58,379 --> 01:14:59,379
Keep stomping!
1297
01:15:00,320 --> 01:15:01,320
I am.
1298
01:15:02,038 --> 01:15:03,517
What is this roof made of?
1299
01:15:03,518 --> 01:15:04,897
It's supposed to be this tough.
1300
01:15:04,898 --> 01:15:06,437
It's on the beach!
1301
01:15:06,438 --> 01:15:08,097
Everything in this
stupid house falls apart,
1302
01:15:08,098 --> 01:15:10,711
but of course the roof has
to stay perfectly intact!
1303
01:15:13,761 --> 01:15:14,761
There it is.
1304
01:15:15,998 --> 01:15:16,868
Do you see it?
1305
01:15:16,869 --> 01:15:19,123
I think so.
1306
01:15:19,124 --> 01:15:20,611
Is it near the roof?
1307
01:15:22,838 --> 01:15:24,388
Yeah, but it's just circling.
1308
01:15:25,720 --> 01:15:26,931
Well, not for long.
1309
01:15:28,318 --> 01:15:29,391
Mom, Dad!
1310
01:15:31,020 --> 01:15:32,377
Did you hear that?
1311
01:15:32,378 --> 01:15:33,211
Honey, it's Tucker!
1312
01:15:33,212 --> 01:15:34,645
The shark is here!
1313
01:15:35,998 --> 01:15:37,459
Keep hitting the roof!
1314
01:15:39,669 --> 01:15:42,128
Okay, listen, listen.
1315
01:15:42,129 --> 01:15:43,805
If I can't get this roof open,
1316
01:15:43,806 --> 01:15:45,405
we're gonna have to swim, okay?
1317
01:15:45,406 --> 01:15:46,239
Why?
1318
01:15:46,240 --> 01:15:48,418
Because if we stay up here,
honey, we're gonna drown.
1319
01:15:48,419 --> 01:15:49,683
No, but the shark!
1320
01:15:49,684 --> 01:15:52,745
We can't worry about
the shark right now, okay?
1321
01:15:52,746 --> 01:15:54,344
So, if I can't get this roof open,
1322
01:15:54,345 --> 01:15:55,769
we're gonna have to swim for it.
1323
01:15:58,558 --> 01:15:59,980
You got it!
1324
01:15:59,981 --> 01:16:01,747
Mom, Dad, keep hitting!
1325
01:16:01,748 --> 01:16:02,748
He did it!
1326
01:16:04,268 --> 01:16:07,366
It's working, it's working!
1327
01:16:07,367 --> 01:16:09,107
Go, Dad!
1328
01:16:09,108 --> 01:16:10,191
Keep going!
1329
01:16:12,087 --> 01:16:13,170
Come on, keep going!
1330
01:16:13,171 --> 01:16:14,595
We can see you!
1331
01:16:14,596 --> 01:16:17,013
Dad, you're almost through!
1332
01:16:18,587 --> 01:16:20,170
Tucker, Charlotte!
1333
01:16:21,884 --> 01:16:22,717
Dad!
1334
01:16:22,717 --> 01:16:23,694
I can hear you, son!
1335
01:16:23,695 --> 01:16:24,815
Okay, okay!
1336
01:16:24,816 --> 01:16:26,816
Okay, guys, we're getting out of here.
1337
01:16:30,026 --> 01:16:31,065
I got you.
1338
01:16:31,066 --> 01:16:32,765
Careful, careful, careful!
1339
01:16:32,766 --> 01:16:33,766
Help Becky!
1340
01:16:35,126 --> 01:16:37,325
Take it easy, take it easy!
1341
01:16:37,326 --> 01:16:38,166
Mom and Dad!
1342
01:16:38,167 --> 01:16:40,333
Come on, Becky!
1343
01:16:42,404 --> 01:16:43,605
Mom?
1344
01:16:43,606 --> 01:16:44,656
Come on, honey.
1345
01:16:44,657 --> 01:16:45,866
All right, come on, honey.
1346
01:16:45,867 --> 01:16:46,979
All right, come on.
1347
01:16:46,980 --> 01:16:48,029
There you go.
1348
01:16:48,030 --> 01:16:49,229
There you go, baby, careful.
1349
01:16:49,230 --> 01:16:51,267
Careful, careful, careful.
1350
01:16:56,676 --> 01:16:57,989
Okay, coming up!
1351
01:16:59,666 --> 01:17:01,699
You got it? You got it, Dad?
1352
01:17:06,975 --> 01:17:08,564
Where's the rescue team?
1353
01:17:08,565 --> 01:17:09,398
We don't know.
1354
01:17:09,399 --> 01:17:10,724
They were here, and now they're not!
1355
01:17:10,725 --> 01:17:12,094
They sent up a flare!
1356
01:17:12,095 --> 01:17:14,217
You mean like a distress signal?
1357
01:17:14,218 --> 01:17:15,294
Was it the shark?
1358
01:17:18,541 --> 01:17:19,674
Charlotte, don't go over there!
1359
01:17:19,675 --> 01:17:21,513
It might be live!
1360
01:17:22,436 --> 01:17:23,610
Wait!
1361
01:17:23,611 --> 01:17:26,003
Hudson, you gotta turn the power off.
1362
01:17:26,004 --> 01:17:27,934
Hamilton showed me the
breaker box last year.
1363
01:17:27,935 --> 01:17:29,185
It's up here on the roof!
1364
01:17:31,032 --> 01:17:32,998
Ah, it's off, the power is off!
1365
01:17:34,935 --> 01:17:36,504
The roof is collapsing.
1366
01:17:36,505 --> 01:17:37,592
We need to find a way off.
1367
01:17:38,522 --> 01:17:40,481
Guys, we need to get
over to the other roof!
1368
01:17:40,482 --> 01:17:41,315
This one is going to collapse!
1369
01:17:41,316 --> 01:17:42,996
We can try, but I don't think
we can make it over there.
1370
01:17:42,997 --> 01:17:44,572
I don't think we have a choice!
1371
01:17:44,573 --> 01:17:46,222
This roof isn't gonna hold us any longer!
1372
01:17:46,223 --> 01:17:47,449
We're gonna have the same problem.
1373
01:17:47,450 --> 01:17:49,049
We need to get where the cars are.
1374
01:17:49,050 --> 01:17:51,812
Guys, guys, the boat, the boat!
1375
01:17:51,813 --> 01:17:53,730
I see it!
1376
01:17:55,323 --> 01:17:57,586
Life jackets will be on there.
1377
01:17:57,587 --> 01:17:58,420
And a radio!
1378
01:17:58,421 --> 01:17:59,673
And flares!
1379
01:17:59,674 --> 01:18:01,424
And something to kill that shark!
1380
01:18:02,274 --> 01:18:03,513
We gotta get to that boat!
1381
01:18:03,514 --> 01:18:04,514
Okay, listen!
1382
01:18:04,515 --> 01:18:07,045
You guys stay here. I'm
gonna go to the boat!
1383
01:18:07,046 --> 01:18:07,879
What?
1384
01:18:07,880 --> 01:18:09,733
Dad, Dad, I'm going.
1385
01:18:09,734 --> 01:18:10,907
No, you're not.
1386
01:18:14,264 --> 01:18:15,264
Let him go.
1387
01:18:17,190 --> 01:18:20,773
I've swam this before.
I can do it again.
1388
01:18:21,891 --> 01:18:22,974
Let him go.
1389
01:18:28,578 --> 01:18:29,981
Let him go.
1390
01:18:29,982 --> 01:18:31,815
Let me go.
1391
01:18:34,347 --> 01:18:35,859
Okay.
1392
01:18:35,860 --> 01:18:38,771
I love you, son. You can do it.
1393
01:18:38,772 --> 01:18:39,605
Everybody get over here!
1394
01:18:39,606 --> 01:18:42,486
We gotta make some noise,
and look out for the shark!
1395
01:18:48,506 --> 01:18:51,423
I don't see anything!
1396
01:18:57,827 --> 01:18:59,039
I see it!
1397
01:18:59,040 --> 01:18:59,873
It's over there!
1398
01:18:59,874 --> 01:19:02,300
Tucker, Tucker, the shark!
1399
01:19:02,301 --> 01:19:04,403
Okay, move in, move in!
1400
01:19:04,404 --> 01:19:05,801
Everybody, over here!
1401
01:19:05,802 --> 01:19:09,635
Make some noise so we
can distract that shark!
1402
01:19:13,103 --> 01:19:16,033
- Hey!
- Come on, over here!
1403
01:19:16,034 --> 01:19:18,279
Come on, hey!
- Hey!
1404
01:19:23,366 --> 01:19:25,938
- Come on, come on, come on!
- Hey, over here, come on!
1405
01:19:25,939 --> 01:19:28,165
- Over here, come on!
- Hey!
1406
01:19:33,238 --> 01:19:36,145
- Hey, come on, come on!
- Hey, come on!
1407
01:19:36,146 --> 01:19:41,146
Come on, over here!
1408
01:19:41,458 --> 01:19:44,630
- Come on, come on.
- Come on, come on!
1409
01:19:47,956 --> 01:19:49,873
It's okay, it's okay.
1410
01:20:01,229 --> 01:20:02,229
Hey, he made it!
1411
01:20:02,230 --> 01:20:03,568
He made it to the boat.
1412
01:20:08,567 --> 01:20:10,126
Hello? Hello?
1413
01:20:10,127 --> 01:20:11,810
Is anyone there?
1414
01:20:11,811 --> 01:20:13,094
Hello? Anyone?
1415
01:20:16,321 --> 01:20:17,470
Oh.
1416
01:20:17,471 --> 01:20:18,730
The shark is coming over here.
1417
01:20:18,731 --> 01:20:22,072
This channel is
for emergency services only.
1418
01:20:22,073 --> 01:20:23,780
I don't care!
1419
01:20:23,781 --> 01:20:26,690
I'm in the ocean in front
of my family's condo.
1420
01:20:26,691 --> 01:20:28,591
Sir, identify yourself.
1421
01:20:30,071 --> 01:20:32,490
Okay, everybody,
tighten up, tighten up!
1422
01:20:32,491 --> 01:20:33,940
My name is Tucker Samson.
1423
01:20:33,941 --> 01:20:37,854
I'm 16 years old and I'm on
one of your rescue boats!
1424
01:20:37,855 --> 01:20:39,715
Where is the crew?
1425
01:20:39,716 --> 01:20:41,279
I don't know where the crew is!
1426
01:20:41,280 --> 01:20:43,180
We saw them coming, we saw the flares.
1427
01:20:44,030 --> 01:20:45,730
Screw it!
1428
01:20:51,620 --> 01:20:52,879
Okay, here he comes!
1429
01:20:52,880 --> 01:20:56,500
I want you guys to get in the boat!
1430
01:20:56,501 --> 01:20:58,322
Hey, hey, come on!
1431
01:20:58,323 --> 01:20:59,874
Come on, son!
1432
01:20:59,875 --> 01:21:00,710
Come on, son!
1433
01:21:00,710 --> 01:21:01,710
Hey!
1434
01:21:10,188 --> 01:21:12,855
Okay, just hold on, stay here.
1435
01:21:18,548 --> 01:21:19,509
I'll stop the shark!
1436
01:21:19,510 --> 01:21:21,724
Just get in the raft, go!
1437
01:21:21,725 --> 01:21:24,038
Come on, everybody, get in the raft!
1438
01:21:24,039 --> 01:21:27,259
Come on, one by one, come on, come on!
1439
01:21:27,260 --> 01:21:28,677
Tucker!
1440
01:21:30,173 --> 01:21:31,840
Dad, come on, Dad!
1441
01:21:41,875 --> 01:21:42,875
Come on!
1442
01:21:43,575 --> 01:21:44,575
Come on!
1443
01:21:45,426 --> 01:21:49,474
I got you.
1444
01:21:49,475 --> 01:21:50,913
Come on, come on!
1445
01:21:50,914 --> 01:21:52,812
Come on, I'm right here, get over here!
1446
01:21:52,813 --> 01:21:55,063
Come on, hop up!
1447
01:21:58,646 --> 01:21:59,646
Come on!
1448
01:22:01,455 --> 01:22:03,122
You son of a bitch.
1449
01:22:05,123 --> 01:22:06,123
Come on.
1450
01:22:07,971 --> 01:22:09,629
Hudson, watch out!
1451
01:22:23,980 --> 01:22:24,980
Take that!
1452
01:22:29,452 --> 01:22:31,369
Fry, you piece of shit!
1453
01:22:35,740 --> 01:22:36,740
Yes, woo!
1454
01:22:46,376 --> 01:22:47,376
Yes!
1455
01:22:48,642 --> 01:22:50,390
Honey, honey, honey!
1456
01:22:50,391 --> 01:22:53,162
Come on, come on!
1457
01:22:53,163 --> 01:22:54,496
Help me, help!
1458
01:23:01,645 --> 01:23:03,215
I love you guys.
1459
01:23:03,216 --> 01:23:04,527
I love you guys.
92617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.