All language subtitles for Stock.Struck.s01e04.Phanteam.en-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Stock atascado [Episodio 4] 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 Subtítulos en indonesio de Vidio.com Traducción de subtítulos por twitter @LeeYunnes 3 00:00:08,470 --> 00:00:10,039 Han Ji Eun 4 00:00:10,250 --> 00:00:12,296 Hong Jong Hyun 5 00:00:21,615 --> 00:00:22,822 Jung Moon-Sung 6 00:00:22,865 --> 00:00:24,142 Kim Sun Young 7 00:00:24,354 --> 00:00:25,720 Jang Gwang 8 00:00:28,471 --> 00:00:31,000 Devastado 9 00:00:31,125 --> 00:00:32,757 Personajes, lugares, instituciones, eventos, organización y antecedentes 10 00:00:32,807 --> 00:00:34,806 este drama es solo ficción y no relacionado con el mundo real 11 00:00:36,849 --> 00:00:38,036 Bienvenidos. 12 00:00:40,334 --> 00:00:41,837 Sol Woo. 13 00:00:49,439 --> 00:00:52,665 volveré de nuevo a Clase de estudio de acciones. 14 00:00:53,705 --> 00:00:56,463 Estoy interesado en tener acciones. 15 00:01:06,984 --> 00:01:10,552 ¿Viniste corriendo solo por ¿di esto? 16 00:01:12,697 --> 00:01:14,525 Estás sudando mucho. 17 00:01:16,299 --> 00:01:19,564 ¿Qué? Eso... 18 00:01:19,869 --> 00:01:21,674 Eso... 19 00:01:23,924 --> 00:01:25,502 YO... 20 00:01:25,527 --> 00:01:27,513 Quería contarte sobre Estados financieros. 21 00:01:27,560 --> 00:01:29,279 dijiste que no entender demasiado, ¿verdad? 22 00:01:31,866 --> 00:01:33,022 Sí 23 00:01:36,942 --> 00:01:38,512 ¿Cómo es tu relación con tu novia? 24 00:01:38,537 --> 00:01:40,583 Gracias a ti, nos separamos. 25 00:01:40,608 --> 00:01:41,793 ¿Qué? 26 00:01:42,184 --> 00:01:43,585 ¿Por qué se separaron? 27 00:01:45,384 --> 00:01:48,173 Eso es lo que quería decir. yo ya habia decidido no salir con ella 28 00:01:49,017 --> 00:01:50,548 ¿Qué es esto? 29 00:01:50,580 --> 00:01:55,414 Aunque compraste ropa, Desperdiciaste tu dinero en vano. 30 00:01:55,461 --> 00:01:57,524 Gracias a ti, Terminó bien. 31 00:01:59,313 --> 00:02:02,567 Beneficio ordinario, Ratio de adecuación de capital, Activos líquidos, Activos fijos, Ganancias corrientes 32 00:02:02,592 --> 00:02:05,242 En primer lugar, los estados financieros, 33 00:02:05,267 --> 00:02:07,384 como boletas de calificaciones de la empresa. 34 00:02:08,014 --> 00:02:10,043 El informe contiene cosas como cuánto son los ingresos de esta empresa, 35 00:02:10,091 --> 00:02:13,227 y como es el estado de la propiedad y no propiedad, 36 00:02:13,814 --> 00:02:15,556 Informes de la empresa? 37 00:02:15,581 --> 00:02:20,769 El beneficio operativo, literalmente, es resultados obtenidos de los negocios. 38 00:02:21,723 --> 00:02:22,972 Entiendo. 39 00:02:23,237 --> 00:02:26,216 - Deberías comprobarlo tú mismo. - ¿Yo? 40 00:02:26,486 --> 00:02:29,325 Primero, verifique si el valor del activo es mayor que la deuda, 41 00:02:29,494 --> 00:02:31,830 Activos 2,8 billones > Deuda 0,7 billones 42 00:02:31,855 --> 00:02:32,924 Sí. Más grande. 43 00:02:32,949 --> 00:02:35,459 Entonces, ¿cuál es la utilidad de operación? sigue aumentando? 44 00:02:36,194 --> 00:02:37,701 Sí, las ganancias continúan aumentando. 45 00:02:37,850 --> 00:02:38,967 No es demasiado difícil, ¿verdad? 46 00:02:39,387 --> 00:02:43,256 Entonces, ¿qué puedo hacer para comprar acciones de Kong Kong Meat? 47 00:02:43,583 --> 00:02:48,341 Beneficio neto actual y beneficio operativo continuar aumentando ¿No es genial? 48 00:02:48,887 --> 00:02:50,012 Sí. 49 00:02:51,584 --> 00:02:56,405 Yoo Mi-Seo, ahora lo entiendes. ¡Eres inteligente! 50 00:02:58,393 --> 00:02:59,838 Oh sí. 51 00:02:59,874 --> 00:03:02,903 Por cierto, ¿qué acción te interesa? 52 00:03:04,779 --> 00:03:07,402 - ¿Qué? - Dijiste que estabas interesado en tener acciones. 53 00:03:13,716 --> 00:03:15,201 La acción que me interesa es... 54 00:03:22,660 --> 00:03:24,652 Confidencial. 55 00:03:25,559 --> 00:03:27,934 ¿Qué? ¡Que demonios! 56 00:03:27,959 --> 00:03:30,766 Pensé que era un gran stock. 57 00:03:33,320 --> 00:03:34,500 De paso, 58 00:03:35,805 --> 00:03:38,532 cuando aprendiste todo esto? 59 00:03:39,547 --> 00:03:40,205 ¿Qué? 60 00:03:40,230 --> 00:03:44,441 ¿Puedes explicar todo esto? para mí claramente? 61 00:03:44,566 --> 00:03:45,853 Oh eso... 62 00:03:46,175 --> 00:03:47,863 Leí este libro. 63 00:03:48,247 --> 00:03:49,458 También veo YouTube. 64 00:03:50,091 --> 00:03:52,161 Voy a limpiar el papel usado. 65 00:03:58,273 --> 00:04:00,348 Esa persona... 66 00:04:03,094 --> 00:04:04,995 tiene mucho talento para comprender las acciones. 67 00:04:07,660 --> 00:04:09,316 Episodio 4 Deuda, sudor y lágrimas. 68 00:04:09,341 --> 00:04:11,902 Hola. En ese momento nos habíamos conocido. 69 00:04:12,184 --> 00:04:13,434 Mi nombre es Choi Sun Woo. 70 00:04:13,547 --> 00:04:16,503 ¿Alguna vez ha invertido en acciones, hermano Sunwoo? 71 00:04:17,188 --> 00:04:19,508 No. Solo quiero empezar ahora. 72 00:04:20,187 --> 00:04:21,997 - Por favor ayuda. - Bien. 73 00:04:25,305 --> 00:04:27,329 Ya lo sentí entonces. Es guapo. 74 00:04:27,574 --> 00:04:29,504 no sois solo amigos ustedes estan saliendo verdad? 75 00:04:29,529 --> 00:04:30,833 ¡Te dije que no! 76 00:04:31,114 --> 00:04:32,458 Mi intuición es muy buena. 77 00:04:32,834 --> 00:04:34,420 Sólo sal con él. 78 00:04:34,445 --> 00:04:36,490 Después de todo este cuerpo se pudre cuando muere. 79 00:04:36,717 --> 00:04:38,577 No pienses demasiado. Él te conviene. 80 00:04:40,043 --> 00:04:41,278 Eres demasiado rápido. 81 00:04:41,303 --> 00:04:43,450 Si es así, comencemos la lección. 82 00:04:43,961 --> 00:04:47,883 Cuidado con la inversión en acciones, ¡Consigamos el éxito! 83 00:04:49,695 --> 00:04:51,383 Creo que deberíamos explicar lo que eso significa. 84 00:04:51,408 --> 00:04:53,383 - Parece que aún no lo sabes. - Sí. 85 00:04:53,408 --> 00:04:57,321 Hoy presentaremos interés en acciones, 86 00:04:57,843 --> 00:04:59,663 luego exponga el motivo. 87 00:04:59,827 --> 00:05:04,460 Me estoy centrando en la carne sintética. que está creciendo rápidamente. 88 00:05:05,111 --> 00:05:08,346 Población vegetariana total incrementará. 89 00:05:08,371 --> 00:05:11,467 Entonces, revisé el informe financiero de Kong Kong Meat, 90 00:05:11,491 --> 00:05:15,409 que tiene las ventas más altas entre otros fabricantes de carne sintética. 91 00:05:15,496 --> 00:05:16,605 Estados financieros. 92 00:05:16,654 --> 00:05:19,108 El beneficio operativo está aumentando todos los años. 93 00:05:19,263 --> 00:05:21,905 yo tampoco dudare en inversión en RandD. 94 00:05:22,006 --> 00:05:25,170 Por eso me atrevo a decidir para invertir en esa parte. 95 00:05:29,105 --> 00:05:32,222 Invertiré en Jewon Foods. 96 00:05:32,247 --> 00:05:33,340 ¿Qué? 97 00:05:33,540 --> 00:05:35,229 ¿Me estás imitando? 98 00:05:35,306 --> 00:05:36,804 Es vinagre de granada. 99 00:05:36,829 --> 00:05:38,313 Eso es lo que voy a presentar. 100 00:05:39,548 --> 00:05:40,868 ¿A qué te refieres con imitar? 101 00:05:41,018 --> 00:05:45,533 También descubrí, prueba, y cómprelo usted mismo. 102 00:05:45,940 --> 00:05:47,768 Sabe bien y dulce. 103 00:05:48,060 --> 00:05:49,903 La verdad es que sabe agrio. Resulta que tenías razón al copiarme. 104 00:05:50,607 --> 00:05:52,201 ¡Te dije que no te estaba imitando! 105 00:05:52,413 --> 00:05:54,774 No necesito una presentación porque es exactamente lo mismo. 106 00:05:55,756 --> 00:05:58,927 dudé, así que no compre acciones. 107 00:05:59,052 --> 00:06:00,110 ¿Por qué? 108 00:06:00,135 --> 00:06:03,407 porque nunca lo intenté así que no estoy seguro. 109 00:06:03,946 --> 00:06:05,837 - Buen trabajo. - ¿Qué? 110 00:06:06,791 --> 00:06:09,385 También es una cosa obsesiva intentar llenar la cartera con acciones. 111 00:06:09,689 --> 00:06:12,674 Piense en ello como retención de impuestos como un tipo de acciones. 112 00:06:12,933 --> 00:06:15,718 creo que es un sabia decisión de esperar, 113 00:06:15,742 --> 00:06:18,526 hasta que aparezcan buenas existencias a buen precio 114 00:06:23,543 --> 00:06:25,154 Ahora, hablemos de, 115 00:06:25,179 --> 00:06:27,448 Retorno de la inversión ganado durante la semana. 116 00:06:27,474 --> 00:06:28,575 Menos seis por ciento. 117 00:06:29,192 --> 00:06:30,403 Casi lo mismo. 118 00:06:30,428 --> 00:06:32,300 Todavía no he comprado las acciones. 119 00:06:32,674 --> 00:06:33,775 Yo también. 120 00:06:33,888 --> 00:06:36,709 Tengo más cuatro por ciento en Kong Kong Meat. 121 00:06:39,162 --> 00:06:40,217 ¡Es la primera vez! 122 00:06:40,810 --> 00:06:42,826 ¡Contento! Asi que, cuanto dinero ganaste 123 00:06:42,952 --> 00:06:44,209 - ¿Qué? - ¿Cuanto conseguiste? 124 00:06:46,174 --> 00:06:47,432 3500 ganados. 125 00:06:47,924 --> 00:06:49,119 ¿Qué? 126 00:06:49,620 --> 00:06:50,650 ¿Cuanto? 127 00:06:51,667 --> 00:06:52,893 Tres mil, 128 00:06:53,401 --> 00:06:54,667 quinientos won. 129 00:06:55,362 --> 00:06:56,909 3500 ganados? 130 00:06:57,245 --> 00:06:59,315 ¿Por qué solo obtuviste eso? 131 00:07:00,266 --> 00:07:02,360 Porque no tengo retención de impuestos. 132 00:07:02,907 --> 00:07:05,431 Por ahora, solo estoy invirtiendo un poco. 133 00:07:05,474 --> 00:07:07,896 ¿Es esto un juego de niños? 134 00:07:08,154 --> 00:07:09,669 Podría ocurrir. 135 00:07:11,201 --> 00:07:14,943 Vosotros tenéis cuanto capital semilla 136 00:07:15,358 --> 00:07:17,459 no tengo mucho solo.. 137 00:07:17,803 --> 00:07:18,819 dos hojas 138 00:07:19,055 --> 00:07:21,531 - ¿Dos mil? - Tengo tres mil. 139 00:07:21,556 --> 00:07:23,618 - ¿Tres mil? - Sí. 140 00:07:31,979 --> 00:07:33,181 Dueño de casa 141 00:07:34,581 --> 00:07:36,751 - ¿Hola? - Eres el inquilino de la habitación número 1410, ¿verdad? 142 00:07:36,938 --> 00:07:38,946 El alquiler de este mes aún no ha llegado. 143 00:07:38,971 --> 00:07:41,524 Choi Jin-Wook no toma el teléfono. 144 00:07:41,708 --> 00:07:44,114 Lo siento. Enviaré el dinero de inmediato. 145 00:07:51,137 --> 00:07:53,918 ¿El dueño de la casa nacido en 2013? 146 00:07:54,657 --> 00:07:55,789 Asi que, 147 00:07:56,141 --> 00:07:57,289 ¿tiene diez años? 148 00:08:05,909 --> 00:08:08,667 diez años de edad, pero se ha convertido en el dueño del edificio. 149 00:08:09,064 --> 00:08:11,009 Entonces, ¿qué debo ser? 150 00:08:12,119 --> 00:08:16,893 Estoy tratando de conseguir alquiler en el mercado de valores, pero se escapó en su lugar. 151 00:08:20,914 --> 00:08:23,109 El mundo se ha vuelto loco. 152 00:08:43,250 --> 00:08:44,787 - ¿Kang San? - ¡Peligro! 153 00:08:46,280 --> 00:08:47,365 ¡Kang San! 154 00:08:49,155 --> 00:08:50,170 ¿Qué sucedió? 155 00:08:52,209 --> 00:08:53,834 ¿Qué vas a hacer con esto? 156 00:08:54,253 --> 00:08:55,338 no tengo balas 157 00:08:55,979 --> 00:08:57,721 Pero no puedo quedarme quieto. 158 00:08:58,628 --> 00:09:00,018 tengo dos bolsillos 159 00:09:00,043 --> 00:09:01,432 ¿No deberíamos pelear? 160 00:09:01,642 --> 00:09:02,736 ¡Ataque! 161 00:09:02,923 --> 00:09:04,212 ¡Vamos pelea! 162 00:09:04,477 --> 00:09:05,571 ¿Jefe? 163 00:09:13,246 --> 00:09:14,269 ¡Kang San! 164 00:09:22,697 --> 00:09:24,822 ¡Kang San! 165 00:09:24,847 --> 00:09:26,385 ¡Kang San! 166 00:09:28,439 --> 00:09:29,454 ¡Kang San! 167 00:09:30,314 --> 00:09:31,430 ¡Kang San! 168 00:09:32,665 --> 00:09:33,837 ¡Duele! 169 00:09:39,689 --> 00:09:40,877 Sólo déjamelo a mi. 170 00:09:56,889 --> 00:09:58,170 Eso es un arma. 171 00:10:03,704 --> 00:10:05,516 Estás listo. 172 00:10:16,352 --> 00:10:17,688 ¡En serio! 173 00:10:29,251 --> 00:10:31,048 ¿Tienes un arma? 174 00:10:33,404 --> 00:10:35,052 Vida... 175 00:10:35,787 --> 00:10:37,873 Corea del Sur. 176 00:10:48,915 --> 00:10:49,969 ¿Estás bien? 177 00:11:06,151 --> 00:11:08,784 Préstamo de dinero de Sun. Nuevo cliente diez días sin intereses. 178 00:11:08,809 --> 00:11:10,791 Sin intereses para nuevos clientes por ¿diez días? 179 00:11:11,765 --> 00:11:14,466 Un amigo confiable. ¿Quieres pedir dinero prestado en Sun Money! 180 00:11:16,127 --> 00:11:17,650 Préstamo de Sun Money. 181 00:11:17,675 --> 00:11:18,844 ¿Por qué estás aquí? 182 00:11:19,094 --> 00:11:21,899 tu y yo somos los que tenemos Sin dinero. 183 00:11:22,176 --> 00:11:23,497 Dinero de capital semilla para acciones. 184 00:11:24,340 --> 00:11:27,762 - ¿Después? - No tenemos un arma en la zona de guerra. 185 00:11:28,184 --> 00:11:31,200 Por lo tanto, somos nosotros los que moriremos primero. Tu y yo. 186 00:11:31,755 --> 00:11:33,856 - ¿Por qué? - No podemos conseguir nada, 187 00:11:33,881 --> 00:11:36,364 con dos, tres mil wones de dinero pequeño capital semilla. 188 00:11:36,650 --> 00:11:39,399 Mientras los precios de la vivienda siguen subiendo hasta dos, trescientos millones de won. 189 00:11:39,751 --> 00:11:41,376 Entonces, ¿qué debemos hacer? 190 00:11:41,892 --> 00:11:43,946 ¿Cómo? Tenemos que encontrar balas. 191 00:11:44,083 --> 00:11:45,122 ¿Solo con un préstamo? 192 00:11:45,147 --> 00:11:46,177 ¿Invertir con deuda? 193 00:11:46,202 --> 00:11:48,404 No todas las deudas son malas. 194 00:11:48,429 --> 00:11:50,142 Esta es una buena deuda. 195 00:11:50,167 --> 00:11:52,697 La buena deuda es para planificación y futuro. 196 00:11:52,973 --> 00:11:54,278 Eso es verdad. 197 00:11:55,145 --> 00:11:56,778 ¿Pero no es el interés aquí alto? 198 00:11:57,470 --> 00:11:59,711 Aquí es sin intereses por hasta diez días para, 199 00:11:59,735 --> 00:12:01,876 cliente con préstamo por primera vez. 200 00:12:05,452 --> 00:12:06,680 ¿Realmente te gusta? 201 00:12:06,968 --> 00:12:08,773 - Por supuesto que eres feliz. - ¿Lo sabías? 202 00:12:09,382 --> 00:12:12,070 Lo escuché ayer. La mascota aquí es, 203 00:12:13,605 --> 00:12:14,972 frijoles y frijoles rojos. 204 00:12:14,997 --> 00:12:16,753 ¿Frijoles y habichuelas? La emoción. 205 00:12:17,581 --> 00:12:18,620 Este. 206 00:12:18,706 --> 00:12:21,730 Frijoles, frijoles rojos. [La pronunciación es la misma que Riñón]. 207 00:12:21,755 --> 00:12:24,960 Si no paga a tiempo, van a sacar un riñon... 208 00:12:26,211 --> 00:12:28,031 ¡No digas tonterías! 209 00:12:29,437 --> 00:12:30,546 Lo siento. 210 00:12:32,418 --> 00:12:34,691 Entonces, ¿en qué quieres invertir? 211 00:12:35,160 --> 00:12:36,792 Quién sabe. Tengo que pensar con cuidado. 212 00:12:36,817 --> 00:12:38,699 Así es, no hay prisa. 213 00:12:40,153 --> 00:12:43,285 Si es así, me despediré primero. para disparar. 214 00:12:44,762 --> 00:12:45,824 ¡Dispara, dispara! 215 00:12:49,196 --> 00:12:50,145 Adiós. 216 00:12:50,978 --> 00:12:53,603 ¡Usa tu arma con cuidado! 217 00:12:54,314 --> 00:12:57,212 El tema que trataremos hoy. es Inversión Temática. 218 00:12:58,415 --> 00:13:00,563 ¿Alguien conoce JO Distribution Company? 219 00:13:01,813 --> 00:13:04,430 La capitalización de mercado es baja y no es un gran problema para la inversión. 220 00:13:04,455 --> 00:13:06,352 Nadie ve esta inversión. 221 00:13:06,916 --> 00:13:08,697 Pero, ¿por qué lo recomiendas? 222 00:13:09,033 --> 00:13:11,361 ¿Quién es el candidato más fuerte para esta elección presidencial? 223 00:13:11,932 --> 00:13:13,736 - Jo Nam-Gyoo. - ¡Adecuado! 224 00:13:14,734 --> 00:13:17,687 Jo Nam-Gyoo es descendiente de la 32ª familia Jo de Sunchang. 225 00:13:17,961 --> 00:13:21,211 Presidente Director JO Distribution Company, Jo Jin-Young también es descendiente de Sunchang. 226 00:13:23,799 --> 00:13:25,935 ¿Qué tiene de bueno? ambos de apellido Jo, 227 00:13:25,959 --> 00:13:28,885 de Sunchang, sin embargo ¿No son primos? 228 00:13:29,285 --> 00:13:30,831 Entonces empecemos. 229 00:13:30,856 --> 00:13:32,816 invirtamos en Compañía distribuidora JO, 230 00:13:32,841 --> 00:13:34,112 y obtener una gran ganancia! 231 00:14:02,754 --> 00:14:07,270 ¡Ahora también tengo un arma! 232 00:14:12,239 --> 00:14:13,481 Buen trabajo. 233 00:14:13,506 --> 00:14:15,005 Ha subido un catorce por ciento. 234 00:14:17,606 --> 00:14:19,098 Hablemos de nuestras ventajas. 235 00:14:19,255 --> 00:14:21,036 Unos dos millones quinientos won. 236 00:14:21,512 --> 00:14:22,598 Unos quinientos. 237 00:14:23,956 --> 00:14:25,784 Señorita Mi-Seo que acaba de llegar hoy. 238 00:14:25,809 --> 00:14:27,753 Si soy yo, 239 00:14:28,152 --> 00:14:29,863 alrededor de doscientos mil wones. 240 00:14:30,323 --> 00:14:31,807 Mi dinero de capital inicial sigue siendo... 241 00:14:31,832 --> 00:14:32,916 No importa. 242 00:14:33,182 --> 00:14:37,339 El dinero de su capital semilla se aumenta si estás conmigo. 243 00:14:37,792 --> 00:14:38,826 Tu has trabajado duro. 244 00:14:39,733 --> 00:14:40,795 Gracias 245 00:14:42,364 --> 00:14:45,614 ¡Genial! No pensé que podría hacer doscientos mil wones en un día. 246 00:14:45,879 --> 00:14:48,115 Como era de esperar, estudiando con los expertos son diferentes. 247 00:16:00,141 --> 00:16:01,937 ¿Hola, Hwang-Gu? 248 00:16:02,602 --> 00:16:05,539 ¿A qué hora nos reunimos mañana? 249 00:16:08,324 --> 00:16:10,222 por que me gusta escuchar ¿La voz de Yeong-Sik? 250 00:16:10,301 --> 00:16:11,386 ¿Están juntos? 251 00:16:11,519 --> 00:16:14,574 Quiero vender mi motocicleta, 252 00:16:15,094 --> 00:16:18,735 pero Yeong-Sik sigue preguntándome para venderle. 253 00:16:20,555 --> 00:16:22,032 ¿Por cuánto lo venderás? 254 00:16:22,466 --> 00:16:24,294 No puedo exagerar con mis amigos, 255 00:16:24,661 --> 00:16:26,692 así que tal vez solo unos diez millones. 256 00:16:26,880 --> 00:16:28,043 ¿Diez millones? 257 00:16:28,656 --> 00:16:32,383 No le vendas a Yeong-Sik. Solo véndemelo. 258 00:16:32,717 --> 00:16:36,248 Ganaré tanto en cuatro días más. 259 00:16:36,467 --> 00:16:37,681 No es necesario. 260 00:16:37,705 --> 00:16:40,053 Hay mucha gente esperando en la fila para comprarlo. 261 00:16:40,851 --> 00:16:43,858 Sé que sé. voy a conseguirlo de inmediato. 262 00:16:44,343 --> 00:16:46,327 Espera un minuto, ¿de acuerdo? 263 00:16:46,777 --> 00:16:48,644 Entonces, esperaré hasta mañana. 264 00:16:48,824 --> 00:16:49,925 Bueno. 265 00:16:52,117 --> 00:16:53,539 Sin intereses durante diez días. 266 00:16:53,976 --> 00:16:56,578 El hermano Jang Gwang necesita fondos rápido. 267 00:16:57,008 --> 00:16:59,562 ¿A quién debo pedir dinero prestado? 268 00:17:04,007 --> 00:17:05,937 Yo le prestaré durante cuatro días, 269 00:17:05,962 --> 00:17:08,491 recibo interés de él, entonces yo obtendrá una gran ganancia! 270 00:17:08,516 --> 00:17:10,710 ¡Kang San! ¡Resulta que tienes un plan! 271 00:17:24,668 --> 00:17:25,942 ¿Quieres una bebida? 272 00:17:26,278 --> 00:17:27,528 Es mi regalo. 273 00:17:27,879 --> 00:17:30,160 ¿De repente? ¿Hay algo divertido? 274 00:17:30,929 --> 00:17:35,124 Hoy tengo doscientos mil won de retornos de inversión. 275 00:17:35,944 --> 00:17:36,975 Me complace escucharlo. 276 00:17:37,181 --> 00:17:38,915 - ¿De qué empresa? - No. 277 00:17:39,837 --> 00:17:42,759 Honestamente, aprendí de un profesional. 278 00:17:43,027 --> 00:17:46,861 Para ser rico, necesitamos capital, estrategia y tiempo. 279 00:17:46,886 --> 00:17:50,308 Pero, al menos lo que soy maestro en es estrategia. 280 00:17:50,850 --> 00:17:52,459 Mi-Seo, ¿está ahí...? 281 00:17:52,484 --> 00:17:53,514 ¿tú también lo quieres? 282 00:17:53,678 --> 00:17:54,928 También quiero invitar a Kang San. 283 00:17:54,953 --> 00:17:57,094 Mi-Seo. Tal lugar... 284 00:17:59,312 --> 00:18:00,891 Sólo dime si quieres unirte. 285 00:18:02,217 --> 00:18:04,717 - Perdóneme. - Sí. 286 00:18:04,889 --> 00:18:08,211 Es agradable cuando los humanos tienen no hay necesidad de pagar. 287 00:18:09,694 --> 00:18:11,100 Gracias 288 00:18:19,602 --> 00:18:21,789 ¿Por qué no ha venido Kang San todavía? 289 00:18:29,403 --> 00:18:31,660 Sol Woo! ¡Aquí! 290 00:18:34,581 --> 00:18:35,799 - Ponerse de pie. - ¿Qué? 291 00:18:35,955 --> 00:18:37,112 - Vamos a salir. - ¿Por qué? 292 00:18:37,145 --> 00:18:39,471 Salgamos primero. Voy a explicar todo. 293 00:18:39,496 --> 00:18:40,792 ¿Por qué tenemos que salir? 294 00:18:40,817 --> 00:18:42,096 ¡Buenos dias! 295 00:18:42,121 --> 00:18:43,354 Buenos dias. 296 00:18:43,379 --> 00:18:46,276 Siéntate primero. Ya he pagado cuota de entrada. 297 00:18:47,855 --> 00:18:49,097 Buenos dias. 298 00:18:50,435 --> 00:18:53,224 ayer discutimos sobre Inversiones Temáticas en Corea. 299 00:18:53,646 --> 00:18:56,904 Hoy hablaremos Inversiones temáticas en el mundo. 300 00:18:59,137 --> 00:19:01,801 Esta es una empresa llamada Pastel de pescado Woo Jin. 301 00:19:01,903 --> 00:19:03,169 ¿Quién es el presidente de Estados Unidos ahora? 302 00:19:03,208 --> 00:19:04,567 Biden. 303 00:19:04,828 --> 00:19:07,844 Entonces, ¿alguien sabe ¿De qué universidad se graduó Biden? 304 00:19:09,149 --> 00:19:10,516 - ¿Lo sabías? - ¿Tu no sabes? 305 00:19:10,791 --> 00:19:12,080 Universidad de Siracusa. 306 00:19:12,126 --> 00:19:17,345 El CEO Woo Jin Fishcake también era un Ex alumnos de la Universidad de Syracuse. 307 00:19:19,138 --> 00:19:20,301 Enfriar. 308 00:19:20,966 --> 00:19:24,724 Esta es información confidencial que solo unas pocas personas lo saben. 309 00:19:25,528 --> 00:19:26,583 Secreto filtrado. 310 00:19:27,239 --> 00:19:30,731 Así que hoy intentaremos invierta en Pastel de pescado Woo Jin. 311 00:19:30,870 --> 00:19:35,206 El CEO Woojin Fishcake y el presidente Biden estudiaron más de 30 años de diferencia. 312 00:19:35,885 --> 00:19:37,323 Nunca se conocieron. 313 00:19:37,400 --> 00:19:40,049 ¿Cuál es la relación entre esos dos? al precio de las acciones? 314 00:19:40,074 --> 00:19:41,276 ¿Qué sucede contigo? 315 00:19:42,598 --> 00:19:45,652 Precisamente en ese punto, la cosa según no tienes nada que hacer. 316 00:19:46,379 --> 00:19:48,488 esta es una brecha llamado Niche Market. 317 00:19:48,661 --> 00:19:51,697 En ese caso, ¿no estaría toda la compañía con gente de Syracuse, 318 00:19:51,721 --> 00:19:54,612 con el presidente han subido el precio de sus acciones? 319 00:19:54,637 --> 00:19:57,305 ¿Por qué viniste aquí si ¿No crees en mis palabras? 320 00:19:57,330 --> 00:19:59,877 tengo que entenderlo primero confiar e invertir. 321 00:20:00,348 --> 00:20:02,957 Pregunté, ¿cuál es la conexión en aumento en el precio de las acciones con el CEO, 322 00:20:02,982 --> 00:20:05,724 Pastel de pescado Woo Jin y el presidente Biden graduado de la misma universidad? 323 00:20:05,749 --> 00:20:06,816 Eres un inútil. 324 00:20:06,841 --> 00:20:09,904 Entonces, ¿tienes acciones? quien es mejor que yo 325 00:20:09,972 --> 00:20:13,972 por lo menos tengo mas razón para no invertir en Woo Jin Fishcake. 326 00:20:14,136 --> 00:20:15,160 ¿Está seguro? 327 00:20:15,332 --> 00:20:16,551 ¿Estás seguro de que tienes, 328 00:20:16,576 --> 00:20:18,903 mayor retorno de la inversión ¿que yo? 329 00:20:19,144 --> 00:20:20,246 Sí. 330 00:20:21,238 --> 00:20:23,857 Sol Woo! ¿Qué te ha pasado? No hagas esto. 331 00:20:24,232 --> 00:20:25,294 Bueno. 332 00:20:25,443 --> 00:20:26,873 Entonces hagamos una apuesta. 333 00:20:27,249 --> 00:20:29,186 Dentro de una hora, con justicia. 334 00:20:30,600 --> 00:20:32,678 No, lo estás haciendo mal. 335 00:20:51,212 --> 00:20:53,128 ¿Oye, Kang San? 336 00:20:54,981 --> 00:20:57,151 ¿Cómo estás? 337 00:20:57,817 --> 00:21:00,588 vine aqui para aprender acciones. 338 00:21:01,788 --> 00:21:03,526 Trabajaste duro eh. 339 00:21:05,358 --> 00:21:06,392 Oh eso... 340 00:21:07,694 --> 00:21:11,098 Tengo dinero extra, pero... 341 00:21:11,443 --> 00:21:14,508 No se donde invertir. 342 00:21:14,592 --> 00:21:17,443 También pensé si simplemente mantenerlo. 343 00:21:17,570 --> 00:21:18,673 ¿Dinero extra? 344 00:21:19,439 --> 00:21:21,333 - ¿Cuanto? - 300. 345 00:21:21,417 --> 00:21:23,676 - 300? - Solo 5%. 346 00:21:23,977 --> 00:21:26,917 espero ser rentable aunque sea sólo el cinco por ciento. 347 00:21:27,180 --> 00:21:30,712 ¿Dónde debo invertir? 348 00:21:31,886 --> 00:21:33,621 Kang San. 349 00:21:34,587 --> 00:21:37,621 - ¿Me lo puedes prestar? - En ese caso, está bien. 350 00:21:45,098 --> 00:21:47,105 ¿Qué harías? 351 00:21:47,700 --> 00:21:49,871 Bien, comencemos. 352 00:21:50,970 --> 00:21:52,128 Bueno. 353 00:22:04,184 --> 00:22:07,688 EH Bio es una empresa que se dedica a dispositivos médicos. 354 00:22:08,017 --> 00:22:10,472 Fundación Médica Suho se hará cargo de esta empresa. 355 00:22:10,557 --> 00:22:11,519 Entonces... 356 00:22:11,991 --> 00:22:12,997 Esas son buenas noticias. 357 00:22:22,236 --> 00:22:23,369 Sol Woo. 358 00:22:35,896 --> 00:22:38,382 Gano un 12,3%. 359 00:22:38,785 --> 00:22:39,854 ¿Qué pasa con el nuevo miembro? 360 00:22:40,816 --> 00:22:42,296 ¿Adónde fue el nuevo miembro? 361 00:22:43,522 --> 00:22:45,162 Fue al baño. 362 00:22:56,069 --> 00:22:59,540 - 0% de tasa de beneficio, ¿verdad? - Sí. 363 00:23:00,207 --> 00:23:01,822 Porque no cambié. 364 00:23:01,907 --> 00:23:05,960 Mira, esto es porque el no me cree 365 00:23:06,112 --> 00:23:07,026 YO... 366 00:23:07,218 --> 00:23:09,434 deseo de ser rico junto contigo... 367 00:23:09,582 --> 00:23:11,519 hice esta actividad voluntariamente. 368 00:23:11,618 --> 00:23:13,727 si eres voluntario ¿Por qué hay una cuota de inscripción? 369 00:23:13,833 --> 00:23:14,861 Incluso hasta 1 millón de wones. 370 00:23:14,988 --> 00:23:17,728 Sun-Woo, por favor, cállate. 371 00:23:17,814 --> 00:23:20,801 ¡Así que estás diciendo que soy un fraude! 372 00:23:22,729 --> 00:23:24,599 ¡Eres un estafador! 373 00:23:24,697 --> 00:23:25,733 ¡Es un fraude! 374 00:23:26,599 --> 00:23:28,369 ¿Cómo has llegado hasta aquí? 375 00:23:54,825 --> 00:23:56,839 - ¿Jin-Bae ha venido? - Sí. 376 00:23:57,346 --> 00:23:58,900 Pero, ¿quién es ese? 377 00:23:58,998 --> 00:24:00,095 - ¿Hola cómo estás? - Él... 378 00:24:00,241 --> 00:24:01,392 El hermano que conozco. 379 00:24:02,761 --> 00:24:04,907 Te lo dije, está limpio. 380 00:24:05,041 --> 00:24:06,311 No hay rasguños en absoluto. 381 00:24:06,430 --> 00:24:08,810 Gracias, Lo usaré bien. 382 00:24:11,929 --> 00:24:12,729 Bueno. 383 00:24:12,830 --> 00:24:14,179 Se han recibido 10 millones. 384 00:24:14,881 --> 00:24:17,518 - Yo voy primero. - Si, gracias. 385 00:24:19,320 --> 00:24:20,672 Muy genial. 386 00:24:22,316 --> 00:24:24,316 Vaya, eso es genial. 387 00:24:24,524 --> 00:24:25,558 Solo un minuto. 388 00:24:35,868 --> 00:24:37,625 Está bien, tomaré la foto. 389 00:24:42,241 --> 00:24:44,846 Hermana, me voy a casa primero. 390 00:24:50,783 --> 00:24:52,153 ¿Adónde vas? 391 00:25:01,877 --> 00:25:02,964 Casa... 392 00:25:03,401 --> 00:25:04,844 yo en realidad... 393 00:25:05,164 --> 00:25:07,034 no tener carnet de moto. 394 00:25:08,034 --> 00:25:09,407 Asi que... 395 00:25:09,540 --> 00:25:13,085 puedes traer mi harley davinson y aparcar? 396 00:25:13,195 --> 00:25:16,396 - Tienes licencia de conducir, ¿verdad? - Sí, pero... 397 00:25:17,143 --> 00:25:19,413 ¿Por qué compraste una moto? si no tienes licencia? 398 00:25:19,512 --> 00:25:22,049 Puedo hacerlo más tarde. 399 00:25:22,148 --> 00:25:23,794 De paso... 400 00:25:23,896 --> 00:25:26,429 te voy a dejar montando mi moto. 401 00:25:27,086 --> 00:25:30,324 Te pagaré por montar, ¿de acuerdo? 402 00:25:32,492 --> 00:25:34,462 Avanzar. 403 00:25:39,265 --> 00:25:40,468 De repente cayó, ¿verdad? 404 00:25:43,269 --> 00:25:44,803 Sheesh 405 00:25:44,918 --> 00:25:46,173 ese bastardo. 406 00:25:46,874 --> 00:25:48,991 ese punk 407 00:25:49,075 --> 00:25:50,941 Mi dinero. 408 00:25:51,577 --> 00:25:52,616 Piénsalo. 409 00:25:52,745 --> 00:25:54,153 Si es un verdadero especialista, 410 00:25:54,238 --> 00:25:57,015 debería estar trabajando en Yeouido con un salario de miles de millones al año. 411 00:25:57,100 --> 00:25:59,790 ¿Por qué debería ser voluntario para ¿1 millón de won así? 412 00:25:59,929 --> 00:26:02,182 Pero aun así... 413 00:26:02,322 --> 00:26:04,215 también hubo una ganancia. 414 00:26:04,357 --> 00:26:06,440 Estos son todos los métodos de esas personas. 415 00:26:06,659 --> 00:26:09,630 Al operar la sala de lectura, cada uno proporciona información diferente. 416 00:26:09,717 --> 00:26:13,499 Ocultan los fracasos, solo hablando de los buenos. 417 00:26:13,599 --> 00:26:14,569 ¿En serio? 418 00:26:16,288 --> 00:26:18,971 Deberías haberme dicho ayer. 419 00:26:19,205 --> 00:26:20,975 No me crees de todos modos. 420 00:26:21,090 --> 00:26:23,339 Así que quería mostrarte que esto es una estafa... 421 00:26:24,677 --> 00:26:25,923 pero resultó así. 422 00:26:26,412 --> 00:26:30,055 Perdí 1.2 millones de won para las tasas de registro. 423 00:26:31,618 --> 00:26:33,107 01,2 millones de won... 424 00:26:33,247 --> 00:26:34,906 cuanto de envio 425 00:26:38,217 --> 00:26:39,701 ¿Qué tengo que hacer? 426 00:26:40,296 --> 00:26:41,558 ¿Cómo? 427 00:26:42,002 --> 00:26:44,363 - Por supuesto que tienes que trabajar más duro. - Qué es esto. 428 00:26:45,198 --> 00:26:47,319 No te compadeces, ¿verdad? 429 00:26:48,067 --> 00:26:51,205 Yo, este rey de los mendigos, soy yendo a trabajar... 430 00:26:51,292 --> 00:26:53,091 por favor, vete solo a casa. 431 00:27:17,188 --> 00:27:18,808 Sí lo eres, Choi Sun-Woo. 432 00:27:19,599 --> 00:27:20,128 Vaya. 433 00:27:28,717 --> 00:27:29,912 ¿No necesitas volver? 434 00:27:30,524 --> 00:27:32,281 Está bien, está hecho. 435 00:27:32,596 --> 00:27:35,330 Venir aqui me recuerda el pasado. 436 00:27:35,578 --> 00:27:36,766 ¿Recuerdas esa vez? 437 00:27:38,084 --> 00:27:39,120 Por supuesto. 438 00:27:40,691 --> 00:27:43,619 En ese momento estabas muy molesto. 439 00:27:44,034 --> 00:27:46,620 Estás tan celoso de mí, ¿verdad? 440 00:27:46,782 --> 00:27:49,013 Qué estás diciendo, tonto. 441 00:27:56,108 --> 00:27:58,431 Cuartel general de administración de accesorios 442 00:27:58,516 --> 00:28:00,374 hace 5 años 443 00:28:00,461 --> 00:28:01,672 Siéntate. 444 00:28:03,075 --> 00:28:03,710 Está bien. 445 00:28:06,179 --> 00:28:07,884 Graduado de la Facultad de Economía, Universidad Seúl Nacional... 446 00:28:07,969 --> 00:28:09,714 1er lugar en simulación inversión en toda la universidad. 447 00:28:10,717 --> 00:28:12,203 Solías ser Administrador de inversiones, ¿eh? 448 00:28:12,885 --> 00:28:13,855 ¿Cuántos años trabajó? 449 00:28:13,954 --> 00:28:16,814 Trabajé en AN Asset Management durante tres años. 450 00:28:17,790 --> 00:28:19,122 Comercio de utilería... 451 00:28:20,018 --> 00:28:22,121 - ¿sabes qué es eso? - Sí. 452 00:28:22,539 --> 00:28:26,199 Una persona rentable Sociedad de valores con capital propio. 453 00:28:27,699 --> 00:28:29,481 Es cierto, pero... 454 00:28:30,113 --> 00:28:30,872 Hola. 455 00:28:31,547 --> 00:28:33,875 Déjame darte la respuesta correcta. 456 00:28:34,207 --> 00:28:35,783 Comercio de utilería, 457 00:28:37,009 --> 00:28:39,709 es el persistente entre Jugador de Yeouido. 458 00:28:40,025 --> 00:28:44,825 No importa lo mal que esté el mercado, todavía tenemos que sacar provecho. 459 00:28:44,951 --> 00:28:47,121 Si te jactas de solo un poco de dinero, 460 00:28:47,386 --> 00:28:49,056 en seis meses, 461 00:28:49,689 --> 00:28:51,259 tienes que poner los pies en alto. 462 00:28:53,793 --> 00:28:56,506 Bien, me esforzaré. 463 00:28:59,455 --> 00:29:03,152 Hubo un tiempo cuando también me gustaban las acciones. 464 00:29:08,674 --> 00:29:09,534 Disculpe. 465 00:29:09,644 --> 00:29:12,316 ¿No puedes no comer en el trabajo? 466 00:29:12,411 --> 00:29:14,871 Todo esto es para controlar el estrés. 467 00:29:14,981 --> 00:29:16,474 Probablemente aún no lo sepas, 468 00:29:16,558 --> 00:29:19,124 pero esta división tiene Diferentes niveles de estrés. 469 00:29:19,225 --> 00:29:21,808 El lugar donde todo es tolerable... 470 00:29:21,892 --> 00:29:23,734 en nombre de la gestión del estrés Prop Trade, 471 00:29:24,056 --> 00:29:27,516 gano demasiado demasiados. 472 00:29:27,601 --> 00:29:28,578 Pero, 473 00:29:28,662 --> 00:29:30,657 Seok-Jae en retrospectiva era como un nerd... 474 00:29:30,741 --> 00:29:34,608 Comerciante Jeon Seok-Jae con los mejores resultados de esta semana. 475 00:29:34,692 --> 00:29:39,305 14 semanas seguidas con un ingreso total de 32,2 mil millones de wones. 476 00:29:40,773 --> 00:29:45,179 Él es un traficante de utilería, con un 1 % de los mejores talentos. 477 00:29:50,343 --> 00:29:52,319 Eres un vagabundo. 478 00:29:52,495 --> 00:29:54,248 ¿Por qué siempre eres así? 479 00:29:54,332 --> 00:29:57,186 Tengo sed, pero si bebo agua Tengo que ir al baño. 480 00:29:57,639 --> 00:29:59,932 Como comerciante trabajador ordinario, 481 00:30:00,016 --> 00:30:03,191 No tuve elección además de trabajar 2 veces, 3 veces más duro. 482 00:30:03,355 --> 00:30:05,512 no importa cuánto lo intente, 483 00:30:08,267 --> 00:30:10,906 Tasa de rendimiento objetivo que es estricto todos los días 484 00:30:10,990 --> 00:30:13,706 y la ansiedad que Mi posición podría perderse. 485 00:30:14,468 --> 00:30:15,887 Por primera vez... 486 00:30:16,196 --> 00:30:17,965 Estaba deprimido por las acciones. 487 00:30:19,790 --> 00:30:20,911 no se porque yo... 488 00:30:21,672 --> 00:30:23,500 Pensé que volverías. 489 00:30:25,640 --> 00:30:28,433 Te gustan las acciones, ¿verdad? 490 00:30:29,078 --> 00:30:30,914 me gustaba 491 00:30:31,390 --> 00:30:32,360 Pero, 492 00:30:34,794 --> 00:30:36,531 - ya no. - ¿Por qué? 493 00:30:37,086 --> 00:30:38,333 ¿Por el trabajo en ese momento? 494 00:30:38,564 --> 00:30:39,826 Ese trabajo... 495 00:30:40,176 --> 00:30:41,551 olvídalo. 496 00:30:42,189 --> 00:30:43,571 YO. 497 00:30:44,705 --> 00:30:46,669 Aunque no fuera por eso... 498 00:30:46,790 --> 00:30:48,839 No volveré a jugar acciones. 499 00:30:50,378 --> 00:30:52,281 Yo nunca... 500 00:30:53,713 --> 00:30:54,837 de vuelta a Yeouido. 501 00:31:02,722 --> 00:31:05,526 Ya vuelvo. 502 00:31:05,791 --> 00:31:06,761 Sí. 503 00:31:07,640 --> 00:31:10,678 ¿Por qué te sigue buscando? 504 00:31:10,762 --> 00:31:13,963 no se porque mi marido sigue molestándome. 505 00:31:14,047 --> 00:31:15,129 En serio. 506 00:31:16,140 --> 00:31:18,929 Entonces vete. Nos vemos en misa. 507 00:31:21,673 --> 00:31:23,261 Dios mío, eso es impactante. 508 00:31:41,727 --> 00:31:44,109 - Verónica. - Kang San. 509 00:31:44,193 --> 00:31:47,727 - ¿A dónde vas? - ¿Yo? Ir al restaurante jokbal. 510 00:31:49,381 --> 00:31:50,660 ¿Quién es él? 511 00:31:50,970 --> 00:31:54,058 Oh, miembro del estudio de acciones conmigo. 512 00:31:54,142 --> 00:31:56,573 - Su nombre es Kang San. - ¿Juegas acciones también? 513 00:31:56,657 --> 00:31:59,234 Un poco, solo por diversión. 514 00:31:59,318 --> 00:32:01,635 Sube, te dejaré caer. 515 00:32:01,781 --> 00:32:04,449 No es necesario, puedo tomar el autobús. 516 00:32:04,533 --> 00:32:06,419 Atasco de tráfico, usa esto. 517 00:32:12,391 --> 00:32:13,895 Agárrate fuerte. 518 00:32:15,694 --> 00:32:16,497 Caray. 519 00:32:16,595 --> 00:32:18,547 - Nos vamos. - Bien. 520 00:32:28,609 --> 00:32:30,643 Hacía mucho tiempo que no me sentía así. 521 00:32:31,210 --> 00:32:34,482 No quiero parar. 522 00:32:34,604 --> 00:32:36,575 - Verónica. - ¿Sí? 523 00:32:36,659 --> 00:32:38,531 Gire a la izquierda aquí, ¿verdad? 524 00:32:39,748 --> 00:32:41,045 ¡No! 525 00:32:41,385 --> 00:32:44,132 Siga recto. 526 00:32:44,216 --> 00:32:45,621 No. 527 00:32:45,869 --> 00:32:48,075 ¿Giro a la derecha o a la izquierda? 528 00:32:57,970 --> 00:32:59,774 Ten cuidado en el camino. 529 00:33:04,710 --> 00:33:05,980 ¿Por qué no puedes? 530 00:33:17,823 --> 00:33:20,161 Lo siento, giré a la izquierda. 531 00:33:22,167 --> 00:33:26,058 El restaurante jokbal no estará allí si voy derecho. 532 00:33:42,576 --> 00:33:44,322 ¿Quién está ahí? 533 00:33:50,923 --> 00:33:52,518 ¿Por qué está encendida la luz? 534 00:34:06,374 --> 00:34:07,896 ¿hay alguien? 535 00:34:33,061 --> 00:34:34,946 ¿Vi mal? 536 00:35:20,079 --> 00:35:21,315 Lo siento, hermano? 537 00:35:22,696 --> 00:35:26,290 ¿Hermano mayor? ¿Por qué soy tu hermano? 538 00:35:26,999 --> 00:35:29,312 Kang San, pensé, tu no eres asi 539 00:35:29,812 --> 00:35:32,518 Entrar en las casas de personas al azar. 540 00:35:32,884 --> 00:35:34,763 ¿Qué es esto? 541 00:35:35,288 --> 00:35:37,522 Dijiste que podía usarlo como quiera. 542 00:35:37,606 --> 00:35:41,550 quien dijo que eres libre para entrar y salir al azar? 543 00:35:41,689 --> 00:35:43,004 Me disculpo. 544 00:35:43,162 --> 00:35:46,691 Últimamente he estado en una situación bastante difícil. 545 00:35:46,775 --> 00:35:49,342 Incluso si tu situación es mala... 546 00:35:49,657 --> 00:35:51,835 esto es una violación. 547 00:35:51,919 --> 00:35:53,397 Lo siento mucho, mucho. 548 00:35:53,481 --> 00:35:56,329 Si me devuelves mi dinero, 549 00:35:56,564 --> 00:36:00,499 daré parte de ella como depósito. 550 00:36:00,583 --> 00:36:01,727 ¿Bañera? 551 00:36:01,939 --> 00:36:06,207 Me ducharé una vez en 5 días. 552 00:36:06,291 --> 00:36:09,278 Entonces, ahorraré mucha electricidad. 553 00:36:09,362 --> 00:36:10,690 Así que por favor... 554 00:36:10,774 --> 00:36:11,986 No me parece. 555 00:36:15,968 --> 00:36:18,916 Puedo tocar la guitarra. 556 00:36:19,129 --> 00:36:22,638 voy a jugar tu canción pop favorita todos los días. 557 00:36:25,774 --> 00:36:29,028 - No puedes, ¿verdad? - Por supuesto que no puedes. 558 00:36:30,082 --> 00:36:31,953 Soy bueno dibujando. 559 00:36:32,086 --> 00:36:33,746 Hermano, me gradué de la especialidad de arte. 560 00:36:33,830 --> 00:36:37,327 dibujo uno para 10 euros cada uno en las colinas de Montmartre, 561 00:36:37,423 --> 00:36:40,194 especialmente para mi hermana, Voy a agrandar la imagen. 562 00:36:41,868 --> 00:36:43,595 Eso no funcionará. 563 00:36:44,656 --> 00:36:45,808 No. 564 00:36:52,993 --> 00:36:56,332 Hermano, si me dejas quedarse aqui. 565 00:36:57,076 --> 00:37:02,116 20 sesiones de entrenamiento libre de conducción de motos. 566 00:37:03,863 --> 00:37:05,715 ¿Entrenamiento de motos? 567 00:37:07,226 --> 00:37:08,996 ¡Imagínate, hermano! 568 00:37:11,180 --> 00:37:12,792 Asfalto brillante. 569 00:37:12,925 --> 00:37:18,031 Luego hay un jinete a través de él como el viento. 570 00:37:18,330 --> 00:37:21,322 figura de hermano, como un hombre tan libre como Renegade 571 00:37:29,707 --> 00:37:30,743 Aceptar. 572 00:37:31,204 --> 00:37:34,034 Por otro lado, tenga cuidado como para no ser descubierto. 573 00:37:34,416 --> 00:37:36,300 Apaga las luces después del atardecer. 574 00:37:36,384 --> 00:37:37,936 Ten cuidado con ruido entre pisos, 575 00:37:38,020 --> 00:37:39,285 Andar de puntillas. 576 00:37:39,369 --> 00:37:42,206 Si mi mujer te pilla, no puedo ayudar 577 00:37:42,290 --> 00:37:43,625 Recto. 578 00:37:43,813 --> 00:37:47,197 - ¿Sabes de lo que estoy hablando? - ¡Sí, señor! 579 00:37:47,281 --> 00:37:48,566 No te preocupes, hermano. 580 00:37:48,650 --> 00:37:51,438 No te preocupes, no te preocupes. 581 00:37:52,474 --> 00:37:54,292 No te preocupes. 582 00:38:07,768 --> 00:38:13,187 - ¿Vas a volver a trabajar medio tiempo? - No se puede evitar, soy tan pobre. 583 00:38:14,366 --> 00:38:15,888 Mantén tu ánimo arriba. 584 00:38:15,972 --> 00:38:18,196 Piense en ello como el dinero de otra persona. 585 00:38:18,972 --> 00:38:22,214 - Porque en realidad es dinero de otra persona. - ¿Qué? 586 00:38:22,566 --> 00:38:25,263 Ese es el dinero que tomé prestado de Sun Money. 587 00:38:28,500 --> 00:38:30,022 ¿Qué tengo que hacer? 588 00:38:30,135 --> 00:38:31,706 - Estoy hambriento. - No... 589 00:38:31,801 --> 00:38:35,609 ¿Por qué pidió prestado, cuando el interés es alto. 590 00:38:35,808 --> 00:38:38,679 Decía 10 días gratis. 591 00:38:40,216 --> 00:38:41,993 No sé si el interés es bajo, 592 00:38:42,077 --> 00:38:44,327 pero será un gran problema si les debe. 593 00:38:44,411 --> 00:38:47,628 No sé, me he equivocado. 594 00:38:48,687 --> 00:38:51,541 ¿Por qué todo lo que hago, no funciona? 595 00:38:52,593 --> 00:38:56,821 ¿Por qué creí? el fraude bastardo? 596 00:38:56,905 --> 00:39:01,118 Ahora mi vida es un desastre. 597 00:39:01,754 --> 00:39:03,257 ¿Especialmente? 598 00:39:08,540 --> 00:39:10,209 Notificación de transacción: Deposita 3 millones de won. 599 00:39:13,358 --> 00:39:15,096 ¿Por qué estás dando dinero? 600 00:39:15,180 --> 00:39:17,451 Yo no doy, yo presto. 601 00:39:19,017 --> 00:39:20,955 Pague rápidamente Sun Money. 602 00:39:21,219 --> 00:39:23,576 que viste en mi para prestarlo? 603 00:39:25,624 --> 00:39:28,772 ¿Podría gustarle a él? 604 00:39:28,856 --> 00:39:31,226 Si 3 millones, debe ser amor. 605 00:39:31,310 --> 00:39:34,156 Si no te gusta, solo sigue usando Sun Money. 606 00:39:34,240 --> 00:39:35,331 Aquí. 607 00:39:35,550 --> 00:39:37,561 No. 608 00:39:38,870 --> 00:39:40,882 Pero solo necesito 1,2 millones. 609 00:39:42,433 --> 00:39:45,803 Dijiste que no tienes capital. 610 00:39:46,879 --> 00:39:48,419 Gracias. 611 00:39:49,152 --> 00:39:51,328 Definitivamente lo devolveré. 612 00:39:54,453 --> 00:39:55,999 Mi amor 613 00:39:59,966 --> 00:40:01,009 Jinwook. 614 00:41:03,157 --> 00:41:05,612 Devastado 615 00:41:05,791 --> 00:41:07,100 A las 23:30. 616 00:41:07,184 --> 00:41:10,250 Tal vez para conseguir ¿moneda extranjera incluso en la esquina de la habitación? 617 00:41:10,334 --> 00:41:12,141 Nos caímos a las acciones de los Estados Unidos. 618 00:41:12,225 --> 00:41:14,524 -¡Atrapa a este imbécil ahora! - ¿Qué es esto? 619 00:41:14,608 --> 00:41:17,177 Me enfermé mucho. 620 00:41:21,106 --> 00:41:22,077 ¿Lo hicimos? 621 00:41:22,161 --> 00:41:24,277 No, no recuerdo nada. 622 00:41:24,361 --> 00:41:27,447 Mi-Seo, ¿tienes una relación con Sun-Woo? 623 00:41:27,531 --> 00:41:31,580 Él no es que los dos estemos saliendo, ¿verdad? 624 00:41:36,498 --> 00:41:38,123 Syuk-Ga: aumento del precio de las acciones Máxima diaria 625 00:41:38,298 --> 00:41:40,445 De nuevo con Syuk-Ga. 626 00:41:40,529 --> 00:41:43,238 gracias por gastar tu precioso tiempo conmigo hoy. 627 00:41:43,423 --> 00:41:45,757 Recibí un correo electrónico largo hace unos días. 628 00:41:45,841 --> 00:41:48,522 Pero el contenido que leí fue doloroso. 629 00:41:48,606 --> 00:41:51,711 Es triste y decepcionante, así que lo compartiré contigo. 630 00:41:51,795 --> 00:41:53,688 soy un inversionista de acciones en el segundo año. 631 00:41:53,772 --> 00:41:55,482 Comenzando la primera acción con 5 millones de wones. 632 00:41:55,566 --> 00:41:57,955 Sin embargo, hoy en día a menudo conocido como 'suerte de principiante'. 633 00:41:58,039 --> 00:42:00,231 Puse el 100 por ciento en las acciones biológicas... 634 00:42:00,315 --> 00:42:02,666 del mercado de valores en alza con una prohibición de venta corta. 635 00:42:02,750 --> 00:42:04,655 Así que lo hice sin que mi esposa lo sepa. 636 00:42:04,739 --> 00:42:06,351 En ese momento, la tasa de interés era del 3%... 637 00:42:06,435 --> 00:42:09,254 "Retiro 4.000 e hizo la simiente en cinco mil.” 638 00:42:09,338 --> 00:42:11,239 "Incluso si yo solo come cinco mil wones al día" 639 00:42:11,323 --> 00:42:12,333 "Los intereses no importan". 640 00:42:12,417 --> 00:42:13,754 Él dijo. 641 00:42:14,092 --> 00:42:17,178 Si los resultados del préstamo son mejores del interés del préstamo, el interés es neto... 642 00:42:17,262 --> 00:42:19,850 Si puedes desarrollar y hacer que funcione, eso es increíble. 643 00:42:19,934 --> 00:42:22,486 Luego tuve un declive. 644 00:42:22,570 --> 00:42:24,818 En dos semanas, 50 millones de won a 30 millones de won. 645 00:42:24,902 --> 00:42:26,582 'Anuncio de éxito de Bio Fase 3' 646 00:42:26,666 --> 00:42:28,029 Cuando apareció este artículo... 647 00:42:28,113 --> 00:42:29,632 Mi corazón estaba latiendo rapido, 648 00:42:29,716 --> 00:42:32,304 entonces retiro 5000 más a crédito, 649 00:42:32,388 --> 00:42:33,645 y no hizo nada 650 00:42:33,890 --> 00:42:35,158 guau este chico 651 00:42:35,242 --> 00:42:38,181 los comentarios son realmente escandaloso. 652 00:42:38,293 --> 00:42:40,360 Realmente esperaba tanto con esta acción, 653 00:42:40,444 --> 00:42:43,137 pero yo y mi stock lo haremos ir al infierno juntos. 654 00:42:43,221 --> 00:42:44,972 Cuando entra otra operación, 655 00:42:45,056 --> 00:42:47,603 mi cuenta se redujo a la mitad durante la noche. 656 00:42:47,687 --> 00:42:48,877 Con un aumento en las tasas de interés, 657 00:42:48,961 --> 00:42:50,719 el interés en el libro de banco también aumentó. 658 00:42:50,803 --> 00:42:53,117 Ahora ni siquiera puedo hablar con mi esposa. 659 00:42:53,201 --> 00:42:54,485 no estoy realmente vivo 660 00:42:54,569 --> 00:42:57,164 No veo ninguna esperanza. ¿Qué debo hacer con esto? 661 00:42:57,248 --> 00:42:58,318 Madre mía, cómo es eso... 662 00:42:58,402 --> 00:43:01,565 Un joven seguro debe han perdido las ganas de vivir. 663 00:43:02,359 --> 00:43:03,717 Syuk-ga. 664 00:43:04,267 --> 00:43:05,662 "Verde Kang San" 665 00:43:05,746 --> 00:43:08,521 Como se ha dicho, ¿Qué es lo más difícil de invertir? 666 00:43:08,605 --> 00:43:10,597 Sabes cómo el futuro va a cambiar? 667 00:43:10,681 --> 00:43:11,797 ¿Selección de valores? ¿Estudios de mercado? 668 00:43:11,881 --> 00:43:14,591 Creo que está a punto de controlar el corazón. 669 00:43:14,675 --> 00:43:16,513 si no puedes controla tu mente, 670 00:43:16,597 --> 00:43:20,041 tú no podrá invertir con éxito. 671 00:43:20,125 --> 00:43:22,057 Es por eso que debemos dejar ir la codicia 672 00:43:22,141 --> 00:43:24,206 Prestando un poco más de atención en caso de duda, 673 00:43:24,290 --> 00:43:25,951 mantenerse natural para todas las acciones puede ayudar. 674 00:43:26,297 --> 00:43:27,564 Así es. 675 00:43:27,648 --> 00:43:29,569 Tengo que ser leal en este punto. 676 00:43:30,134 --> 00:43:32,086 Me sigo volviendo codicioso por esto... 677 00:43:32,170 --> 00:43:34,178 Sin embargo, nos volvemos codiciosos. 678 00:43:34,262 --> 00:43:36,160 caes en inversión apalancada, 679 00:43:36,244 --> 00:43:38,459 cuando quieres invertir más de lo que tienes. 680 00:43:38,543 --> 00:43:41,320 yo vi mucho asi saltar al mercado de derivados.. 681 00:43:41,404 --> 00:43:43,839 Apalancamiento significa que si tengo 1, 682 00:43:43,923 --> 00:43:47,034 Compré un producto que puede tener un efecto de inversión de 2 o 3 683 00:43:47,118 --> 00:43:51,470 y tomar más riesgos y regresa al mismo tiempo. 684 00:43:51,554 --> 00:43:53,472 Tipos de inversiones apalancadas puede generar 685 00:43:53,556 --> 00:43:55,258 mucho dinero genial si el mercado sube. 686 00:43:55,342 --> 00:43:57,214 Sin embargo, si el mercado está a la baja, 687 00:43:57,298 --> 00:43:59,565 usted podría incurrir en una gran pérdida. 688 00:43:59,649 --> 00:44:01,582 ¿Por qué invertir con apalancamiento? 689 00:44:01,666 --> 00:44:06,423 Por supuesto, usted quiere ganar mucho dinero en poco tiempo. 690 00:44:06,507 --> 00:44:09,116 Ahora vamos a hablar de transacciones de crédito 691 00:44:09,200 --> 00:44:11,034 y cuentas por cobrar a menudo tu 692 00:44:11,118 --> 00:44:13,479 Al final, en realidad No mucha diferencia... 693 00:44:13,563 --> 00:44:15,530 porque los dos se prestan dinero para comprar acciones. 694 00:44:15,614 --> 00:44:17,703 Las transacciones de crédito piden dinero prestado de una firma de corretaje 695 00:44:17,787 --> 00:44:21,525 corredor, por lo que las transacciones de cuentas por cobrar más alto que yo. 696 00:44:21,609 --> 00:44:24,313 Entonces, ¿qué es lo peor? sobre el crédito y las cuentas por cobrar? 697 00:44:24,397 --> 00:44:26,299 ¿Peligro de caída? Por supuesto. 698 00:44:26,383 --> 00:44:27,349 Lo que es aún peor, 699 00:44:27,433 --> 00:44:30,027 es decir, el tiempo no está de mi lado! 700 00:44:30,111 --> 00:44:31,682 Aunque el tiempo es mi amigo... 701 00:44:31,766 --> 00:44:33,781 No es fácil ganar dinero del mercado de valores. 702 00:44:33,865 --> 00:44:35,919 Sin embargo, cuando se enfrenta con crédito y cuentas por cobrar... 703 00:44:36,003 --> 00:44:36,964 el tiempo es mi enemigo 704 00:44:37,048 --> 00:44:39,160 Los costos de interés aumentan con el tiempo. 705 00:44:39,244 --> 00:44:41,844 Incluso cuando el precio de las acciones cae de vez en cuando 706 00:44:41,928 --> 00:44:45,588 La casa de bolsa obligará a la fuerza liquidar las acciones en mi cuenta 707 00:44:45,672 --> 00:44:49,323 En resumen, con el tiempo, me estoy lastimando 708 00:44:49,407 --> 00:44:54,976 Entonces voy a pagar intereses por varios años de crédito y negligencia. 709 00:44:55,060 --> 00:44:57,377 seguirás pagando solo la negatividad sigue acumulándose. 710 00:44:57,461 --> 00:45:01,008 El tiempo es mi amigo, así que Será rentable a la hora de invertir. 711 00:45:01,092 --> 00:45:03,312 que pensamos más importante a la hora de invertir. 712 00:45:03,396 --> 00:45:04,846 Así no perderás dinero. 713 00:45:04,930 --> 00:45:07,209 ¿Es posible invertir sin pérdidas? 714 00:45:07,293 --> 00:45:09,566 Para eso, a menudo creamos portafolios 715 00:45:09,650 --> 00:45:12,649 y hacer lo que se llama asignación de activos para todos mis activos. 716 00:45:12,733 --> 00:45:13,697 ¿Qué significa? 717 00:45:13,781 --> 00:45:17,554 Si tuviera una fortuna de 100, solo hay unas pocas personas 718 00:45:17,638 --> 00:45:21,629 que invirtió todo el 100 en activos de riesgo como las acciones. 719 00:45:21,713 --> 00:45:22,728 ¿Hay muchos? 720 00:45:22,812 --> 00:45:23,967 No puedo. 721 00:45:24,051 --> 00:45:27,295 Sin embargo, invertir con apalancamiento significa que si tengo 100, 722 00:45:27,379 --> 00:45:29,382 el otro sera 50 de 100. Bueno, 30.. 723 00:45:29,466 --> 00:45:31,424 un poco agresivo invertir 70 así, 724 00:45:31,508 --> 00:45:34,652 pero no tengo 100, sino 200, 300, 725 00:45:34,736 --> 00:45:37,744 o incluso 400 no? 726 00:45:37,828 --> 00:45:40,595 Por supuesto, no hay gestión de riesgos. 727 00:45:40,679 --> 00:45:43,516 En términos de inversiones apalancadas, solo hay una cosa que puedes hacer 728 00:45:43,600 --> 00:45:45,292 ¡Eso es, oración! 729 00:45:45,376 --> 00:45:46,795 reza para levantarte, 730 00:45:46,879 --> 00:45:49,824 Este tipo de inversión, que puede incurrir en grandes pérdidas si no sube 731 00:45:49,908 --> 00:45:52,114 no es realmente una inversión pero la especulación. 732 00:45:52,198 --> 00:45:54,950 Entonces, ¿qué es lo más importante? al invertir en la bolsa de valores? 733 00:45:55,034 --> 00:45:56,051 ¡Cuida la salud mental! 734 00:45:56,135 --> 00:45:57,566 ¡Me conozco! 735 00:45:57,650 --> 00:46:00,835 creo que eso es lo mas obvio pero lo mas dificil. 736 00:46:00,919 --> 00:46:02,517 Muy buena inversión si se puede, 737 00:46:02,601 --> 00:46:04,672 hacer mucho dinero con una sola apuesta, 738 00:46:04,756 --> 00:46:05,790 pero no es fácil 739 00:46:05,874 --> 00:46:07,397 Por mi libertad financiera. 740 00:46:07,481 --> 00:46:08,912 Por mi vejez. 741 00:46:08,996 --> 00:46:11,385 Es como si tuvieras un amigo para toda la vida. 742 00:46:11,469 --> 00:46:13,801 si cambias desde el punto de vista del mantenimiento de activos, 743 00:46:13,885 --> 00:46:15,853 al punto de vista que la inversión es nuestra amiga, 744 00:46:15,937 --> 00:46:19,216 la inversión ayudará el más confiable. 745 00:46:19,300 --> 00:46:21,338 Si eres codicioso, ¡adelante! 746 00:46:21,422 --> 00:46:22,380 Puedes hacerlo. 747 00:46:22,464 --> 00:46:24,058 Inversores que siguen los principios 748 00:46:24,142 --> 00:46:25,829 y establecer ellos mismos también pueden. 749 00:46:25,913 --> 00:46:27,453 Adiós Syuk-Ga. 750 00:46:27,537 --> 00:46:28,713 Hasta luego. 751 00:46:30,089 --> 00:46:31,399 estaré emocionado 752 00:46:32,353 --> 00:46:33,457 Control. 54066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.