Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,062
- # We #
- # are the Crystal #
2
00:00:02,063 --> 00:00:05,715
- # Gems #
- # we'll always save the day #
3
00:00:05,776 --> 00:00:07,848
♪ and if you think we can't ♪
4
00:00:07,850 --> 00:00:10,717
♪ we'll always find a way ♪
5
00:00:10,719 --> 00:00:14,621
- # that's why the people #
- # of this world #
6
00:00:14,623 --> 00:00:16,990
- # believe in... #
- # Garnet #
7
00:00:16,992 --> 00:00:19,793
- # Amethyst #
- # and Pearl #
8
00:00:19,795 --> 00:00:21,462
♪ And Steven! ♪
9
00:00:21,626 --> 00:00:23,319
"Onion Friend"
10
00:00:23,323 --> 00:00:25,339
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
11
00:00:36,420 --> 00:00:41,490
Yes! Perfectly timed
afternoon sandwich complete.
12
00:00:41,530 --> 00:00:44,430
Wait, I can't eat
such a perfect sandwich
13
00:00:44,460 --> 00:00:47,320
all on its own.
It needs a side.
14
00:00:47,370 --> 00:00:48,930
But what?
15
00:00:51,000 --> 00:00:53,170
Oh, hey, Amethyst.
I made lunch.
16
00:00:53,200 --> 00:00:57,000
- You want to eat this empty container?
- No, thanks.
17
00:00:57,040 --> 00:01:00,280
O-Okay.
You seen Garnet or Pearl?
18
00:01:00,310 --> 00:01:03,420
- Nope.
- Any idea where they might be?
19
00:01:03,450 --> 00:01:06,890
I don't know. Somewhere
not talking to each other.
20
00:01:06,920 --> 00:01:08,850
Hmm.
21
00:01:08,890 --> 00:01:11,090
Wait, I know
what this meal needs.
22
00:01:11,160 --> 00:01:13,550
A bag of...
23
00:01:13,590 --> 00:01:16,560
Onion?!
What the...
24
00:01:16,630 --> 00:01:18,500
Oh, no, you don't.
25
00:01:20,000 --> 00:01:25,290
Onion!
We just put that screen in!
26
00:01:25,370 --> 00:01:26,910
Come back here!
27
00:01:26,940 --> 00:01:29,340
Those were going to complete
my perfect lunch!
28
00:01:29,410 --> 00:01:31,140
It's a special flavor
29
00:01:31,210 --> 00:01:34,010
that's only in stores
for a limited time!
30
00:01:35,880 --> 00:01:37,480
I know how you are with food!
31
00:01:37,520 --> 00:01:39,420
You're not even gonna eat them!
32
00:01:39,450 --> 00:01:41,290
At least let me have just one!
33
00:01:44,020 --> 00:01:47,430
This is it, Onion.
Nowhere to hide.
34
00:01:47,460 --> 00:01:50,030
Now just ...
just drop the bag and ...
35
00:01:50,060 --> 00:01:53,870
Uh... Onion?
Uh...
36
00:01:55,200 --> 00:02:01,170
Amethyst?
Uh.. that's really weird!
37
00:02:02,670 --> 00:02:07,370
Um, so... I always knew
Onion was weird, but...
38
00:02:07,410 --> 00:02:09,550
I think he's obsessed with you?
39
00:02:09,580 --> 00:02:11,420
What do you think, Amethyst?
40
00:02:11,480 --> 00:02:13,020
Who's in there?
41
00:02:13,050 --> 00:02:15,190
Now, I don't know how
you got past that tarp,
42
00:02:15,220 --> 00:02:19,020
- but this is private property.
- Vidalia?!
43
00:02:19,060 --> 00:02:22,180
Amethyst?!
44
00:02:22,260 --> 00:02:23,430
It's been years!
45
00:02:23,460 --> 00:02:27,060
Man, you've changed.
You look terrible!
46
00:02:27,100 --> 00:02:31,190
You look the same...
terrible!
47
00:02:31,240 --> 00:02:34,064
Wait, what?
Who's she?
48
00:02:34,099 --> 00:02:35,500
How do you know each other?
49
00:02:35,570 --> 00:02:37,630
Oh, we both kind of
hung around your dad,
50
00:02:37,680 --> 00:02:39,580
but Vidalia's cooler than your dad,
51
00:02:39,610 --> 00:02:41,610
so we started hanging out without him.
52
00:02:41,650 --> 00:02:44,380
Is that Steven?
Look at him.
53
00:02:44,420 --> 00:02:46,220
He looks just like Greg!
54
00:02:46,250 --> 00:02:49,450
That's good. That's good.
He used to be super hot.
55
00:02:51,220 --> 00:02:55,590
Uh, so did you paint these
when you used to hang out?
56
00:02:55,630 --> 00:02:58,330
Yeah, some of them.
Some are new, though.
57
00:02:58,360 --> 00:03:00,230
Amethyst was my favorite model.
58
00:03:00,260 --> 00:03:01,690
Can you still turn into anything?
59
00:03:02,970 --> 00:03:05,340
Anything but respectable.
60
00:03:07,000 --> 00:03:10,170
Oh, man, we used to get
into all sorts of trouble.
61
00:03:10,210 --> 00:03:11,580
Now tell me, Steven,
62
00:03:11,640 --> 00:03:14,250
aren't we just the
spitting image of mischief?
63
00:03:14,280 --> 00:03:17,550
Hardly.
You're wearing slippers.
64
00:03:17,580 --> 00:03:19,690
You don't know what
I've done in these shoes.
65
00:03:22,390 --> 00:03:24,420
It's great to see you again.
66
00:03:24,460 --> 00:03:28,090
Sorry it's been so long.
I guess we've both been busy.
67
00:03:28,130 --> 00:03:32,330
- Oh, yeah. I get it ... kids.
- What about kids?
68
00:03:32,360 --> 00:03:33,960
Oh, here's one now.
69
00:03:36,130 --> 00:03:39,710
- You're Onion's mom?!
- Yep.
70
00:03:39,740 --> 00:03:42,110
He's my little troublemaker.
71
00:03:42,140 --> 00:03:45,310
And, Steven,
he loves talking about you.
72
00:03:48,210 --> 00:03:51,275
Oh, that's a great idea!
Steven, Amethyst,
73
00:03:51,276 --> 00:03:53,740
Onion wants to know
if you'd like to stay for dinner.
74
00:03:53,780 --> 00:03:56,180
- Um...
- We'd love to!
75
00:03:56,220 --> 00:03:58,520
Right, Steven? Onion's,
like, your best friend.
76
00:03:58,560 --> 00:04:01,660
Now, tell me what you
did in those shoes, girl.
77
00:04:01,690 --> 00:04:06,200
Mm, I can't eat another bite of...
whatever that was.
78
00:04:06,230 --> 00:04:09,740
Oh, it's just a little dish
I like to call noodles and butter.
79
00:04:09,800 --> 00:04:14,370
I can't believe how long it's been.
I mean, check this guy out.
80
00:04:14,410 --> 00:04:16,040
I used to be bigger than him.
81
00:04:18,380 --> 00:04:20,410
Do you ever hear from old Farty Marty?
82
00:04:20,440 --> 00:04:24,980
Hm?
I don't know where that fool is.
83
00:04:25,020 --> 00:04:26,490
Don't care, either.
84
00:04:26,550 --> 00:04:29,120
It's just been me and
Yellowtail for a while now.
85
00:04:29,150 --> 00:04:32,790
Whaaat?!
Yellowtail?
86
00:04:32,820 --> 00:04:34,780
Yeah, things just kind of happened.
87
00:04:34,830 --> 00:04:37,630
Next thing you know, I'm
living with a fisherman.
88
00:04:37,700 --> 00:04:40,270
You should see your face right now.
89
00:04:40,300 --> 00:04:42,300
Hey, Sour Cream.
90
00:04:42,700 --> 00:04:46,610
- I just didn't expect any of this.
- Well, that's just how it is now.
91
00:04:46,640 --> 00:04:49,780
- So where's old fish tail at?
- Uh, it's Yellowtail.
92
00:04:49,810 --> 00:04:51,780
He spends a lot of time out at sea.
93
00:04:51,810 --> 00:04:53,650
Hey, it's me.
94
00:04:53,710 --> 00:04:58,480
Dude, you used to complain so much
about the smell at the docks.
95
00:04:58,520 --> 00:05:00,290
It used to be so gross over there.
96
00:05:00,320 --> 00:05:02,550
Now there are all these
fancy boats hanging around.
97
00:05:02,590 --> 00:05:05,725
Remember when we snuck on to
the mayor's boat and trashed it?
98
00:05:05,760 --> 00:05:08,180
- Why do you hate food?
- Yeah, I remember.
99
00:05:08,230 --> 00:05:11,450
- What about you, Amethyst?
- Huh?
100
00:05:11,500 --> 00:05:12,800
You haven't said a word
about yourself all night.
101
00:05:12,860 --> 00:05:17,670
- Well, that's because my life is boring.
- All right, how are the Gems?
102
00:05:17,700 --> 00:05:19,840
I don't know.
They're boring, too.
103
00:05:19,870 --> 00:05:23,180
Okay, thanks for dinner.
Time to go, right, Amethyst?
104
00:05:23,240 --> 00:05:25,540
What's the hurry?
We got nothing to do.
105
00:05:25,610 --> 00:05:29,080
'Sides, an Amethyst/Vidalia
party don't end
106
00:05:29,110 --> 00:05:31,520
- till the sun come up.
- Ma-ma.
107
00:05:31,550 --> 00:05:33,855
What's that?
108
00:05:34,350 --> 00:05:36,050
Oh, that's a great idea!
109
00:05:36,090 --> 00:05:38,820
Steven, Onion wants to
show you around the house.
110
00:05:38,860 --> 00:05:41,490
What do you say?
Can Onion tote you around?
111
00:05:44,800 --> 00:05:48,700
Uh...
W-What's going on?
112
00:05:48,770 --> 00:05:50,800
Oh, whenever Sour Cream
starts deejaying,
113
00:05:50,840 --> 00:05:52,840
it uses all the
electricity in the house.
114
00:05:52,870 --> 00:05:56,340
Good thing Yellowtail's not here ...
it drives him nuts.
115
00:05:56,410 --> 00:05:59,140
Dude, your house is jacked.
116
00:05:59,180 --> 00:06:01,750
What can you do? Kids
got to express themselves.
117
00:06:03,450 --> 00:06:06,620
You too, Onion.
Very expressive.
118
00:06:06,650 --> 00:06:08,720
Looks like he's ready for you, Steven.
119
00:06:14,690 --> 00:06:19,484
Uh... cool shopping cart.
120
00:06:20,230 --> 00:06:23,270
Why don't you just jump up
and down on that trampoline?
121
00:06:23,300 --> 00:06:26,740
I mean, it's, like, right there.
122
00:06:26,770 --> 00:06:28,310
But it's your room...
123
00:06:28,340 --> 00:06:30,340
...so do whatever you want.
124
00:06:31,710 --> 00:06:35,610
You have a little mousy
roommate friend! Aww!
125
00:06:35,650 --> 00:06:37,520
Oh.
126
00:06:39,280 --> 00:06:41,610
Is that your pet?
127
00:06:41,650 --> 00:06:44,260
Oh, that must be where he lives, right?
128
00:06:44,290 --> 00:06:45,860
Let me help you put him in his home.
129
00:06:45,890 --> 00:06:51,650
This is a pretty large container
for a little baby ... snake!
130
00:06:51,700 --> 00:06:54,200
Onion, you want me
131
00:06:54,230 --> 00:06:57,670
to feed our little
friend to this snake, huh?
132
00:06:57,700 --> 00:07:01,410
Oh. Oh.
133
00:07:01,440 --> 00:07:03,680
Sorry, but we all got to eat.
134
00:07:04,880 --> 00:07:08,340
I... can't!
135
00:07:08,410 --> 00:07:12,280
Ugh! Just take him from me!
I-I'll be over here.
136
00:07:13,820 --> 00:07:15,820
Uh...
137
00:07:15,890 --> 00:07:19,760
You don't have any more
weird pets to show me, do you?
138
00:07:19,790 --> 00:07:21,760
You gonna put on a movie?
139
00:07:21,790 --> 00:07:24,630
That'd be nice ...
and not creepy at all.
140
00:07:24,660 --> 00:07:26,360
Cool hospital setting.
141
00:07:26,400 --> 00:07:28,900
- Okay, I'm ready.
- Hey, that's your mom.
142
00:07:28,930 --> 00:07:31,430
- I'm ready!
- What's she getting ready for?
143
00:07:31,470 --> 00:07:34,910
Oh.
Oh, Yellowtail, I think...
144
00:07:34,940 --> 00:07:36,910
Oh, it's happening!
145
00:07:36,940 --> 00:07:38,910
Ugh, wait!
What's going on?!
146
00:07:38,940 --> 00:07:40,658
- Here he comes!
- Huh?
147
00:07:40,693 --> 00:07:44,920
"Happy birthday Onion."
Is this you being born?!
148
00:07:44,950 --> 00:07:47,250
Oh, I am never doing this ...
149
00:07:47,280 --> 00:07:50,110
I can't take much more of this.
150
00:07:52,460 --> 00:07:53,460
Where?
151
00:07:57,630 --> 00:07:58,800
Okay, I'm out.
152
00:07:58,830 --> 00:08:01,530
Can't do this anymore.
Need to go home.
153
00:08:01,570 --> 00:08:04,270
Amethyst, I'm sorry,
but it's time to ...
154
00:08:04,300 --> 00:08:07,540
Even Garnet, like, I've
never seen Garnet this upset.
155
00:08:07,570 --> 00:08:10,280
It's awful at home.
I feel trapped.
156
00:08:10,310 --> 00:08:12,610
That's crazy. I know
what you mean, though.
157
00:08:12,640 --> 00:08:15,580
- You do?
- Hey, we don't always
158
00:08:15,581 --> 00:08:18,784
get along in this family.
Yellowtail and Sour Cream
159
00:08:18,819 --> 00:08:21,720
are always at each other's throats.
It makes me nuts.
160
00:08:21,750 --> 00:08:24,680
Actually, when I get like that,
I think about you
161
00:08:24,720 --> 00:08:26,690
and how you could
always just roll with it.
162
00:08:26,720 --> 00:08:30,300
What?!
No! That was you!
163
00:08:30,330 --> 00:08:32,400
You were so... cool.
164
00:08:32,460 --> 00:08:35,790
I was just like... a dumb
sponge following you around.
165
00:08:35,830 --> 00:08:38,730
But you were down for anything,
not afraid of anything.
166
00:08:38,770 --> 00:08:41,270
You know how much
I wanted to be like you?
167
00:08:41,310 --> 00:08:42,910
Ugh. I still think about it.
168
00:08:42,940 --> 00:08:46,380
To be honest, that's why
I started painting you again.
169
00:08:46,410 --> 00:08:49,510
I'm ... I'm inspired by you, Amethyst.
170
00:08:49,580 --> 00:08:53,650
Oh, looks like I'm gonna need more tea.
You want to eat this bag?
171
00:08:53,680 --> 00:08:54,910
Yeah, my favorite.
172
00:08:54,950 --> 00:08:57,360
Okay, I'll be right back.
173
00:08:57,420 --> 00:09:02,380
Good thing the kids are
keeping themselves busy.
174
00:09:03,360 --> 00:09:07,280
Okay, Onion, let's do this.
Whatever weird or horrible
175
00:09:07,281 --> 00:09:09,830
thing you have planned for me,
I can take it.
176
00:09:13,900 --> 00:09:16,630
Hey, slow down.
177
00:09:20,640 --> 00:09:23,970
Oh, boy.
This is gonna be bad.
178
00:09:24,050 --> 00:09:27,050
Uh, uh, Onion, where are you?
179
00:09:28,950 --> 00:09:31,010
What's this room?
180
00:09:31,060 --> 00:09:33,430
Oh!
181
00:09:35,530 --> 00:09:37,460
What's in there?
Something horrible?
182
00:09:40,430 --> 00:09:45,000
Onion! It's full of Guys!
Wow!
183
00:09:45,040 --> 00:09:47,810
I've never seen this red
variant of Ninja Guy before.
184
00:09:47,840 --> 00:09:49,940
You have gals, too?!
185
00:09:49,970 --> 00:09:52,510
Hard Hat Gal!
Triangle Gal!
186
00:09:52,540 --> 00:09:54,850
Orange Gal!
Karen!
187
00:09:54,880 --> 00:09:56,410
Karen...
188
00:09:56,480 --> 00:09:58,920
How'd you get a hold of...
No, don't tell me.
189
00:09:58,950 --> 00:10:01,950
Hmm?
No way!
190
00:10:01,990 --> 00:10:07,690
It's Explorer Gal!
She's so cool-looking!
191
00:10:07,730 --> 00:10:09,660
Thanks for showing her to me ...
192
00:10:09,690 --> 00:10:12,690
you ... you should take
your Explorer Gal back.
193
00:10:12,730 --> 00:10:15,900
Are you giving this to me?
194
00:10:15,970 --> 00:10:20,470
I can't believe it!
Thank you so much, Onion!
195
00:10:20,540 --> 00:10:23,710
Aw, man! What other
Gals and Guys you got?!
196
00:10:23,740 --> 00:10:26,080
Ha, cool ... Invisible Guy.
197
00:10:26,110 --> 00:10:29,480
And stay out.
198
00:10:29,510 --> 00:10:32,510
Um, thanks for dinner...
and for listening.
199
00:10:32,580 --> 00:10:34,780
Well, thanks for breaking into my house.
200
00:10:34,820 --> 00:10:38,380
And don't worry about that other stuff.
It's gonna blow over.
201
00:10:38,420 --> 00:10:40,830
You're a rock.
That's what you are, right?
202
00:10:40,860 --> 00:10:43,130
Uh, something like that.
203
00:10:43,160 --> 00:10:46,000
Well, whatever you are,
don't be a stranger.
204
00:10:46,060 --> 00:10:51,100
Yeah, I can stop by anytime if
you need inspiration.
205
00:10:51,170 --> 00:10:52,700
Or if you want,
206
00:10:52,740 --> 00:10:55,440
you could come over to
the Temple sometime, too.
207
00:10:55,470 --> 00:10:58,080
You could even bring Onion
for Steven to hang with.
208
00:10:58,110 --> 00:11:00,010
Oh, well, that sounds great to us.
209
00:11:00,080 --> 00:11:01,550
What about you, Steven?
210
00:11:01,580 --> 00:11:03,750
You ready for another
round with this guy?
211
00:11:07,606 --> 00:11:09,820
Yeah, we'll see.
212
00:11:10,021 --> 00:11:12,021
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
16202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.