All language subtitles for Steven Universe - 02x12 - We Need to Talk.HDTV-W4F.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,062 - # We # - # are the Crystal # 2 00:00:02,063 --> 00:00:05,715 - # Gems # - # we'll always save the day # 3 00:00:05,776 --> 00:00:07,848 ♪ and if you think we can't ♪ 4 00:00:07,850 --> 00:00:10,717 ♪ we'll always find a way ♪ 5 00:00:10,719 --> 00:00:14,621 - # that's why the people # - # of this world # 6 00:00:14,623 --> 00:00:16,990 - # believe in... # - # Garnet # 7 00:00:16,992 --> 00:00:19,793 - # Amethyst # - # and Pearl # 8 00:00:19,795 --> 00:00:21,462 ♪ And Steven! ♪ 9 00:00:21,626 --> 00:00:23,319 "We Need to Talk" 10 00:00:23,323 --> 00:00:25,339 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 11 00:00:26,376 --> 00:00:29,077 Here's all the Orange Magic Orchestra ones. 12 00:00:29,112 --> 00:00:32,347 Great, put them in the transcendental space rock pile. 13 00:00:32,382 --> 00:00:36,185 At home, we only have classical music And movie soundtracks. 14 00:00:36,219 --> 00:00:38,353 I've never heard any of these. 15 00:00:38,388 --> 00:00:40,556 You've never heard the Philosophy Majors? 16 00:00:40,590 --> 00:00:42,491 Oh, man. Give it here. 17 00:00:42,525 --> 00:00:44,993 This will really knock your socks off. 18 00:00:52,235 --> 00:00:57,339 - Come on. - Whoa! 19 00:01:15,592 --> 00:01:19,428 - You two can fuse?! - Uh... yes? 20 00:01:19,495 --> 00:01:21,763 Uh, uh, uh, that's in... incredible! 21 00:01:21,798 --> 00:01:25,534 Since when? Wait, how is this even possible? 22 00:01:25,568 --> 00:01:27,402 The Gems think it's 'cause I'm half-human. 23 00:01:27,437 --> 00:01:29,705 Please don't tell my parents, Mr. Universe. 24 00:01:29,739 --> 00:01:32,241 They don't know I've been doing magic stuff with Steven. 25 00:01:32,275 --> 00:01:34,643 I can't tell them. They're not going to understand ... I ... 26 00:01:34,677 --> 00:01:36,645 Whoa, whoa, it ... it's okay. 27 00:01:36,679 --> 00:01:38,513 I may be the only human being on the planet 28 00:01:38,548 --> 00:01:41,416 - who's gonna understand. - W-What do you mean? 29 00:01:41,451 --> 00:01:44,753 - Yeah, what do you mean? - Well... 30 00:01:44,821 --> 00:01:47,456 Story! 31 00:01:47,490 --> 00:01:50,359 Come on. We're ready. 32 00:01:50,393 --> 00:01:52,127 I didn't think I'd be telling you this so soon. 33 00:01:52,161 --> 00:01:55,264 Probably best to start with this. 34 00:01:58,234 --> 00:02:01,103 Everybody ready? 35 00:02:01,137 --> 00:02:04,206 1, 2, 3, 4... 36 00:02:14,484 --> 00:02:18,654 ♪ What can I do for you? ♪ 37 00:02:20,657 --> 00:02:23,558 ♪ What can I do that ♪ 38 00:02:23,593 --> 00:02:27,229 ♪ No one else can do? ♪ 39 00:02:27,297 --> 00:02:31,600 ♪ What can I do for you? ♪ 40 00:02:32,869 --> 00:02:39,408 ♪ What can I do for you? ♪ 41 00:02:39,442 --> 00:02:41,543 ♪ Human man ♪ 42 00:02:41,577 --> 00:02:45,580 ♪ You are so much fun ♪ 43 00:02:45,615 --> 00:02:49,051 ♪ I hadn't planned on finding you ♪ 44 00:02:49,052 --> 00:02:52,487 ♪ quite this entertaining ♪ 45 00:02:52,522 --> 00:02:55,357 - # I like your band # - Whoo! 46 00:02:55,391 --> 00:02:58,360 ♪ And I like your song ♪ 47 00:02:58,394 --> 00:03:03,932 ♪ I like the way human beings play ♪ 48 00:03:05,201 --> 00:03:07,669 ♪ I like playing along ♪ 49 00:03:07,704 --> 00:03:10,405 ♪ Oh, oh, oh, oh, whoa-ho ♪ 50 00:03:10,440 --> 00:03:14,343 ♪ What can I do for you? ♪ 51 00:03:16,346 --> 00:03:19,348 ♪ What can I do that ♪ 52 00:03:19,382 --> 00:03:22,784 ♪ No one else can do? ♪ 53 00:03:22,819 --> 00:03:26,889 ♪ What can I do for you? ♪ 54 00:03:28,624 --> 00:03:35,530 ♪ What can I do for you? ♪ 55 00:03:39,402 --> 00:03:40,702 Tsk. 56 00:04:29,485 --> 00:04:31,987 I can't believe I got that on video! 57 00:04:32,021 --> 00:04:36,458 - What on Earth was that?! - That was Rainbow Quartz. 58 00:04:36,526 --> 00:04:37,826 Pearl thought a fusion 59 00:04:37,860 --> 00:04:40,429 might give your video a little something extra. 60 00:04:40,463 --> 00:04:42,998 Pretty cool, right? 61 00:04:43,032 --> 00:04:46,768 I have to go, but are you doing anything later? 62 00:04:46,803 --> 00:04:49,671 You know I'm not. 63 00:04:49,705 --> 00:04:51,706 You're adorable, Mr. Universe. 64 00:04:51,741 --> 00:04:56,111 - See you later. - Bye... 65 00:04:56,446 --> 00:05:00,515 Hey, I hit the drums, so pay up. 66 00:05:00,583 --> 00:05:03,919 Here you go. 67 00:05:06,355 --> 00:05:10,799 You're just a phase. You know that, right? 68 00:05:10,834 --> 00:05:13,829 No. I actually don't know that, Pearl. 69 00:05:13,896 --> 00:05:15,997 Well, of course you don't. 70 00:05:16,032 --> 00:05:17,999 You don't know anything about Rose. 71 00:05:18,034 --> 00:05:22,704 - I know she's super into me. - Listen Mr. Universe. 72 00:05:22,738 --> 00:05:25,073 Rose may find you charming, 73 00:05:25,107 --> 00:05:27,375 but that's only because you're human. 74 00:05:27,410 --> 00:05:31,480 - You're a novelty at best. - What makes you so sure? 75 00:05:31,514 --> 00:05:33,815 Oh... it's very simple. 76 00:05:33,850 --> 00:05:35,817 Humans can't fuse. 77 00:05:35,852 --> 00:05:39,654 Fusion is the ultimate connection between Gems. 78 00:05:39,689 --> 00:05:43,792 And you are not a Gem. 79 00:05:43,826 --> 00:05:47,496 Well, has any human ever tried fusing with a Gem? 80 00:05:47,530 --> 00:05:54,302 - Uh, no, I-I don't think so. - Well, then, I will try! 81 00:05:57,874 --> 00:06:00,842 Aw, geez, what am I doing? These things are expensive. 82 00:06:04,747 --> 00:06:07,949 Oh, geez! How did she get her legs to do that? 83 00:06:07,984 --> 00:06:10,819 Hey. Are you dead? 84 00:06:10,853 --> 00:06:13,555 What? Oh, no no. I'm alive. 85 00:06:13,589 --> 00:06:15,056 Whoa, cool! 86 00:06:15,091 --> 00:06:17,425 It's us from before. 87 00:06:17,460 --> 00:06:20,546 Yeah, I was just trying to get my head around 88 00:06:20,547 --> 00:06:23,632 - this fusion dance. - A fusion dance ain't about your head! 89 00:06:24,901 --> 00:06:28,537 Wait, you guys are Gems. You've got to help me out here. 90 00:06:28,571 --> 00:06:30,906 I need to be able to fuse with Rose. 91 00:06:30,940 --> 00:06:33,608 First, you need the gem at the core of your being. 92 00:06:33,643 --> 00:06:35,977 Then you need the body that could turn into light. 93 00:06:36,012 --> 00:06:38,780 Then you need the partner who you trust with that light. 94 00:06:38,848 --> 00:06:41,783 - Metaphorically? - Literally. 95 00:06:41,817 --> 00:06:44,920 Shh. Come on. I still want to see him try. 96 00:06:44,954 --> 00:06:48,123 Ugh, so it's true. I really can't do it. 97 00:06:48,157 --> 00:06:51,893 I'm kidding myself with this. I'm never gonna be a Gem. 98 00:06:52,862 --> 00:06:55,830 Amethyst, give us some privacy! 99 00:06:55,865 --> 00:06:57,832 Yeah! 100 00:06:57,867 --> 00:06:59,868 Let me tell you something, Mr. Universe. 101 00:06:59,902 --> 00:07:01,503 I think you can do it. 102 00:07:01,537 --> 00:07:03,538 But it won't work if you dance like Pearl. 103 00:07:03,573 --> 00:07:05,574 You have to dance like you. 104 00:07:05,641 --> 00:07:09,744 You have to fuse your way. Get open. Get honest. 105 00:07:09,812 --> 00:07:13,515 Invent yourselves together. That's fusion. 106 00:07:13,549 --> 00:07:16,151 I... think I get it. 107 00:07:25,628 --> 00:07:29,531 What's all this? 108 00:07:59,829 --> 00:08:04,199 - We ... We didn't fuse. - What?! 109 00:08:04,233 --> 00:08:08,203 You can't fuse. 110 00:08:08,237 --> 00:08:12,540 - You're a human... - I know! That's the problem! 111 00:08:12,575 --> 00:08:13,708 I'm just a human. 112 00:08:13,743 --> 00:08:17,479 That's not a problem. I love humans. 113 00:08:17,513 --> 00:08:20,982 - You're all so funny. - Ugh. 114 00:08:21,017 --> 00:08:22,577 Look, these last few months have been great. 115 00:08:22,608 --> 00:08:24,569 - Oh, yes. - But I'm getting a little 116 00:08:24,570 --> 00:08:27,155 - worried about the future. - Oh, just ask Garnet. 117 00:08:27,189 --> 00:08:30,792 I'm starting to wonder if you... respect me? 118 00:08:33,162 --> 00:08:38,700 - Oh, you're hilarious, Mr. Universe. - Rose, please! 119 00:08:38,768 --> 00:08:40,802 Can you just... 120 00:08:40,836 --> 00:08:45,039 talk to me for one second like a real person?! 121 00:08:48,544 --> 00:08:52,113 I'm not a real person. 122 00:08:53,282 --> 00:08:56,284 I thought ... Haven't we ... 123 00:08:56,318 --> 00:09:00,955 - Is this not how it works? - Oh. 124 00:09:01,023 --> 00:09:05,126 Oh, boy. This is so weird. You really are an alien. 125 00:09:07,263 --> 00:09:08,930 Why are you laughing? 126 00:09:10,566 --> 00:09:12,067 Why are you crying? 127 00:09:12,134 --> 00:09:16,004 - How are we gonna make this work? - Fusion? 128 00:09:16,038 --> 00:09:20,809 No, "us." We're really, really different. 129 00:09:20,876 --> 00:09:22,944 What do we do now? 130 00:09:23,978 --> 00:09:27,749 Let's just... talk. 131 00:09:27,817 --> 00:09:30,585 - I barely know you. - That's a good thing. 132 00:09:30,619 --> 00:09:32,253 We really rushed into this. 133 00:09:32,288 --> 00:09:35,123 Everything on Earth seems fast to me. 134 00:09:35,157 --> 00:09:39,728 - Do you miss your home planet? - No. Never. 135 00:09:39,762 --> 00:09:42,831 How did you end up with, uh, harpo, groucho, and chico? 136 00:09:42,865 --> 00:09:47,018 Huh? Oh, them. Those are three long stories. 137 00:09:47,053 --> 00:09:48,803 - What are they doing? - Shh! 138 00:09:48,838 --> 00:09:51,940 Have you loved other humans? 139 00:09:51,974 --> 00:09:53,208 Have you? 140 00:09:53,242 --> 00:09:55,176 - Yes. - Yes. 141 00:09:55,211 --> 00:09:58,680 Have you ever been in love with a human? 142 00:09:58,714 --> 00:10:01,382 - How would I know? - It's torture. 143 00:10:04,320 --> 00:10:07,055 - Greg. - Rose. 144 00:10:07,089 --> 00:10:10,158 - Is this torture? - The worst. 145 00:10:10,192 --> 00:10:14,329 - I'm so sorry. - Huh? No! Don't be. 146 00:10:14,363 --> 00:10:16,364 What?! Why not?! 147 00:10:16,398 --> 00:10:20,101 - Oh, I'm so confused! - Me, too. 148 00:10:20,136 --> 00:10:24,239 Well, uh, this is good. We've got one thing in common. 149 00:10:24,306 --> 00:10:25,840 Ha! 150 00:10:25,875 --> 00:10:27,776 Ohh! 151 00:10:27,810 --> 00:10:30,612 Why are they still dancing? I-I-It didn't work. 152 00:10:30,679 --> 00:10:32,914 - Yes, it did. - What?! 153 00:10:32,948 --> 00:10:37,118 - It worked. - I think this one's my favorite. 154 00:10:37,153 --> 00:10:40,221 I think he's her favorite, too. 155 00:10:43,125 --> 00:10:46,961 - Whoa. - So, you guys were never able to fuse? 156 00:10:46,996 --> 00:10:48,771 Uh, no. 157 00:10:48,892 --> 00:10:50,924 But that wasn't as important as talking to each other. 158 00:10:50,992 --> 00:10:55,405 Look, humans and Gems ... it's still some pretty new territory. 159 00:10:55,439 --> 00:10:57,407 You're gonna have to work it out together. 160 00:10:57,441 --> 00:10:59,793 And, Connie, if you ever need to talk to another 161 00:10:59,794 --> 00:11:02,897 human being about this, you can always talk to me. 162 00:11:02,932 --> 00:11:05,115 - Mm. - Human beings? 163 00:11:05,149 --> 00:11:08,903 - Human beings. - Human beings... 164 00:11:08,983 --> 00:11:12,329 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 12290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.